KRUPS Savoy ET3530 - Filtre à eau

Savoy ET3530 - Filtre à eau KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Savoy ET3530 KRUPS au format PDF.

📄 33 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KRUPS Savoy ET3530 - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Type de produit Filtre à eau
Compatibilité Compatible avec les machines à café KRUPS
Capacité de filtration Jusqu'à 50 litres d'eau filtrée
Type de filtration Filtration au charbon actif
Indicateur de remplacement Oui, signalisation de l'usure
Facilité d'installation Installation simple et rapide
Entretien Remplacement tous les 2 mois recommandé
Normes de sécurité Conforme aux normes de sécurité alimentaire
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Léger pour une manipulation aisée
Garantie Garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Savoy ET3530 KRUPS

Comment installer le filtre à eau KRUPS Savoy ET3530 ?
Pour installer le filtre, commencez par retirer le réservoir d'eau de votre machine. Insérez le filtre dans le réservoir en veillant à bien le fixer. Remplissez le réservoir d'eau et replacez-le sur la machine.
Comment savoir quand il faut remplacer le filtre à eau ?
Il est conseillé de remplacer le filtre tous les 2 mois ou après avoir utilisé environ 60 litres d'eau. Vous pouvez également vérifier l'indicateur de remplacement de filtre sur votre machine.
Le filtre à eau KRUPS Savoy ET3530 est-il compatible avec d'autres modèles ?
Le filtre KRUPS Savoy ET3530 est spécifiquement conçu pour les machines de la gamme KRUPS Savoy. Vérifiez le manuel de votre appareil pour confirmer la compatibilité.
Comment nettoyer le réservoir d'eau après avoir utilisé le filtre ?
Pour nettoyer le réservoir, retirez-le de la machine et lavez-le à l'eau tiède avec un peu de savon doux. Rincez soigneusement et laissez sécher avant de le remettre en place.
Que faire si l'eau ne s'écoule pas correctement à travers le filtre ?
Si l'eau ne s'écoule pas correctement, assurez-vous que le filtre est bien installé et qu'il n'est pas obstrué. Vous pouvez également essayer de rincer le filtre sous l'eau froide avant de l'installer.
Est-ce que le filtre à eau améliore le goût de l'eau ?
Oui, le filtre à eau KRUPS Savoy ET3530 réduit les impuretés et le chlore, ce qui améliore le goût de l'eau et la rend plus agréable à boire.
Où puis-je acheter des filtres de rechange pour le KRUPS Savoy ET3530 ?
Vous pouvez acheter des filtres de rechange dans les magasins d'électroménager, en ligne sur le site officiel de KRUPS ou chez d'autres détaillants spécialisés.
Le filtre à eau est-il recyclable ?
Le filtre à eau KRUPS Savoy ET3530 n'est pas recyclable. Il est conseillé de le jeter dans les déchets ménagers après utilisation.

Questions des utilisateurs sur Savoy ET3530 KRUPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Savoy ET3530 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Savoy ET3530 de la marque KRUPS.

MODE D'EMPLOI Savoy ET3530 KRUPS

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées pour réduire les risques de feu, de décharge électrique et de blessures, y compris les suivantes :

Lire le mode d'emploi entier. Ne pas toucher les surfaces chaudes ; utiliser les poignées ou les boutons. Pour se protéger des incendies, des décharges électriques et des blessures, ne pas immerger la machine dans l'eau ni dans tout autre liquide. Il convient de surveiller les enfants étroitement lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d'eux. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou pour le nettoyer. Laisser l'appareil refroidir avant d'ajouter ou d'enlever des pièces. Ne pas utiliser un appareil électrique ayant un cordon d'alimentation ou une prise endommagée, quand l'appareil fonctionne mal, ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner tout appareil défectueux au centre de service agréé le plus proche pour qu'il soit examiné, réglé ou réparé. L'utilisation d'accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant peut causer des feux, des décharges électriques ou des blessures. Ne pas utiliser à l'extérieur. Le cordon ne doit pas pendre de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. Ne pas placer l'appareil sur ou près d'un brûleur au gaz ou électrique, ni dans un four chaud. Toujours brancher le cordon à l'appareil en premier, puis sur la prise murale. Pour débrancher, tourner le bouton de commande à la position « OFF » puis retirer la fiche de la prise murale. Ne pas utiliser l'appareil pour une autre fonction que celle pour laquelle il a été conçu. Le retrait du couvercle pendant les cycles d'infusion peut causer des blessures.

