SmartOnline SU20KRT - Alimentation d'énergie non interruptible Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SmartOnline SU20KRT Tripp Lite au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'alimentation | Alimentation d'énergie non interruptible (UPS) |
| Capacité | 20 kVA / 20 kW |
| Tension d'entrée | 208/240V |
| Tension de sortie | 208/240V |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Temps de transfert | 0 ms |
| Autonomie | Variable selon la charge |
| Connectivité | Ports de communication USB, RS-232, et SNMP |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rack 19" |
| Poids | Environ 90 kg |
| Maintenance | Remplacement des batteries recommandé tous les 3-5 ans |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Garantie | 2 ans sur l'unité, 1 an sur les batteries |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les serveurs, les équipements réseau et les systèmes critiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - SmartOnline SU20KRT Tripp Lite
Téléchargez la notice de votre Alimentation d'énergie non interruptible au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SmartOnline SU20KRT - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SmartOnline SU20KRT de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI SmartOnline SU20KRT Tripp Lite
monophasé 8kVA—10kVA Systèmes UPS intelligents à double conversion (montage en rack/tour)
- Comprend un module d’alimentation, un module de batterie externe et un PDU
- PDU amovible qui présente des boîtes de sortie et un commutateur de dérivation de maintenance *
- Montage en rack et compatible avec montage en tour
- PDU amovible câblé en option disponible ; veuillez contacter Tripp Lite pour plus de renseignements.Non approprié aux applications mobiles. Avertissements de sécurité importants 54 Montage 55 Raccordement 58 Caractéristiques 56 Utilisation 64 Stockage et entretien 78 Garantie 78 Raccordement facultatif 60 Dérivation manuelle 61 Spécifications 63 English 1 Español 27 Ðóññêèé 79 201102160 93-2897.indb 53 3/30/2011 9:31:07 AM54 Avertissements de sécurité importants VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des consignes et avertissements importants qui doivent être suivis tout au long de l’installation et des travaux de maintenance de tous Systèmes UPS Tripp Lite SmartOnline, en montage en rack/tour, et de leurs batteries. Ne pas tenir compte de ces mises en garde pourrait affecter votre garantie. Avertissements concernant l’emplacement de l’UPS
- Installez votre UPS à l’intérieur, évitez toute exposition excessive à l’humidité et à la chaleur, à la lumière du soleil directe, à la poussière et aux impuretés conductrices.
- Installez votre UPS dans un endroit sain. Votre UPS est extrêmement lourd ; soyez prudents lorsque vous déplacez ou soulevez l’unité.
- Utilisez votre UPS uniquement à une température ambiante entre 32° F et 104° F (entre 0° C et 40° C). Pour de meilleurs résultats, maintenez la température ambiante entre 62° F et 84° F (entre 17° C et 29° C).
- Laissez suffisamment d’espace tout autour de l’UPS pour maintenir une bonne ventilation.
- N’installez pas l’UPS à proximité de supports magnétiques, car vous pourriez corrompre vos données.
- Ne pas monter l’unité avec son panneau avant ou arrière à l’envers (quelque soit l’angle). Monter de cette façon va entraver sérieusement le refroidissement interne de l’unité, endommageant le produit non couvert sous garantie. Avertissements concernant le raccordement de l’UPS
- Isolez l’ASI avant de travailler sur ce circuit.
- Traverses de câbles et dispositifs de protection requis. Protection en amont recommandée. évaluation de l’énergie de l’ASI Coupe-circuit en amont 8kVAD courbe -63A 10kVAD courbe -83A GL1 Disjoncteur à 2 pôlesVers source de CA normale de l’ASIL2(N)L2(N)
- Cette unité doit être alimentée par un courant monophasé réglé en fonction de la plaque signalétique de l’équipement. Elle doit également être raccordée à la terre. Avertissements concernant le raccordement de l’équipement
- Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l’équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d’un mélange anesthétique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
- Raccordez la borne de terre du module d’alimentation de votre UPS à un conducteur d’électrodes de terre.
- L’UPS est raccordé à une source d’énergie en CC (batterie). Il se peut que les bornes de sortie soient sous tension même lorsque l’UPS n’est pas raccordé à un courant CA. Avertissements concernant la maintenance
- Le module d’alimentation de votre UPS et les module(s) de batterie ne nécessitent pas d’entretien régulier. Ne les ouvrez en aucune circonstance. Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. Avertissements concernant la batterie
- N’utilisez pas votre UPS sans le raccorder à un module de batterie externe.
- Seuls les modules de batterie Tripp Lite doivent être raccordés au connecteur de batterie externe du module d’alimentation de votre UPS.
- Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et surchauffer à la suite d’un court-circuit. Soyez particulièrement prudents. Ne jetez pas les batteries au feu. N’ouvrez ni l’UPS ni les batteries. N’établissez pas de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie et un objet quelconque. Débranchez et mettez votre UPS sous tension avant de remplacer les batteries. Utilisez des batteries ayant des poignées isolées. Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. Le remplacement des batteries doit être effectué uniquement par un technicien autorisé. Les batteries de remplacement doivent être de même numéro et du même type (batteries acide plomb scellées). Les batteries sont recyclables. Consultez la législation locale en matière d’élimination des déchets ou si vous êtes aux États-Unis, appelez le 1-800-SAV-LEAD ou 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) ou rendez-vous sur www.rbrc.com pour toute information relative au recyclage. Tripp Lite propose une gamme complète de cartouches de batterie de remplacement pour les Systèmes UPS (R.B.C.). Venez retrouver Tripp Lite sur le Web à l’adresse www.tripplite.com/support/battery/index.cfm afin de trouver les batteries de remplacement spécifiques à votre UPS.
- N’ouvrez pas ou n’endommagez pas les batteries. La libération d’électrolytes est dangereuse pour la peau et les yeux, et peut même s’avérer toxique.
- Les fusibles doivent être remplacés uniquement par un technicien autorisé de l’usine. Les fusibles grillés doivent être remplacés uniquement par le même numéro de fusibles du même type.
- Les travaux d’entretien et de réparation doivent être effectués uniquement par un technicien formé. Tous travaux de réparation sur l’UPS doivent être réalisés hors tension ou après ’ avoir été dérivé manuellement via le transformateur. Veuillez noter qu’il est possible que la tension de cette unité atteigne un niveau excessif (voire mortel) tant que la batterie est raccordée au courant.
- Le(s) module(s) de batterie ne doivent être ni raccordés ni retirés tant que l’UPS est en service à partir de la batterie ou si le PDU amovible n’est pas en mode dérivation.
- Au cours du remplacement « à chaud » du module de batterie, votre UPS ne sera pas en mesure de vous fournir une batterie de secours en cas de panne.
- Ne raccordez que le(s) module(s) de batterie compatible(s). LégendeB Solénoïde de contacteur.Q Interrupteur thermomagnétique d’entrée secteur T Contacteur à deux pôles 100 A AC1 ; tension de la bobine : en fonction de l’entrée secteur. Remarque : Q il faut utiliser le composant approuvé par la Certification de sécurité. Unité de distribution énergétique externe UPS
en plastique qui sont fournies soutiendront provisoirement les étagères
vides du rack pendant que vous installez les pièces de montage permanentes. Insérez une cheville près du centre de l’équerre avant et arrière de chaque étagère comme indiqué. (Chaque équerre avant présente 6 trous et chaque équerre arrière 3.) Les chevilles se mettront en place. Après avoir installé les chevilles, étendez chaque étagère pour qu’elles correspondent à la pro- fondeur des rails de votre rack. Disposez les chevilles dans les trous carrés des rails du rack pour soutenir les étagères. Référez-vous aux étiquettes de chaque rack pour vérifier que les étagères soient au même niveau. Remarque : le rebord de support de chaque étagère doit être dirigé vers l’intérieur.
Fixez solidement les étagères
sur les rails de montage de manière permanente à l’aide des vis et rondelles cuvettes
fournies comme indiqué.
- Pour le montage d’un équipement à 2U, placez 4 vis devant et 4 vis derrière.
- Pour le montage d’un équipement à 3U, placez 6 vis devant et 4 vis derrière. Serrez bien toutes les vis avant de continuer.
Avertissement : n’essayez pas d’installer votre équipement avant d’avoir inséré et serré
correctement les vis. Les chevilles en plastique ne pourront pas supporter le poids de votre équipement.
Attachez les étriers de montage
sur le devant des œillets de montage de votre équipement
fournies. Les étriers doivent être dirigés vers l’avant.
À l’aide d’un assistant, soulevez l’équipement et faites-le glisser sur les étagères de montage. Attachez votre équipement sur le rack en passant les vis, les écrous et les rondelles
(fournis par l’utilisateur) à travers les étriers de montage et dans les rails du rack.
