ZKH7513X - Cuisinière ZANKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZKH7513X ZANKER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Type de cuisinière : Cuisinière à gaz |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm |
| Nombre de foyers | 4 foyers à gaz |
| Type de four | Four à gaz |
| Capacité du four | 60 litres |
| Fonctions du four | Chaleur tournante, grill |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser avec des commandes manuelles |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des surfaces lisses, grilles amovibles |
| Sécurité | Système de sécurité pour la coupure de gaz, allumage électronique |
| Informations Générales | Garantie : 2 ans, Énergie : Gaz, Couleur : Inox |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZKH7513X ZANKER
Questions des utilisateurs sur ZKH7513X ZANKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZKH7513X - ZANKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZKH7513X de la marque ZANKER.
MODE D'EMPLOI ZKH7513X ZANKER
Informations pour l'utilisateur
Four encastrable
Inbouwformuis
Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Nous vous remercions d'avoir besoin ci cet apparéil.
Nos you souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et espereons que you choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d'appareil electroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de referenciapendant toute la durée de vie du produit. Si I'appareil avait etre vendu ou cede a une autre personne,assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Table des matieres
Avertissements et informations importantes de sécurité 28
Description de l'ordinateil 30
Commandes 31
Avant d'utiliser le four pour la première fois 33
Commentutiliserle four 34
Tableaux de cuisson 36
Nettoyage et entretien 37
En cas de problème 42
Caracteristiques techniques 43
Instructions à l'intention de l'installateur 44
Instructions pour l'encastrement 45
Garantie/service-clientèle 46
Plaque signalétique 48
Garantie Européenne 48
Guide d'utilisation du manuel
Consignes de sécurité
)
Instructions pas à pas
Conseils et astuces
Cet apparéil satisfait aux prescriptions des Directives CEE suivantes :
- 2006/95 (Directive Basse Tension);
- 89/336 (Directive CEM) ;
- 93/68 (Directive générale); et aux modifications ultérieures.
FABRICANT:
ELECTROLUXHOMEPRODUCTSITALY S.p.A.
VialeBologna,298
47100 FORLI (Italie)
François

Avertissements et informations importantes sur la sécurité
Veillez à toujours conserver ce manuel avec l'appareil. En cas de revente ou de passage de l'appareil à un tiers, il est particulièrement important que le nouvel utilisateur puisse avoir accès au présent manuel et aux informations qui l'accompagnet.
Ces avertissements sont destinés à garantir la sécurité des utilisateurs et des membres de leur famille. Nous vous invitons à les dire attentivement avant de brancher et/ou d'utiliser votre apparéil.
Installation
- L'installation doit être réalisée par un professionnel qualifié, conformément aux normes et aux réglementations en vigueur localement. Vous trouvez la description des différentes opérations relatives à l'installation sous la rubrique "Instructions à l'intention de l'installateur".
- Pour l'installation et le branchement de l'appareil, faites appel à un professionneliel qualifié, connaissant parfaitement les directives à observer en la matière.
- Si des modifications de l'alimentation s'imposent en raison de conditions particulières de votre installation, celles-ci doivent etre exclusivement confiées à un electricien qualifié.
- Ce four a été concu en tant qu'appareil simple ou combiné à une plaque de cuisson électrique pour une connexion monophasée, biphasée et triphasée (ou en groupe) de 230 V. La connexion à plusieurs phases ou au fil neutre (400 V) conduit à la destruction du four et des plaques de cuisson qui y sont raccordées.
Fonctionnement
- Ce four est concu pour la cuisson des aliments; toute utilisation à d'autres fins est proscrite.
- Prenez garde au flux d'air chaud qui se dégage de l'enceinte du four lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil pendant la cuisson ou au terme de celle-ci.
-
Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez la cusinière. Les haute températures atteintes par les résistances rendent les plaques et autres éléments particulièrement chauds.
-
Si vous utilisez des feuilles d'aluminium pour cuire des aliments au four, voirlez à ce que celles-ci n'entrent pas directement en contact avec la sole du four.
Le nettoyage du four doit s'effectuer avec le maximum de précautions : ne vaporisez enaucun cas le produit de nettoyage sur le filtre aGRAisses (s'il est installé), sur les résistances et sur le capteur du thermostat. - Il est formellement déconseilé d'effectuer des modifications de chaque nature que ce soit sur l'appareil ou relatives à ses specifications.
Le verre de la porte du four et d'autres parties de l'appareil deviennent chauds pendant la cuisson : tenez les enfants éloignés de l'appareil ! Si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à proximité du four, contrôle que les cables n'entrent pas en contact avec des brûleurs chauds et qu'ils ne restent pas coincés dans la porte du four.
Munissez-vous toujours de gants pour retarder les plats du four, une fois la cuisson terminée.
Veillez à nettoyer le four de façon régulière;
vous contribuerez ainsi à maintainir le revêtement en bon état. - Avant de procéder au nettoyage du four, mettez l'appareil hors tension ou débranchez-le.
- Contrôlez que le four est en position d"AR-RET" lorsque vous ne l'utilise pas.
- Pour nettoyer le four, n'utilisez eneldom cas un nettoyeur à jet de vapeur très chaude.
- N'utilise pas d'abrasifs durs ni de racloirs pointus en métal, sous peine de rayer le verre de la porte du four et de briser celui-ci.
Sécurité enfants
- L'utilisation de cet apparéil est réservée aux personnes âultes. Le fait de laisser les enfants utiliser ou jour avec l' apparéil comporte des risques.
- Maintenez les enfants à une certaine distance du four lorsque celui-ci est en service. De même que lorsque vous venez d'eteindre le four, car il restera chaud pendant un long laps de temps après avoir eté mis hors service.
- Cet apparéil ne peut être utilisé, sans surveillance, par des enfants ou autres personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises pour le faire fonctionner correctement et en toute sécurité.
ServiceAprès-vente
- Les contrôles et/ou réparations sont du ressort exclusif du personnel du service d'entretien du fabricant ou d'un service après-vente agrée par le fabricant; seules des pieces d'origine doivent être utilisées.
- En cas de mauvais fonctionnement ou d'endommagement du four, ne tentez jamais de réparer l'appareil par vous-même. Toute réparation réalisée par du personnel non dûment formé peut être source de dommages ou de blessures.
Le symbole

