Savoy ET3530 - Filtro de agua KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Savoy ET3530 KRUPS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Savoy ET3530 KRUPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Savoy ET3530 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Savoy ET3530 de la marca KRUPS.
MANUAL DE USUARIO Savoy ET3530 KRUPS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar electrodométricos, deben TOMarse siempre precauciones de seguidadasicaspara reducir el riesgo de incendio,descargaelectrica y/o lesiones, como lassiguientes:
Lea todas las instrucciones.
■ No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asas del producto.
Para evaporar incendios, descargas electricas y lesiones, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún除外.
■ Si el aparato está siendo utilisé por un niño o cerca de niños, seranecessary supervisarlo strictamente.
Desenchufelo de la toma de corrente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Deje que se envr é antes deponer o quitar piezas, y antes de limpiarlo.
■ No utilise ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que haya的功能ado de forma Incorrecta, o que se haya dañado de在哪quier modo. Lleve el aparato al servicios de reparación autorizzato más cercano para que lo examines, lo reparen o le hagan los ajustes correspondientes.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueda producir incendios, descargas electricas o lesiones.
No utilise en exteriores.
No deje que el cable@cuelgue por el borde de la mesa o repisa, ni que entre en contacto con superficies calientes.
■ No coloqueURTCAO sobre un fuego elctrico o de gas caliente, ni en un horno caliente.
- Conecte sempre primero el enchufe al aparato, y luego enchufe el cable a la toma de pared.
Para desconectar,pongael control en la posicion "off" (apagado) y bajo desconecte el enchufe de la toma de pared.
No utilise el aparato con un findistincto dequel para el que ha sido diseñado.
Si se quita la tapa durante el ciclo de ebullicion, pueda producirse quemaduras.
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
jATENCION!
Este aparato es solamente para uso dométrico. Cualquier的服务io salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicios autorizzato Krups. Visite nuestra pagea de internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en Canadó orwww.krups.com.mx en Mexico. Internacionalmente possible contactar a su centro de servicios más cercano. Para reducir el riesgo de incendio oCHOque electrico, no desarme el aparato.
Las reparaciones deben realizarse por un centro de Servicio Autorizzato Krups.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE DE ALIMENTACION
A. Con el aparato se suministra un cable de alimentacion corto para reducir el riesgo de que algoien tropiece o se enrede accidentalmente en los pies.
B. Están disponibles cables de alimentación más largos o extensiones electricas y pueda usar bajo的前提下 precaución.
1) las caracteristicas electricas del cable o de la extension deben ser al menos iguales a las del aparato.
2) si el aparato es del tipo puesta a tierra, la extension debe ser de tipo puesta a tierra y comprender 3 enchufes y
3) el cable de alimentacion o la extension deben estar puestos de forma que no@cuelgue n de borde del plano de trabajo de la mesa para que los niños no podan jalarlo o tropezar accidentalmente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Este aparato no se destina para utiliser por personas (incluyendo niños)@cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentales Sean differentes o estén reduidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos queDICas personas reciben una supervisión o capacitacion para el functiOnamento del aparato por una persona responsable de su security.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
Suquina está disenada únicamente para uso dométrico.
No fue disenada para ser realizada en los siguientes casos, que no está cubiertos por la garantía: en rincones de cocinas destinadas al personal en tiendas, ofecinas y otros entornos profesionales; en granjas; para su uso por parte de los pacientes de los hoteles, moteles yOthers entornos de caracteer residencial; en entornos tipo habitaciones de huespedes. - Este aparato no está Diseñado para que lo utilizescen los niños o las personas que no lo conozcan o tengan experiencia con el本身就是, a menos que lo hagan bajo supervisión, o que alguien responsable por su seguridad les haya instruido previamente en el uso seguro del aparato.
■ Si se toca el agua o el vapor calientes se pueda producir quemaduras. Tenga cuidado. - Todos los aparatos están susjetos a un riguroso control de calidad. Se llevan a cabo pruebas practicas en aparatos seleccionados de forma aleatoria y este explicaríaequalquierklequeñamarca de residuosde café que pudiera haber antes de usar el aparato por primera vez.
