KM550D - Moulin à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM550D KRUPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moulin à café électrique, capacité de 200g, puissance de 180W, meules en acier inoxydable. |
|---|---|
| Modes d'utilisation | Fonctionnement par simple pression, possibilité de moudre différents types de café. |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage facile grâce à un compartiment amovible, utilisation d'un chiffon humide recommandé. |
| Consignes de sécurité | Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, débrancher après utilisation, ne pas utiliser près de sources d'eau. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, design compact, idéal pour les amateurs de café. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM550D KRUPS
Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM550D - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM550D de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI KM550D KRUPS
IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées pour réduire les risques de feu, de décharge électrique et de blessures, y compris les suivantes :
1. Lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées ou les boutons.
3. An d'éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la che
électrique ou la cafetière dans l'eau ou dans un autre liquide. Une surveillance étroite est de mise lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou près d'eux.
4. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou pour le
nettoyer. Laisser l'appareil refroidir avant d'y ajouter ou d'en retirer des pièces et avant de le nettoyer.
5. Ne pas utiliser un appareil ayant un cordon d'alimentation ou une prise
endommagé, quand l'appareil fonctionne mal ou qu'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Rapporter l'appareil au centre de service agréé le plus près an qu'il soit examiné, ajusté ou réparé.
6. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant peut
causer des feux, des décharges électriques ou des blessures.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur.
8. Le cordon ne doit pas pendre de la table ou du comptoir, ni toucher à des
9. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur au gaz ou électrique, ni dans
10. Pour débrancher l'appareil, tourner le bouton de commande à « off » (arrêt),
puis retirer la che de la prise murale.
11. Ne pas utiliser l’appareil pour une autre fonction que celle pour laquelle il a été
12. La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil; ne jamais l’utiliser sur
13. Ne pas déposer une carafe chaude sur une surface froide ou humide.
14. Ne pas utiliser un récipient fêlé ou dont la poignée est endommagée.
15. Ne pas nettoyer la carafe avec des nettoyants, des éponges métalliques ni
avec tout autre produit abrasif.
16. Le retrait du couvercle pendant les cycles d’infusion peut causer des brûlures.
17. Evitez tout contact avec les parties mobiles.
18. Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous que la trémie ne contient pas de
19. Cet appareil dispose d’une che polarisée (une broche plus large que l’autre).
Pour réduire le risque d’une décharge électrique, cette che est prévue pour rentrer dans une prise polarisée d’une seule façon. Si la che ne rentre pas complètement dans la prise, inversez le sens. Si le problème persiste, contactez un technicien qualié. N’essayez pas de modier la che de quelque manière que ce soit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Tout autre entretien que le nettoyage et l’entretien normal de l’appareil par son propriétaire doit être effectué par un centre de service agréé de KRUPS uniquement. Visitez notre site Web www.krups.ca au Canada ou communiquez avec le service à la clientèle pour connaître le centre de service le plus près de chez vous. An de réduire les risques de feu et de décharge électrique, ne tentez pas de démonter l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par un centre de service agréé de KRUPS uniquement.
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
A. Un cordon d’alimentation court ou amovible est fourni avec l’appareil pour éviter qu’il ne s’emmêle ou ne fasse trébucher quelqu’un. B. Des rallonges et des cordons plus longs peuvent être utilisés, à condition de prendre les précautions nécessaires pour le faire. C. Si vous utilisez une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long :
1) Le calibre spécié sur le cordon ou la rallonge doit être égal ou supérieur à
celui indiqué sur l’appareil.