(Facultatif) Attachez deux équerres de fixation du PDU du côté droit, sur le rail de montage arrière à l’aide des vis et des écrous cage fournis. Important : l’emplacement des équerres de fixation de votre PDU dépendra de la configuration de votre rack. En général, il est conseillé de monter l’équerre supérieure dans les deux trous carrés du bas de l’espace en U sur lequel l’UPS et le PDU sont installés. La deuxième équerre doit être installée 3U plus bas et placée au dessus des deux trous carrés de l’U. (Par exemple : si le PDU et l’UPS sont montés en 7U, la première équerre devra être montée en bas des deux trous carrés de 7U, et la deuxième au-dessus des deux trous carrés de 4U. Installez votre équipement sur un rack à quatre ou à deux montants ou dans la baie. Il incombe à l’utilisateur de déterminer la compatibilité du matériel et des procédures avant de commencer le montage. Si le matériel ou les procédures ne correspondent pas à votre application, veuillez contacter le fabricant de votre rack ou de la baie. Les procédures décrites dans le présent manuel sont prévues pour les types de racks et baies couramment utilisés et il se peut qu’elles ne conviennent pas à toutes les applications. Remarque : le module d’alimentation et le module de batterie doivent être installés sur différentes étagères. Montage à 2 montants (facultatif) Pour monter votre équipement sur un rack à deux montants, vous devez acquérir un Kit d’installation Tripp Lite pour le montage en rack à deux montants (modèle : 2POSTRMKITWM, vendu séparément) pour chaque module installé. Voir le manuel de l’utilisateur du kit d’installation pour obtenir l’intégralité des consignes de montage.
Avec le Système UPS sont fournis deux ensembles de pieds en plastique
qui peuvent être utilisés pour effectuer le montage en tour du module d’alimentation de l’UPS, un module de batterie et un deuxième module de batterie (9U au total). Ajustez le pied pour atteindre une largeur de 10,25 pouces (26 cm) pour le module d’alimentation et le module de batterie d’un UPS, ou une largeur de 15,375 pouces (39 cm) pour trois unités. Alignez les pieds dans votre zone d’installation, à environ 10 pouces (26 cm). Faites-vous aider d’un ou plusieurs assistant(s) pour mettre les unités en place sur les pieds. Le panneau de contrôle de l’UPS doit se trouver sur le coin supérieur de l’UPS et être dirigé vers l’extérieur.
Faites pivoter le module d’alimentation du Panneau de contrôle pour pouvoir le voir plus facilement lorsque l’UPS est monté en tour. Introduisez un petit tournevis, ou autre outil, dans les fentes qui se situent sur le côté du Panneau de contrôle. Faites sortir le panneau ; faites-le pivoter ; et remettez le panneau en place. Montez tous les modules en position tour, à la verticale, à l’aide des supports de base fournis. Il incombe à l’utilisateur de déterminer la compati- bilité du matériel et des procédures avant de commencer le montage. Caractéristiques Avant d’installer et de mettre votre UPS en service, familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des caractéristiques de chaque composant. Commandes du Panneau avant du module d’alimentation
Affichage À cristaux liquides (LCD) : cet affichage à matrice à points lumineux (16 × 2 caractères) indique une large gamme de conditions de fonctionnement et de données de diagnostic afférant à votre UPS. Il présente également les paramètres et options de l’UPS lorsque celui-ci est en mode configuration.
BOUTON « ON/MUTE » : appuyez sur ce bouton et maintenez la pression jusqu’à ce que vous entendiez un bip. L’onduleur du système UPS est alors sur ON. Si l’alarme de la batterie de l’UPS sonne, appuyez sur ce bouton pour l’arrêter.
BOUTON « SCROLL DOWN/EXIT SETUP » : ce bouton vous permet de parcourir les différentes options et de voir la puissance sur l’affichage LCD. Lorsque vous appuyez sur ce bouton et le relâchez, l’écran LCD affiche les différents niveaux de puissance (voir « Utilisation » page 64). Lorsque vous appuyez dessus en même temps que sur le bouton « SCROLL UP », l’UPS entre en mode configuration, et dans ce cas, ce bouton est utilisé pour faire défiler les options de configuration et pour sortir du mode configuration.
BOUTON « SCROLL UP/SELECT » : ce bouton vous permet de parcourir les différentes options et de voir la puissance sur l’affichage LCD. Lorsque vous appuyez sur ce bouton et le relâchez, l’écran LCD affiche les différents niveaux de puissance. Lorsque vous appuyez dessus en même temps que sur le bouton « SCROLL DOWN », l’UPS entre en mode configuration, et dans ce cas, ce bouton est utilisé pour sélectionner les options de configuration.
BOUTON « OFF » : appuyez sur ce bouton jusqu’à ce que vous entendiez un bip. L’onduleur du système UPS est alors sur OFF.
DEL « O/P » (sortie) : cette lumière verte s’allumera pour indiquer que votre UPS fournit un courant CA à l’équipement raccordé.
DEL « DC/AC » (onduleur – CC/CA) : cette lumière verte s’allumera pour indiquer que l’onduleur CC/CA de l’UPS est activé.
DEL « BYPASS » (dérivation) : cette lumière verte s’allumera lorsque l’UPS fournit une alimentation secteur filtrée sans passer par son convertisseur ou onduleur. Si cette DEL s’allume, l’équipement raccordé ne recevra aucune alimentation par batterie en cas de panne, à moins que le Mode économie d’énergie n’ait été activé.
DEL « AC/DC » (convertisseur – CA/CC) : cette lumière verte s’allumera pour indiquer la mise en charge des bloc-batteries raccordés par le biais du convertisseur CA/CC de l’UPS.
DEL « BATTERY » (batterie) : cette lumière verte s’allumera lorsque l’UPS décharge la batterie pour fournir à l’équipement raccordé un courant CA. Une alarme se mettra en route. Vous pouvez l’éteindre en appuyant sur le bouton « ON/MUTE ». Cette DEL restera allumée après que l’alarme a cessé de sonner.
DEL I/P (entrée) : cette lumière verte s’allumera pour indiquer que l’alimentation d’entrée CA est présente.
FENTES ACCESSOIRES : pour changer de commandes, introduisez un tournevis à tête plate dans ces fentes et soulevez doucement le panneau. En prenant soin de ne pas tordre de manière excessive ou d’arracher les câbles lorsque vous raccordez les commandes au reste de l’UPS, tourner les commandes jusqu’à ce que vous soyez satisfaits et remettez-les en place.
201102160 93-2897.indb 56 3/30/2011 9:31:10 AM57 Caractéristiques (Panneau arrière) Voir page 58 pour la description des caractéristiques Module d’alimentation 8kVA/10kVA Distributeur d’alimentation amovible Module de batterie
201102160 93-2897.indb 57 3/30/2011 9:31:11 AM58 Caractéristiques (Panneau arrière) Description des caractéristiques du module d’alimentation
Fente accessoire : Retirez la petite plaque de revêtement pour installer les accessoires facultatifs permettant de contrôler et de surveiller à distance votre Système UPS. Rendez-vous sur le site Internet de Tripp Lite (www.tripplite.com) pour obtenir plus d’informations, notamment la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité qui peuvent être installés dans cette fente.
Port de communication RS-232 : ce port de série femelle DB9 peut être utilisé pour raccorder votre UPS à une station de travail ou à un serveur. Il utilise un protocole RS-232 pour communiquer avec un ordinateur raccordé. Il est utilisé avec le logiciel de Tripp Lite et le câble série fourni pour surveiller et gérer l’UPS à distance sur un réseau et pour sauvegarder automatiquement des fichiers ouverts et éteindre l’équipement en cas de panne. Voir « Raccordement optionnel » pour plus de détails. Une carte de fermeture de circuit en option est disponible s’il y a lieu (no de pièce Tripp Lite RELAYIOCARD).
Connecteur parallèle : pour une communication UPS en parallèle.
Port de Communication USB : le port USB peut être utilisé pour raccorder votre UPS à une station de travail ou à un serveur. Il est utilisé avec le logiciel de Tripp Lite et le câble USB fourni pour surveiller et gérer l’UPS à distance sur un réseau et pour sauvegarder automatiquement des fichiers ouverts et éteindre l’équipement en cas de panne. Voir « Raccordement optionnel » pour plus de détails. Pour des communications en USB, les deux commutateurs DIP doivent être sur ON, afin de désactiver le port RS-232.