figurant sur l'appareil ou
sur son emballage indique que cet apparéil ne peut être traité comme une ordure menagère. Il doit, par conséquent, être remis à un centre de collecte charge du recyclage des équipements électriques et électroniques. En procédant correctement à la mise au rebut de cet apparéil, vous contribuerez à protégger l'environnement et la santé de l'homme. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de cet apparéil, veuillez contacter le service compétent de votre commune, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté l' apparéil.
- Bandeau de commandes
- Manette du four/thermostat
- Lampe-témoin générale
- Lampe-témoin thermostat
- Bouton plaque / zone de cuisson avant gauche
-
Bouton plaque / zone de cuisson derriere gauche
-
Bouton plaque / zone de cuisson derriere droite
- Bouton plaque / zone de cuisson avant droite
- Trous d'airation pour le ventilateur de refroidissement
- Lampe du four
- Plaque d'identification
Accessoires du four

Plaque à pâtisserie

Grille
Commands
Manette du four / thermostat
Ce bouton permet deCHOISIR aussi bien la température de cuisson que la source de chaleur.
0 Le four est eteint

éclairage du four
50-MAX réglage de la temperature pour la
cuisson traditionnelle

chauffage sole

chauffage voute
Lechioix de la température s'effectue en tournant le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur la valeur choisisie (de 50^ à MAX). Pour chaque position du bouton, le thermostat maintain le four à une température constante.
Amener le bouton sur la position (chauffage
voute) ou (chauffage sole) pour un chauffage plus accentué dans la partie supérieure ou inférieure des alimentés. Dans ces positions la température ne sera jamais supérieure à 230^ .
Voyant de mise sous tension
Levoyant de mise sous tension s'allume des que la manette du four est positionnee sur une fonction.
Voyant thermostat
Levoyant du thermostat s'allume des que le bouton du thermostat est tourné. Levoyant restera allumé jusqu'à ce que la température correcte soit atteinte. Il s'éteindra puis se rallumera ensuite de façon cyclique pour indiquer que la température est maintainue.

Table de cuisson
Les boutons de réglage des éléments chauf-fants de la table de cuisson se trouvent sur le tableau de commande du four. Le commutateur des plaques chauffantes est commandé par un bouton à 7 positions:
Position 0 : fermé
Position 1: allure de chauffe minimale
Position 3: allure de chauffe maximale
Zone de cuisson à double cercle
Si vous désirez que les deux circuits chauffants fonctionnement simultanément, il suffit de tournier le commutateur au-delà de la position 3 jusqu'àu symbole “0”,vous entendrez un clic signifiant que les 2 circuits chauffants fonctionnent ensemble.
Vous reglerez la puissance de la zone de cuisson à double cercle, entre 3 et 1, en revenant vers le symbole "0".