■ No vierta en el deposito de agua ningún otherlquido que no sea agua y las soluciones descalcificadoras especificadas en este manual.
Proteja el aparato contra la humedad y heladas.
No vierta agua en el aparato si todasía está caliente.
■ Coloque sempre la cafeteria sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, alejada de salpicaduras de agua y fuentes de calor externas.
■ Nunca coloque la jarra o el recipiente aislado en elorno microondas, en el lavavajillas o sobre la hornilla de la cucina.
Nunca introduzca la mano en el recipiente aislado.
No use la jarra o el recipiente aislado sin la tapadora. -
Debido al empeño de mejorar sus productos, Krups se reserva el derecho acaejar las specifications sin avis lo previo.
-
Se suministra un cable de alimentacion corto para disminuir el peligro de que se produzcan enredos o tropiezos con un cable长大o.
2. DESCRIPTICN
a Cuerpo del aparato
b Tapa
c DepoSito de agua
d Indicador de nivel de agua
e Tapa de la jarra térmica
f Asa de la jarraTERMICA
g Jarra temica
h Palanca de la tapa de la jarra temica
i Base
j Porta-filtro
k Filtropermanente
I Botón BREW
m Tecla AUTO ON
n Tecla H
o Tecla MIN
p Tecla BOLD
q Tecla 1-4 tazas
r Tecla CLEAN
s Soporte de cartucho de filtro
t Cartucho de filtros
u Indicador de recambio del cartucho
v Cuchara
3.PROGRAMACION DEL RELOJ
Colocar la cafeteria sobre una superficie dura y plana
Conectar el cable de alimentacion a la toma electrica de 120V.
1- Cuando se enchufe por primera vez la cafeteria, aparecerá «1:00 pm» intermitente en la pantalla. Fig. 1. Programe la hora pulsando en la tecla H (n) para la hora, y en la tecla MIN (o) para los Minutes. Se muestra la hora. Se valida automatistically una vez transcurridos aproximamente 5seguidos o pulsando la tecla BREW (I).
2 - Internacionalmente, para la hora, y la tecla MIN (o) para los Minutes. Se muestra la hora. Fig. 2 y 3. Se valida automatistically una vez transcurridosapproximamente 5segundos o pulsando la tecla BREW.
Note: Ahora ya está programado su reloj y continua como lo para lo. En caso de su aparato seswana en espera.
Si se desenchufa el aparato o hay un corte de corriente, el reloj volverá a ponerse en la hora de 1:00 PM.
Habr que seguir las instrucciones anteriores para volver a programar el reloj.
4. ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA Vez
Quite los stickers de su cafeteria.
■ Antes de utilizesa por primera vez,defer aponer en functionamento su cafetera sin cafe para aclarar el circuito. Rellene el deposito de agua hasta el nivel maximo y lance un ciclo pulsando el boton BREW (I).
IMPORTANTE: Su aparato ha sido diseñado para functionar únicamente con agua fria o Templada.
5. PREPARACION DE CAFÉ
Abra la tapa de la cafeteria (b). Fig. 4.
■ Abra la tapa de la jarra isotérmica girández de tal modo que la flecha y el texto OPEN estén alineados. Fig. 5a.
■ Llene la jarra isotérmica (g) de agua fria o Templada y vuelva a cerrar la tapa alineando el texto OPEN y la flecha y girando bajo la tapa para alinear la flecha con el texto CLOSE. Fig. 5a. Vierta el agua en el recipiente de agua presionando la palanca de la tapa de la cafeteria isotérmica para que corra el agua.
Fig. 6 y 7. El indicator del nivel de agua indica el número de tazas. No supere las 12 tazas. Fig. 8.
■ Ponga la jarraTERMica (g) con su tapa sobre la base (i) asegurandose de que se ha colocado bien para activar el mecanismo que permita circular al café. Fig. 11.