Port EPO (Emergency Power Off – arrêt d’urgence) : utilisé pour raccorder le module d’alimentation au commutateur avec fermeture à contact pour permettre l’arrêt d’urgence. Voir la section « Raccordement optionnel » pour plus de détails.
Ventilateur : ce dispositif permet de refroidir et de ventiler l’intérieur d’un module d’alimentation.
Connecteur de batterie externe : utilisez ce connecteur pour raccorder un ou plusieurs module(s) de batterie Tripp Lite au module d’alimentation. Retirez la protection pour faciliter l’accès. Le module d’alimentation ne se mettra pas en marche s’il n’est pas raccordé à un module de batterie chargé. Consultez le manuel de l’utilisateur relatif au module de batterie pour obtenir les consignes de raccordement et les avertissements de sécurité.
Bloc de branchement d’entrée : utilisez ces bornes pour raccorder votre module d’alimentation au PDU amovible. Description des caractéristiques du distributeur d’alimentation amovible
Prises de sortie CA : compatibles avec un raccordement direct à la prise des fiches des équipements NEMA L6-30P ou NEMA L6-20P.
Disjoncteurs de sortie CA : contrôle l’alimentation de sortie vers les prises de sortie CA du PDU.
Commutateur de dérivation de maintenance : permet au technicien qualifié de retirer le PDU du module d’alimentation pour effectuer les travaux de maintenance réguliers sans interrompre l’alimentation vers la charge. Lorsque ce commutateur est positionné sur « BYPASS » (dérivation), la charge recevra le courant de service CA et aucune batterie de secours ne sera disponible en cas de panne. Voir la section « Utilisation en dérivation manuelle » pour obtenir davantage de détails sur les procédures de dérivation manuelle. ATTENTION ! Destiné aux techniciens spécialisés uniquement. Si vous ne suivez pas l’intégralité de la procédure de dérivation (voir « Utilisation en dérivation manuelle » page 62), l’UPS ne s’éteindra pas correctement, ce qui peut présenter un danger de mort ou de préjudice grave en cas de contact avec une haute tension.
Bloc de branchement d’entrée : utilisez ces bornes pour raccorder ’le PDU au courant de service. Pour accéder aux bornes, dévissez et retirer la protection du bloc de branchement.
Boîte de raccordement d’entrée du module d’alimentation : utilisez ces bornes pour raccorder le PDU au Module d’alimentation.
Couvercle coulissant pour les bornes d’entrée du module d’alimentation : faites glisser le couvercle sur les bornes après avoir retiré le PDU du Module d’alimentation au cours de l’Utilisation en dérivation manuelle (p. 62).
Accès aux câbles du bloc de branchement d’entrée : sur la gauche du PDU. Description des caractéristiques du Module de batterie
Connecteur d’entrée : utilisez ce connecteur pour monter en série les modules de batterie supplémentaires sur le premier. Retirer la plaque de protection pour vous faciliter l’accès. Consultez le manuel de l’utilisateur relatif au module de batterie pour obtenir les consignes de raccordement et les avertissements en termes de sécurité.
Câble de sortie : utilisez ce câble pour raccorder le module de batterie au module d’alimentation ou à un autre module de batterie. Le module d’alimentation ne se mettra pas en marche s’il n’est pas raccordé à un module de batterie chargé. Consultez le manuel de l’utilisateur relatif au module de batterie pour obtenir les consignes de raccordement et les avertissements en termes de sécurité. Raccordement Précautions concernant le câblage
- Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié.
- Lorsque vous effectuez les raccordements de câbles, veuillez respecter les règlementations en matière de raccordement des câbles en vigueur dans votre région [par exemple, le Code national de l’’électricité est en vigueur aux États-Unis] à tout moment. Veillez à installer un interrupteur général facilement accessible dans votre câblage afin de pouvoir couper le courant CA de l’UPS en cas d’incendie ou autres cas d’urgence. Assurez-vous que les câbles sont chemisés et sont fixés par les crochets du connecteur. Serrez les raccordements à la torque d’au moins 24-28 pouces-livres (2,7-3,2 NM).
- Assurez-vous que votre équipement est relié correctement à la terre.
- L’utilisation de câbles dont les dimensions ne sont pas adaptées peut endommager votre équipement et vous exposer au risque d’incendie. Veillez à choisir les câbles et les circuits de protection qui conviennent pour effectuer le raccordement de vos câbles. Les conducteurs de terre doivent être de la même taille et du même type que les conducteurs d’alimentation utilisés.
- Consultez les directives du Code national de l’’électricité pour en savoir plus sur les exigences en termes de calibre à fils approprié et de circuit de protection de sortie. 46 A 56 A 40 A 50 A Tension nominale d’entrée et de sortieModèleTension d’entréeCourant nominal d’entrée maximumCourant nominal de sortie maximum Taille typedes câbles201102160 93-2897.indb 58 3/30/2011 9:31:12 AM59 Raccordement Contacts sur le module de batterie/ d’alimentation ATTENTION ! Haute tension ! Risque de choc électrique ! En raison de la présence de batteries internes à haute tension, même en l’absence de CA, ces contacts sont sous tension !Ne laissez ces contacts toucher aucune surface ! Contacts sur le PDU amovible ATTENTION ! Haute tension ! Risque de choc électrique ! En présence de CA et si le Commutateur de dérivation est sur « Bypass » (dérivation), ces contacts sont sous tension !Ne laissez ces contacts toucher aucune surface !
Mettez l’UPS sur ON Note: L’onduleur fonctionnera correctement dès le démarrage d’initialisation, cependant le fonctionnement maximum de la batterie de l’unité ne sera accessible qu’après avoir été rechar- gée durant 24 heures.
1. Allumez le disjoncteur de la source d’alimentation du courant de service de l’UPS. Ceci mettra
sous tension le module d’alimentation de l’UPS et l’écran LCD
du panneau de contrôle affichera « BYPASS MODE » (mode dérivation).
2. Veillez à ce que le commutateur de dérivation manuel
du module du PDU soit en position « NORMAL ».
3. Allumez les disjoncteurs
du circuit de sortie du PDU.
4. Configurez le système UPS en « SETUP MODE » (mode configuration). Passez en mode
configuration en appuyant sur les deux boutons
5. Faites défiler les options de configuration (à l’aide des boutons
) et appuyez sur le bouton « SELECT » I pour choisir les paramètres appropriés : « Input & Output Voltage » (tension d’entrée & de sortie) : sélectionnez 200, 208, 220, 230, ou 240V AC (CA). « Output Frequency » (fréquence de sortie) : le système UPS choisira automatiquement 50 ou 60 Hz pour s’alignez sur la puissance d’entrée. « Economy Mode » (mode économie d’énergie) : le système UPS peut fonctionner à double conversion sans aucun temps de transfert. Il peut également fonctionner en mode encore plus économique et interactif. Sélectionnez « ECONOMY ON » pour le mode interactif. Sélectionnez « ECONOMY OFF » pour le mode à double conversion.
6. Après avoir configuré les options, sortez du mode configuration à l’aide des boutons
7. Appuyez sur le bouton
« ON » du panneau de contrôle jusqu’à ce que le système UPS fasse un bip, puis relâchez le bouton.
8. Le système UPS procèdera à une auto-vérification rapide et affichera les résultats sur les DEL du
panneau de contrôle et l’écran LCD
. Voir « Auto-vérification de démarrage » dans la section « Utilisation » pour la séquence d’affichage.
9. Une fois l’auto-vérification terminée, l’écran LCD
devrait afficher « ONLINE MODE » (mode à double conversion) ou « ECONOMY MODE » (mode économie d’énergie), selon l’option que vous avez choisie. Le système UPS est maintenant en service.
Fixez le PDU au module d’alimentation et au module de batterie. Alignez et raccordez les bornes d’entrée du module d’alimentation du PDU sur les bornes situées à l’arrière du module d’alimentation. Fixez le PDU au module d’alimentation à l’aide des quatre vis
. Avant d’aller plus loin, assurez-vous que le commutateur de dérivation est en position « NORMAL ». Retirez la protection
du bloc de branchement d’entrée.
Raccordez le PDU à la source d’alimentation du courant de service à l’aide d’un câble. Passez un câble (fourni par l’utilisateur) à travers l’entrée sectionnable sur le côté gauche du PDU
et raccordez-le aux bornes d’entrée
du PDU. Remettez la protection du bloc de branchement en place. Raccordez l’autre extrémité du câble à la source d’alimentation du courant de service.
