EIDW5705PS - Lave-vaisselle ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EIDW5705PS ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle |
| Capacité | 14 couverts |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 5 programmes, dont éco, intensif, rapide |
| Fonctionnalités spéciales | Départ différé, panier supérieur ajustable |
| Entretien | Filtres lavables, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Panier à couverts, support pour verres |
FOIRE AUX QUESTIONS - EIDW5705PS ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EIDW5705PS ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EIDW5705PS - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EIDW5705PS de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EIDW5705PS ELECTROLUX
Version en français 40
Numero de série de Electrolux
CONSULTAS?
Pour trouverlesinformations 40
Notez ces informations
pour une utilisation ulterieure 40
Questions? 40
Internet 40
Sécurité 41
Conseils de sécurité importants 41
Résumé des caractéristiques 42
Comment donne lave-vaisselle nettoie-t-il?42
Instructions d'utilisation 43
Bruits normaux de fonctionnement. 43
Selectionvdu cycle de lavage. 43
Selectionvdu cycle chart 44
Smart Soil Decteur 45
Lumières D'indicateur 45
Preparation et chargement de la vaissele 46
Preparation de la vaisselle 46
Chargement du panier supérieur 46
Tiges a bols 47
Panier supérieur régliable 47
Rebattle Tines 47
Chargement du Panier Inférieur 48
Chargement du Panier a ustensiles 48
Distributeurs du lave-vaiselle
et détergents 49
Remplissage du distributeur à détergent 49
Quantité de dédTérgent à utiliser 49
Guide d'utilisation des détergents 49
Produit de rinceage 50
Facteurs affectant les performances....50
Pression de I'eau 50
Température de l'eau 50
Entretien et nettoyage 51
Exterieur. 51
Entretien du tuyau de ventilation
devidange 51
Protection hivernale 51
Nettoyage Du Filtre Fin 52
Solutions aux problèmes simples 53
Nourriture restant sur la vaisselle 53
La vaisse n'est pas sèche 53
Attaque de surface. 53
Les verres et les couverts comportent des taches ou sont recouverts d'un film blanchetre 54
La vaisse est ébréchée. 54
Bruits normaux que vous entendrez.....54
La vaisse est tachée ou decolorée .... 55
Du détergent reste dans le godet 55
De I'eau reste dans le fond de la cuve... 55
Le lave-vaisse ne fonctionne pas 55
Le lave-vaisselle ne se
vide pas correctement 56
Le cycle prend trop de temps 56
Le lave-vaisselle ne se remplit pas 56
Le lave-vaisselle a une odeur 56
Pour enlever les taches et les films 57
Renseignements sur la garantie. 58
Version espagnole 20
Version anglaise. 2
LIRE ET VEUILLEZ SAUVER
CE GUIDE
Que toi pour désirir Electrolux, la nouvelle marque de la maeilleure qualite dans des appareils menagers. Ce & d'utilisation; Le guide de soin fait partie de notre engagement a la satisfaction du client et de qualite du produit durant toute la durée de view de votre nouvel apparéil.
Nous regardons votre achat comme commencement d'un rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous servir, employerer svp cette page pour enregistrer l'information sur le produit importante.
Date d'achat
Numero de modulo
Numero de série
QUESTIONS?
1-877-4Electrolux
INTERNET
Pour obtenir une aide en ligne et des informations sur le produit, veuillez consulter le site www.electroluxappliances.com aux É.-U. ou www.electroluxca.com au Canada.