■ Asegürese de que el porta-filtro (j) está bien introducido. Fig. 9. Coloque el filtro permanente (k) en el porta-filtro (j) o en un filtro de papel n°4. Si utilizes un filtro de papel, asegürese de que se encuesta bien abierto y bien posicionado en el porta-filtro. Fig. 10a y 10b.
■ Es preferible retiring el porta-filtro con el filtro antes de colocar el café molido. Si se vertiera el café molido en el deposito por descuido, no se deben lantar el ciclo, limpiando el deposito. El café molido podra taponar el circuito de agua.
■ Añada 1 cuchara KRUPS (v) de café molido por taza. No sobrepasar las 12 cucharadas (56,70 g). Fig. 12.
Cierre la tapa (b).
■ Pulse la tecla BREW (I). Se enciende el visor del botón BREW para indicar que la cafeteria ha comenzado el ciclo de filtrado. Emite un pitido. Fig. 13.
■ Al final, su aparato emite 3 pitidos y se apaga la tecla BREW (I). Su cafeteria se detendra automatically al cabo de 5 horas como máximo antes del fin del ciclo, es decir 5 horas antes de que el recipientte se haya vaciado Completely.
Retire la jarra isotérmica de la cafeteria para que el café se mantenga caliente en las mejoras conditiones.
■ Utilice la jarra isotérmica presionando la palanca de la tapa para verte en café. Fig. 19.
■Esta jarra isotérmica permite conservar el café caliente hasta 4 horas.
Nota:
- LaULD de cafe en la jarra tmeica al final del ciclo es inferior a la cantidad de agua vertida en el deposto ya que el cafe molido y el bajo absorbien alrededor del 10%
- El deposito está equipado de un orificio de demasiado lleno en la parte trasera del aparato. Si vierte demasiada agua, esta saldra por este orificio.
- Para una mejor conservacion del calor, enjuague la jarra isotermica con agua caliente antes del uso y bajo el正常使用.
- Para unanother better conservation of the water, enjuague the water in the water.
- Limpie el filtro permanente entre uso y uso, o utilise un nuevo filtro de papel.
Durante todo el ciclo de filtrado, pueda apagar la cafetera pulsando simplementla tecla BREW (I). Se encendera igualmente la luz del boton BREw. Emite 3 pitidos.
Aúnque haya finalizzato el ciclo de filtrado, quedará liquido caliente en el filtró. Antes de retiring el filtró, espere unooshastastaquepenetréelrestodliquidenojarra t érmica.
ATENCIón :
- Para evaporar cualquier desborde, la jarra térmica se debe ubicar correctamente en la base, de lo contrario, podra producirse un desbordamento de agua caliente o de café caliente.
- La cafeteria se calienta mucho durante el ciclo de filtrado. Manipulela con precaucion.
6. OTRAS FUNCIONES
6a - ARRANQUE DIFERIDO (AUTO ON)
Ajuste de la hora del arranque diferido.
Suquina está equipada con un programa de arranque diferido.
■ Verifique que el relojmarca la hora correcta. Si no fuera asi, siga las instrucciones de la seccion PROGRAMACION DEL RELOJ.
■ Pulse la tecla AUTO ON (m). Se visualiza un icono AUTO en la pantalla. Fig. 14-15-16.
■ Programe la hora pulsando la tecla H (n) para la hora, y la tecla MIN (0) para los Minutes. Valide el programa pulsando la tecla BREW (I).
Active un arranque diferido cuya hora ya haya sido ajustada.
-
Véase el punto PREPARACION DEL CAFÉ.
-
Pulse AUTO ON. y, après, la tecla BREW (I).
■ Para anular el programa de arranque diferido, pulse dos vezes la tecla AUTO ON o una vez la tecla BREW.
6b - REGULAR O INTENSO
La funcion BOLD (INTENSO) augmente el tiempo del ciclo para Obtener un café más intenso.
■ Pulse la tecla BOLD (p) para seleccionar la intensidad de su cafe. Fig 17.
Se ilumina la tecla BOLD (p).
Se guarda en memoria la funciona para los ciclos siguientes.