Raccordez le module de batterie au module d’alimentation. Consultez le manuel de l’utilisateur fourni avec votre module de batterie. Insérez complètement le connecteur de l’extrémité du câble
du module de batterie dans le connecteur qui se trouve sur le panneau arrière du module d’alimentation
. Il se peut que de petites étincelles apparaissent, c’est normal. REMARQUE : le module d’alimentation ne contient pas de batteries internes et ne se mettra en service que lorsqu’il sera raccordé à un module de batterie. Les modules sont chargés à fond avant d’être expédiés. Toutefois, pour une capacité maximum de sauvegarde (d’autant plus si le module de batterie a été stocké pendant une longue période) après que le système UPS ait été raccordé à la source d’alimentation du courant de service, laissez le module de batterie charger pendant 12 heures. Lorsque vous mettez votre système UPS en marche, il chargera les batteries et maintiendra automatiquement le niveau de charge. Si nécessaire, installez les modules de batterie supplémentaires en série en prenant soin d’insérer le câble de chaque module dans le connecteur
du module précédent. Raccordement entre les modules, au courant de service et à l’équipement
Branchez votre équipement dans les boîtes de sortie du PDU Votre UPS est conçu pour être compatible uniquement avec un équipement électronique. Vous surchargerez votre UPS si le total de la valeur nominale en VA de l’ensemble de l’équipement raccordé dépasse la capacité de sortie de l’UPS. Ne raccordez pas d’appareils ménagers ou d’imprimantes laser aux boîtes de sortie de l’UPS. Pour connaître la valeur nominale de votre équipement en VA, consultez la plaque signalétique. Si l’équipement est affiché en ampères, mul- tipliez le nombre d’ampères par la tension d’entrée (240V, ou 208V) vous obtiendrez des VA (par exemple : 1 ampère × 120 = 120 VA).
Mettez l’UPS sur OFF (facultatif)
1. Appuyez sur le bouton
« OFF » du panneau de contrôle jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis relâchez. L’écran LCD
affichera « BYPASS MODE » (mode dérivation). L’onduleur est maintenant éteint, mais le système UPS n’est pas encore totalement désactivé et la charge est encore sous tension.
2. Éteignez les disjoncteurs
du circuit de sortie situés sur le PDU amovible. La charge cessera d’être sous tension et l’écran LCD
3. Éteignez le disjoncteur pour désactiver la source d’alimentation du courant de service de l’UPS.
Le système UPS est alors éteint et l’écran LCD
Départ à froid de l’UPS (facultatif) Au cours d’une panne ou de toute autre défaillance de l’alimentation d’entrée, le système UPS peut être « démarré à froid » à partir de la batterie. (À condition que la batterie soit partiellement chargée.) Remarque : les paramètres de sortie du système UPS ne peuvent pas être configurés lorsque l’utilisation est effectuée à partir de la batterie. Le système utilisera les paramètres de sortie configurés précédemment.
1. Assurez-vous que le commutateur de dérivation
des modules du PDU est en position « NORMAL ».
2. Allumez les disjoncteurs du circuit de sortie du module
3. Appuyez sur le bouton
« ON » du panneau de contrôle jusqu’à ce que le système USP fasse un bip, puis relâchez le bouton. L’onduleur du système UPS se mettra en route. Remarque : certains équipements électroniques nécessitent davantage de courant au démarrage. Lorsque vous effectuez le démarrage à partir de la batterie, pensez à réduire la charge initiale.
4. Le système UPS procèdera à une auto-vérification rapide et affichera les résultats sur les DEL
du panneau de contrôle et l’écran LCD
. Voir « Auto-vérification de démarrage » dans la section « Utilisation » pour la séquence d’affichage.
5. Une fois l’auto-vérification terminée, l’écran LCD
devrait afficher « ON BATTERY MODE » (sur mode batterie) et une alarme devrait sonner.
6. Le système UPS fournira désormais l’alimentation à l’équipement raccordé jusqu’à ce que la
batterie soit déchargée. Raccordement facultatif Les raccordements suivants sont facultatifs. Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces raccordements.
Raccordement de communication en série USB et RS-232 Utilisez le câble USB fourni
et/ou le câble en série
RS-232 DB9 pour raccorder le port de communication de votre ordinateur au port de communication de votre UPS. Installez sur votre ordinateur le logiciel Tripp Lite PowerAlert adapté à votre système d’exploitation. Consultez votre manuel PowerAlert pour plus d’informations. Remarque concernant le port de communication USB : le port USB peut être utilisé pour rac- corder votre UPS à une station de travail ou à un serveur. Il est utilisé avec le logiciel de TrippLite et le câble USB fourni pour surveiller et gérer l’UPS à distance sur un réseau et pour sauvegarder automatiquement des fichiers ouverts et éteindre l’équipement en cas de panne. Voir « Raccorde- ment optionnel » pour plus de détails. Pour des communications en USB, les deux commutateurs DIP doivent être sur ON, afin de désactiver le port RS-232.
201102160 93-2897.indb 60 3/30/2011 9:31:14 AM61 Dérivation manuelle (pour l’entretien ou le remplacement du module d’alimentation) Le système UPS comprend un module d’alimentation/de batterie autonome en plus d’un PDU indépendant et amovible doté d’un commutateur de dérivation. Ce commutateur permet au technicien qualifié de retirer le PDU du module d’alimentation/de batterie pour effectuer les travaux de maintenance réguliers sans interrompre l’alimentation vers les charges raccordées. Lorsque ce commutateur est positionné sur « BYPASS » (dérivation), l’équipement raccordé recevra le courant de service CA, mais ne pourra pas recevoir l’alimentation de la batterie en cas de panne. Remarque : si vous le souhaitez, vous pouvez également vous procurer un PDU amovible câblé optionnel auprès de Tripp Lite. N’hésitez pas à contacter Tripp Lite pour plus de détails. (Facultatif : au cours du remplacement à chaud, le PDU peut être logé au fond de la configuration du rack à l’aide des équerres de fixation et du matériel fourni avec le PDU. Voir l’ÉTAPE 5 page 55 pour les consignes de montage) ATTENTION ! Réservé aux techniciens qualifiés uniquement. Si vous ne respectez pas la procédure de dérivation à la lettre, le module d’alimentation/de batterie de l’UPS ne s’éteindra pas correctement, ce qui peut présenter un danger de mort ou de préjudice grave en cas de contact avec une haute tension. Le module d’alimentation/de batterie de l’UPS et le PDU amovible sont extrêmement lourds. L’exécution de cette procédure requiert plusieurs personnes.
Raccordement du port EPO Cette caractéristique en option est seulement pour les applications qui nécessitent une connexion à un circuit de mise hors tension d’urgence (EPO) d’une installation. Lorsque l’ASC est connectée à ce circuit, elle permet la fermeture d’urgence de l’inverseur de l’ASC et empêche le transfert à une dérivation interne. À l’aide du câble fourni, brancher le port EPO à l’ASC (voir
) à un commutateur, fourni par l’utilisateur, normalement fermé ou normalement ouvert selon le diagramme du circuit (voir
1. Si un câble autre que celui fourni est utilisé, le câble ne devrait pas excéder 106 mètres (350
pieds) ou avoir une résistance supérieure à 10 ohms.
2. Si un commutateur EPO sans maintien est utilisé, l’EPO doit être maintenu pendant au
moins 1 seconde. Cela ne s’applique pas à un commutateur EPO avec maintien. MISE EN GARDE : Le port EPO n’est pas un parasurtenseur de ligne téléphonique; ne pas brancher une ligne téléphonique à ce port. État de l’unité d’ASC en affirmant l’EPO en présence d’une ligne c.a. : DEL Sortie Ventila- teurs Série SNMP USB Écran ACL OFF (hors tension) OFF (hors tension) OFF (hors tension) OFF (hors tension) OFF (hors tension) OFF (hors tension) « Arrêt d’urgence » Pour redémarrer l’unité d’ASC après avoir affirmé l’EPO en présence d’une ligne c.a. :
1. Vérifier que l’assertion de l’EPO a été enlevée ou supprimée.
2. Enlever la ligne d’alimentation c.a. de l’unité d’ASC.
3. Remettre la ligne d’alimentation c.a. L’ASC va maintenant redémarrer en mode de dérivation
et l’ACL affichera « BYPASS MODE » (mode de dérivation). État de l’unité d’ASC en affirmant l’EPO sans ligne d’alimentation c.a. : DEL Sortie Ventila- teurs Série SNMP USB Écran ACL OFF (hors tension) OFF (hors tension) OFF (hors tension) OFF (hors tension) OFF (hors tension) OFF (hors tension) « Arrêt d’urgence » Pour redémarrer l’unité d’ASC après l’assertion de l’EPO sans ligne d’alimentation c.a. :
1. Vérifier que l’assertion de l’EPO a été enlevée ou supprimée.
2. Remettre la ligne d’alimentation c.a. sur l’unité d’ASC. L’ASC va maintenant redémarrer en
mode de dérivation et l’ACL affichera « BYPASS MODE » (mode de dérivation).