2) Si l’appareil est mis à la terre, le cordon ou la rallonge doit être du type mis à
3) Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu'il ne pende
pas du plan de travail, car un enfant pourrait tirer dessus ou trébucher accidentellement. L’appareil peut être équipé d’une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de décharges électriques, cette che ne peut se brancher que dans un sens. Si la che ne rentre pas correctement dans la prise murale, mettez-la dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien. N’essayez en aucune façon de modier la prise.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants, qui ne sont pas couverts par la garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; dans des fermes; par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; dans des environnements de type chambres d’hôtes.7 FRANÇAIS Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes qui ne connaissent pas le produit ou ne savent pas l'utiliser, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou ne leur donne des instructions préalables. Tout contact avec la base, de l’eau chaude ou de la vapeur peut provoquer des brûlures. Faites preuve de prudence. Tout appareil est soumis à un contrôle de qualité très strict qui comprend des tests d’utilisation réelle sur des appareils sélectionnés au hasard, ce qui expliquerait toute trace légère d’usage ou résidus de café avant l’utilisation. Ne pas verser d'autres liquides dans le réservoir que de l'eau ou les solutions de détartrage recommandées par ce guide. Protéger l’appareil contre l’humidité et la congélation. Ne pas verser de l’eau dans l’appareil s’il est encore chaud. Toujours installer votre cafetière sur un plan de travail plat, stable et résistant à la chaleur, loin des éclaboussures d’eau et de toute source externe de chaleur. Ne jamais mettre votre carafe ou votre cafetière isolée dans un four à micro- ondes, au lave-vaisselle ou sur une cuisinière. Ne pas utiliser la carafe ou la cafetière isolée sans le couvercle. Dans l’intérêt d’améliorer ses produits, KRUPS se réserve le droit d'en modier les caractéristiques sans avis préalable. Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. La cafetière ne devrait pas être placée dans une armoire pendant son utilisation. Le nettoyage et l'entretien ne devraient pas être effectués par des enfants non supervisés.8
1. Remplissez le réservoir d’eau.
2. Placez la carafe sur la plaque de maintien au chaud.
3. Commencez le cycle en appuyant sur le bouton « ON/OFF (marche/arrêt) »
. Le voyant lumineux s’allumera. Appuyez ensuite sur le bouton pour faire couler de l'eau chaude dans la cafetière. Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil.
1. Remplissez le réservoir uniquement avec de l'eau froide et fermez le couvercle (ill.1).
2. Placez votre carafe au centre de la plaque chauffante (ill.2).
Remarque : ne dépassez pas la ligne des 4 tasses lorsque vous faites une infusion. Cela pourrait faire déborder la carafe. Il doit y avoir un minimum de 2 tasses d'eau dans le réservoir d'eau pour commencer le cycle d'infusion.
3. Ouvrez le couvercle supérieur en appuyant sur le bouton de déverrouillage et en le
soulevant (ill.3). POUR LE CAFÉ EN GRAINS ENTIERS :
4. Modication de la taille de la mouture : ajustez la nesse du café moulu en alignant la
meule amovible supérieure sur les repères « 1 » ou « 2 ». Le réglage de la nesse de mouture est utile lorsque vous changez de sorte de café ou si vous voulez un café plus ou moins corsé. Choisissez le repère « 1 » pour la mouture ne (café corsé), « 2 » pour la mouture grossière (café plus léger) (ill.4). Ajoutez la quantité désirée de grains de café entiers dans le récipient à grains entiers (ill.5), puis replacez le couvercle supérieur (ill.6). Nous vous recommandons d'utiliser la cuillère fournie pour mesurer le café. Reportez-vous au guide de recettes pour savoir comment personnaliser votre cafetière. Remarque : la cuillère fournie peut être rangée en l'insérant dans la fente située à l'arrière et à gauche de la cafetière. DESCRIPTION
E MOULIN À CAFÉ À MEULES
D’ALIMENTATION20 Remarque : Il est normal d’avoir quelques grains de café dans le panier de mouture et d’infusion à la n de chaque cycle de mouture.
