EIDW5705PS - Lavavajillas ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EIDW5705PS ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EIDW5705PS ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EIDW5705PS - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EIDW5705PS de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EIDW5705PS ELECTROLUX
Instrucciones importantes sobre seguridad 21
Descripción de las Caracteristicas. 22
Cómo的功能a su lavavajillas. 22
Instrucciones de Funcionamento 23
Cómo usar el lavavajillas 23
Selecciones de ciclos de options 23
Selecciones de ciclos chart 24
Selecciones de funciona 24
Indicator visual 25
Indicaciones del Error 25
Preparación y Carga de la Vajilla 26
Preparación de los platos 26
Carga de la canastilla superior 26
Soportes para Tazones. 27
Rejilla Superior Ajustable 27
Opinion de Abatible Tines 28
Carga De La Canastilla Inferior 28
Cómo Cargar la Canasta de Cubiertos.... 29
Agregando un Plato 29
Distribuidor y Detergentes del
Lavavajillas 30
Llenado del distribuidor de detergente .. 30
Cantidad de detergente necessities 30
Guia de uso del detergente 30
Agente de enjuague 31
Factores que Affectan el Rendimiento. 31
Presión del agua 31
Temperatura del agua 31
Cuidado y Limpieza 32
Exterior 32
Limpie el Filtro del Cilindro 32
Preparación para el invierno 32
Limpie el Filtro Fino. 33
Solutacionesa Problemas Comunes 34
Quedan manchas de alimentos enlos platos 34
Losplatos no se secan 34
Queda detergente en el compartmento del distribuidor 36
El lavavajillasiene escape. 36
Sonidosnormalesqueustedescuchará.36
Agua en el fondo de la tina 36
El lavavajillas no funciona 37
El lavavajillas no se Ilena 37
El lavavajillasiene un olor. 37
El lavavajillas no desagua bien 37
El ciclo demora demasiado tiempo 37
Para qitar cellicas y manchas 37
Información sobre la Garantía 39
Leeryahorrarporfavorestagua
Gracias por elegir Electrolux, la新加 marca de fabricá superior en los aparatos electrodomísticos. Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la satisfacción del cliente y de calidad del producto a travers de la vida de servicios de tu nuevo aplicación.
Vemos tu compra como el principio de una relacion. Para asegurar这是我们 capacities de continuar sirviendote, utilizing pro favor esta pagina para registrar la informacion de producto importante.
Guardar un expediente para la referencia rapida
Fecha de la compra
Numero de modelos de Electrolux
Para la ayudada gratis del téléphone en los E.E.U.U y el Canada:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para la visita en linea http:// de la informacion de laapia y de la produccion del internet
www.electroluxappliances.com

NOTA
Colocar tu producto con Electrolux realiza o*** capacidad de servirte Puedes colocarse en linea en www.electroluxappliances.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTSSOBRE SECURIDAD
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux.
- Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
- Use su lavavajillas solamente como se indica en esta Guía de Uso y Cuidado.
- Este manual no cubre todas las posibles conditiones y situaciones que pueda occurrir. Use sentido común y precaución cuando instale, haya的功能y repare cualquier electrodomestico.
- Los lavavajillas para uso dométrico certificados por la National Sanitation Foundation (Fundación Nacional de Sanidad - NSF) no está destinados para uso en establishimientos con vente de bebidas alcohólicas. Tales establishimientos nécessitan un lavavajillas de temperatura más alta del agua para cumplir los requisimientos de esterilización comercial.
- EL LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO A TIERRA. Lea los detailles en las instrucciones de instalacion.
- Este lavavajillas ha sido disnado para的功能ar con la corriente normal del hogar (120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con un fusible de 15 amperes o un disyuntor. Use un fusible de 20 amperes si el lavavajillas está connectado a un triturador deespericios de comida.
-
Noonga en marcha el lavavajillas a menos que todos los paneles de cerrimiento estén instalados en sus lugarres como se explican las Instrucciones de Instalacion provistas
-
A fin de evaporar atrapamento y/o asfixia, retire la puerta del compartmentimiento del lavado cuando se deshaga oonga fuera de service un lavavajillas antiguo.
- Mantenga a los niños微量元素 y bebés a una distancia prudente del lavavajillas cuando está en funciona.
- Use solamente detergentes y agentes de enjuague recomendados para uso en un lavavajillas.
- No abuse, ni se siente o se pare en la puerta o en la canastilla del lavavajillas.
- Guarde el detergente y los agentes de enjuague del lavavajillas fuera del alcance de los niños.
- No lave articículos de plástico a menos que estén marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Si no está marcados, consulte con el fabricante para Obtener las recomendaciones. Los articículos que no son resistentes al lavavajillas peuvent derretirse y create un peligro potencial de incendio.
- Si el lavavajillas se desagua en un triturador deespericios de comidas,asegúrese de que el triturador está Completely vacio antes deponer en funcionalement el lavavajillas.
Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.
Las reparaciones deben ser hechas por profesionales calificados de Electrolux. - No modifique los 控roles.
- Tenga cuidado cuando retire la vajilla al terminar el lavado si se ha usage la option 'SANITITIZE' (Esterilizar). Los articulos peuvent estar muy calientes si se tocan inmediamente afterwards de finalizo el ciclo.

NOTA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANT DES SEGURIDAD PARA REFERENCIA FUTURA.
-
Cuando coloque en el lavavajillas los articulos:
-
Coloque los articulos aflilados y los cuchillos de modo que no vayan a darar la tina o la junta de la tina
-
Coloque los articulos aflidos y los cuchillos con los mangos hacía arriba a fin de reducir el riesgo de sufir cortaduras. Alternativamente, Coloque los articulos aflidos y los cuchillos en la cesta para utensilios que se encontrar en la canastilla superior.
-
No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni除外 vapores inflamables en la cercanía de este o de cualquier(other electrodoméstico.