Attention

Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Tout entretien autre que le nettoyage et l'entretien normal de l'appareil par son propriétaire doit être effectué par un centre de service agréé de Krups uniquement. Visitez notre site Web www.krups.ca au Canada ou communiquez avec le service à la clientèle pour connaître le centre de service le plus près de chez vous. Afin de réduire les risques de feu et de décharge électrique, ne pas démonter la base de l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par un centre de service agréé de Krups uniquement.

Instructions pour le CORDON COURT

A. Un cordon d'alimentation court ou amovible est fourni avec l'appareil pour éviter qu'il ne s'emmêle ou ne fasse trébucher quelqu'un. B. Des rallonges et des cordons plus longs peuvent être utilisés, mais l'utilisateur doit prendre les précautions nécessaires. C. Si vous utilisez une rallonge ou un cordon d'alimentation plus long :

1) Le calibre spécifique sur le cordon ou la rallonge doit être égal ou supérieur à celui indiqué sur l'appareil. 2) Si l'appareil est mis à la terre, le cordon ou la rallonge doit être du type mis à la terre (à 3 fils). 3) Le cordon d'alimentation doit être placé de façon qu'il ne pendille pas du plan de travail ou du haut de la table, car un enfant pourrait tirer dessus ou trébucher accidentellement. L'appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire les risques de décharges électriques, cette fiche ne peut se brancher que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas correctement dans la prise murale, mettez-la dans l'autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien. N'essayez en aucune façon de modifier la prise.

Consignes de sécurité supplémentaires

Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, de surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ■ Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. ■ Elle n'a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel, dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; dans des fermes ; par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; dans des environnements de type chambres d'hôtes. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants et des personnes ne possédant pas de connaissances ou d'expérience quant au produit, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou ne leur donne des instructions préalables. Tout contact avec de l'eau chaude ou de la vapeur peut provoquer des brûlures. Faites preuve de prudence. - Tout appareil est soumis à un contrôle de qualité très strict qui comprend des tests d'utilisation réelle sur des appareils sélectionnés au hasard, ce qui expliquerait toute trace légère d'usage ou résidus de café avant l'utilisation.

Ne pas verser de liquides dans le réservoir d'eau autres que de l'eau ou les solutions de détartrage spécifiées dans ce guide. Protéger l'appareil contre l'humidité et la congélation. Ne pas verser de l'eau dans l'appareil s'il est encore chaud. Toujours installer votre cafetière sur un plan de travail plat, stable et résistant à la chaleur, loin des éclaboussures d'eau et de toute source externe de chaleur. ■ Ne jamais mettre la verseuse ou la cafetière isolée dans un four à micro-ondes, un lave-vaisselle ou sur une cuisinière. Ne jamais mettre votre main à l'intérieur de la cafetière isolée. Ne pas utiliser la verseuse ou la cafetière isolée sans le couvercle. Dans l'intérêt d'améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avis préalable. - Un cordon électrique court est fourni afin de réduire les risques d'emmêlement et de trébuchement accidentel liés à l'utilisation d'un plus long cordon.

2. Description

a Boîtier de l'appareil b Couvercle c Réserveau d'eau d Indicateur de niveau d'eau e Couvercle de la verseuse isotherme f Poignée de la verseuse isotherme g Verseuse isotherme h Levier du couvercle de la verseuse isotherme i Base j Portefiltre k Filtre permanent

I Bouton BREW m Touche AUTO ON n Touche H o Touche MIN p Touche BOLD q Touche 1-4 tasses r Touche CLEAN s Support cartouche filtrante t Cartouche filtrante u Indicateur de remplacement de la cartouche v Cuillère

3. Programmation de l'horloge

Placez la cafetière sur une surface dure et plane. ■ Branchez le cordon d'alimentation sur la prise murale de 120V.

1- Lorsque vous branchez la cafetière pour la première fois, « 1:00 pm » parait et clignote à l'écran. Fig. 1. Programmez l'heure en appuyant sur la touche H (n) pour les heures et MIN (o) pour les minutes. L'heure parait. Elle est validée automatiquement au bout de environ 5 secondes ou en appuyant sur la touche BREW (I).