REMARQUE
L'enregistrement de votre produit avec Electrolux augment notre capacité de vous servir. Vous pouvez s'enregistrer en ligne chez www.electroluxappliances.com ou en laissant tomber votre carte d'enregistrement de produit dans lecourrier.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit de certains dangers tels que blessures, brulures, incendie, et électrocution.
ATTENTION
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lorsque vous utilisez votre lave-vaiselle, suivre les précautions élémentaires suivantes:
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
Veuillez litre tous ces conseils de sécurité avant d'utiliser votre nouveau lave-vaiselle Electrolux.
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre lave-vaiselle.
- N'utilisez votre lave-vaisse qu'en suivant les instructions contenues dans ce Guide d'utilisation et d'entretien.
- Ce manuel ne couvRE pas toutes les situations possibles qui pouraient se produit. Utilisez votre bon sens et prenez des precautions lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien d'un appeareil menager.
La « National Sanitation Foundation » (NSF) certifie que les lave-vaisselle pour usage domestique ne sont pas conçus pour les établissements licenciés de restauration. Ces établissements doivent utiliser des lave-vaisselle ayant une température d'eau plus élevé pour satisfaire aux exigences de désinfection. - CE LAVE-VAISSELLE DOIT ETRE RACCORDE ÉLECTRIQUÉMENT À LATERRE. Lizez les Instructions d'installation pour les détails.
- Ce lave-vaiselle est concu pour fonctionner avec une alimentation électriche domestique normale (120V,60Hz) .Utilisez un circuit equiped'un fusible ou d'un disjoncteur de 15 ampere. Utilisez un circuit compontant un fusible de 20 ampere si le lave-vaiselle est raccordé a un broyeur a déchets.
-
Ne faites pas fonctionner le lave-vaiselle si tous les panneaux extérieurs ne sont pas à leur place, comme il est expliqué dans les Instructions d'installation fournies avec votre lave-vaiselle.
-
Pour éviter que personne ne reste enfermé et n'étouffe, retirez la port du compartment de lavage quand cet ancien lave-vaisselle est mis hors service ou au rebut.
- Ne permettez pas aux jeunes enants et aux bébés d'approcher trop pres du lave-vaiselle lorsqu'il est en fonctionnement.
- N'utilise que des détergents et des produits de rincege recommendés pour une utilisation dans un lave-vaiselle.
-
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur la porte ou le panier du lavevaisselle.
-
Ne lavez pas dans le lave-vaiselle les articles en plastique sauf s'ils sont prevus a cet effet. Vérifiez les recommandations du fabricant s'ils ne comportent pas de marque spécifique. Les articles qui ne sont pas prevus pour être lavés au lave-vaiselle peuvent fondre et creator un danger d'incendie.
- Si le lave-vaisse s'évacue dans un broyeur à déchets, assurez-vous que celui-ci soit complètement vide avant de faire fonctionner le lave-vaisse.
- Coupe le courant d'alimentation du lavevaisselle avant tout dépannage.
- Les réparations doivent être effectuees par un technicien Electrolux qualifie.
- Ne modifiez pas les commandes.
-
Faites attention en enlevant la vaiselle lorsque l'option de DÉSINFECTION a été sélectionnée. Juste après la fin du cycle, la vaissele peut être très chaude au toucher.
Lors du chargement de la vaisselle a laver: -
Mettez les articles pointus et les couteaux de manière à ce qu'ils ne puisent pas endommager la cuve ou son joint
-
Mettez les articles pointus et les couteaux la pointe en bas pour réduire le risque de blessure par coupure. Vous pouvez aussi placer les articles pointus et les couteaux sur l'étagère à ustensiles de cuisine située dans le panier supérieur.
-
Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut etre libre par un systeme d'eau chaude qui n'a pas ete utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete utilisé pendant cette période, avant d'utiliser le lavevaisselle, ouvre tous les robinets d'eau chaude et laissez I'eau couler pendant plusieurs minutes. Ceci permettra a l'hydrogène accumulé de s'échapper. L'HYDROGENE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez pas et n'utilise pas une flamme nue a ce moment la.
-
Ne rangez pas ou n'utilisez pas de matérieliaux combustibles, d'essence ou d'autres gaz ou liquides inflammbles à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil menager.
REMARQUE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES CONSULTER ULTRÉIREU remENT.
RÉSUMÉ DES CARACTERISTIQUES
Votre lave-vaisselle lave la vaisse et les ustensiles en faisant giclcer un mélange d'eau chaude et de détermgent à travers les bras de lavage contre les surfaces souillées. Chaque cycle démarre par une vidange. Para la suite, le lave-vaisselle se remplit d'eau de manière à recouvrir le filtré.
L'eau est ensuite pompée a travers le filtré et les bras de lavage. L'eau sale chargee de particules solides est pompée par le tuyau d'ecoulement et replacee par de I'eau propre. Le nombre de replissages d'eau depend du cycle selectionné.


Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle, suivez ces étapes de base :
1 Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle)
2 Ajoutez le déterment. (Voir Distributeurs du lave-vaiselle et déterments)
3 Ajoutez du produit de rincege si nécessaire. (Voir Produit de rincege)
4 Sélectionnez le CYCLE désire. (Voir Sélection des cycles) Les touchpads sont blanc lumineux une foisCHOisis.
5 Sélectionnez les OPTIONS désirées. (Voir Sélection de l'option d'énergie) Les touchpads sont blanc lumineux une fois choisis.
6 Pourmettre en marche,appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la porte.Voir Marche/Annulation
CHOIX DE CYCLE DE LAVAGE
Les durées de cycle sont approximatives et varieront avec des options choisisies. L'eau chaude est nécessaire pour activer le dédTergent de lave-vaiselle et pour fondre des sols de nourriture grasse. L'eau chaude est nécessaire pour la meilleure vaiselle et les résultats de sechage. Le lave-vaiselle entrant de l'eau devrait être au moins 120^ (49^) pour donner des résultats satisfaisants.
Sechage à l'air (Air Dry)
L'option de séchage à l'air AIR DRY, combinée à un agent de rincage, amélioreras performances de séchage de votre lave-vaiselle. La consommation d'énergie nécessaire à l'utilisation de l'option de séchage à l'air AIR DRY coupte moins de quelques cents par cycle. Vous pouvez désirir de ne pas utiliser l'option de séchage à l'air AIR DRY. Cependant, certains articles de votre vaiselle ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.
Lavage Haute Température (Hi-Temp Wash)
Lorsque l'option HI-TEMP WASH est selectionnee, le lavve-vaiselle porte la tempereature de I'eau du lavage principal a environ 60^ (140^)
Cette augmentation de la température de l'eau renforce l'action du détergent du lave-vaisselle pour enlever laGRAisse desustensiles et les restes de nourriture plus efficacement et permet un séchage plus rapipe de la vaisse. L'option HI-TEMP WASH est fournie automatiquement lorsque le cycle HEAVY WASH est sélectionné.
Pour désinfecter vous vaisselle et vos verres, selectionnze SANITIZE. Une fois sélectionné, le voyant lumineux situé au-dessus de la touche s'allume. La température de l'eau au cours du dernier rincege sera élevée à 68^ ( 155^ ). Un rincege de désinfection est fourni automatiquement dans le cycle SANITIZE et peut être sélectionné pour les cycles HEAVY WASH, NORMAL WASH et LIGHT WASH. Ces cycles de lavage sanitaire ont seulement été concus pour répondre aux exigences NSF.
La durée du cycle en question sera prolongée jusqu'à ce que la température correcte de l'eau soit atteinte. L'action de lavage se poursuit pendant le décai de chauffage de l'eau. Pour deGXmeurs résultats, la temperature de I'eau devant etrelevee doit etre d'au moins 49^ (120^)
Le critérié de désinfection peut ne pas être satisfait en cas d'interruption du cycle, de panne de courant ou si la température de l'eau d'arrivée est inférieur à 49^ (120^)
Pour désactiver l'option SANITIZE, appuyer une seconde fois sur la touche. Le voyant lumineux situé au-dessus s'éteint.
Démarrage retardé (Delay Start)
L'option DELAY START vous permet de différer le départ de votre lave-vaisselle automatiquement de 1 à 24 heures ou de selon le modele.
Sur les modeles avec depart différé de 1 à 24 heures, appuyez sur la touche DELAY START jusqu'à l' apparition de l'attente voulue sur l'afficheur STATUS. Un voyant s'allumera pour indiquer l'heure du départ et restera allumé jusqu'à début du cycle.
Pour annuler l'option DELAY START et demarrer le cycle avant que le compte a rebours ne soit terminé, appuyer sur la touche START/CANCEL.
Verrouillage des commandes pour les enfants
Pour empêcher les enfants demettre en marche le lave-vaiselle ou de changer accidentallement les programmes,verouillez les commandes de l'appareil en appuyant sur la touche AIR DRY pendant 3 secondes.Lorsque les commandes seront verrouillées, unvoyant lumineux s'allumera sur la touche de verrouillage.Aucune nouvelle selection ne pourra alors etre faite avant que le dispositif de verrouillage soit désactivé.Pour déverrouiller les commandes,appuyez sur la touche AIR DRY jusqu'à ce que levoyant lumineux s'éteigne.
TABLEEAUDESCYCLES
(Pas tous les cycles sont disponibles sur tous les modèles.)
| Ciclos | Pour Sélectionner le cycle | Degré de Salette | Eau (aprox.) | Durée* (aprox.) | Lavages/ Rinçages |
| Lavage Heavy Heavy Wash Pour les casseroles, les cocottés ou la vaisselle représentant des dépôts séchéés ou incrustés. | Sélectionner HEAVY WASH et les OPTIONS voulues. Les options HI-TEMP WASH sont fournies automatiquement. | Élevé et Moyen | litres33,1 | 150 | 3 lavages 4 rincçages |
| Léger | litres18,9 | 100 | 1 lavage 2 rincçages | ||
| Lavage Normal Normal Wash Pour la vaisselle et les ustensiles moyennement sales. | Sélectionner NORMAL WASH et les OPTIONS voulues. | Élevé | 28,4 liters | 130 | 3 lavades 3 rincçages |
| Moyen | 18,9 liters | 110 | 1 lavade 2 rincçages | ||
| Léger | 13,3 liters | 135 | 1 lavade 2 rincçages | ||
| Lavado Auto Auto Wash Un lavage rapide pour la vaisselle et les ustensiles d'un niveau de salité normal. | Sélectionner AUTO WASH et les OPTIONS voulues. | Élevé | 26,1 liters | 120 | 3 lavades 3 rincçage |
| Moyen et Léger | 13,3 liters | 135 | 1 lavade 2 rincçages | ||
| Eco Utiliser ce réglage pour la vaisselle en porcelain et en crystal. | Sélectionner ECO et les OPTIONS voulues. | 21,8 liters | 105 | 3 lavades 2 rincçages | |
| Lavage Quick Quick Wash Pour la vaisselle et les ustensiles peu sales ou rincees au prealable. | Sélectionner QUICK WASH et les OPTIONS voulues. | 17,6 liters | 70 | 2 lavades 2 rincçages | |
| Rinçage seulement Rinse Only Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard. | Sélectionner RINSE ONLY. NE PAS UTILISER détergente. | 9,0 liters | 17 | 2 rincçages |
图
白
等
带
= 0

(3)
方程组
华
1
and
以
)
429
verifie le cycles Heavy
les.Selon le
le besoin de
pur nettoyer
issages d'eau
ite d'eau
se salete de la
ment en
le la
ous les cycles
Elec
图12
等
续表
STA
CANL
Sur certains modèles, le Smart Sensor vérifie le degré de saleté de la vaiselle pour les cycles Heavy Wash, Light Wash et Normal Wash cycles. Selon le degré de saleté, le détecteur déterminé le besoin de replissages d'eau supplémentaires pour nettoyer la vaiselle ou la suppression de replissages d'eau inutiles. La durée des cycles et la quantité d'eau utilisée varient en fonction du degré de saleté de la vaiselle. La durée de cycle varie également en fonction des options sélectionnées et de la température de l'eau à l'arrivée. Pas tous les cycles sont disponibles sur tous les modèles.
Lumières D'indicateur
Quand l'option SANITIZE est selectionnée, le témoin SANITIZED s'allume quand le cycle SANITIZE est terminé. Si la vaisse n'a pas subi un lavage sanitaire, le témoin ne s'allumera pas. Ceci peut se produit si le cycle est interrompu. Le témoin demeure allumé jusqu'à l'ouverture de la porte.
Levoyant lumineux CLEAN s'allume à la fin du cycle et ne s'estint qu'à l'ouverture de la portedu lavevaisselle.