Lorsqu'on frit dans l'huile ou dans la graisse sur les plaques chauffantes il faudra surveiller attentivement la cuisson, car l'huile ou la graisse pourraient facilement s'enflammer par suite d'une surchauffe.

Thermostat de sécurité
Afin d'eviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation. Le four se remet automatiquement en marchè des que la température atteint un niveau ne représentant plusaucun risque.
Si le thermostat de sécurité se déclenché suite à une utilisation incorrecte de l'appareil, l'erreur peut être aisément corrigée une fois que le four est refroidi. Si, par contre, il se déclenché en raison d'un composant défectueux, veuillez contacter le Service ÀpRES-vente.
Ventilateur de refroidissement
Le four est doté d'un ventilateur de refroidissement servant à refroidir la façade avant, les boutons et la poignée de la porte du four. Le ventilateur se met automatiquement en marche lors de la mise en marche du four. De l'air chaud souffle à travers l'orifice situé pres de la poignée du four. Le ventilateur s'arrête après la cuisson lorsque la manette du four est mise sur OFF (Arrêt) 0.
Avant d'utiliser le four pour la première fois

Retirez tous les emballages présents à l'intérieur et à l'extérieur du four avant de l'utiliser.
Avant la première utilisation, faites chauffer le four sans y introduire d'aliments.
Une oedur désagréable peut s'en dégager. Ce phénomène est normal et est provoqué par les résidus de la fabrication.

a) Retirez impératifement les éventuellesétiquettes publicitaires ou pellicules deprotection;
b) placez le thermostat sur le repere MAX; c) arez convenablement la cuisine;
d) prenez également la précaution de laver l'intérieur du four avec une éponge humide et un détergent doux, et les accessoires du four avec un produit utilisé pour la vaisselle.

Laissez ensuite refroidir le four complètement. ÀpRESquoi, nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'une solution d'eau et de détergent liquide.

Avant d'utiliser votre four, veillez à nettoyer soigneusement également les accessoires dont il est doté.


Ouvrez toujours le four en saississant la poignée en son centre.
Comment utiliser le four
Le four est doté d'un système exclusif qui produit une circulation naturelle de l'air et le recyclage constant de la vapeur.
Ce système permet de cuisiner des plats dans un environnement de vapeur, tout en Maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. En outre, le temps de cuisson et la consommation energetique sont réduits au minimum. De la vapeur peut être produit en cours de cuisson et se dégager du four lorsque vous ouvrez la porte. Ce phénomène est tout a fait normal.

Veillez toutefois a vous positionner un peu a I'ecart lorsque vous ouvre la portedou four pendant la cuisson ou au terme de cette-ci, pour permettre le dégagement de la vapeur ou de la chaleur produit sans risquer de vous brûler.

Attention! - Ne placez aucun objet sur la sole du four et ne recouvre aucune partie du four à l'aide de feuilles d'aluminium pendant la cuisson, car cela engendérerait une formation de chaleur qui nuirait aux résultats de cuisson et risquérerait 'endommager l'email du four. Posez les cocottes spécial four et les plaques en aluminium sur la plaque ayant ete insereed dans les gradins-glissieres. De la vapeur se degage des alimentes chauds, comme d'une bouilloire. La vapeur, en se deposant sur le verre de la portedu four, se condense et donne lieu a la creation de gouttes d'eau.
Pour réduire la condensation, pensez à toujours préchauffer le four à vide pendant 10 minutes.
Nous vous conseillons d'essuyer les gouttes d'eau après chaque processus de cuisson.

La porte du four doit être fermée pendant la cuisson. Tenez-vous à distance lorsque vous ouvrez la porte abattante du four. Évitez de la baisser tomber - maintenez-la à l'aide de la poignée jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte.


Le four dispose de 4 gradins et de deux clayettes. Les gradins sont numérotés en partant du bas, comme illustré dans le diagramme.
Il est important de respecter la position des clayettes, comme indiquedans le diagramme.
Ne posez pas d'ustensiles de cuisson directement sur le fond du four.
Cuisson traditionnelle
L'air chauffé par les deux résistances en bas et en haut du four, se répartit dans l'enceinte de façon homogène. Enfourner sur les glissières centrales. Utiliser les glissières en haut ou en bas pour un chauffage plus accentué dans la partie supérieure ou inférieure des alimentes. Tourner le bouton du thermostat sur le symbole correspondant.