2- Vous pouvez aussi programmer ou modifier l'heure à tout autre moment. Programme l'heure en appuyant sur la touche H (n) pour les heures et MIN (o) pour les minutes. L'heure parait. Fig. 2 et 3. Elle est validée automatiquement au bout de environ 5 secondes ou en appuyant sur la touche BREW.

Note : Notre horloge est maintenant programmée et continuera d'afficher l'heure courante même lorsque votre appareil est en veille.

Si l'appareil est débranché ou en cas de panne de courant, l'horloge reviendra à 1:00 PM. Il faut répéter les instructions ci-dessus pour programmer de nouveau l'horloge.

4. Avant la première utilisation

Retirez les autocollants de la machine. ■ Avant la première utilisation, faites fonctionner votre cafetière sans café pour rincer le circuit. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau max et lancez un cycle en appuyant sur le bouton BREW (I).

IMPORTANT : Voir appareil a été conçu pour fonctionner seulement avec de l'eau froide ou tempérée.

5. Preparation du café

■ Soulevez le couvercle de la cafetière (b). Fig. 4. Ouvrez le couvercle de la verseuse isotherme en tournant le couvercle jusqu'à ce que la flèche et l'indication OPEN soient alignées. Fig. 5a. ■ Remplissez la verseuse isotherme (g) d'eau froide ou tempérée et refermez le couvercle en alignant l'indication OPEN et la flèche, puis tournez le couvercle pour que la flèche soit vis-à-vis de l'indication CLOSE. Fig. 5b. Versez l'eau dans le réservoir d'eau en appuyant sur le levier du couvercle de la verseuse isotherme pour que l'eau coule. Fig. 6 et 7. L'indicateur de niveau d'eau affiche le nombre de tasses. Ne dépassez pas 12 tasses. Fig. 8. - Mettez la verseuse isotherme (g) avec son couvercle fermé sur la base (i) en vous assurant qu'elle est bien placée pour activer le mécanisme permettant au café de s'écouler. Fig. 11. Assurez-vous que le portefiltre (j) est inséré. Fig. 9. Mettez le filtre permanent (k) dans le portefiltre (j) ou un filtre papier n°4. Si vous utilisez un filtre papier, assurez-vous qu'il est bien ouvert et bien en place dans le portefiltre. Fig. 10a et 10b. ■ Il est préférable de stéreroler le portefiltre avec le filtre avant d'y ajouter la mouture. Si de la mouture devait être versée par mégarde dans le réservoir, veuillez ne pas lancer le cycle et nettoyez le réservoir. La mouture risque en effet de boucher le circuit d'eau. Ajoutez 1 cuillerée KRUPS (v) de mouture par tasse. Ne pas dépasser 12 cuillerées (2 onces). Fig. 12. Fermez le couvercle (b). ■ Appuyez sur la touche BREW (I). Le voyant du bouton BREW s'illumine pour indiquer que la cafetière a commencé le cycle d'infusion. Elle émet un bip. Fig. 13. ■ Lorsque le cycle est terminé, votre appareil émet 3 bips et la touche BREW (I) s'éteint. Votre cafetière s'arrête automatiquement au maximum 5 minutes après la fin du cycle, c'est-à-dire 5 minutes après que le réservoir ait été complètement vidé. Retirez la verseuse isotherme de la cafetière afin que le café soit maintenu au chaud dans les meilleures conditions. ■ Utilisez la verseuse isotherme en appuyant sur le levier du couvercle pour faire couler votre café. Fig. 19. Cette verseuse isotherme permet de garder le café chaud jusqu'à 4 heures durant.

  • La quantité de café dans la verseuse isotherme à la fin du cycle est inférieure à la quantité d'eau versée dans le réservoir puisque la mouture et le filtre en absorbent environ 10 %.
  • Le réservoir est muni d'un orifice de trop-plein à l'arrière de l'appareil. Si vous ajoutez trop d'eau, elle fuira par cet orifice.
  • Pour une meilleure conservation au chaud, rincez la verseuse isotherme à l'eau chaude avant utilisation, puis refermez son couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Nettoyez le filtre permanent entre chaque utilisation ou utilisez un nouveau filtre papier.

À tout moment pendant le cycle d'infusion, vous pouvez éteindre la cafétière en appuyant simplement sur la touche BREW (I). La lumière du bouton BREW s'éteindra également. Elle émet 3 bips.