Insertion de la carte interne SNMP/WEB Retirez le petit panneau protecteur de la fente accessoire avant d’utiliser les accessoires optionnels pour pouvoir surveiller et contrôler votre UPS à distance. N’hésitez pas à contacter le service d’assistance au client de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour obtenir plus d’informations, notamment la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité disponibles. Raccordement facultatif
201102160 93-2897.indb 61 3/30/2011 9:31:15 AM62 Dérivation manuelle (pour l’entretien ou le remplacement du module d’alimentation) Retrait du module d’alimentation/de batterie de l’UPS ÉTAPE 1. Désactivez le logiciel PowerAlert et retirez les câbles de communication des ports de communication
du module d’alimentation/de batterie de l’UPS. ÉTAPE 2. Appuyez sur le bouton
« OFF » de l’UPS, si l’UPS est en marche, jusqu’à ce que vous entendiez un bip et voyez apparaître « BYPASS MODE » (mode dérivation) sur l’écran LCD. ÉTAPE 3. Positionnez le commutateur de dérivation
du PDU amovible sur « BYPASS » (dérivation). ÉTAPE 4. Si un module de batterie externe est raccordé à l’UPS
, déconnectez-le de l’UPS. Le module d’alimentation/de batterie de l’UPS est désormais éteint correctement et il peut être retiré du PDU pour effectuer les travaux de maintenance/le remplacement. ÉTAPE 5. Retirez les quatre vis qui maintiennent le PDU amovible au module d’alimentation/de batterie. ÉTAPE 6. À l’aide d’un assistant à chaque extrémité, retirez avec soin le PDU amovible du module d’alimentation/de batterie. Pendant cette manœuvre, assurez-vous que chaque section est correctement soutenue après ’avoir été séparées. Si les sections sont isolées dans une application de montage en rack, veuillez à ce que chaque section reste soutenue correctement par les rails du montage en rack de l’UPS. Retirez le matériel du montage en rack du panneau avant de l’UPS ; faites glisser les modules d’alimentation et de batterie vers l’avant et retirez-les. Si vous préférez laisser le PDU isolé sur le rack, accrochez l’unité en bas du rack sur les étriers installés du PDU à l’aide des vis utilisées pour attacher le PDU au système UPS. (Voir page 55 pour l’installation des équerres de fixation du PDU). Si les sections sont isolées dans une application en tour, veillez à ce que le PDU soit soutenu par les pieds de la tour de l’UPS. Ajustez les pieds de la tour pour qu’ils soient aussi proches que possible. ATTENTION ! Haute tension ! Risque de choc électrique ! VOIR CI-DESSOUS. ETAPE 7: Desserrez les vis
. Faites glisser la protection sur les contacts
pour fixer la protection. Attention : soyez extrêmement prudents lorsque vous manipulez le PDU. Ne laissez pas les contacts toucher quelconque surface. Pour rattacher le PDU, suivez les étapes ci-dessus dans le sens inverse. Étape 1, 3, 4 Étape 2
ATTENTION ! Haute tension ! Risque de choc électrique ! VOIR CI- DESSOUS. Lisez les mises en garde ci-dessous ! Étape 6 Étape 6Étape 5 Étape 7
201102160 93-2897.indb 62 3/30/2011 9:31:17 AM63 Dérivation manuelle (pour l’entretien ou le remplacement du module d’alimentation) Avertissement concernant la haute tension Spécifications Les modèles ci-dessous comprennent un module d’alimentation, un ou deux modules de batterie, et un module PDU. Renseignements sur le modèleModèle # (S) 8kVA 10kVAPuissance d’entréeType de raccordement d’entrée Connecteur Anderson 75A (3 pôles) Connecteur Anderson 75A (3 pôles)Plage de tension d’entrée 156~280V Monophasé 156~280V MonophaséTension d’entrée du module 200/208/220/230/240V AC 200/208/220/230/240V ACFréquence d’entrée 50/60Hz (40~70Hz) 50/60Hz (40~70Hz)Courant d’entrée 46.0/44.2/41.8/40.0/38.3 (Maximum) 56.1/54.0/51.0/48.8/46.8 (Maximum)Courant d’appel <200A <200AFacteur de puissance (pleine charge) >0.98 >0.98Efficacité (pleine charge/à double conversion) 90% 90% Disjoncteur du circuit du Module d’alimentation Sans objet Sans objet Modèle de batterie BP240V10RT-3U; 20 x 12V9Ah BP240V10RT-3U; 20 x 12V9Ah Puissance de sortieVA 8000 10000Watts (Facteur de puissance : 0,9) 7200 9000 Type de raccordement de sortie Connecteur Anderson 75A (3 pôles) Connecteur Anderson 75A (3 pôles) Oscillogramme (à double conversion) Puissance sinusoïdale Puissance sinusoïdale Oscillogramme (sur batterie) Puissance sinusoïdale Puissance sinusoïdale Tension de sortie (RMS) 200/208(défaillance)/220/230/240Vac (Monophasé) 200/208(défaillance)/220/230/240Vac (Monophasé) Fréquence de sortie 50/60Hz ± 0.05Hz 50/60Hz ± 0.05HzRégulation de tension électrique ±2% ±2% Distorsion harmonique maximum (pleine charge linéaire) <2% <2% Distorsion harmonique maximum (pleine charge non linéaire) <3% <3%Capacités de surcharge105% ( Continu ), 106%-125% (1 Minute), 126%-150% ( 30 secondes ), >150% ( Immédiat )105% ( Continu ), 106%-125% (1 Minute), 126%-150% ( 30 secondes ), >150% ( Immédiat )Capacités de court-circuit Facteur de crête 2.7:1 2.7:1UtilisationTemps de transfert à double conversion (de et vers la batterie)0 ms. 0 ms.Bruit audible (pleine charge à 1m) 60dBA 60dBA Indicateurs Comprend un écran LCD et des DEL (i/P (entrée), BATTERIE, CA/CC, DÉRIVATION CC/CA, O/P (sortie). Communications Comprend un RS-232, un connecteur parallèle, un connecteur USB, un connecteur EPO et une fente accessoire. Caractéristiques physiques Dimensions de l’unité (H x L x P) 25.82 x 17.5 x 5.14 in. [ 665.8 x 444.5 x 130.5 mm] 25.82 x 17.5 x 5.14 in. [ 665.8 x 444.5 x 130.5 mm] Module d’alimentation Module du PDU 20.54 x 6.96 x 4.49 in. [ 521.8 x 176.8 x 114 mm] 20.54 x 6.96 x 4.49 in. [ 521.8 x 176.8 x 114 mm] Poids à la livraisonPoids à la livraison 66 Ib. [30 kg.] 66 Ib. [30 kg.]Module d’alimentationModule du PDU Contacts sur le Module d’alimentation/de batterie ATTENTION ! Haute tension ! Risque de choc électrique ! En raison de la présence de batteries internes à haute tension, même en l’absence de CA, ces contacts
sont sous tension ! Ne laissez ces contacts toucher aucune surface ! Contacts sur le PDU amovible ATTENTION ! Haute tension ! Risque de choc électrique ! En présence de CA et si le commutateur de dérivation est sur « Bypass » (dérivation), ces contacts
sont sous tension ! Ne laissez ces contacts toucher aucune surface !
201102160 93-2897.indb 63 3/30/2011 9:31:18 AM64 Utilisation Informations sur l’affichage des DEL Mode démarrage à froid/batterie : si vous démarrez à froid en mode batterie, voici ce que vous verrez sur l’affichage DEL : Démarrage en courant CA : en démarrant en courant CA, voici la séquence DEL que vous obtiendrez : Démarrage à froid : en démarrant à froid, voici la séquence DEL que vous obtiendrez : Mode CA : tension d’entrée CA, plage nor- male : 156-280V. Mode dérivation : tension d’entrée CA, plage de : -20 à +15% de la tension nominale ; mode dérivation activé. Mode économie d’énergie : tension d’entrée CA, plage entre -10 et +10% de la tension nominale ; mode économie d’énergie activé. AC/DC DC/AC O/P AC/DC DC/ACBATTERY O/PAC/DC O/PIP BYPASSIP BYPASSIP BYPASSAC/DCBATTERYBATTERYAC/DC DC/AC O/PAC/DCIP BYPASS Clignotant 201102160 93-2897.indb 64 3/30/2011 9:31:19 AM65 Utilisation Auto-vérification de démarrage Lorsque vous mettez l’UPS sur ON, il entrera en Mode diagnostic et effectuera une brève auto-vérification d’environ 15 secondes. Les résultats de l’auto-vérification sont indiqués sur l’écran LCD dans la séquence ci-dessous. Échec de l’auto-vérification En cas de problème au cours de l’auto-vérification, l’écran LCD affichera un message d’erreur. Si votre UPS affiche l’un des messages suivants sur le LCD, appelez le service d’assistance technique de Tripp Lite au (773) 869-1234.