Conseils et astuces
Patisserie
La pâtisserie demande en général une température modérée (150° à 200°C) et un préchauffage de 10 minutes environ.
Pour la bonne réussite de vos préparations, n'ouvrir la porte du four qu'aupres écoulement de 3/4 du temps de cuisson.
Les mélanges battus doivent se décoller de la cuillère avec une certaine difficulté, car une fluidité excessive prologérer inutillement le temps de cuisson.
Dans le cas de préparations à base de pâté brisée qui doivent être garnies avec une farce très humide, pour obtenir une pâté toujours bien croustillante il suffira de cuire le fond de tarte pour 2/3 avant de le garnir.
Après la tarte sera enfournée à nouveau pour compléter la cuisson.
Viande et poissons
La viande devrait peser 1 kg au moins. Les viandes rouges très tendres, à cuire saignantes, doivent être cuites à une température très élevée (200°-220°C) pour conserver tout leur jus.
Pour les viandes blanches, les volailles et les poissons désirir une température plus BASSE (150^ - 175^) . Les ingrédents du jus seront mis directement dans le plat allant au four si le temps de cuisson est court, autrement ils seront ajoutés au cours de la première demi-heure. Pour contrôle le degré de cuisson, presser la viande avec une cuillère. Si la piece est cuite à point, la viande ne cèdera pas. Prévoir un temps de cuisson plus court pour le rosbif et le filt.

Attention!
Ne placez jamais d'objets tout en bas du four et ne recouvre jamais cette partie d'aluminium pendant la cuisson. Cela pourrait entrainer une surchauffe qui afferceait la cuisson de vos mets et endommagerait l'émail de votre four. Placez toujours les plats, poèles résistantes à la chaleur et feuilles d'aluminium sur la grille de votre four, en hauteur.
Faites toujours attention, lorsque vous insérez ou sortez la grille et la lechefrite, de ne pas abimer les surfaces émailées à l'intérieur du four.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson peuvent varier légère-ment selon la nature et le volume des diffé-rentes préparations. Nous vous conseillons de surveiller vos premières préparations, car en réalisant les mêmes plats dans les mêmes conditions vous obtendrez toujours les mêmes résultats.
Les temps et les températures indiqués dans les tableaux sont disponibles à titre indicatif.
Nous vous conseillons de consulter le tableau des cuissons pour les premières utilisations du four, en les ajustant ensuite à vos exigences et à vos habitudes.
Tableau de cuisson
Cuisson traditionnelle