Même si le cycle d'infusion est terminé, il reste du liquide chaud dans le filtre. Attendez quelques minutes pour que le reste du liquide s'écoule dans la verseuse isotherme avant de désteroler le filtre.

Attention :

  • Pour éviter tout débordement, la verseuse isotherme doit être bien placée sur la base de la cafetièrea, sinon il pourrait y avoir un débordement d'eau chaude ou de café chaud.
  • La cafétière devient très chaude pendant le cycle d'infusion. Veuillez la manipuler avec précaution.

Réglage de l'heure du départ différé.

■ Notre appareil compte un programme de départ différé. ■ Assurez-vous que l'horloge est à la bonne heure. Si ce n'est pas le cas, suivez les instructions à la section PROGRAMMATION DE L'HORLOGE. ■ Appuyez sur la touche AUTO ON (m). Une icône AUTO paraît à l'écran. Fig. 14-15-16. ■ Programmez l'heure en appuyant sur la touche H (n) pour les heures et MIN (o) pour les minutes. Validez le programme en appuyant sur la touche BREW (I). ■ Mettez en marche un départ différé dont l'heure est déjà réglée.

  • Voir paragraphe PREPARATION DU CAFÉ.
  • Appuyez sur AUTO ON puis sur la touche BREW (I).

Pour annuler le départ différé, appuyez deux fois sur le bouton AUTO ON ou bien appuyez sur le bouton BREW.

La fonction BOLD augmente le temps du cycle pour rendre un café plus intense. ■ Appuyez sur la touche BOLD (p) pour sélectionner l'intensité de votre café. Fig 17. La touche BOLD s'illumine (p). La fonction est gardée en mémoire pour les cycles suivants. Pour annuler la fonction BOLD, appuyez à nouveau sur la touche BOLD.

6C - 1 - 4 TASSES

  • Cette fonction est spécialement conçue pour la préparation de petites quantités de café, de 2 à 4 tasses. Elle améliore l'extraction d'arômes. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche 1 - 4 (q) avant de démarrer le cycle. Fig. 18. La touche 1 - 4 TASSES s'illumine. Pour annuler la fonction 1 - 4 TASSES, appuyez à nouveau sur la touche 1 - 4.

7. Nettoyage

Pour enlever la mouture usagée, retirez le filtre et le porte-filtre de la cafetière. Fig 20a. et Fig 21a. ■ Jetez le marc de café et le filtre papier à la poubelle. Fig 20b. et Fig 21b. Ne nettoyez pas l'appareil s'il est encore chaud. Lavez le porte-filtre amovible et le filtre permanent à l'eau chaude savonneuse. ■ Manipulez la verseuse isotherme avec soin : mettez un peu de détergent à vaisselle et de l'eau, puis agitez-la doucement. Les salissures peuvent être éliminées à l'aide d'une brosse douce. Utilisez une éponge non abrasive. Dans le cas où la verseuse serait très tachée par le café, remplissez-la d'eau bouillante. Ajoutez une pastille pour lave-vaisselle et laissez tremper une heure environ. Rincez-la ensuite abondamment. Ne mettez jamais la verseuse au lave-vaisselle et ne l'immergez pas dans l'eau.

Attention: ne mettez pas la verseuse isotherme au micro-ondes. ne mettez pas les pièces de la cafetière au lave-vaisselle.

Nettoyez la cafetière à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou puissants sur n'importe quelle pièce de votre cafetière. Pour nettoyer les pièces en acier inoxydable de votre cafetière, humidifiez un chiffon doux ou une éponge à l'eau chaude. Essuyez-les bien à l'aide d'un chiffon sec. Pour les taches difficiles, utilisez un chiffon avec du vinaigre blanc. N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou sous le robinet.

Pourquoi détartrer

  • Le calcaire se dépose naturellement dans votre cafetière. Le détartrage préserve la cafetière et lui assure une plus longue durée de vie et assure une qualité de café constante dans le temps. Le calcaire risque d'altérer de façon définitive le rendement de l'appareil. Les défauts de fonctionnement liés à l'entartrage ne seront pas pris sous garantie en cas de retour du produit.