UTILISEZ UNIQUEMENT DU CAFÉ MOULU
5. Ajoutez la quantité souhaitée de café moulu directement dans le ltre, puis replacez le
couvercle supérieur. Nous vous recommandons d'utiliser la cuillère fournie pour mesurer le café. Reportez-vous au guide de recettes ci-dessous pour savoir comment personnaliser votre cafetière : Utilisez la cuillère KRUPS fournie (une mesure correspond à environ 7 à 9 grammes de café). Une tasse de café = 150 ml de café infusé. Pour une saveur plus forte ou plus légère, augmentez ou diminuez le nombre de cuillerées de café. Le nombre de tasses marqué sur le réservoir correspond au nombre de tasses marqué sur la carafe, mais la quantité d’eau contenue dans le réservoir est supérieure à la quantité de café qui sera contenue dans la carafe, car de l'eau est absorbée par le café moulu pendant le processus d'infusion. Le bouton peut être sélectionné à tout moment pendant la préparation, son voyant s’allumera s’il est activé. Le réglage « BOLD » (corsé) produira un café plus fort. Recettes # Nombre de tasses d'eau # Nombre de cuillerées pour les grains entiers # Nombre de cuillerées pour le café pré-moulu 2 2,5 2,5
AVERTISSEMENT : pendant la période de maintien au chaud de 30 minutes, NE
VERSEZ PAS d'eau dans le réservoir d'eau car la plaque chauffante est toujours allumée. Vous pouvez éteindre complètement la cafetière à tout moment durant le cycle d'infusion en appuyant sur le bouton
Attendez plusieurs minutes après l’arrêt de la machine avant de préparer le café suivant. Important Il est normal qu'il y ait une petite quantité de café moulu dans votre tasse. Cela est dû à l'utilisation d'un ltre permanent en acier inoxydable. Appuyez sur le bouton pour allumer la cafetière (ill.7). Lorsque l'appareil est en marche, les boutons et clignotent pour permettre la sélection.
pour moudre des grains de café entiers ou appuyez sur pour faire infuser du café moulu. Votre café infusé coule dans votre carafe (ill. 8).
2. Lorsque le cycle d'infusion est terminé, un signal sonore retentit, l'appareil passe en
mode de maintien au chaud pendant 30 minutes et s'éteint automatiquement. En mode de maintien au chaud, le voyant « ON/OFF (marche/arrêt) » reste allumé jusqu'à la n du mode de maintien au chaud (ill.9).21 FRANÇAIS Remarque : nous vous recommandons de laisser refroidir l'appareil pendant 20 minutes après chaque cycle de mouture.
3. Pour éteindre manuellement votre cafetière, appuyez sur le bouton
Pour économiser de l'énergie, votre cafetière s'éteindra automatiquement environ 30minutes après la n du cycle d’infusion du café (plus précisément, environ 30 minutes après qu'il ne reste plus d'eau dans le réservoir). Le voyant « ON/OFF (marche/arrêt) » restera allumé jusqu'à ce que la cafetière s'éteigne. Pendant cette période de 30 minutes, votre café est maintenu au chaud et à la température appropriée. IMPORTANT : lorsqu'elle est chaude, la plaque chauffante est allumée et à haute température. NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE ENTRE LES CYCLES D’INFUSION
1. Après l'infusion, jetez le café usagé qui se trouve dans le ltre. Rincez le panier-ltre et
2. Lavez le panier de mouture et d'infusion, le couvercle supérieur, la meule plate amovible
et le ltre dans de l'eau tiède savonneuse, puis asséchez-les bien. Vous pouvez également laver toutes les pièces amovibles au lave-vaisselle (ill.10-13). Remarque : pour plus de sécurité, la cafetière s’éteint lorsque le couvercle est retiré. En conséquence, la plaque de maintien au chaud sera désactivée à ce stade. NETTOYAGE Cette cafetière est conçue pour permettre de retirer au besoin toutes les pièces qui sont entrées en contact avec le café. Pour enlever les pièces à nettoyer :
1. Appuyez sur le couvercle de la machine à café et tenez-le pour le retirer.
2. Retirez le ltre à café permanent en acier inoxydable une fois qu’il a refroidi.
3. Tournez la meule supérieure du moulin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour la déverrouiller et la retirer.