Les temps de cuisson indiqués ne comprendnent pas le préchauffage.
Le four doit toujours être préchauffé sans alimentes pendant 10 minutes avant toutes les cuissons.
| Préparations | Cuisson traditionnelle | Temps de cuisson en minutes | NOTES | |
| Niveau | Repertoire thermostat | |||
| GATEAUXPétris / levés 2 170 45-60 Dans un Pate à sablès 2 170 20-30 Dans un Gateau au fromage blanc 1 170 90-120 Strudel 2 180 60-80 Sur Tarte à la confiture 2 190 40-45 Tourtière sur grille 60-70 Dans un moule à cake 1 170 35-45 Dans un moule à gâteau sur grille 120-150 Dans un moule à gâteau sur grille 3 190 15-25 Sur plaque à patisserie | moule à gateau sur grille 175 | 60-80 | Dans un moule à gateau sur grille | |
| Gateau aux pommex | 1 | 175 | gateau sur grille | |
| Strudel 2 180 60-80 Sur | 1 | 170 | gateau sur grille | |
| Tarte à la confiture | 2 | 190 | gateau sur grille | |
| Cake aux fruits 2 170 | 60-70 Dans un moule à cake | 120-150 | moule à gateau sur grille | |
| Gateau de Savoie | 1 | 170 | gateau sur grille | |
| Christmas cake 1 150 | 1 | 170 | gateau sur grille | |
| Biscuit rolle | 3 | 190 | patisserie | |
| PATISSERIEPetits gâteaux | 2 | 170 | patisserie | |
| Sablés 3 | 160 15-30 Sur plaque à patisserie | 2 | 170 | Sur plaque à patisserie |
| Meringues | 2 | 135 | patisserie | |
| Buns (Brioche) | 2 | 200 | 10~15 | |
| Petits choux (bignè) | 2 | 210 | patisserie | |
| PAIN ET PILZZAPain blac | 1 | 195 | pains sur plaque à patisserie | |
| Pain de seingle | 1 | 190 | plaque sur grille | |
| Petits pains | 2 | 200 | plaque à patisserie | |
| Pizza | 2 | 200 | 20-30 | Sur plaque |
| Pizza | / | / | 25-35 | Tourière sur grille |
| FLANSSoufflé | 2 | 180 | 6 mousse à soufflèsur grille | |
| Flan de légumes | 2 | 200 | 45-60 | Dans un plat en terre sur grille |
| Quiche | 1 | 210 | 30-40 | Tourière sur grille |
| Lasagnes | 2 | 200 | 25-35 | Dans un plat en terre à feu sur grille |
| Cannelloni | 2 | 200 | 40-55 | Dans un plat en terre à feu sur grille |
| VIANDESBoeuf | 2 | 190 | 50-70 | Sur grille et l'echefrite |
| Porc | 2 | 200 | 180 | 100-130 Sur grille et l'echefrite |
| Veau | 2 | 190 | 90-120 | Sur grille et l'echefrite |
| Roast-beef: saignant à point | 2 | 210 | 30-40 | Sur grille et l'echefrite |
| Bién cuit | 2 | 210 | 35-45 | Sur grille et l'echefrite |
| Epaule de porc | 2 | 180 | 120-150 | Avec la couenne-sur l'echefrite |
| Jarret de porc | 2 | 180 | 100-120 | 2 pièces sur l'echefrite |
| Agneau | 2 | 190 | 110-130 | Gigot sur l'echefrite |
| Poulet | 2 | 190 | Entière sur l'echefrite | |
| Dinde | 1 | 180 | 210-240 | Entière sur l'echefrite |
| Canard | 2 | 175 | 120-150 | Entière sur l'echefrite |
| Oie | 1 | 175 | 150-200 | Entière sur l'echefrite |
| Lapin | 2 | 190 | 60-80 | Ragout-plat en terre sur grille |
| Lièvre | 2 | 190 | 150-200 | Ragout-plat en terre sur grille |
| Faisan | 2 | 190 | 90-120 | Entière-plat en terre sur grille |
| POISSONSTruite/Dorade 2 190 40-55 3-4 poisson-splat en verre à feu | ||||
| Thon/Saumon | 2 | 190 | 35-60 | 4-6 filets- plat en verre à feu |
Les températures du four ne sont représentées qu'à titre indicatif. Il pourra s'avérer nécessaire d'augmenter ou de baisser les températures en fonction des goûts et besoin individuels.
Nettoyage et entretien

Avant de proceder au nettoyage du four, laissez-le refroidir complètement.
N'utilisez enaucun cas de nettoyeur à vapeur très chaude ou de jet cleaner.
Attention: Avant de procéder à toute opération de nettoyage, veillez à débrancher l'appareil.
Afin de conserver votre apparéil en parfait état pendant longtemps, il est recommandé d'effectuer régulièrement les opérations de nettoyage suivantes:
- Attendez toujours que le four soit refroidi.
- Nettoyez les parties émailées à l'eau savon-neuse.
- N'utilisez pas de détergents abrasifs.
- Essuyez les parties en acier inoxydable et en verre à l'aide d'un chiffon doux.
- En cas de taches particulièrement tenaces, utilisez du vinaigre chaud ou un produit spécial pour acier inoxydable disponible dans le commerce.
L'émail du four est particulièrement résistant et étanche. Toutefois, les acides de fruit chauds (citron, prune ou autre) peuvent laisser des traces indélébiles, ternes et inesthétiques sur la surface émaillée. Ces tachesilentes sur la surface brillante et polie de l'émail n'entravent aucunement le bon fonctionnement du four. Nettoyez le four à fond après chaque utilisation. C'est la(Meilleure façon d'éliminer les salissures et d'empêcher qu'elles ne s'incrustent.
Produits de nettoyage
Avant d'utiliser tout produit d'entretien, contrôle que celui-ci convient pour le nettoyage du four et qu'il est recommandé par le fabricant.
N'utilisez EN AUCUN CAS de produits nettoyants contenant de l'eau de javel, car ils peuvent ternir la finition des surfaces. Il faut également éviter d'utiliser des abrasifs durs.
Nettoyage de la carrosserie
Nettoyez régulièrement le bandeau de commandes, la porte du four et le joint de la porte à l'aide d'un chiffon doux, que vous tordrez après l'avoir trempe dans une solution d'eau chaude et de détergent liquide.
Pour éviter d'abîmer ou de fragiliser les panneaux en verre de la porte, évitez d'utiliser les produits suivants :
- Detergents et agents de blanchiment domestiques
- Tampons improugnés de savon ne convenant pas aux poèles non anti-adhérentes
- Tampons Brillo/Ajax ou métalliques
Tampons chimiques pour fours ou aérosols - Detachants pour rouille
- Detachants pour baignoires et éviers
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du verre de la porte à l'aide d'eau chaude savonneuse. Si la face interne du verre de la porte du four est particulièrement sale, utilisez un produit de nettoyage de type Scotch-Brite. N'éliminez pas les salissures à l'aide d'un gratoir à peintures.