ATencion
Este*simbolo le alertarso sobrepeligos de lesiones,quemaduras,incendios y是如何electrico.
COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS
Su lavavajillas limpia rociando contra las superficies suscas una mezcla de agua caliente y detergente a工程技术 de los brazos rociadores. Cada ciclo comienza con un desagüe preliminar. El lavavajillas se llena con agua cubriendo el area de bajo.
- Bajo ciertas conditiones se pueda producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido uso durante 2 o más semanas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido uso durante tal periodo, antes de usar el lavavajillas, abra todas las llaves del agua caliente y deje escurrir agua de cada una de ellas durante variedos horas. Esto aliviarárialquier gas hidrógeno acumulado. EL GAS HIDROGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama abierta durante este tiempo.

ATencion
Para disminuir el riesgo de incendio,是如何 electrico o lesiones cuando este usingo su lavavajillas, siga las precauionesasicas incluyendo las siguientes:
El agua bajo es bombeada a工程技术 del filtró y de los brazos rociadores. Las partículas de sociedad se escurren por el desagüe a medida que el agua es bombeada hacía afuera y reemplazada con agua limpia. El número de llenados de agua variará según el ciclo que se use.

Para hacer funciona su lavavajillas, siga"These pasos≦basicos:
1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla)
2 Agregue el detergente. (Ver Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas)
3 Agregue el agente de enjuague, si es necessitiesario. (Ver Agente de Enjuague)
4 Seleccione el CICLO deseado. (Ver Secciones de Ciclos) El touchpad es blanco iluminado cuando esta seleccionado.
5 Selección las OPCIONES deseadas. (Ver Secciones de OPCiones de Energía) El touchpad es blanco iluminado cuando esta seleccionado.
6 Paraponer en marcha,oprima la tecla 'START/CANCEL'y cierre la puerta. (Ver 'Start/Cancel')

NOTA
El lavavajillas está programado para recordar elultimate ciclo, de modo que no esnecessary ajustarlocada vez. Para poder en functionamento ellavavajillas usingo el本身就是 ciclo y las optionsselectionadas en el lavado anterior, simplementoproima la tecla START/CANCEL'.
LAS SELECTIONNES DE OPCIONES
Cuando se selecciona la option "HI-TEMP WASH", el lavaplatos calienta el agua en el ciclo principal hasta aproximamente 140^ (60^)
El agua más caliente proporciónada por estaoothaayuda a activar el detergente del lavaplatos para I
impiar la grasa y la suciedad de los platos. La option "HI-TEMP WASH"uede ser usada durante cualesquier ciclo menos NORMAL WASH y LIGHT WASH."HI-TEMP WASH"es proportionado automatamente cuando se selecciona el ciclo de HEAVY WASH.
Para hidienizar sus vasos y platos, seleccionla optacion "SANITIZE".Cuando el ciclo es selectionado, la luz que se encuesta arriba del cojinete se encendera. La temperatura del agua en el enjuague final se elevara a 155^ (68^) para asegurar que las bacterias Sean eliminadas.Un enjuague para hidienizar sera automatamente proportionado en el ciclo de HEAVY WASH y可以更好 ser selectionado en los ciclos NORMAL WASH y LIGHT WASH. Solamente theseclos de esterilizacion han sido diseñados para cumplir losrequiremimentos de la NSF.
El tiempo de duración del ciclo se extendara hasta que se alcance la temperatura correcta del agua. Laccion de lavado continuará durante la el tiempo que tome para calendar el agua. Para mejorasresultados, el aumento de la temperatura en el aguadebe ser por lo menos de 120^(49^)
La funciona de hidienizar pueda no ser satisfecha si existe una interruptions del ciclo, como la falta de energia electrica o la entrada de agua a una temperatura menor de 120^ F (49^ C).
Para apagar la optación de "SANITIZE", presione el cojinate porsegunda vez. La luz que está arriba del cojinate se apagará.
Opinion "AIR DRY"
Laopia "AIR DRY",cuando se usa en combinacion con el enjuague, mayoralre rendimiento del secado.La energia necessaria para usar la option "AIR DRY" cuesta menos de poco centavos por ciclo.Usted puede elegir no usar laopia "AIR DRY".Sin embargo,algunos articulos no quedaran completenesscocos al final del ciclo.
Controles a prueba de niños
Para evaporar que los niños enciendan o cambien accidentallymente el ciclo del lavavajillas, bloquee los 控les oprimiendo la tecla "AIR DRY" durante 3 segundos. Una luz indicaora se encenderá sobre el icono del candado cuando los 控les estén bloqueados. No se pueda hacer ninguna selección ahora hasta que se desbloqueee el controlles, oprmia la tecla "AIR DRY" hasta que la luz indica para apague.
Para cancelar un ciclo
Uste puede cancelar un ciclo en cualquier momento. Presione la tecla "START/CANCEL" y el lavaplatos empezará un desaguadop por 90segundos. Al final, selección el ciclo deseado.
Comienzo Diferido "DELAY START"
La.option "DELAY START" le permette diferir automatistically la puesta en marcha del lavavajillas desde 1-24 horas,dependiendo de su modelo.
En los modelos con tiempo diferido de 1-24 horas, oprima la tecla "DELAY START" hasta que el tiempo diferido deseado aparezca en ventanilla STATUS. Se encenderá una luz indicando las horas del tiempo diferido y permanecería encendida hasta que comience el ciclo.
Para cancelar la opticon "DELAY START" y empezar el ciclo antes de que el periodo de demora finalize, presione el boton START/CANCEL.
Cycle Chart
(No todos los ciclos están disponibles en todos los modelos.)
| Ciclos | Para SeLECTIONarde Ciclo | Nivel de Suciedad | Agua (aprox.) | Tiempo* (aprox.) | Lavados/ Enjuagues |
| Lavado Heavy Heavy Wash Para ollas, sartenes, cacerolas y vajillas con despercidos adheridos, secs o de horneado. | Selección HEAVY WASH y las除外 OPTIONS deseadas. LAVADO A ALTA TEMPERATUREA serán proportionsionados automatistically. | Alto y Medio | 8,0 gal. 30,4 liters | 135 | 3 lavados 4 enjuagues |
| Bajo | 3,5 gal. 13,3 liters | 130 | 1 lavados 2 enjuagues | ||
| Lavado Normal Normal Wash Para platos y cubiertos con suciedad normal. | Selección NORMAL WASH y las除外 OPTIONS deseadas. | Alto | 6,9 gal. 26,1 liters | 120 | 3 lavados 3 enjuagues |
| Medio | 3,5 gal. 13,3 liters | 135 | 1 lavados 2 enjuage | ||
| Bajo | 3,5 gal. 13,3 liters | 135 | 1 lavados 2 enjuague | ||
| Lavado Auto Auto Wash Para platos levamente mucious cuando no sea unba cargo completa | Selección AUTO WASH y las除外 OPTIONS deseadas. | Alto | 6,9 gal. 26,1 liters | 120 | 3 lavados 3 enjuague |
| Medio y Bajo | 3,5 gal. 13,3 liters | 135 | 1 lavados 2 enjuague | ||
| Eco Para China y Crystal levamente sucios. | Selección ECO y las除外 OPTIONS deseadas. | 5,8 gal. 21,8 liters | 105 | 3 lavados 2 enjuague | |
| Lavado Rapido Quick Wash Para platos y cubiertos no muy sucios o preenjuagados. | Selección QUICK WASH y las除外 OPTIONS deseadas. | 4,7 gal. 17,6 liters | 70 | 2 lavados 2 enjuague | |
| Sólo Enjuague Rinse Only Para el enjuague de platos que seuran lavados afterwards. | Selección RINSE ONLY. NO USE detergente. | 2,4 gal. 9,0 liters | 17 | 2 enjuagues |
LAS LUCIES INDICADORAS DEL ESTADO