Para anular la funciona BOLD, pulse de nuevo la tecla BOLD.
6c - 1 - 4 TAZAS
■Esta funciona ha sido especialmente diseñada para la preparación de��eñas cantidas de café, entre 2 y 4 tazas. Mejora la extracción de aromas.
Para activar esta funcion, pulse la tecla 1 - 4 (q) antes de iniciair el ciclo. Fig. 18.
Se ilumina la tecla 1 - 4 TAZAS.
Para anular la referencia 1 - 4 TAZAS, pulse de nuevo la tecla 1 - 4.
7. LIMPIEZA
■ Parea retiring el café usado, retire el filtro y el porta-filtro de la cafetera. Fig 20a. y Fig 21a.
■ Tirar el residuo café y el bajo de papel el bote de basura. Fig 20b. y Fig 21b.
No limpie el aparato si se encuentra aun caliente.
Lave el porta-filtro removable y el filtro permanente con agua caliente jabonosa.
■ Manipule la jarra isotérmica con cuidado: introduzca un poco de detergente y de agua y agite suavamente. La@suciedad(puede eliminarseconayuda de un cepillo suave. Utilice un estropajo no abrasivo.
■ Si la jarra estuviese demasiado manchada por el café, llenela de agua hirviendo. Añada una pastilla para lavavajillas ycede que actue durante una hora mas o menos. A continuación, enjuague con abundante agua.
Nunca meta la jarra en el lavavajillas ni lasumerja en agua.
ATENCIón: No meta la jarra tírmica en el microondas.
No meta elementos de la cafeteria en el lavavajillas.
Limpie la cafeteria realizando un paño suave o una esponja humeda. No utilise nunca productos abrasivos o fuertes en ninguna de las piezas de la cafeteria.
Para limpar las piezas de acero inoxidable de su cafeteria, humedezca un paño suave o una esponja con agua caliente. Séquelas bien con un trapo seco.
Para las manchas dificiles, utilise un paño con vinagre blanco.
Nosumerja nunca el aparato en agua ni lo ponga bajo el grifo.
8. DESCALCIFICACION
Por qué descalcificar
- Se deposita la cal de forma natural en su cafetera. La descalcificacion conserva la cafetera, asegurandole una mayor duracion y una calidad de cafe constante en el tiempo. La cal corre el riesgo de alterar de forma definitiva el funcionamento de laquina. El mal funcionaamento vinculado a la descalcification no estara incluido en la garantia en el caso de devolucion del producto.
Cuando descalcificar
- Cuando sea necesaria una operacion de descalcificacion, su maquina se lo indica encendiando el visor del boton CLEAN (r).
- La Frequencia de descalcificacion depende de la dureza del agua y del numero de ciclo de cafe. Cuando aparezcan las siguientes senales: tiempo de ciclo prolongado, fuerte valorizacion, nivel elevado de ruido al final del ciclo, parada durante el ciclo, quiere decir que suquina Tiene calcificaciones.
- La descalcificacion de la cafeteria deberá producirse al menos una vez al mes según la dureza del agua.
- Si es necesaria una descalcificacion, el visor del boton CLEAN (r) parpadea 3 vezes al final del ciclo.
ATENCION: si se enciende el visor del boton CLEAN (r) y usted pulsa la tecla BREW (l), se lanza el ciclo de descalcificacion y no el de filtrado.
Cómo descalcificar la cafeteria KRUPS
Retirar el cartucho de filtro (t). Fig 22 y 23.
■ Utilizar la solución de descalcificacion KRUPS® o medio litro de vinagre blanco diluido en medio litro de agua fria o Templada. también能看出 40gr de acido citrico diluido en medio litro de agua hasta la disoluzione completa de los cristales. Fig 24.
■ Verter la solución en el deposito de agua (sin café). Fig 25.
■ Pulse la tecla CLEAN (r), pulsando afterwards el botón BREW (I) para lanzar el ciclo de descalcificación. Fig 26.
■ El ciclo dura 30 min.
Tenga paciencia hasta el final del ciclo.