- Remarque : si l’UPS a été démarré à froid, sa DEL de BATTERIE s’allumera.
201102160 93-2897.indb 65 3/30/2011 9:31:19 AM66 Utilisation Fonctionnement normal En fonctionnement normal, la première ligne de votre écran LCD montre sur quel mode de fonctionnement est votre UPS : à double conversion, en économie d’énergie, sur batterie ou en dérivation. Mode à double conversion : l’UPS fournit un courant CA tant que le courant de service est disponible et bascule en mode Batterie instantanément (temps de transfert nul) si le courant CA est interrompu. Mode économie : l’UPS fournit un courant CA à haut rendement tant que le courant de service est compris dans +/- 10% de la tension nominale d’entrée CA et bascule en mode Batterie (temps de transfert nul) si le courant CA est interrompu. Mode industriel : si l’UPS détecte une fluctuation de la tension de sortie de plus de 5 ms, l’UPS basculera en mode dérivation, et retournera en mode à double conversion lorsque la puissance de sortie sera redevenue normale. Mode batterie : l’UPS fournit un courant CA à partir de la batterie de secours tant qu’elle est chargée. Elle bascule à nouveau vers le mode à dou- ble conversion ou économie d’énergie si le courant de service est disponible et s’éteint si elle est déchargée. Mode dérivation : l’UPS fournit un courant CA tant que le courant de service est disponible. L’UPS s’éteint dès que le courant CA est interrompu. La seconde ligne de l’écran LCD affiche les paramètres du courant de base. Appuyez sur les boutons « SCROLL » pour faire défiler ces paramètres dans l’ordre indiqué ci-dessous. Menu de configuration de l’UPS Appuyez sur les boutons « UPh» et « DOWNi» simultanément pendant 3 secondes jusqu’à ce que le « SETUP MENU » (menu de configuration) s’affiche comme indiqué ci-dessous : Appuyez sur le bouton « UPh» pour entrer dans le Mode configuration. Pour y accéder, vous devrez saisir un mot de passe. Lorsque vous appuyez sur les boutons « UPh» h et « DOWNi» i (0-9), les chiffres augmenteront ou diminueront de 1. Faites défiler pour sélectionner le premier numéro, puis appuyez sur le bouton « ON ». Ceci mémorisera le premier chiffre et vous emmènera à la séquence suivante. Votre mot de passe doit être compris dans la plage 0000-9999 et doit être modifié par l’administrateur. Le mot de passe par DÉFAUT est 1234. UPS CONFIGURATION QUITTER ENTRER
201102160 93-2897.indb 66 3/30/2011 9:31:19 AM67 Utilisation Modifier le mot de passe Pour modifier le mot de passe, faites défiler vers le bas (bouton « DOWNi») sur l’écran « SETUP MENU » (menu configuration) vers l’écran « BASIS SETTING » (paramètres de base). À partir de là, appuyez sur « ON » pour arriver sur l’écran « CHANGE PASSWORD » (modifier le mot de passe). Sur cet écran, appuyez sur « ON » et suivez les étapes décrites précédemment pour créer votre mot de passe. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur « ON » pour passer à l’écran « SAVING » (enregistrer). Faites défiler vers le bas (bouton « DOWNi») jusqu’à l’écran « SAVING:YES » et appuyez sur « ON » pour enregistrer. À l’aide du bouton « UPh», revenez au « SETUP MENU » (menu configuration). Sélectionner la langue Pour sélectionner la langue, appuyez sur le bouton « DOWNi» pour descendre jusqu’à l’écran « BASIS SETTING » (paramètres de base). Appuyez sur « ON » pour voir à l’écran « CHANGE PASSWORD » (modifier mot de passe) et descendez jusqu’à l’écran « LANGUAGE » (langue). Ensuite, appuyez sur « ON ». Vous pouvez ensuite parcourir les différentes options de langue à l’aide des boutons « DOWNi» et « UPh» et choisir celle qui vous convient. Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. MENU CONFIGURATION
APPUYEZ SUR LES BOUTONS « DOWN » ou « UP » POUR CHOISIR LA LANGUE 201102160 93-2897.indb 67 3/30/2011 9:31:19 AM68 Utilisation Paramètres de démarrage L’UPS peut démarrer en utilisant la batterie sans avoir recours au courant CA. L’option par DéFAUT est « ENABLE » (activé). Lorsque l’UPS passe sur la batterie, il peut effectuer un REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE pour fonctionner en mode à double conversion dès que le courant CA est rétabli. L’option par DéFAULT est « ENABLE » (activé). À partir de l’écran « SETUP MENU » (menu configuration), descendez à l’aide du bouton « DOWNi» jusqu’à l’écran « START SETTING » (paramètres de démarrage). Ensuite, appuyez sur le bouton « ON » pour atteindre l’écran « BATTERY START » (démarrage en mode batterie). Appuyez ensuite sur « ON » pour voir l’écran « ENABLE » (activer) et appuyez à nouveau pour confirmer ou sur « DOWNi» pour passer à l’écran DISABLE (désactiver) et appuyez sur « ON » pour confirmer. Sur l’écran « BATTERY START » (démarrage en mode batterie), appuyez sur le bouton « DOWN » pour atteindre l’écran « AUTO RESTART » (redémarrage automatique). En appuyant sur « ON », vous arriverez à l’écran « ENABLE » (activer) ; appuyez sur « ON » pour ACTIVER. Appuyez sur « DOWNi» pour arriver à l’écran « DISABLE » (désactiver). Appuyez sur « ON » pour confirmer. Paramètres du chargeur Sur l’écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWNi» jusqu’à ce que vous voyez « CHARGER SETTING » (paramètres du chargeur). Appuyez ensuite sur « ON » pour atteindre l’écran « CHARGER CURRENT » (courant du chargeur). Appuyez à nouveau sur « ON ». Vous pouvez ensuite utiliser les boutons « DOWNi» et « UPh» pour sélectionner les valeurs de courant entre 1,5 et 4,0A. Appuyez sur « ON » pour enregistrer la valeur que vous avez choisie.
Pour ENTRER Pour ENTRER 201102160 93-2897.indb 68 3/30/2011 9:31:19 AM69 Utilisation Paramètres de la batterie Test de décharge complète : utilisé pour déterminer la durée des tests de décharge complète. Sur l’écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWNi» jusqu’à ce que vous voyez l’écran « BATTERY SETTING » (paramètres de la batterie). Appuyez sur « ON » pour atteindre « BATTERY LOW ALARM » (alerte de batterie faible) et appuyez sur « DOWNi» jusqu’à ce que vous voyez l’écran « DEEP DISCH TEST » (test de décharge complète). Appuyez alors sur ON. Vous pouvez maintenant appuyer sur « DOWNi» ou « UPh» pour choisir entre NO TEST (aucun test), 30, 60, 90 jours et QUICK TEST (test rapide). Lorsque vous avez trouvé la durée qui vous convient, appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. La valeur par DÉFAUT est « NO TEST » (aucun test).