Indicator Visual
Cuando se selección la optación SANITIZE, la luz de SANITIZED se iluminará cuando el ciclo de SANITIZE se termine. Si el lavavajillas no pudo hidienizar la vajilla debidamente, la luz no se encenderá. Esto puede suceder si se interrupre el ciclo. La luz permanecerá encendida hasta que se abra la puerta.
La luz 'CLEAN' se enciende cuando se complete un ciclo y permanece encendida hasta que se abra la puerta.

NOTA
Luces y la pantalla en la parte superior de la consola se apagará cuando se cierra la puerta. Que se encenderá cuando la puerta se abre y remaining tiempo de visualización se做不到 durante unoicosometimes.Encoces, "CD"se做不到 intermitente, le informa de que cerrar la puerta para que el cicloSEO podocountur.

NOTA
El tiempo de ciclo de lavado puede repentinamente augmentar o disminuir various horas. Esto significa que el sensor ('Smart Sensor') ha determinado si es necesarioregarar más agua o si es snecesario reducir el agua.
1H-24H.... Nstreamo de horas del comienzo diferido. La ultima hora se descuenta en instantos.
Cd. Cierre la puerta del lavavajillas. Las lucesindicadoras también destellaran para indicar el estado del ciclo en bajo.
MINUTES. ... Nível de Minutes restantes en el ciclo (1-200). Si el ciclo se prolonga mas de 99关键时刻, aparecerá unabecke. pequeña luz en la esquina inferior izquierda y permanecerá encendida hasta que el número de关键时刻 sea inferior a 200.
PF. Aparece en el indicator visual
cuando el lavavajillas ha sido
recién instalado o cuando hay
una interrupción de la corriente
eléctrica. Además las luces
indicadoras 'HI-TEMP WASH' y
'NO HEAT DRY' también
destellarán. Para desactivarlas,
oprima la tecla 'START/
CANCEL'.
Indicaciones del Error
En ciertas situaciones que Sean criticas a la func tion de laquina y a la operation segura, el control cerrara e indica un code de error Er. En unidades sin una exhibicn, todas las luces de indicator desellaran. (Ver Codigos De Erro).
Si uno de thesecqidos es contacto exhibido el centro de cuidado del cliente de Electrolux en1-877- 435-3287. Podran proportionar el assistanc en la localizacion de averias del problema y/o la localizacion de un service autorizo technician, si estan necessities.
Preparación y Carga de la Vajilla
PREPARACION DE LOS PLATOS
Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, huesos de fruta, picadientes, etc. El sistemas de lavado retiraré el resto de las partículas de comida. Raspe con cuidado el alimento quemado con un utensilio que no raye o colque el Plato a remojar antes de lavarlo (Ver Figure 1). Vacie los liquidos de los vasos y tazas.
Los alimentos que contienen aceite vegetal y/o aditivos químicos tales como mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de limón o produits a base de tomate pueda causar descoloración del acero inoxidable y de los plácicos si se DEAan sin lavar durante un periodo de tiempo prolongado. A menos que el lavavajillas vaya a ser puesto a funcional inmediamente, es mejor enjuagar los platos para quitar previamente tales suscriedades.
- Acomode las canastillas de modo que los articulos grandes no interfieran con la aperture del distribuidor de detergente.
- Verifique las recomendaciones del fabricante antes de lavar los articutos sinindicaciones.
- Si el lavavajillas desagua hacía un triturador de alimentos, asegúrese de que el triturador está Completely vacio antes deponer en marcha el lavavajillas.