4. Tournez la chambre d'infusion dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la
déloger et la retirer. Lavez toutes les pièces à la main avec de l'eau tiède ou placez-les dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Notez que nous vous recommandons d’éliminer complètement toute accumulation de café moulu qui s'est formée autour des meules et de la chute à café moulu après chaque utilisation.
Ne nettoyez pas l'appareil quand il est encore chaud. Nettoyez-le uniquement à l'aide d’un linge humide. N’immergez jamaisl'appareil, son câble d’alimentation ou sa prise dans de l'eau ni dans aucun autre liquide.22 Aidez-nous à protéger l'environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux récupérables ou recyclables. Apportez-les dans un centre de collecte ou dans un centre de recyclage agréé. Questions Causes probables MESURES CORRECTIVES J'ai versé de l'eau dans le réservoir et l'eau a immédiatement coulé dans la carafe La machine est toujours en mode « KEEP WARM (maintien au chaud) ». Éteignez la machine en appuyant sur le bouton et débranchez-la. Laissez la machine refroidir pendant 10 minutes. Le moulin à café a du mal à moudre. Le mécanisme qui permet aux grains de s'écouler du moulin au panier-ltre est encrassé. Retirez le panier de mouture et d'infusion ainsi que la meule supérieure pour nettoyer la zone située autour et sous la meule inférieure.
DÉTARTRAGE Détartrez votre cafetière toutes les 40 utilisations. Vous pouvez utiliser : Soit un paquet de détartrage, en suivant les instructions du fabricant, ou 2 grandes tasses de vinaigre blanc : –Versez la solution dans le réservoir d'eau (sans café). –Appuyez sur le bouton « Brew only (Infusion) », puis démarrez le cycle d'infusion (sans café). –Laissez une tasse de solution couler dans la carafe, puis éteignez la cafetière. –Laissez la solution dans la carafe pendant une heure. –Redémarrez l’infusion pour terminer le cycle. –Pour rincer la machine, faites 2 cycles complets avec de l'eau mais sans café. –Répétez l'opération au besoin. La garantie ne couvre pas les cafetières qui ne fonctionnent pas ou qui fonctionnent mal à cause du manque de détartrage. Remarque : lorsque le cycle du café se prolonge, il est temps de détartrer.23 FRANÇAIS
KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE
: www.krups.com Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie. Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être commandés, s’ils sont disponibles localement, sur le site internet www.krups.com La Garantie : Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière ou de main d’oeuvre, pendant 2 ans à partir de la date d’achat initiale ou la date de livraison. Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des consommateurs. La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de KRUPS, un produit de remplacement équivalent ou supérieur peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. Conditions & Exclusions : Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spéciée sur la plaque signalétique, ou d’une modication ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : – utilisation d’une eau ou d’un consommable non adapté – entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi) – dommages ou dysfonctionnements dus à l’utilisation avec un voltage ou une fréquence électrique non conformes – usage professionnel ou sur un lieu de travail – dommage résultant de la foudre ou surtension électrique – entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit (hors appareils aux caractéristiques spécialement conçues pour les insectes) – verre ou céramique endommagé – dommages mécaniques, surcharge – tout accident lié à un feu, une inondation, etc Cette garantie ne s’applique pas aux produits traqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. An d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de KRUPS. La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des ns domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. En cas d’utilisation dans un pays différent du pays d’achat : a. La Garantie Internationale de KRUPS ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre exigence locale légale ou toute autre spécication technique locale. b. Le processus de réparation pour des produits achetés en dehors du pays d’utilisation peut exiger un temps de réparation plus long si le produit n’est pas localement vendu par KRUPS. c. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible. Droits des Consommateurs : Cette Garantie Internationale de KRUPS n’affecte ni les droits légaux dont bénécie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spéciques, et le consommateur peut par ailleurs bénécier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. ***Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie. Pour la France uniquement : Article L 217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » Article L 217-5 du Code de la consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : – correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;24 – présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques dénies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » Article L 217-12 du Code de la consommation : « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. » Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. » Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »25 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN
Notice Facile