REMARQUE
Lumières et d'affichage sur le dessus de la console s'eteindra lorsque la porte est fermée. Ils s'allument quand la porte est ouverte et remianing temps d'affichage sera affichée pendant quelques secondes. Puis "Cd" clignotant s'affiche, vous informant de fermer la porte, si le cycle peut se poursuivre.
1H-24H.......Nombre d'heures de retard de démarrage.
Cd. Fermer la porte du lave-vaisselle. Les signaux lumineux de la fenetre se metront également à clignoter pour indiquer le cycle en cours.
MINUTES.... Si le cycle dure plus longtemps que 200 minutes, un petit signal lumineux apparaitra dans le coin inférieur droit et restera allumé jusqu'à ce qu'il reste moins de 200 minutes.
PF.... Apparait sur la fenetre lors de la première installation ou lorsqu'il y a eu une panne d'electricité. Les signaux lumineux HI-TEMP WASH et NO HEAT DRY clignotent également. Pour annuler, appuyer sur la touche START/ CANCEL.

REMARQUE
Le temps de cycle de lavage pourrait brusquement augmenter ou de baisse de pluessiers minutes. Cela signifie que le Smart Sensor (détecteur intelligent) a vérifié le degré de saleté de la vaiselle et a déterminé le besoin de replissages supplémentaires en eau ou de la suppression de emplissages en eau inutiles.
PREPARATION DE LA VAISSELE
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage enlevera les particules d'aliments restantes. Gratze doucement les alimentes brulés avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1). Videz les liquides des verres et des tasses.
Les alimentés contenant des huiles végétales et/ou des additifs chimiques tels que la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des produits à base de tomatoes, peuvent provoquer une décoloration de l'acier inox et des plastiques s'ils restent en contact pendant long temps avec ces objets. Sauf si le lava-vaisse doit être mis en marche immédiatement, il est conseilé de rincer ce genre de résidus alimentaires.
- Chargez les paniers de façon à ce que les gros objets n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir.
- Vérifiez les recommandations du fabricant avant de laver des objets dont on n'est pas sur.
- Si le lave-vaisse se vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur à déchets est complètement vide avant demettre en marche le lave-vaisse.

Figure 1
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est conçu pour pouvoir dispose à votre guise de nombreux objets, y compris les tasses, les verres, les verres à pied, les petites assiettes, les bolts, etc.
- Disposez les verres dans le panier supérieur. Ils peuvent être endommages s'ils sont placés dans le panier inférieur.
- Placez les objets avec l'ouverture vers le bas pour qu'ils soient moins nettoyés et qu'ils s'égouttent bien.
- Les objets délicats peuvent être endommages s'illes se touchent pendant le fonctionnement du lave-vaisse.
- Les couteaux à manche long et les ustensiles de cuisine peuvent être placés sur l'étagère à ustensiles du panier supérieur.
Assurez-vous que rien ne dépasse en dessous du panier supérieur qui viendrait bloquer la rotation du bras de pulverisation intermédiaire.

Chargement standard pour 10 couverts

Chargement standard pour 12 couverts
Tiges à bolts
Le Capteur offre une souplesse ultime. Une fois fermé, charger les soucoupes ou la petite vaisselle. Ouvrez-le à moins et c'est parfait pour charger les petites casseroles. Ouvrez-le complètement pourmettre les ustensiles qui sont difficiles à charger comme les cafétières ou les robots menagers, etc. Au fur et à mesure des utilisations, vous trouvez de nombreuses autres façon d'utiliser cette caractéristique unique.



Pour placer de la vaissle plus volumineuse dans le panier inférieur, il est possibel d'utiliser 2 réglages différents:
Pour élever le panier à la position du milieu ou à la position la plus haute, soulevez-le simplement jusqu'àu niveau désiré. La manette est reliée à un système de dessort qui placera automatiquement le panier à la position du haut. Pour abaisser le panier à la position du bas, appuyez sur la manette avec les pôces enpoussant simultanément vers le bas. Pour faciliter le réglage du panier, assurez-vous que ce dernier est de niveau de l'avant vers l'arrière et que ses côtés sont à la même hauteur.


Rabattle Tines
Le rabattable dents dans le panier inférieur faire un chargement facile pour ceux extra larges et difficiles d'articles en forme. Les dents mai seront laissé pour un usage normal ou abaissée pour le chargement plus souple. Pliez le bas pour plus d'espace pour charger de grands pots ou des casseroles.
Panier supérieur régable (certains modèles)
La hauteur du panier supérieur peut facilement etre reglee. Vous pourrez alsiplacer de la vaiselle plus volumineuse dansI'un ou I'autre des paniers.II est conseilde rergler la hauteur lorsque les paniers ne contiennentpas de vaiselle.

Préparation et chargement de la vaisselle
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur est conçu pour contenir les asyettes, les cassetoles, les bols et la batterie de cuisine.
- Les gros objets doivent être placés le long des bords pour ne pas bloquer la rotation du bras de pulverisation intermédiaire.
- Pour obtenir deaillesurs résultats, placez les bols, les sauteuses et les casseroles avec la surface sale dirigeee vers le bas ou vers le centre. Inclinez-les tegerement pour quils s'egouttent bien.
Assurez-vous que les objets hauts ne bloquent pas la rotation du bras de pulverisation intermédiaire.
Assurez-vous que les poignées des casseroles ne dépassent pas en dessous du panier et nebloquent pas la rotation du bras depulvérisation inférieur.