Figure 1
CARGA DE LA CANASTILLA SUPERIOR
Lacanastilla superior ha sido disnada para acomodar con calidad una variedad de articulos incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeños, tazones, etc.
- Los vasos deben colocarse en la canastilla superior. Se pueda darar si se colocan en la canastilla inferior.
- Coloque los articulos con los extremos abiertos dirigidos hacía abajo para una mejor limpieza y desagüe.
- Puede occurrir dano si los articulos delicados quean tocandose uno con otros durante el funcionaimiento del lavavajillas.
- Los cucillos y utensilios de mango largo puede ser colocados en la cestilla para utensilios en la canastilla superior.
- Asegürese de que nada sobresalga a工程技术 de la parte inferior de la canastilla que pueda brokerar la rotación del brazo rociador intermedio.

patron de cargo normal con 10 ajestes de posiciones

patron de cargo normal con 12 ajestes de posiciones
Preparación y Carga de la Vajilla
Soportes para Tazones
Los dos Soportes para tazones proveen la mayor flexibilitad possible. Cuando estén cerrados, cargue con platillos oplatosymes.Abralos parcialmente y es perfecto para caserolasymes.Abralos completamente para articulos dificiles de acomodar, como cafetaras, procesadores de alimentos etc.Mientrasustedarga su lavaplatos, encontrará muchas otheras maneras de usar este elemento unico.
Rejilla superior ajustable (disponible en modelos selectos)
Laaltitude de la rejilla superior seuedeajustar fácilmente,afin de quecouldan colocarsevasos altostencualquiera de lasrejillas.Laaltitude sedebeajustar sin objetitos en las rejillas.
Para hacer espacio para objetivos más alto en la rejilla inferior, hay 2 posiciones disponibles:
ParaEARla rejillaalaposicionintermediosa superior, solamente tiene que levantar la rejilla.La palanca secciona con un resorte para encajar en la posicion superior. Para bajar la rejilla a la posicion inferior, presione la palanca con los dedos pulgares y presione simultaneamente lacia abajo. Para facilitar el ajuste de la rejilla, aseguirse de que la rejilla permanezca nivelada de adelante hacer atras conodosladosa lamismaalta.
Opinion de Abatible Tines
El plegable puas en la parte inferior del rack hacer fácilarga extra para los grandes y dificiles de articulos en forma. Las puas能把 dejarse para un uso normal o abatirse para la energia mas flexible. Dobla hacía bajo para tener mas空間 para energia de grandes ollas o sartenes.

CARGA DE LA CANASTILLA INFERIOR
Las caracteristicas en la apariencia de las revillas y de la canasta para los cubiertos peuvent ser ligeramente differsente en el modelo que ugstediene.
La rejilla inferior espreferible para platos,vasijas,y ollas.Articulos grandes deben ser colocados hacia los bordes para que no impidan la rotacion del brazo de rociado intermediio. Para Obtener los meores resultados,coloque las ollas y caserolas con la superficie más sucia mirando hacía abajo y hacia el centro.Incline levamente para syudar al drenaje.
Asegúrese de que articículos altos no impidan la rotación del brazo de rociado.
Asegúrese que los mangos de los sartenes no sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyen la rotación de brazo de rociado.

Patrón de cargo normal con 10 ajustes de posiciones

Patrón de cargo normal con 12 ajustes de posiciones
Cómo Cargar la Canasta de Cubiertos
PRECAUCION
Cologne lost articulos aflados (cuchillos, pinchos de brocheta, etc.) con las+puntas hacía abajo.
No hacerlo pueda causer lesiones.
Las caracteristicas en la apariencia de las revillas y de la canasta para los cubiertos peuvent ser ligeramente differsente en el modelo que usted tiene.
Cargue la canasta de cubiertos cuando está en el estante inferior, o saque la canasta para cargarla sobre el gabinete o la mesa.
Cologne los articulosankyos como tapas de biberones, tapas de jarros, sostenedesores de mazorcas de maiz, etc. en una seccion cubierta. Cierre la cubierta para tener los articulosankyos en su lugar.

Use los patrones de energia saporidos, según se muestra, para melhorar el lavado de sus cubiertos.
Asegürese de que nada sobresalga por el fondo de la canasta o del estante que pueda obstruir el brazo rociador.
No mezcle los cubiertos de plata con los de acero inoxidable para evaporar danar el acabado de plata.
La canasta de cubiertos puede SACarse y colocarse en various lugares del estante inferior. Coloque los cubiertos en todas las secciones o solo en una, dependiendo de su energia.
Cuando las cubiertas están hacía arriba, mezcle los articículos de cada sección de la canasta, con uno apuntando hacía arriba y otros hacía abajo, para que no se peguen uno conOthers. El rocio de agua no couldleleargaralosarticulosqueestanpegadosunos conothers.

Para sacar la canastaPICQUA:
-
Sostenga la canasta del centro y una de las canastas pequeñas. Deslice la另一边 canastaklequeña hacía aftas para soltar las lengüetas de las ranuras correspondentes.
-
Tire de las canastas paraSeparatedas.