Quand détartrer

  • Lorsque le détartrage est nécessaire, votre machine vous l'indique grâce au voyant du bouton CLEAN (r).
  • La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l'eau et du nombre de cycles de café. Lorsque l'on rencontre les signes suivants : temps de cycle rallongé, forte vaporisation, niveau de bruits élevé en fin de cycle, arrêt en cours de cycle, cela signifie que votre machine est entartrée.
  • Le détartrage de la cafetière doit être fait environ une fois par mois selon la dureté de l'eau.
  • Si le détartrage est nécessaire, le voyant du bouton CLEAN (r) clignote 3 fois à la fin du cycle.

ATTENTION: si le voyant du bouton CLEAN (r) est allumé et que vous appuyez sur la touche BREW (l), c'est le cycle de détartrage qui se lance et non le cycle d'infusion.

Comment détartrer votre cafetière KRUPS

Retirez la cartouche filtrante (t). Fig 22 et 23. ■ Utilisez la solution de détartrage KRUPS® ou 500 ml de vinaigre blanc dilué dans un demi-litre d'eau froide ou tempérée ou bien 40 g d'acide citrique dilué dans un demi-litre d'eau jusqu'à dissolution complète des cristaux. Fig 24. ■ Versez la solution dans le réservoir d'eau (sans café). Fig 25. ■ Appuyez sur la touche CLEAN (r) puis sur le bouton BREW (l) pour lancer le cycle de détartrage. Fig 26. Ce cycle dure 30 min. Veuillez patienter jusqu'à la fin du cycle. ■ Si le réservoir d'eau n'est pas vide à la fin du cycle de détartrage, relancez un autre cycle en appuyant sur le bouton CLEAN (r). ■ Afin de rincer la machine, lancez 2 cycles complets de 12 tasses avec l'eau, mais sans café. Fig 27. Répétez l'opération au besoin. ■ Remettez la cartouche filtrante en place. Fig 30 et 31. La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal en raison d'un manque de détartrage.

Cartouche filtrante

■ Notre appareil vous permet de filtrer l'eau avec les filtres DuoFilter : filtrage double action - réduction du chlore et du tartre - à base de végétaux actifs. La cartouche Duo Filter vous permet de profiter des arômes les plus délicats de votre café et réduit la fréquence des détartrages.

Note : Dans sa partie supérieure, le porte-filtre à eau est muni d'un compteur rotatif qui vous indique à quel moment vous devez remplacer le filtré DuoFilter.

■ Sélectionnez le numéro du mois lorsque vous remplacez le filtre. Il indiquera le mois auquel vous devez changer votre filtre selon la durée de l'eau. Fig. 29. Pour changer le filtre, retirez la cartouche filtrante du réservoir. Fig. 30. Ouvrez-le en tirant la partie inférieure, puis remplacez le filtre. Fig. 30 et 31.

Important :

Le filtré DuoFilter ne doit être utilisé qu'avec de l'eau.

Votre cafetière fonctionne même si le filtré à eau n'est pas installé.

Si vous n'avez pas utilisé votre cafetière pendant plus d'un mois, rincez le filtre DuoFilter à l'eau courante.

Il est recommandé de ne pas laisser votre filtre DuoFilter sans le remplacer pendant plus de 5 mois.