Pour ENTRER 201102160 93-2897.indb 69 3/30/2011 9:31:19 AM70 Utilisation Paramètres de la puissance de sortie Remarque : pour modifier les paramètres de la puissance de sortie, vous aurez besoin du cycle électrique de l’UPS. Tension de sortie : pour déterminer la valeur nominale de la tension de sortie de l’UPS. Sur l’écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWNi» jusqu’à ce que vous voyez l’écran « OUTPUT SETTING » (paramètres de la puissance de sortie). Appuyez sur « ON » pour atteindre l’écran « OUTPUT VOLTAGE » (tension de sortie) et appuyez à nouveau sur « ON ». Vous pouvez alors appuyer sur les boutons « DOWNi» ou « UPh» pour choisir entre les 5 valeurs de tension : 200/208/220/230/240V. Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. Valeur par défaut : 208V. Convertisseur de fréquence : utilisé pour paramétrer le Mode convertisseur de fréquence. Sur l’écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWNi» jusqu’à ce que vous voyez l’écran « OUTPUT SETTING » (paramètres de la puissance de sortie). Appuyez sur « ENTER » (entrer) pour voir apparaître l’écran « OUTPUT VOLTAGE » (tension de sortie) et sur « DOWNi» pour accéder à l’écran « FREQ CONVERTER » (convertisseur de fréquence). Appuyez sur « ON ». à l’aide des boutons « DOWNi» et « UPh», choisissez entre DISABLE (désactiver), 50 et 60 Hz. Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. Lorsque vous êtes sur « DISABLE », l’UPS détectera automatiquement la fréquence d’entrée et sélectionnera 50 ou 60 Hz en conséquence. La sélection par défaut est « DISABLE » (désactivé). PARAMÈTRES DE LA PUISSANCE DE SORTIE
Pour ENTRER Pour ENTRER
201102160 93-2897.indb 70 3/30/2011 9:31:19 AM71 Utilisation Paramètres de la puissance de sortie Mode économie d’énergie : utilisé pour déterminer la capacité de l’UPS à travailler en mode économie d’énergie. Lorsque la tension d’entrée est comprise plus ou moins dans une tranche de 10% de la valeur nominale globale, l’UPS basculera en Mode économie d’énergie pour améliorer l’efficacité de l’UPS. Sur l’écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWNi» jusqu’à ce que vous voyez l’écran « OUTPUT SETTING » (paramètres de la puissance de sortie). Appuyez ensuite sur « ON » pour obtenir l’écran « OUTPUT VOLTAGE » (tension de sortie), puis sur « DOWNi» en passant par l’écran « FREQ CONVERTER » (convertisseur de fréquence) jusqu’à l’écran « ECO MODE » (mode économie d’énergie). Appuyez ensuite sur « ON » et, à l’aide des boutons « DOWNi» et « UPh», choisissez entre « DISABLE » (désactiver) et « ENABLE » (activer). Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. Les paramètres par défaut sont sur « DISABLE ». Industriel : utilisé pour déterminer la protection contre les surtensions de l’UPS. Si vous l’activez et que vous recevez un courant CA dont la tension et la fréquence d’entrée sont comprises dans une plage normale, l’UPS fonctionnera en mode à double conversion. Si l’UPS détecte une fluctuation de la tension de sortie de plus de 5 ms, l’UPS basculera en Mode dérivation, pour retourner au Mode à double conversion lorsque la puissance de sortie est rétablie. Sur l’écran « STARTUP MENU » (menu démarrage), appuyez sur « DOWNi» jusqu’à ce que vous obteniez l’écran « OUTPUT SETTING » (paramètres de la puissance de sortie). Appuyez ensuite sur « ON » pour arriver à l’écran « OUTPUT VOLTAGE » (tension de sortie), puis sur « DOWNi» jusqu’à ce que vous voyez l’écran « INDUSTRIAL ». Appuyez alors sur « ON » et, à l’aide des boutons « DOWNi» ou « UPh», vous pouvez maintenant ACTIVER OU désactiver. Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. La valeur par Défaut est « DISABLE » (désactivé). Lorsque vous êtes sur l’écran « INDUSTRIAL », appuyez sur « DOWNi» pour arriver sur l’écran « REDUNDANCY » (redondance). Ensuite, appuyez sur « ON ». Puis, à l’aide des boutons « DOWNi» et « UPh», choisissez soit « ENABLE » (activé) soit « DISABLE » (désactivé). La valeur par défaut est « DISABLE » (désactivé). PARAMÈTRES DE LA PUISSANCE DE SORTIE
Pour ENTRER Pour ENTRER
201102160 93-2897.indb 71 3/30/2011 9:31:19 AM72 Utilisation Historique des alertes de l’UPS Lire à partir de la mémoire : enregistre les 5 dernières défaillances de la mémoire EEPROM. Voir la liste des défaillances ci-dessous :
LISTE DES DÉFAILLANCES
ÉCHEC BUS CC ÉCHEC BATTERIE DU CHARGEUR ÉCHEC FUSIBLE DE SORTIE COURT-CIRCUIT ÉCHEC SCR DÉRIVATION ÉCHEC PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS BUS CC ÉCHEC DE L’ONDULATEUR ÉCHEC SCR D’ENTRÉE EN POSITION COURTE ÉCHEC RELAIS FUSIBLE POUR HAUTE TENSION D’ENTRÉE EN POSITION COURTE SURCHAUFFE DÉRATAGE ARRÊT ÉCHEC RELAIS FUSIBLE POUR HAUTE TENSION D’ENTRÉE EN POSITION OUVERTE ÉCHEC SCR DE SORTIE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ÉCHEC CTN EN POSITION OUVERTE SURCHARGE PUISSANCE DE SORTIE SOUS TENSION ÉCHEC BASSE TEMP PROBLÈME AVEC LE VENTILATEUR ÉCHEC FUSIBLE D’ENTRÉE Sur l’écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWNi» jusqu’à ce que vous arriviez à l’écran « UPS ALARM LOG » (historique des alertes de l’UPS). Appuyez alors sur « ON » pour entrer dans « READ FROM MEMORY » (lire à partir de la mémoire) et appuyez à nouveau sur « ON ». À l’aide des boutons « DOWNi» et « UPh», vous pouvez afficher les 5 dernières défaillances. Appuyez sur « ON » pour quitter le menu. Effacer tout : sert à effacer l’historique des défaillances. Sur « STARTUP MENU » (menu de démarrage), appuyez sur « DOWNi» jusqu’à ce que vous arriviez sur l’écran « UPS ALARM LOG » (historique des alertes de l’UPS). Puis appuyez sur « ON » pour obtenir l’écran « READ FROM MEMORY » (lire à partir de la mémoire) et appuyez sur « DOWNi» pour atteindre l’écran « ERASE ALL » (effacer tout). Appuyez ensuite sur « DOWNi» ou « UPh» pour choisir entre Oui et Non. Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. Un écran « SURE? » va apparaître, appuyez sur « ON » pour confirmer ou voir d’autres options. HISTORIQUE DES ALERTES DE L’UPS ENTRER BAS HAUTHISTORIQUE DES ALERTES DE L’UPS ENTRER BAS HAUTLIRE À PARTIR DE LA MÉMOIRE ENTRER BAS HAUTLIRE À PARTIR DE LA MÉMOIRE ENTRER BAS HAUTEFFACER TOUT ENTRER BAS HAUT1 65535 HH:MM:SS AUCUN HISTORIQUE NON PAS D’HISTORIQUE2 65535 HH:MM:SS AUCUN HISTORIQUE OUI PAS D’HISTORIQUE3 65535 HH:MM:SS AUCUN HISTORIQUE4 65535 HH:MM:SS AUCUN HISTORIQUE5 65535 HH:MM:SS AUCUN HISTORIQUE
Pour ENTRERPour ENTRER
201102160 93-2897.indb 72 3/30/2011 9:31:19 AM73 Utilisation Informations relatives à l’autodiagnostic Lorsque vous démarrez avec un courant CA, vous verrez apparaître la séquence suivante : Lorsque vous démarrez en utilisant l’alimentation de la batterie, vous verrez apparaître la séquence suivante : MODE DIAGNOSTIC Fréquence sortie = 50Hz MODE DIAGNOSTIC puissance d’entrée 000V / 00Hz MODE DIAGNOSTIC REDRESSEUR OK MODE DIAGNOSTIC CHARGEUR OK MODE DIAGNOSTIC BATTERIE OK MODE DIAGNOSTIC
201102160 93-2897.indb 73 3/30/2011 9:31:20 AM74 Utilisation Informations affichage – mode à double conversion Lorsque vous êtes en Mode à double conversion en présence d’un courant CA, vous verrez s’afficher les éléments suivants : Lorsque vous êtes en Mode à double conversion en utilisant l’alimentation de la batterie, vous verrez apparaître la séquence suivante :
201102160 93-2897.indb 74 3/30/2011 9:31:20 AM75 Utilisation Informations affichage – Mode dérivation Lorsque vous êtes en Mode dérivation, vous verrez apparaître la séquence suivante : Messages d’arrêt de l’UPS pour défaillance CONDITION MESSAGES de l’affichage LCD +BUS >450V + arrêt en cas de tension trop élevée dU BUS CC Charge <100%: +BUS < 320V Charge >100%: +BUS <290V + arrêt en cas de tension trop basse du BUS cc -BUS >450V - arrêt en cas de tension trop élevée dU BUS CC Charge <100%: -BUS <320V Charge >100%: -BUS <290V - arrêt en cas de tension trop basse du BUS cc Tension du BUS supérieure à 500 arrêt en cas de défaillance de protection contre les surtentions DU BUS Puissance de sortie en position courte arrêt en cas de puissance de sortie en position courte Surchauffe de l’UPS arrêt en cas de surchauffe Défaillance en position ouverte du SCR (redresseur commandé au silicium) de sortie arrêt en cas de défaillance DU SCr de sortie Surcharge de la puissance de sortie arrêt en cas de surcharge SCR en dérivation en position courte arrêt en cas de défaillance du SCR en dérivation Défaillance du Redresseur de SCR d’entrée arrêt en cas de défaillance du redresseur Défaillance de la tension de sortie de l’onduleur arrêt de l’onduleur Fusible d’entrée en position ouverte arrêt en cas de fusible I/P grillé Fusible de sortie en position ouverte arrêt en cas de fusible O/P grillé Perte de l’ID parallèle arrêt en cas de défaillance PARALLèle