Agregando un plato
Pararegaro o sacar articulosdespuesdeque el ciclo del lavado ha empezado:
- Desenganche la cerradura y espere unoos seguidos hasta que laccion de lavado se detenga, antes de abrir la puerta.
- Coloque el articulo y espere unoicosegundos para permitir que el aire frío se expanda lentamente bajo el lavavajillas.
Cierrefirmamentelacerradura para que empiece el ciclo.
LLENADO DEL DISTRIBUTOR DE DETERGENTE
El distribuidor de detergente tiene dos compartimientos tapados. Llene uno para cargasymes. Llene también para cargas más grandes. Cierre la taps y-agregue detergente en la parte indentada de la taps para un lavado preliminar. El detergente en la sección de lavado preliminar de la tapacae hacer el lavavajillas cuando se cierra la puerta. Los compartimientos tapados se abren automatistically para distribuir el detergente.
- Use solamente detergente para lavavajillas automaticos. Otro detergente causaria demasiada espuma.
- Cuando use tabletas de detergente para lavavajillas automaticos, colque una tableta en el compartmentimiento de lavado principal y ciérrelo.

Note: Si la cubierta está cerrada en la copa de avado principal, abideir presionando el cierre de la cubierta.
- Agregue el detergente solo antes de comenzar el ciclo.
- Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. Los detergentes humedes o endurecidos no se disolveran en forma apropiada.

ATencion
El uso de detergentes industriales pueda darar el del lavavajillas, lo que causaria daños a la unidad y a la propidad que lo rodea. Sólo use detergentes para lavavajillas automaticos para el hogar.
CANTIDAD DE DETERGENTE NECESARIA
a cantidad de detergente que se debe usesar depende de la dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos por galón (gpg). El "agua dura" contiene grandes cantidades de minerales asperos en forma granulada, más de 10 a 11 granos por galón (gpg) lo which could beafectar la calidad del agua. Si usa muy poco detergente possible resultar en una limpieza deficiente y en la formacion de una pellicula or manchas debido al agua dura. Si usa demasiado detergente en agua blanda se possible causar la formacion de "fisuras superficiales" permanentes. (Ver Fisuras Superficiales). Su familia de agua local, la familia de ablandamento de agua o el agente de su distrito pueda informarle sobre la dureza del agua en su area.
GUIA DE USO DEL DETERGENTE
| Ciclo | Agua Blanda(0 a 3 granos) | Agua Semidura(4 a 8 granos) | Agua Dura(9 a 12 granos) | Agua Muy Dura*(Más de 12 granos) |
| Lavado Heavy (Heavy Wasy) o Lavado Normal (Normal Wash) | 2 Cucharadas(Compartimento de lavado principal - 1/4 de la capacité) | 5 Cucharadas(Compartimento de lavado principal -llenar hasta la linea más arriba de "Regular") | 8 Cucharadas(Ambas tazas-complemente llenas) | Cada compartmentimientopletamente lleno(Se recomienda suavizarde agua) |
| Lavado Light (Light Wash) | 2 Cucharadas(Compartimento de lavado principal - 1/4 de la capacité) | 5 Cucharadas(Compartimento de lavado principal -llenar hasta la linea más arriba de "Regular") | 8 Cucharadas(Taza de lavado principalcompletamente llena) | Compartmentimientode lavado principalcompletamente lleno(Se recomienda suavizarde agua) |
| Solo Enjuague (Rinse Only) | No使用者 detergente | No使用者 detergente | No使用者 detergente | No使用者 detergente(Se recomienda suavizarde agua) |

NOTA
Para agua muy dura, puede que el detergente solo no sea sufiente. Se recomienda/agregar un suavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate de aggregator más detergente al comienzo de la porcion de lavado principal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharadita de te por cada grano sobre los 12 granos. Desbloquee la puerta, abrala lentamente y-agregue deergente en el fondo de tina. Cierra bien la puerta y la lavadora continua con el ciclo.
Agente de enjuague
El agente de enjuague (Rinse Aid) mejor el secado y reduce la formacion de manchas de agua y depellicula.El agua se escurre en capas y no forma gotas que se adhieren y dean manchas.
Un dispenser, situado jusqu'à la taza de detergente, libera automatistically unacantidad medida del agente de enjuague durante elultimate enjuague. Si existen problemas de manchas y secado defectuoso,urrente lacantidad de agente de enjuague dispensado,girando la perilla hacunumber mas alto.La perilla está localizada bajo de la tapadel dispenser.Elindicador sepondra obscuro cuando está lleno y claro cuando halegado elmomento deIllenorlo de nuevo.En los modelos queienen unaventana de STATUS,las letras LO apareceran al finaldel cicloindicandoqueestempo delllenarnuevamente.
Pararegar agente liquido de enjuague, gire la tapa del dispensador un cuarto de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj y sáquelo. Vierta el agente de enjuague liquido hasta que llegue al nivel indicado. Ponga la tapa de nuevo.
No exceed lamarca de llenado porque peutecauseardemasiada espuma. Limpierialquier derrame con untrapohumedo.
Este dispensador tiene capacidad para desde 35 hasta 140 lavadas,dependiendo de laccion en que está puesto.