9. Dépannage

PROBLÈME SOLUTION
Le café ne s'infuse pas ou l'appareil ne s'allume pas.■ Assurez-vous que l'appareil est bien branché sur une prise fonctionnelle, et qu'il est à « ON ». ■ Le réservoir d'eau est vide. ■ Il y a eu une panne de courant. ■ Débranche la machine, puis rebranchez-la. ■ L'horloge doit être reprogrammée après une panne de courant. ■ La fonction d'arrêt automatique a étéint l'appareil. Éteignez l'appareil puis rallumez-le pour préparer d'autre café. Pour plus de renseignements, consultez la section « Préparation du café ».
L'appareil semble fuir.■ Assurez-vous que le réservoir d'eau n'a pas été rempli au-delà de la limite maximale.
L'infusion prend beaucoup de temps.■ Il est peut-être temps de détartrer l'appareil. ■ Plusieurs mineraux peuvent s'accumuler dans le circuit de la cafeteire. Il est recommendé de détartrer la machine régulièrement. Il est possible de devoir le faire plus fraisment selon la durée de votre eau. Pour plus de renseignements, consultez la section « Détartrage ». NOTE : ne démontez pas l'appareil.
Le portefiltre déborde ou le café s'écoule trop lentement.■ La cafététre a besoin d'être nettoyée. ■ Il y a trop de café. Nous vous recommendons d'utiliser une cuillère à mesurer ou une cuillerée à soupe de café moulu par tasse. ■ La mouture est trop fine (par exemple, la mouture pour l'espresso ne convient pas à une cafététre à percolation). ■ Il y a de la mouture qui s'est insérée entre le filtre papier et le porte-filtre. ■ Le papier filtre n'est pas bien ouvert ou est mal placé. ■ Rincez le porte-filtre avant d'ymettre le filtre papier afin que ce dernier adhère aux parois humides du porte-filtre. ■ Assurez-vous que vous n'avez pas mis un filtre papier en même temps que le filtre permanent. ■ Il y a plus d'un filtre papier dans le porte-filtre. ■ Assurez vous que le porte-filtre est inséré entièrelement.
Le café a mauvais goût.■ Nettoyez la cafététre. ■ La mouture ne convient pas à votre cafététre. ■ Le proportion de café et d'eau est inadéquate. Modifiez-la selon vos goûts. ■ La qualité et la fraîcheur du café ne sont pas optimes. ■ L'eau est de piêtre qualité.
Le café ne s'écoule pas.■ Assurez-vous qu'il y a de l'eau dans le réservoir. ■ Le système d'écoulement de café est peut-être obstrué. Vous pouvez le nettoyer simplement en le rinçant à l'eau.
L'heure n'est pas exacte (il y a un décalage).■ La minuterie est synchronisée et dépendante de votre réseau électrique. S'il y a un décalage, nous vous recommendons de programmerper l'heure une fois par这段时间 pour vous assurer qu'elle est exacte.
Un arrêt pendant un cycle, la machine s'arrête alors qu'il y a toujours de l'eau dans le réservoir d'eau.■ Cela signifie que votre machine est entartrée. ■ Il est fortement recommandé d'effectuer le détartrage de votre machine chaque mois, en fonction de la durée de l'eau. ■ Pour de plus amples informations, veuilleszer consulter la section « Détartrage

Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de votre pays.

10. Garantie du fabricant

KRUPS Savoy ET3530 - Garantie du fabricant - 1

Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie.

Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetés, s'ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site Internet.

www.krups.com.

La garantie

Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts figurant sur la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans, à partir de la date d'achat.

Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des consommateurs.

La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour qu'il redevienne conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la main-d'œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au besoin de KRUPS, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.

Conditions et exclusions

La Garantie Internationale de KRUPS ne s'applique que pendant la période définie pour les pays figurant sur la Liste des pays jointe, et n'est valable que sur présentation d'un justificatif d'achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de KRUPS (www.krups.com), ou en composant le numéro du Service à la clientèle précisé dans la liste des pays.

KRUPS n'a aucune obligation de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'un justificatif d'achat.

Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance, de l'utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit ni l'entretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :

-utilisation d'une eau ou d'un consommable non adapté -entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d'emploi) -entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit -dommages attribuables à un choc, ou une surcharge -usage professionnel ou sur un lieu de travail -tout accident lié à un feu, une inondation, la foudre, etc... -verre ou céramique endommagé

Cette garantie ne s'applique pas aux produits ayant subi des coups, ou aux dommages resulting d'une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire.

La Garantie internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays figurant sur la liste des pays. En cas d'utilisation dans un pays différent du pays d'achat :

a) La Garantie internationale de KRUPS ne s'applique qu'en cas d'adéquation du produit avec les normes et les standards locaux, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre spécification locale. b) Le processus de réparation d'un produit acheté à l'extérieur du pays d'emploi peut prendre plus de temps si ce produit n'est pas vendu localement par KRUPS. c) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie Internationale de KRUPS sera limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit de remplacement de même valeur, si c'est possible.

Droits des consommateurs

Cette Garantie Internationale de KRUPS ne touche ni les droits légaux dont bénéficiait tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier de droits particuliers en fonction du pays, de l'État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.

  1. OTRAS FUNCIONES 30

6A ARRANQUE DIFERIDO

6B REGULAR O INTENSO

6C 1 - 4 TAZAS

  1. LIMPIEZA 31
  2. DESCALCIFICACION 31
  3. REPARACION DE AVERIAS 33
  4. KRUPS GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL 34
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRUPS

Modèle : Savoy ET3530

Catégorie : Filtre à eau