Chargement standard pour 10 couverts

Chargement standard pour 12 couverts
CHARGEMENT DU PANIER À USTENSILES
Chargez le panier à couverts lorsqu'il est dans le panier inférieur ou sortez le panier pour placer les couverts dedans en le plaçant sur le comptoir ou sur la table.
- Placez les petits objets comme les capuchons des biberons, les couvercles de pots, les piques pour le mais, etc. dans la partie couverte. Fermez le couvercle pour maintainir les petits objets en place.
Assurez-vous que rien ne dépasse du dessous du panier ou du panier inférieur qui pourrait bloquer la rotation du bras de pulverisation inférieur. - Ne mélangez pas les couverts en inox avec ceux en métal argente pour éviter d'endommager la finition du métal argente.

PRECAUCION
Remplissage du distributeur de détersif
Le distributeur de détergent comporte un godet pour le prélavage et un pour le lavage principal. Le détersif dans le godet découvert tombe dans le lave-vaisselle dés que la porte se ferme. Le godet fermable s'ouvre automatiquement durant le lavage principal.
- Utiliser uniquement un dédTangent neuf pour lavevaisselle automatique. D'autres types de dédTangent peuvent provoquer une formation de mousse excessive.
- Si l'on utilise les tablettes de détergent pour lavevaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet principal de détergent et de fermer ce godet.
- Ajouter du détergent avant de commencer le cycle.
- Ranger le dédTergent dans un endroit frais et sec.
Un dédTergent qui a pris l'humidité et qui s'est solidifié ne se dissout pas complètement.

NOTA
Dans le cas d'eau très dure, le détergent seul peut ne pas être suffisant. Il est recommendé d'ajouter un adoucisseur d'eau pour améliorer la qualité de l'eau et les performances de lavage. Essayer d'ajouter du détergent au commencement de la portion lavage principal du cycle. En règle générale, utiliser une cuillère à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du détergent au fond de la cuve. Fermer la porte pour la verrouiller et le lavevaisselle continua le cycle.
Quelle quantité de dédTangent utilisier
La quantité de détergent à utiliser dépend de la durée de l'eau. La durée de l'eau est mesurée en grains par gallon. Lorsque la quantité de détergent est insuffisante, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants, et l'eau dure peut baisser un film ou des taches sur la vaisselle. L'utilisation d'une trop grande quantité de détergent dans l'eau douce peut entraîner la formation d'un film permanent par suite d'attaque par le détergent. La compétie des eaux, la compétie d'adoucisseurs de votre région ou les services publics de la municipalité peuvent vous fournir la durée de l'eau de votre secteur.

Remarque: Si le couvercle est fermé sur la cuvette de lavage principale, ouvrir en appuyant sur le verrou du couvercle.
GUIDE D'UTILISATION DES DÉTERGENTS
| Cycle | Eau douce (0 à 3 grains) | Eau de durété moyenne (4 à 8 grains) | Eau dure (9 à 12 grains) | Eau très dure* (au-dessus de 12 grains) |
| Lavage Heavy (Heavy Wash) ou lavage normal (Normal Wash) | 2 cuillères à café (godet de lavage principal : 1/4 plein) | 5 cuillères à café (godet de lavage principal : replir jusqu'à la ligne au-dessus de la mention « normal ») | 8 cuillères à café (godet de lavage principal : complètement plein) | Chaque godet complètement plein (Adoucisseur d'eau recommandé) |
| Lavage Rapide (Light Wash) | 2 cuillères à café (godet de lavage principal : 1/4 plein) | 5 cuillères à café (godet de lavage principal : replir jusqu'à la ligne au-dessus de la mention « normal ») | 8 cuillères à café (godet de lavage principal : complètement plein) | Chaque godet complètement plein (Adoucissement d'eau recommandé) |
| Rinçage Seulement (Rinse Only) | Pas de détergent | Pas de détergent | Pas de détergent | Pas de détergent (Adoucissement d'eau recommandé) |
PRODUIT DE RINÇAGE
Le produit de rincege améliore de beaucoup le séchage et réduit le risque de formation de taches et de films dus à l'eau. Il permet à l'eau de s'écouler de la vaisselette只想 que de former des gouttelettes qui s'accrochant et laissent des taches.
Le distributeur de produit de rincege,itué pres du godet à détergent,relâche automatiquement une quantité mesurée de produit de rincege lors du dernier rincege. Si vous observez des taches et que le séchage n'est pas parfait, augmentez la quantité de produit de rincege distribuée en tournant le réglage sur un numéro plus élevé. Le réglage est situé sous le bouchon du distributeur.
L'indicateur est nombre lorsque le distributeur est plein et devient clair lorsqu'il est temps de le replir.
Les modèles possédant une fenêtre d'indication d'etat affichent LO à la fin du cycle pour indique qu'il est temps de refaire le plein du produit de rincege.