201102160 93-2897.indb 75 3/30/2011 9:31:20 AM76 Utilisation Alerte batterie Lorsque vous êtes en mode batterie, le module d’alimentation de l’UPS fera un bip pour vous informer que l’alimentation de la batterie est utilisée pour approvisionner l’équipement raccordé. Si la capacité des batteries raccordées est supérieure à la moitié de son potentiel, l’alarme bipera toutes les deux secondes. Si la capacité des batteries raccordées est inférieure à la moitié de son potentiel, l’alarme bipera à chaque seconde. Si les batteries sont presque épuisées, le module d’alimentation de l’UPS bipera en permanence. Pour éteindre l’alarme de la batterie, appuyez sur le bouton « ON/MUTE ». Messages de surcharge Lorsque l’UPS détecte une surcharge de sortie, vous verrez apparaître sur l’écran LCD : Messages dérivation Lorsque vous êtes en Mode dérivation, l’UPS contrôle sa tension d’entrée et transmet cette puissance d’entrée à l’équipement raccordé. L’UPS ne sera pas en mesure de fournir une batterie de secours en Mode dérivation. Si la tension de sortie dépasse la plage acceptable (entre 15% supérieur à et 20% inférieur à la valeur nominale), l’UPS affichera les paramètres sur l’écran LCD et cessera d’alimenter la charge. Si le niveau de puissance redevient acceptable, l’UPS réalimentera la charge et l’écran LCD indiquera que la tension de sortie était trop élevée ou trop faible à un moment donné, mais qu’elle est à présent équivalente à la valeur nominale. L’UPS va mettre un compte à rebours en route. Si l’UPS demeure en surcharge à la fin du compte à rebours, il passera automatiquement en Mode dérivation pour protéger son onduleur. La durée du compte à rebours varie en fonction de la gravité de la surcharge : Condition de surcharge Durée du compte à rebours 106% - 125% 1 minute 126% - 150% 30 secondes >150% Immédiat >15% supérieur à la normale >20% inférieur à la normale Paramètres de la tension de dérivation MESSAGES DE
dérivation hors tension
dérivation hors tension
Utilisation Messages d’arrêt Votre UPS va s’éteindre et l’écran LCD affichera un message s’il détecte l’un des paramètres suivants. Remarque : dans tous les cas, les DEL « Input » (entrée), « Output » (sortie) et « Bypass » (dérivation) seront allumées. Surcharge prolongée Court-circuit de sortie Commande d’arrêt à distance (Via DB9) Commande d’arrêt à distance (Via EPO) Défaillances internes CESSER surcharge XXX% CESSER court-circuit O/P CESSER commande à distance CESSER arrêt d’urgence STOP ! CESSER arrêt + BUS CC trop élevée CESSER arrêt + BUS CC trop faible CESSER arrêt - BUS CC trop élevée CESSER arrêt - BUS CC trop faible CESSER surchauffe 201102160 93-2897.indb 77 3/30/2011 9:31:20 AM78 Stockage et entretien Garantie Stockage Avant de stocker votre UPS, éteignez-le complètement. Si vous stockez votre UPS pendant une période prolongée, rechargez les batteries de l’UPS pendant 4 à 6 heures une fois tous les trois mois. Remarque : lorsque vous raccordez l’UPS à un courant de service, il commencera automatiquement à charger les batteries. Si vous laissez les batteries de votre UPS déchargées pendant une période prolongée, elles perdront leur capacité de manière permanente. Réparations Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans le présent manuel. Tripp Lite propose également un éventail de formules de garanties prolongées et de programmes de réparation sur place. Pour plus d’informations sur les réparations possibles, rendez-vous sur www. tripplite.com/support. Avant de renvoyer votre produit pour le faire réparer, suivez les démarches suivantes : 1. Revoyez les procédures d’installation et d’utilisation du présent manuel pour vous assurer que le problème n’est pas survenu en raison d’une mauvaise lecture des consignes. 2. Si le problème persiste, inutile de contacter votre revendeur ou de lui renvoyer le produit, adressez-vous directement à Tripp Lite via notre site Internet www.tripplite.com/support. 3. Si des réparations sont nécessaires, allez sur notre site Internet à l’adresse www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien « Product Returns » (retours produits). Vous pourrez alors faire la demande d’un numéro ARM (formulaire d’Autorisation de retour de marchandises), qui est nécessaire pour effectuer les réparations. Ce formulaire à en ligne vous demandera simplement le modèle de votre produit et les numéros de série, ainsi que d’autres renseignements généraux sur l’acheteur. Le numéro ARM vous sera envoyé par e-mail accompagné des consignes de livraison. Toute avarie (directe, indirecte, spéciale ou consécutive) sur le produit encourue durant le transport à destination de Tripp Lite ou d’un centre de réparation autorisé par Tripp Lite n’est pas couverte par la garantie. Les produits envoyés à Tripp Lite ou à un centre de réparation autorisé par Tripp Lite doivent être affranchis à l’avance. Indiquez le numéro ARM sur le colis. Si le produit est renvoyé durant la période de garantie, veuillez joindre une copie de votre reçu. Tout renvoi à des fins de réparation doit être effectué par l’intermédiaire d’un transporteur assuré à l’adresse indiquée dans les consignes de livraison susmentionnées. Garantie limitée de 2 ans TRIPP LITE garantie que ses produits, notamment les batteries, sont libres de tout défaut de matériau ou de main d’œuvre. Cette garantie est valable pendant deux ans à compter de la date de l’achat initial. Dans un délai de 90 jours à compter de la date d’achat, l’obligation de TRIPP LITE en vertu de la présente garantie est limitée aux pièces de rechange sur lesdits produits défectueux. Afin de faire valoir votre garantie à des fins de réparation, vous devez contacter TRIPP LITE ou un centre de réparation autorisé par TRIPP LITE. Les produits doivent être renvoyés à TRIPP LITE ou au centre de réparation autorisé par TRIPP LITE, dans un colis affranchi à l’avance, et doivent être accompagnés d’une brève description du problème rencontré, ainsi que du justificatif d’achat (sur lequel figurent la date et le lieu). La présente garantie ne s’applique pas aux équipements ayant été endommagés par accident, négligence ou mauvaise utilisation, ou ayant été modifiés de quelque sorte que ce soit. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur original ayant enregistré son produit dans un délai de 10 jours à compter de la date d’achat. Les garanties afférant à tous limiteurs de surtension TRIPP LITE sont nulles et non avenues dès lors que ceux-ci ont été raccordés à la puissance de sortie de tous systèmes UPS. Les garanties afférant à tous Systèmes UPS TRIPP LITE sont nulles et non avenues dès lors qu’un limiteur de surtension a été raccordé à ses prises. sauf disposition expresse contraire prévue aux présentes, TRIPP LITE n’offre aucune garantie, EXPRESSe ou tacite, notamment aucune garantie de qualité marchande et compatibilité à aucune fin particulière. Certains états n’autorisent pas la limitation ou l’exclusion des garanties tacites ; par conséquent, il se peut que les limitation(s) ou exclusion(s) susmentionnées ne s’appliquent pas à l’acheteur. sous réserve de ce qui précède, en aucun cas TRIPP LITE ne saurait être tenu responsable en cas de dommages DIRECTs, INDIRECTs, SPéciaux, accessoires ou CONSEcutifs du fait de l’utilisation du présent produit, y compris lorsque l’éventualité d’un tel dommage est connue. Plus particulièrement, TRIPP LITE décline toute responsabilité quant à tous coûts, notamment les pertes de bénéfices ou de recettes, perte d’un équipement, perte fonctionnelle d’un équipement, perte d’un logiciel, perte de données, coûts du produit de remplacement, réclamations de tiers ou autre. Numéros d’identification de conformité aux règlements À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit. L’information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne) Sous les directives et règlements de déchet d’équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
- Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
Notice Facile