NE nettoyez PAS la porte du four tant que les panneaux en verre sont encore chauds. Si vous n'observe pas cette précaution, le verre risque de se briser.

Si le panneau en verre de la porte presente des éclats ou des rayures profundes, le verre est fragilisé et doit être remplace pour éviter qu'il ne se brise. Prenez conseil auprès de votre Service Àpre-sevente.
Cavité du four
Le nettoyage du revêtement émailé de la cavité du four s'effectue au moins lorsque le four est encore chaud.
Nettoyez l'intérieur du four à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau chaude savonneuse après chaque utilisation. Il sera nécessaire d'effectuer, de temps à autre, un nettoyage plus en profondeur en utilisant un nettoyant pour four recommendé par le fabricant.
Nettoyage de la porte du four
La portedu four est composée de deux vitres. Il est possible de retarder la portedu four et d'extraire les vitres pour facilititer le nettoyage.

Attention - Il est nécessaire de-retirer la portedu four avant de la nettoyer. La portedu four pourrait se refermer brusquement si vous tentez d'extraire les vitres interieures sans l'avoir préalablement demontee.
Pour cela,procédez comme suit:
1) ouvre complètement la porte;
2) identifiez les deux charnières de la porte (Fig. 1);
3) soulevez et tournez le levier situé sur les deux chamières (Fig. 2);
4) saisissez la porte à deux mains sur les côtes et refermez-la lentement mais pas COMPLÉTEMENT (Fig. 3);
5) Retirez la porte en la tirant vers vous (Fig. 3);
6) déposez la porte sur un support stable et plan (Fig. 4) protégé par un chiffon doux pour éviter de la rayer et d'abîmer la poignée ;


7) intervenez sur le système de blocage afin de permettre l'extraction des vitres interieures (Fig. 5);
8) tournez de 90^ les 2 fermétures et dégagezles de leur logement (Fig.6);
9) soulevez légerement et dégagez delicatement la vitre la plus haute, reconnaissable par le cadre décoratif qui l'entoure (Fig. 7);
Nettoyez la porte du four à l'eau tiède avec un chiffon doux. Rincez et séchez soigneusement. N'utilise pas de produits abrasifs ou les paillettes, les laines en acier, les éponges à face abrasive ou acides, etc., ces produits pourraient endommager la surface spéciale thermoRéfléchissante des vitres interieures.
Après le nettoyage, remontez les vitres dans la porte et la porte dans le four, en repétant dans l'ordre inverse les opérations décrites ci-dessus et en prénant soin de positionner les vitres dans leur position initiale.
Pour effectuer correctement cette opération, procédez comme suit:
-la vitre interieure decorée, avec un cadre sur tout son périmètre, doit être remontée en orientant le sériographie vers l'extérieur du four. Pour contrôle si l'opération a été executée correctement, passez les doigts sur la surface visible en s'assurant qu'aucune rugosité n'est sensible au niveau de la sériographie.




La vitre interieure doit être repositionnée comme indiqué sur la Fig. 8.
Après avoir remonté les vitres dans la porte du four, repêze en sens inverse les opérations indiquées au point 8) pour assurer leur blocage.

Ne nettoyez pas la porte du four quand elle estencore chaude carles vitres pourraient se briser. Si les vitres sont rayées ou représentent des fissures, contactez notre S.A.V. pour les remplacer.

Modèles avec finitions inox ou aluminium: Pour le nettoyage de la porte du four et du bandeau de commande en acier inox ou en aluminium, il est conseillé d'utiliser uniquement une éponge humide et de bien essuyer à l'aide d'un chiffon doux. N'utilise pas de paillettes, delaines d'acier, d'acides ou de produits abrasifs pour ne pas risquer d'endommager les surfaces.
Comment nettoyer le joint de la portedu four.
Un joint un caoutchouc sur la porte du four assure son bon fonctionnement.

Contrôlez périodiquement l'etat de ce joint. Au besoin, nettoyez-le mais n'utilise pas des éponges ou des produits abrasifs.
Si le joint est abimé, adresse-vous à votre S.A.V. et n'utilise pas le four tant qu'il n'a pas été réparé ou changé.