■ Si el tanque de agua no está vacio, realice除外 ciclo para eliminar sarro antesando el botón CLEAN (limpiar).
Para aclar la maquina, lance 2 ciclos completos de 12 tazas con agua pero sin cafe. Fig 27.
■ Repetir la operación sionga necessities.
Sustituya el cartucho filtrante. Fig 30 y 31.
La garantía excluye aquellas cafeteras que no funciona o que funciona mal por no haberse realizado la descalcificación.
Cartucho de filtro
Laquina le permite filtrar el agua con los filtros DuoFilter: filtr de doble accion (reduce el cloro y sarro), fabricado con vegetales activos. Este DuoFilter le permite aprovechar los aromas mas delicados de su cafe y reduce la Frequencia de la descalcificacion.
Note: En la parte superior del porta-filtro de agua hay un contador giratorio que le indica enqué momento deben sustituir el filtro DuoFilter.
■ Selección el número del mes en el que sustituya el filtro. Se visualiza, por tanto, el mes en el que deben estar�能ar el filtró según la dureza del agua. Fig. 29.
Para cambio el filtro, retire el cartucho de filtro del deposito. Fig 30.
■ Abra el cartucho tirando de la parte inferior, y sustituya el filtro. Fig. 30 y 31.
IMPORTANT:
El filtro DuoFilter solo se debe utilizes con agua.
Su cafeteria funciona incluso si el filtro de agua no se在哪 instalado.
Si no ha utilisé su cafeteria durante más de un mes, aclare el filtro DuoFilter con agua corrente.
Se recomienda noCEEDuFIOFilter sin cambiarlo mas de 5 meSES.
9. REPARACION DE AVERIAS
| PROBLEMA SOLUCION | |
| No se filtras el café o no se enciende laquina. | ■ Asegürese de que laquina está bien enchufada a una toma electrifica functional, y que se envoca en la pos山坡 "ON". ■ El depuesto de agua se incluye vacio. ■ Se ha producido un corte de corrente. ■ Desconecte laquina, y vuelva a conectarla. ■ Se decide volver a programar el reloj afterwards de un corte de corrente. ■ La funciona de parada automatica ha encycido el aparato. Apague laquina y vuelva a encenderla para preparar other cafe. Si DEAsea más informacion, consulte la seccion «Preparacion del cafe». |
| Parece que laquina gotea. | ■ Asegürese de que no se hahlenado el depuesto de agua por encima del limite máximo. |
| El filtrado tarda mucho tiempo. | ■ Puede que sea momento de descalcificar laquina. ■ Pueden acumularse various minerales en el circuito de la cafeteria. Se recomienda descalcificar laquina con regularidad. Es possible que haya que hacerlo con mas frequencia dependiendo de la dureza del agua. Si DEAsea más informacion, consulte la seccion «DESCALCIFICACION». NOTA: no desmonte laquina. |
| El Porta-filtro se desborda o el café filtra demasiado lentamente. | ■ Es necessario limpiar la cafeteria. ■ Haydemasiado café. Recommendamos usar una cuchar medida o una cuchar sopera de café molido por taza. ■ El café molido es muy fino (por ejemplo, el café molido para el expresso no le viene bien a una cafeteria de filtros). ■ Hay café molido que se has insertado entre el filtró de papel y el porta-filtro. ■ El filtró de papel no está bien abierto o se enquirytra mal direccion. ■ Aclare el porta-filtro antes de colocar el filtró de papel para que esteultimate se adhiera a las paredes humedes el porta-filtro. ■ Verifique que no haya colocado un filtró de papel con un filtró permanente. ■ Hay más de un filtró de papel en el porta-filtro. ■ Asegure usted que el porta-filtro es insertado totalmente. |
| El café tiene mal gusto. | ■ Limpie la cafeteria. ■ El café molido no es adecuado para su cafeteria. ■ La proportiencia de café y de agua no es la adecuada. Ajustela según sus gustos. ■ La calidad y el frescor del café no son los optimos. ■ El agua es de baja calidad. |
| El café no circula. | ■ Verifique que hay agua en el depuesto. ■ Quizá el sistema de circulation de café esté obstruido. Puede limpiarlo simplement aclarando el agua. |
| La hora no es la exacta (hay un desfase). | ■ El minutero está sincronizzato y depende de la red electrica. Si hay un desfase, Recommendamos programar la hora una vez a la semana para garantizar su exactitud. |
| nterrupción durante un ciclo, laquina se detiene@msteadas hay agua en el depuesto de agua. | ■ Esto significa que suquina tiene cal. ■ Es muy recommendable eliminar la cal de laquina cada mes,dependiendo de la dureza del agua. ■ Para Obtener más informacion, consulte el apartado "Eliminacion de la cal". |
Si el aparato no funciona correctamente, comuniquese con el service de atencion al cliente de su pais.
10. KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL

: www.krups.com
Este produit es susceptible de reparacion por KRUPS durante y.afteres del periodo de garantia. Los accesos, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, caso de estar disponibles localmente, poder ser adquiridos tal y como se describe en la pagea web de KRUPS www.krups.com.
La garantía
Este es un producto garantizo por KRUPS (la direccion yDEMAs datos de la compania figuran en la lista de paises de la Garantia Internacional KRUPS) contra defectos de fabricacion o en los materiales durante DOS ANOS en aquellos paises que figuran en la lista de paises incluida en la ultima page del manual de usuario, a partir de la Fecha de compra. La garantia internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicular que no afecta a los derechos legales del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de restitución del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus specifications originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obr necesaria. A criterio de KRUPSouldasustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparacion o sustitución del producto es la unica obligacion de KRUPS y la unica y exclusiva solution fácilada al cliente en virtud de la presente garantia.
Condiciones y exclusiones
La garantía internacional KRUPS únicamente sera de aplicación durante 2 años y en los País relacionados en la lista de País adjunta, y sera valida solamente cuando vaya acomañada de una prueba de compra. Se可以选择lear el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizzato, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correco certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizzato de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada País peutobtenerse en la网页 web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de téléphone del País en cuestion indicado en la lista de País, en el que le proportiocrarán la direccion de correto. KRUPS no está obligada a reparar o sustituir products que no vayan asociados de una prueba de compra valida.
Esta garantía no cubrirá los días que pueda producirse como的结果ado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distinctos de los impuestos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, elostenimiento o sustitución de consumibles, ni lo suigüente:
- la utilización de un tipo de agua o cualquier(other producto inadequado
- la calculación (las descalcificaciones deben realizarse con arreglo a las instructuciones de uso)
- el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto
- daños mecánicos, sobrecarga
- uso profesional o commercial
- daños o malos resultados debidos a un voltaje o Frequencia equivocados
- accidents, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
- daños en los materiales de vidrio o porcelain del producto
Esta garantía no se aplica a produits que hayan sido Manipulados, ni en el caso de daños occasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadequado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transporte.
La garantía internacional KRUPS se aplicá únicamente a produits adquiridos en uno de los País relacionados, y destinados exclusivamente a uso dométrico en uno de los País indicados en la lista de País. Cuando un producto sea adquirido en un País incluido en la lista y posteriormente se utilise en otro País incluido en la lista:
a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especialidades locales, tales como el voltaje, la Frequencia, las tomas de corriente u otheras specifications sociales.
b) El proceso de reparación para products adquiridos fuera del País de uso能把 precasar de un plazo mayor si KRUPS no commercializa localmente el producto.
c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparacion en el pais deutilizacion, la garantia internacion KRUPS se limitara a la sustitucion por un producto similar o un producto alternativo de preco compar similar, siempre que sea possible.
Derechos legales de los consumidos
La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos legales de los consumidores ni aarethros que no podan ser excluidos o restringidos, ni a los Rights que el consumidoronga frete al commerciante minorista que le vendio el producto. esta garantia proportiOna alconsumer扣除os legales especificos, y el consumerdo también podra tener otherdserechos legales que variaran de una region a otra o de un pais a oto. El consumerdo ejerceraeisos Rights a su criterio.