Pression de l'eau
La canalisation d'alimentation d'eau chaude au lave-vaisse doit fournir une pression d'eau entre 20 et 120 psi.
La pression d'eau peut etre basse lorsqu'une machine à laver ou les douches fonctionnent.
Attendez une reduction de I'utilisation d'eau avant de demarrer le lave-vaisselle.
Température de l'eau
L'eau chaude est nécessaire pour de plusieurs résultats de lavage et de séchage. Pour donner des résultats satisfaisants, l'eau arrivant dans le lave-vaisse doit avoir une température d'au moins 120^ (49^) .
Pour vérifier la température de l'eau arrivant dans le lave-vaisselle:
- Tournez le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaiselle pendant quelques minutes pour dégager l'eau fraîche des tuyaux.
Tenez un thermomètre de bonbons ou à viande sous l'eau pour vérifier la température. - Si la température est inférieure à 49^ ( 120^ ), faire augmenter le réglage du thermostat du chauffe-eau par une personne qualifiée.
IMPORTANT
Avant de démarrer un cycle de lavage, faites couler l'eau chaude pour dégager l'eau fraîche du tuyau d'arrivée d'eau.
L'option de séchage à chaud HEAT DRY combinée à un agent de rincege, améliorer a les performances de séchage de votre lave-vaisselle. La consommation d'énergie nécessaire à l'utilisation de l'option de séchage à chaud HEAT DRY coute moins de quelques cents par cycle. Vous pouvez désirir de ne pas utiliser l'option de séchage à chaud HEAT DRY. Cependant, certains articles de votre vaissele ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.

AVERTISSEMENT

Risques de brûlure
Laissez refroidir l'objet chauffant avant de nettoyer l'intérieur.
Dans le cas contraire il pourrait en résultat des brûlures.
Exterieur—Lave de temps en temps à l'aide d'un détergent doux et de l'eau. Rincer et sécher.
Modèles à porté en acier inoxydable—La cuve est faite d'accier inoxydable, il ne sera pas la rouille ou la corrosion si le lave-vaisselle devrait être rayée ou cabossée.
Entretien du tuyau de ventilation de vidange
Si un tuyau de ventilation de vidange est installé pour votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu'il est propre de manière à ce que le lave-vaisselle puisse vidanger correctement. Un tuyau de ventilation de vidange est monté habituèlement sur le dessus de comptoir et peut être inspecté en enlevant le bouchon. Ceci ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n'est pas couvert par la garantie.
Nettoyage du filtré cylindrique
Le filtré cylindrique est conçu pour recuiller de gros détritus comme du verre cassé, des os et des noyaux. Ce filtré doit être nettoyé pour maximiser les performances de lavage.
Enlevez le panier inférieur, tournez le filtré cylindrique comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le filtré. Ensuite, videz et nettoyez ce dernier en le rçant a l'eau courante, puis remettez-le en place.



ATTENTION
Risques de dommage matériel Des températures de gel peuvent provoquer des fuites de conduites d'eau. Assurez-vous que toutes les conduites d'eau au lave-vaisselle et ses canalisations interieures sont protégées. Dans le cas contraire, il pourrait résultat des dommages matérielis.
Protection hivernale
Un lave-vaiselle laissé à un endroit non chauffé doit être protégé du gel. Demandez à une personne qualifiée de faire ce qui suit:
De débrancher les services d'alimentation:
- Fermez le courant électrique au lave-vaiselle à la source d'alimentation en retardant les fusions ou fermant le disjoncteur de circuit.
- Fermez l'alimentation d'eau.
- Placez un écipient sous le robinet d'arrivée d'eau. Débranche la canalisation d'eau du robinet d'arrivée d'eau et vidangez dans le écipient.
- Déconnectez le tuyau de vidange de la pompe et vidangez l'eau dans le écipient.
Pour rétablit le service:
- Rebranchez l'eau, le tuyau de vidange et le courant électrique.
- Ouvrez l'eau et le courant électric.
- Remplir les deux distributeurs de détergent et faire fonctionner le lave-vaiselle en cycle HEAVY WASH.
- Verifiez les connexions pour assurer qu'elles sont dénuées de suite.
NETTOYAGE DU FILTREFIN
Enlevez le filtrre cylindrique, puis retirez le filtrre fin qui se trouve au fond de la cuve du lave-vaiselle. Pour 0ter le filtrtre fin, vousdez d'abord enlever le bras de lavage inférieur, comme indiqued ci-dessous. Nettoyez le filtrte fin a grande eau en le tenant sous de I'eau courante, puis remettez-le en place.


IMPORTANT
Avant d'appeler pour un dépannage, relisse ce chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous economiser de l'argent. Ce chapitre contient les solutions aux problèmes simples qui ne sont pas le résultat d'un défaut de main-d'oeuvre ou de matérielles défectueux de votre lave-vaisselle.

NOURRITURE RESTANT
SUR LA VAISSELL
- Vérifiez la température de l'alimentation en eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle doit être d'au moins 120^ (49^) . (Voir Facteurs affectant les performances)
- Choisissez un autre cycle pour un temps de lavage plus long.
- Vérifiez que les paniers sont bien charges.
Évitez l'emboitement des objets. - La pression d'eau de la maison peut être trop BASSE. Elle doit être comprise entre 20 et 90 livres par pouce carre (lb/po²).
- Verifiez la durée de l'eau. Pour les eaux très durés, il peut être nécessaire d'installer un adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du détergent)
Utilisez un nouveau dédTangent.
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque l'un des bras de pulverisation, l'empêchant de tourner.
LA VAISSELLN'EST PAS SECHE
Assurez-vous que le distributeur de produit de rincege est rempli.
- Augmentez la quantité de produit de rinceage (Voir Produit de rinceage).
- Verifiez la température de l'alimentation en eau. Assurez-vous qu'elle est d'au moins 120^ (49^) .
- Vérifiez le chargement. Évitez l'emboitement des objets.
- Les objets en plastique peuvent avoir besoin d'être essuyés. Il y a plus d'eau qui reste sur les objets en plastique car leur surface n'est pas aussi chaude que celle des objets en verre ou en métal.
- Les tasses avec un fond concave gardent l'eau.