Remplacement de l'ampoule du four
Débranche l'appareil
Si I'ampoule du four est grillée, remplacez-la par une ampoule du type suivant:
- Puissance: 25 W,
- Tension : 230 V (50 Hz),
- Résistant à des températures de 300^
- Type de connexion : E14.
Ces ampoules sont disponibles auprès du ServiceAprès-vente.
Pour remplacer l'ampoule defectueuse :
- Contrôlez que le four n'est pas sous tension.
- Appuyez sur le capot en verre et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Déposez l'ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule neue.
- Réinstallez le capot en verre et rebranchez l'appareil.

En cas d'anomalie de fonctionnement
Avant de contacter le Centre de service après-vente Electrolux, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifie d'abord ce qui suit:
| PROBLÈME | REMÈDE |
| ■ Le four ne s'allume pas. | ◆Vérifiez que le four est en mode manuel et une fonction et température ont été sélectionnées. OU ◆Vérifiez que l'appareil est bien branché, qu'il n'y a pas de coupure de courant, que le sélecteur du four est sur ON (Marche). |
| ■ Le voyant de température du four ne s'allume pas. | ◆Sélectionnez une température avec le bouton du thermostat. OU ◆Sélectionnez une fonction avec la manette du four. |
| ■ L'éclairage du four ne s'allume pas. | ◆Sélectionnez une fonction de cuisson. OU ◆Vérifiez l'ampoule d'éclairage, et remplacez-la si nécessaire (voir la section "Nettoyage du four"). |
| ■ Il faut trop de temps pour cuire les plats ou ils cuisent trop rapidement. | ◆La température doit être régée. OU ◆Respectez les recommendations que contiennent les Presents instructions, notamment la section "Conseils pratiques". |
| ■ La vapeur et la condensation se déposent sur les alimentents et dans la cavité du four. | ◆Lorsque la cuisson est terminée, ne laissez pas les plats dans le four pendant plus de 15-20 minutes. |
Caracteristiques techniques
Puisance nominale des résistances
Résistance inférieure 1000 W
Résistance supérieure 800 W
Four complet (inférieure+supérieure) 1800 W
Éclairage du four 25 W
Ventilateur de refroidissement 25 W
Tension de fonctionnement
(50 Hz) 230 V ~/400 V 3N~
Dimensions de la cavité
Hauteur mm 600
Largeur mm 560
Profondeur mm 550
Four
Hauteurmm335
Largeur mm 405
Profondeur mm 410
Capacité du four 56 l
Ce four peut se combiner aux tables suivantes:
Tables de cuisson traditionnelles
Type:EHE 60000
Puisance max. absorbee 6000 W
Alimentation electrolyte (50 Hz) 230
Tables de cuisson en vitrocéramique
Type:EHC650
Puisssance max. absorbee 6200 W
Alimentation électrique (50 Hz) 230 V
Type:EHC660
Puisance max. absorbee 7400 W
Alimentation électrique (50 Hz) 230 V
Puisssance totale de raccordement
Four + table de cuisson 9250 W
Instructions destinées à l'installateur

Les instructions suivantes sont destinées à l'installeur qualifié pour lui permettre d'exécuter les
opérations d'installation et de branchement de la meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Les opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés.
Branchementélectrique
Le branchement devra etre executé en respectant lesnormes en vigeur.Avant de proceder au branchement d'assurer que:
- les plombs ainsi que l'installation électrique domestique sont en mesure de supporter la charge de l'appareil (voir la plaque signalétique);
- l'installation d'alimentation est dotée d'une mise à la terre efficace, conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur;
- la prise ou le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le branchement sont facilement accessibles avec l'appareillage installé.
L'appareil est livre sans cable d'alimentation. Monter un cable s'adaptant à l'alimentation disponible, avec fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le cable doit être muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune-vert. Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intérimédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être coupé par l'interrupteur.
Le cable de la terre jaune et vert doit etre de 2 ou 3cm plus long que les autres cables.
Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'enaucun point il ne devra atteindre une température supérieure de 50^ à la température ambiente.
Après le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 min(env.
Les câbles d'alimentation adaptés sont ceux énumérés cidessous, souvenir-vous de respecter la section nécessaire du cable:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Branchement électrique à la plaque à bornes
Le four est équipé d'une plaque à bornes à 6 pôles dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner en 400V avec neutre (Fig. 9). En cas d'alimentation différente, effectuer le raccordement d'après la Fig. 10. Le conducteur de terre sera raccordé à la borne repérée par le signe ©
Après le raccordement du cable à la plaque à bornes, le fixer au moyen du serre-cable.