Presión del agua
La tuberia de agua caliente hacía el lavavajillas deben proportionscar una presión de agua entre 20 y 120 psi.
Una presión de agua bajo pueda occurrir cuando una lavadora o una regadera de bazo está siendo realizadas. Espere hasta que se reduzca el uso de agua para arrancar su lavavajillas.
Temperatura del agua
Se necesita agua caliente paraelines resultados en el lavado y secado de platos. El agua queenta en el lavavajillas debe estar por lo menos a una temperatura de 120^ (49^) a fin de Obtener resultados satisfactorios.
Para saber la temperatura del agua queenta en el lavavajillas:
- Abra el grifo de agua caliente que está cerca del lavavajillas por various horas para estar在今年 todos el agua fria que está en la tuberia.
- Ponga un termómetro para carne o para hornear bajo la corriente de agua para saber la temperatura.
- Si la temperatura es inferior a 120^ (49^) , pida a un technician calificado que eleve el ajuste del termostato del agua caliente.
Importante: Antes de empezar el ciclo, deben correr el agua del grifo para sacar toda el agua fria.

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras
Permita que se enfrie el elemento calefactor antes de limpar el interior.
Si no lo hace, corre el peligro de quemarse.
Limpieza exterior—Occasionalmente limpie el exterior con un detergente suave y agua. Enjuague y sequelo.
Modelos con puerta de acero inoxidable — Limpie la puerta exterior con
Inoxidable — Limpie la puerta exterior con agua jabonosa tibia y un paño o una esponja. Enjuague con agua limpia y un paño. No use limpiadores asperos.
Limpie el filtro del cilindro
El filtró del cilindro está Diseñado para recolectar desperdicios grandes como vidrio roto, huesos y semillas de frutas. El filtró del cilindro debe ser limpiado para maximizar el rendimiento del lavado. Retire la rejilla inferior, gire el filtró del cilindro como se muestra, levántelo para retirarlo, vacielo y limpielo para retirarlo, vacielo y limpielo enjuagándolo bajo agua corriente. Luego vuelva a instalarlo en su lugar.


Mantenimiento del paso de aire en el drenaje
Si se ha instalado un paso de aire en su lavavajillas, cuide de Maintenerlo limpio para un drenaje apropiado. Normalmente este paso de aire está colocado en el tablero del mostador y se pueda examinar quitando la tapa. Este dispositivo no forma parte de su lavavajillas y no está cubierto por la garantía.

PRECAUCION
La temperatas bajo el punto de congelacioncoulden causar que se rompan las tuberias. Asegürese que las tuberías de agua y las de circulación Dentro del lavavajillas está protegidas.
Si no se hace este, se pueda occasionar daños a la propidad.
Preparación para el invierno
Si un lavavajillas sedea en un lugar sin calefacion,debe ser protegido contra congelamento.Llamea un technician calificado para que haga lo suiviente:
Desconexión:
- Desconecte la electricidad desde la fuente ya sea quitando los fusibles o bajo la palanca del circuito.
- Cierre el suministro de agua.
- Ponga un recipiente bajo de la valvula de ingreso de agua. Desconecte la tuberia de agua desde la valvula de ingreso y recoja el agua en el recipiente.
- Desconecte la tuberia de desague desde la bomba ydefer que el agua caiga en el recipientte.
Reconexión:
- Reconnecte el agua, el drenaje y la fuente de energia electrica.
- Abra el grifo del agua y el interruptor de electricidad.
- Llene los dos recipientes de detergente ypong a funcionar el lavavajillas en el ciclo HEAVY WASH.
- Confirme que no existen fugas en las conexiones.

NOTA
Para más detailles vea las Instrucciones para instalación.
Limpie el filtro bajo
Retire el filtro del cilindro y retire el filtro fino del fondo de la tina del lavavajillas. Para retirar el filtro fino, primero debe retirar el brazo de rociado inferior como se muestra abajo. Limpie el filtro fino bajo agua corriente y vuelva a instalarlo en su lugar.


Las-optiones "HEAT DRY" en combinación con el enjuague, mejoran el rendimiento del secado. La energia necessaria para usar la option "HEAT DRY" cuesta menos de poco centavos por ciclo. Usted pueda elegir no usar la option "HEAT DRY". Sin embargo, algunos articulos no quedarán Completely antesados secs al final del ciclo.
IMPORTANT
Antes de hacer una llama de servicios, revise primero esta lista. Le pueda ahorrar tiempo y gastos.Esta lista incluye las experiencias más comun que no son el的结果を defectos de materiales o fabricación en su lavavajillas.
QUEDAN MANCHAS DE ALIMENTOS EN LOS PLATOS
- Verifique la temperature del agua de admisión. (Ver Como usar el lavavajillas) Debe ser de por lo menos 120^ (49^) . (Ver Factores que Affectan el Rendimiento)
- Selección(other ciclo para un lavado más prolongado.
- Consulte las secciones sobre energia de las canastillas para una energia correcta - evite que los articulos se aniden.
- La presión del agua en el hogar pueda serdemasiado baja –debser 20 a 90 libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg.²).
- Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, pueda ser besoino instalar un suavizador de agua. (Ver Guía de Uso del Detergente)
- Use detergente fresco.
- Asegürese de que los articículos no estén bloqueando ninguno de los brazos rociadores o impidiendo su rotación.
LOS PLATOS NO SE SECAN
- Asegürese de que el distribuidor de agente de enjuague está lleno.
- Aumente la cantidad de agente de enjuague (Ver Agente de Enjuague).
- Verifique la temperatura del agua de admisión. Asegúrese de que está por lo menos a 120^ (49^) .
- Verifique la energia correcta del lavavajillas, evite anidar los articulos.
- Puede que los articutos de plástico necesiten ser secados con una toalla. Se junta mas agua en los articutos de plástico al completeness el ciclo puis ellos no se calientan tanto como el vidrio o los articutos de metal.
- Las tazas con fondo cóncavo能把 retener agua.