ATTAQUE DE SURFACE
- L'utilisation d'une trop grande quantité de détergent avec une eau douce ou adoucie provoque ce film qui ne peut pas être enlevé.
- Ajustez la quantité de détextent en fonction de la durée de l'eau. (Voir Guide d'utilisation du détextent)
- Abaissez la température de l'eau.
LES VERRES OU LES COUVERTS COMPORTENT DES TACHES OU SONT RECOUVERTS D'UN FILM BLANCHÂTRE
- Verifiez la durée de l'eau. Pour des eaux très durés, il peut être nécessaire d'inverter un adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du détergent)
- La température de l'eau peut être trop BASSE. Evitez les températures extrémement basses ou hautes. (Voir Facteurs affectant les performances)
- Évitez de trop charger le lave-vaiselle ou de le charger de manière incorrecte. (Voir Préparation et chargement de la vaiselle)
Utilisez un nouveau dédTangent. Un vieux dédTangent n'est pas efficace.
Assurez-vous que le distributeur de produit de rincege est plein. - Verifiez si la quantité appropriée de détergent est utilisée pour le cycle sélectionné. (Voir Distributeur de détergent)
- La pression d'eau de la maison peut etre trop basse. Elle doit etre comprise entre 20 et 90 livres par pouce carré (lb/ po^2 ).
L'AFFICHANGE NE FONCTIONNE PAS
- Verifiex si l'appareil est en mode sabbat.
Reportez-vous à la pour activer l'affichange de nouveau.
LA VAISSELLÉ EST ÉBRÉCHEE
Chargez la vaisselle avec soin et ne surchargez pas le lave-vaisselle. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle)
- Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
- Appuyez bien les verres contre les tiges et ne les placez pas sur les tiges.
- Rangez les objets de façon à ce qu'ils soient stables et qu'ils ne basculent pas lors du déplacement des paniers. Tirez ou poussez les paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les verres à pied ne touchent pas le dessus de la cuve lorsque le panier est repoussé.
- Il est recommendé de laver la porcelainine fine ancienne et les cristaux à la main.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS ENTENDREZ
- Les bruits normaux complrennt le replissage de l'eau, la circulation de l'eau et les bruits des moteurs.
- La pulsation de la pompe provoque une augmentation et une diminution de la vitesse du moteur à intervalles réguliers pendant les cycles.
LA VAISSELLÉ EST TACHÉE OU DÉCOLOREE
Le the et le cafe peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches en lavant a la main dans une solution d'eau de javel d'1/2 tasse (120 mL) dans un quart (1 L) d'eau tiège. Rince soigneusement.
- Les dépôts de fer dans l'eau peuvent provoquer un film jaune ou brun. Un filtré à eau installé dans la tuyauterie d'alimentation corrigera ce problème.
- Les ustensiles de cuisine en aluminium peuvent laisser des marques grises ou noires lorsqu'ils frrottent sur les autres objets. Effectuez correctement le chargement.
- Certains alimentés très acides peuvent provoquer la décoloration de l'acier inox et des plastiques s'ils sont en contact avec ces objets pendant longtemps. Utilisez le cycle de rinçage ou rincez à la main si le lave-vaisse n'est pas mis en marche immédiatement.
- Le mélange de couverts en acier inox et en métal argenté dans le panier à couverts peut provoquer des points d'attaque sur les lames en acier inox. Évitez de mélanger les couverts en acier inox et en métal argenté.
DU DÉTERGENT RESTE DANS LE GODET
- Le détergent peut être nouveaux. Jetez-le et utilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous que l'action de I'eau peut atteindre le distributeur. - Vérifiez que le cycle est bien terminé.
Assurez-vous que des objets n'empêchent pas le distributeur de s'ouvrir.
Assurez-vous que le panier supérieur est fermement attaché à la buse située à l'arrière de la cuve avant de fermer la porte.
DE L'EAU RESTE DANS LE FOND DE LA CUVE
- Il n'est pas normal que de l'eau reste dans le fond de la cuve à la fin du cycle. Si c'est le cas, le lave-vaisse peut ne pas se vidanger correctement. (Voir Le lave-vaisse ne se vide pas correctement) Il peut aussi être nécessaire de nettoyer le filtré. (Voir Entretien du filtré) Remarque : Il est normal de voir un peu d'eau sous le filtré à la fin d'un cycle.
LE LAVE-VAISSELLFUIT
- Utilisez seulement un nouveau paquet de dédTangent concu pour les lave-vaiselle automatiques. Mesurez le dédTangent soigneusement. Essayez une marque différente.
- Du produit de rinceage renversé peut provoquer de la mousse et entraîner un débordement. Essuyez tout renversement avec un chiffon mouillé.
- Vérifiez que le lave-vaisse est bien de niveau. (Voir Instructions d'installation.)
LE LAVE-VAISSELLNE FONCTIONNE PAS
- Vérifiez que le disjoncteur n'est pas déclenché ou que le fusible n'est pas brûlé.
Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte. - Vérifiez que le cycle estprogrammé correctement. (Voir Instructions d'utilisation)
- Verifiez que l'option de RETARD de démarrage n'a pas ete selectionnee.
Assurez-vous que la porte est fermée et verrouillée.
LE LAVE-VAISSELLNE SE VIDE PAS CORRECTEMENT
- Si l'appareil est raccordé à un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur est vide.
- Si l'appareil est raccardé à un nouveau broyeur à déches, vérifie que le bouchon à défoncer situé à l'intérieur de l'entrée du broyeur a bien été enlevé.
- Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas pince.
Assurez-vous que le cycle est terminé, que ce n'est pas une simple pause.
LE CYCLE PREND TROP DE TEMPS
- Vérifiez que le cycle n'est pas dans une phase de chauffage de l'eau.
- Vérifiez que l'option de retard de démarrage n'a pas été sélectionnée.
- Vérifiez que l'options de désinfection n'a pas été sélectionnée.
LE LAVE-VAISSELLNE SE REMPLIT PAS
- Vérifiez que l'alimentation en eau est ouverte.
- Ajoutez 1/2 tasse d'eau dans le fond de l'appareil et démarrez-le à nouveau.