Fig. 9

Fig. 10
Instructions pour l'encastrement
Afin d'assurer le fonctionnement optimal de l'appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possède des dimensions appropriées.
Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pieces assurant la protection anti-choc des éléments sous tension et isolés doivent être serrées de manière telle à ne pouvoir être dévissees qu'à l'aide d'outils.
Ceci inclut également la fixation de toute paroi terminale située au début ou à l'extrémité d'une rangée d'éléments encastrés.
En tous cas, la protection anti-choc doit être également garantie par l'encastrement de l'appareil.
L'appareil peut être place avec sa paroi arrêté ou laterale posée contre des meubles de cuisine, des apparêils ou des parois d'une hauteur supérieure. Quoiqu'il en soit, seuls d'autres apparêils ou meubles ayant une hauteur identique à celle du four peuvent être installés contre l'autre paroi laterale.
Dimensions du four (Fig. A)
Instructions pour l'encastrement
Afin d'assurer le fonctionnement optimal de l'appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possède des dimensions appropriées (Fig. B).
Fixation de l'appareil au meuble
-Ouvrez la portedu four;
-fixez le four au meuble en plaçant les quatre supports d'entretoise (Fig. C - A) précisé dans les orifices prevus à cet effet dans le cadre, puis vissez les quatre vis à bois (Fig. C - B) fournies.

Fig. A

Fig.B

Garantie/service-clientèle
Belgique
Déclaration de conditions de GARANTIE.
Nos apparèils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se désigner. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La presente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être alterés par la presente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
- Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphs 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. - La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans I'etat qu'il avait avant que la defec-tuosite ne survienne. Les composants defectueux sont replacés ou réparés. Les composants rem-placés sans frais deviennent notre propriété.
- Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
- L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livreaison.
- La garantie n'intervendra pas si des dommages causés à des pieces délicates, telles que le verre (vitrocérément), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultat d'une mauvaise utilisation.
- I ne peut pas etre fait appel à la garantie pour des anomalies benignes qui n'effectent pas la valeur et la solidité generales de l'appareil.
-
L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les defectuosités sont causées par:
-
une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
- des conditions environnementales anormales en général,
- des conditions de fonctionnement inadaptées,
-
un contact avec des produits agressifs.
-
La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
- Ne sont pas couvertes par la garantie, les defectuosités qui proviennent de réparations ou d'interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompetence, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pieces de rechange non d'origine.
- Les apparêils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrezoir que pour des apparêils volumineux ou pour des apparêils encastrables.
- Si les apparêils sont encastrés, insérés sous d'autres apparêls, fixés ou suspendus de façon telle à ce que les opérations de retrait et de remise en place nécessitent plus d'une demi-heure, les coûts qui en résultat seront facturés au client. Les dommages en matière de connexion engendrés par ces travaux de retrait et de remise en place relevant de la responsabilité de l'utilisateur.
- Si au cours de la période de garantie, la réparation repétée d'une même défectuosité n'est pas conduite, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être compli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
- La réparation sous garantie n'entraine pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
- Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limite à la meme defectuosite.
- Hormis les cas ou une responsabilité est imposée légalément, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur pourrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnaue légalément, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des apparciels achetés et utilisés en Belgique. Pour les apparciels exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les apparciels achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils repondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensablees ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
BELGIQUE
Telephone: Telefax:
Rue de Bitbourg 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Plaque signalétique
En cas d'anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un Service Àpres Vente. En cas d'intervention sur votre apparéil, exigez du Service Àpres Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. En appelant un Service Àpres Vente, indiquez-lui le modele, le numéro de produit et le numéro de série de l' apparéil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre apparéil. La plaque est située sur la façade de l' apparéil.

Electrolux Distribparts
Garantie Européenne
Cet apparéil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie démunagera avec vous dans les conditions suivantes:
- La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement est acheté à l'origine telle qu'elle apparaître sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
- La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pieces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
- La garantie de l'appareil est exclusivement reconnaue à l'acheteur d'origine et ne peut etre cedee a un autre utiliseur de I'appareil.
- L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications menagères et à des fins non commerciales.
- L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n' affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
www.electrolux.com
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn |
| Espana | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 2780609 | Ozo 10A, LT 08200 Vilnius |
| Luxembourg | +352 42 431 301 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2 , 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herzigasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebíče SK, Seberiniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul |
| Rocsnja | +7 495 937 7837 | 129090 Mockba, Олимпский посnéт, 16, Бц "Олимник" |
www.electrolux.com
www.zanker.de