FISURAS SUPERFICIALES
- Si se usa demasiado detergente en agua suave o ablandada se produce esta película que no可以选择 ser quitada.
- Ajuste la cantidad de detergente en base a la dureza del agua. (Ver la Guía de Uso de Detergente)
- Baje la temperatura del agua.
CUCHILLERIAO ARTICULOS DEVIDRIO MANCHADOSUOPACOS
- Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, pueda ser besoino instalar un suavizador de agua. (Ver la Guía de Uso del Detergente)
- La temperatura del agua pueda ser demasiado bajo. Evite temperatas extremadamente bajo o alta. (Ver Factores que Affectan el Rendimiento)
- Evite cargar demasiado el lavavajillas o cargarlo de manière incorrecta. (Ver Preparacion y Carga de la Vajilla)
- Use detergente fresco. El detergente antiguono es eficaz.
- Asegürese de que el distribuidor de agente de enjuague está lleno.
- Verifique que se esté usinga la cantiago de detergente apropiada para el ciclo seleccionado. (Ver Llenado del Distribuidor de Detergente)
- La presión del agua del hogar pueda serdemasiado baja –debser entre 20 y 90libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg.2).
VAJILLA DANADA
- Cargue con cuidado y no sobrecargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla)
- Coloque los articulos delicados en la canastilla superior.
- Coloque los vasos contra los soportes y no sobre los soportes.
- Coloque los articulos en forma segura y a efecto de que no se suelten cuando se mueven las canastillas al deslizarla hacía adentro o hacía afuera. Mueva las canastillas hacía adentro y hacía afuera lentamente.
- Asegürese de que los vasos y las copas altas no toquen la parte superior de la Tina cuando la canastilla es empujada hacía adentro.
- Se recomienda lavar la loza antigua Fiona y el cristal a mano.
- Compruebe si la unidad está en moddo sabatico. Consulte la pag.
VAJILLA MANCHADA O DESCOLORIDA
- El te o el café pueda manchar las tazas. Quite las manchas a mano, lavando con una solución de 12 taza (120 ml) de blanqueador y un cuarto de galón (1 Litro) de agua tibia. Enjuague bien.
- Los depósitos de hierro en el aguaSEO produen produir unapelliculaamarilla o café. Este problema peute corregirse instalando un filtro de agua en linea con su suministro de agua.
- Los utensilios de aluminio peuvent estar enmarca grises o negras cuando se frotan contrathers articulos. Carguelos de manera apropiada.
- Ciertos alimentos altamente acidos能把 causar descoloracion del acero inoxidable y de los plasticos si se DEAan sin enjuagar durante un periodo长大. Use el ciclo de enjuague o enjuaguelos a mano si no va usar la lavadora inmediamente.
- Si colocata utensilios de acero inoxidable y de plata en la canastilla de la cucchillería pueda causar daño a las hojas de acero inoxidable. Evite mezclar el acero inoxidable y la plata.
QUEDA DETERGENTE EN EL COMPARTIMIENTO DEL
DISTRUIDOR
- El detergente puede ser antiquo. Descarte y use detergente fresco.
- Asegürese de que la做的事情 del agua llega hasta el distribuidor.
- Verifique para ver si el ciclo terminó.
- Asegürese de que no haya articulos que impidan que se abra el distribuidor.
- Asegürese de que la canastilla superior estáfirmamente instalada en la boquilla en la partetrasera de la tina antes de cerrar la puerta.
EL LAVAVAJILLASTIENE ESCAPE
- Use solamente detergente fresco formulado para lavavajillas automaticos. Mida el detergente@cuidadosamente. Pruebe una marca diferente.
- El agente de enjuague derramado puede producir espuma y causar sobrellenado. Limpie los derrames con un paño humedo.
- Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Ver Instrucciones de Instalación).
SONIDOS NORMALES QUE USTED ESCUCHARA
- Los sonidos normales incluyen llenado del agua, circulación del agua y sonidos del motor.
- La pulsacion de la bomba可以使 que la velocidad del motor aume y disminuya a intervals regulares durante los ciclos.
AGUA EN EL FONDO DE LA TINA
- No es normal que quede agua en el fondo de la tina al final de un ciclo. Si el agua permanece en el fondo de la tina al final del ciclo, el lavavajillas puede que no esté desaguando en forma debida. (Ver El Lavavajillas no Desagua Bien) El filtro también pueda hacer limpieza. (Ver Cuidado del Filtró) Nota: Es normal ver unaLEEQUA cantiago de agua bajo del filtrto al final de un ciclo.
EL LAVAVAJILLAS NOSE LLENA
- Verifique si el suministro de agua está abierto.
- Agregue 12 taza de agua en el fondo del lavavajillas yonga en marcha新模式.
EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA
- Verifique si el disyuntor está disparado o si hay un fusible fundido.
- Asegürese de que el suministro del agua está abierto.
- Verifique si el ciclo está programado correctamente. (Ver Instrucciones de Funcionamento)
- Verifique si la_option 'DELAY START' ha sido selectionada.
- Asegürese de que la puerta está cerrada y con seguro.
EL LAVAVAJILLAS TIENE UN OLOR
- Losplatossucciosdejados enellavavajillaspor mucho tiempopuedencrear unolor.Use el ciclo de enjuague.
- Tendrá olor a "nuevo" cuando recién se instale. Esto es normal.
- Verifique si el lavavajillas está desaguando en forma debida. (Ver El Lavavajillas No Desagua Bien).
EL LAVAVAJILLAS NO DESAGUA BIEN
- Si el lavavajillas está connectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador está vacio.
- Si el lavavajillas está conectado a un triturador deespericios de comida recién instalado, verifique si se ha quitado el tapón removable bajo laadicisión del triturador.
- Verifique si la manguera de desague está torcida.
- Asegürese de que el ciclo se ha completado y no está en una停下a.
EL CICLO DEMORA DEMASIADO TIEMPO
- Verifique si el ciclo está en un retraso de calentimiento de agua.
- Verifique si la option de comienzo diferido ha sido seleccionada.
- Verifique si se可以选择 la options de esterilización.
PARA QUITAR PELICULAS Y MANCHAS
El agua dura puede causar acumulación de depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y vasos peuvent también estar conpelliculas y manchas por un número de razones. (Ver Cuchillería o Artículos de Vidrio Manchados u Opacos).
Para qitar las manchas ypellicas, limpie usingo las siguientes instrucciones:
1 Cargue los platos y vasos limpios de manera normal. No cargue utensilios de metal o cucilleria.
2 No agregue detergente.
3 Seleccione el ciclo 'NORMAL WASH'. Oprima la tecla 'START/CANCEL' y ciderre la puerta.
4 Deje que el lavavajillas funciona hasta que comience el segundo llenado. Abra la puerta y agregue dos tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas.
5 Cierre la puerta con seguro y espere hasta que el ciclo termine.