LE LAVE-VAISSELLA UNE ODEUR
- La vaisse sale laissée dans le lave-vaisse trop longtemps peut développer une odeur. Utilisez le cycle de rincege.
Lors de la première installation il y a une oedur de « neuf ». Ceci est normal. - Verifiez que l'appareil se vidange correctement. Voir Le lave-vaiselle ne se vide pas correctement.)
POUR ENLEVER LES TACHES ET LES FILMS
L'eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à l'intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent aussi avoir des taches ou un film pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les verres et les couverts comportant des taches ou sont recouverts d'un film blanchâtre)
Pour enlever les dépôts, les taches et les films, faites un cycle en suivant les instructions ci-dessous :
1 Chargez la vaisse et les verres propres de la maniere normale. Ne mettez pas de couverts ou d'ustensiles en métal.
2 N'ajoutez pas de dédTergent.
3 Sélectionnéz le cycle de LAVAGE NORMAL. Appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la porte.
4 Laissez le lave-vaisse tourner jusqu'au début du deuxième replissage. Ouvrez la porte et versez 2 tasses de vinaigre blanc dans le fond du lave-vaisse.
5 Fermez et verrouillez la porte. Laissez le cycle se terminer.
REMARQUE
Si ces conditions persistent, vous devrez envisager l'adjonction d'un adoucisseur d'eau pour la maison.
Renseignements sur la garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limite d'un an. Pendant un an a partir de la date d'achat d'origine, Electrolux reparera ou remplacera les pieces de cet apparile qu present en un defaut de materiau ou de fabrication, si cet apparile est installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies. La cuve et le revetement de porte en acier inoxydable de toute apparile sont couverts par une garantie limitee a vie. Pendant la vie de I'appareil, Electrolux remplacera une cuve ou un revetement de porte en acier inoxydable qui manque de containir de l'eau a cause d'un defaut de materiaiu ou de fabrication si cet apparile est installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies. De plus, les paniers de lavveaiselle et le module de commande electronique de toutte apparile sont couverts par une garantie limitee de deux a cinq ans. Durant la periode sétendant de la deuxieme à la cinquieme année a partir de la date d'achat d'origine, Electrolux fournira un panier de lave-vaiselle ou un module de commande electronique pour toutte apparile qui presente un defaut de materiaiu ou de fabrication, si cet apparile est installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numero de série d'origine a ete enleve, modifie ou n'est pas facilement lisible.
2. Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l'extérieur des États-Unis ou du Canada.
3. La presence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte d'aliments causée par une panne du réfrigérateur ou du congelateur.
6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériel, ou pour les apparèils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l'installation de votre apparéil ou pour obtenir des instructions concernant l'utilisation de votre apparéil.
9. Les frais engagés pour rendre l'appareil accessible pour une réparation, par exemple l'enlèvement des garnitures, des armoires, des étagères, etc., qui ne faisient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
10. Les appels de service qui concernnent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau ou d'autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignées ou d'autres pieces esthétiques.
11. Les coûts de main-d'oeuvre ou de service à domicile pendant les périodes supplémentaires de garantie limitée au-delà de la première année suivant la date d'achat originale.
12. Les coûts de ramassage et de livraison; votre apparéil est concu pour être réparé à la maison.
13. Les frais supplémentaires comprenant, sans s'y limiter, les appeals de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appeals de service dans des endroits isolés, notamment l'Etat de l'Alaska.
14. Les dommages causés au fin de l'appareil ou à la maison pendant le transport ou l'installation, ce qui comprend, sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
15. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l'utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d'origine ou l'utilisation de pièces qui n ont pas été obtenues par l'entremise d'un répartur autorisé; ou les causes externes comme l'abus, la mauvaise utilisation, l'alimentation électrique inadéquate, les accidents, les yeux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTS IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASEES SUR DES GARANTS IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULAR, SONT LIMITÉS À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÉTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÉTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATériELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'une VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ETATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXemption SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTS IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPITIONS POURRAIENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRECIS. SELON L'ÊTAT OU LA PROVINCE, IL SE POT QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservz vre re, vro bon de livraon ou taute preuve valide de paement permertant d'etabir la pereide de la garantie au cas ou you auriez bsion de faire apel au service de reparation. Si une reparation est effectue, il est dans voite interet dobtenir et de conserer tous les reus. Le service auquel you ave zroit en vert du ceste garantie doit etre obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numeros de telephone ci-dessous.
Ct 103.
EE.UU.
1-877-435-3287