NOTA
Si no se解決a el problema, pueda sernecessary usar un suavizador de agua.
Su electrodomestico esta cuberto por una garantia limitada de un aaro. Durante un aado a partir de la fecha original de comprna, Electrolux se hace responsable de la reparacion o el reemplazo deequalier pieza de este electrodomestico que se escunnte defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodomestico se instale, utilce y mantenga de acuerdo con las instruetiones proporcionadas. La cuba (tina) de acero inoxidable y el revestimiento de la puerta del electrodomestico estan cubiertos por una garantia limitada de por vida. Durante el periodo de garantia de por vida del electrodomestico, Electrolux se hare responsable del reemplazo de la cuba (tina) de acero inoxidable o el revestimiento de la puerta en caso de falla al contener el agua bajo a defectos de materiales o mano de obra,iami que el electrodomestico se instale, utilice y mantenga de acuerdo a las instruetiones proporcionadas. Ademas, las rejillas del lavavajillas y el modulo de control electronomic del electrodomestico estan cubiertos poruna garantia limitada de dos a cinco anos. Es decir, durante el segundo y hasta el quinto a/a partir de la fecha original de comprna, Electrolux se hare responsable del reemplazo de las rejillas del lavavajillas y el modulo de control electronomic del electrodomestico que se encapsren defectuosos en materiales o mano de obra,iami que el electrodomestico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instruetiones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantia no cubre losiguiente:
- Productos@cuyos n�数eros de series originales hayan sido quitados, alterados o no能把d determinarse con faculdad.
Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un cercero o que no se enquirytre en los EE.UU. o en Canadá. - Oxido en el interior o exterior de la unidad.
- Los productos comprados "como estan" no estan cubiertos por esta garantia.
- Pédida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
- Productos realizados para fines commerciales.
Las lllamadas de servicios专业技术e que no involucren un mal functionamento o defectos de materiales o de mano de obstructa, o para electrodomesticos que no sean realizados para uso domestico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. - Llamadas de servicios专业技术 para corregir erros de instalacion del electrodomestico o para Obtener instruetiones sobre el uso del mesmo.
- Los gastos necessarios para hacer accesible el electrodomestico a fin de reparar, como por exemple la extracción de adornos, alacenas, estanterias, etc., que no formaban parte del electrodomestico en el momento en que salio de la fibrica.
- Llamadas de service tcnico para reparar o reemplazar bombillas, filros de aire, filros de agua,culos consumibles, perillas, manijas u other piezas decorativas.
- Costos de mano deobra o de servicei tcnico a domicilio durante los periodos adiconiales de garantia limitada despues del primer ano de la fecha original de comprar.
- Costos de recogida y entrega del electrodomestico (el electrodomestico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en el que está instalado).
- Costos adiconiales que incluyen, sin limitacion, qualier llamada de serviceo专业技术e fuera de las horas de oficina, durante los fines de semantics o dias feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de serviceo专业技术e en areas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
- Daños al acabado del electrodomístico o a la vivienda que hayan occurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
- Daños causados por: servicios专业技术e realizado por compañero de技术服务专业技术o autorizadas, el uso de piezas que no se an las piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezan a compañero de service专业技术o autorizzato, o causas externas como abuso, mal uso, suministro electrico inadequado, accidentes, incendios o hechosfortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES
LA UNICA Y EXCLUSIVA OPGON DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA REPARACION O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSTO ESPECIFIC, ESTAN LIMITADOS A UN ANO O AL PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COM, POR EJEMPLO, DANOS A LA PROPIDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVICIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITaciones O EXCLUSIONES NO SE APLICQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ES POSIBLE QUE TÁMBIÉN Tenga OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicios技术和
Guarde su recibo, la boleta de entrega orialquier otro registro de pago adeuado para establecer el periodo de la garantia si lllgara a requireir service tcnico. Si se realiza un reparacion, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho service. El service tcnico realizado bajo esta garantia debe ser obtenido atraves de Electrolux utilizing las direciones onumer que se indican abajo.
Ea t s e r t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 01.
EE.UU.
1-877-435-3287
Cologne lost articulos aflados (cuchillos, pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacía abajo.
No hacerlo pueda causer lesiones.