Charcoal 12301714 - Barbecue CHAR BROIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Charcoal 12301714 CHAR BROIL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Barbecue à charbon de bois, surface de cuisson de 2000 cm², grille en acier émaillé. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions totales : 110 x 60 x 110 cm, poids : 30 kg. |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson au charbon, convient pour les grillades, fumage et cuisson lente. |
| Maintenance | Nettoyer les grilles après chaque utilisation, vérifier l'état du charbon et remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser le barbecue à l'extérieur, éloigné des matériaux inflammables, ne pas laisser sans surveillance pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Charcoal 12301714 CHAR BROIL
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Charcoal 12301714 - CHAR BROIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Charcoal 12301714 de la marque CHAR BROIL.
MODE D'EMPLOI Charcoal 12301714 CHAR BROIL
CAUTION CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.Safety SymbolsThe symbols and boxes shown below explain what each heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual.This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.Follow all warnings and instructions when using the appliance.Ce manuel d'instructions renferme des renseignements importants pour vous aider à assembler l'appareil correctement et à l'utiliser en toute sécurité.Respectez toutes les mises en garde et instructions lorsque vous utilisez l'appareil.Symboles de sécurité Vous trouverez ci-dessous une explication de la signification de chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui apparaissent partout dans le présent guide. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse ou une pratique à risque qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves. AVERTISSEMENT DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE La combustion de charbon de bois à l'intérieur peut causer la mort. Cela dégage du monoxyde de carbone, qui est un gaz inodore. NE BRÛLEZ JAMAIS de charbon à l'intérieur d'une maison, d'un véhicule ou d'une tente. AVERTISSEMENT Omettre de suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causer des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité, les instructions d'assemblage et les directives d'emploi et d'entretien avant d'essayer d'assembler cet appareil ou de l'utiliser pour la cuisson. Certaines pièces peuvent présenter des bords coupants! Portez des gants de protection au besoin. CET APPAREIL EST LOURD! NE PAS essayer de l'assembler sans aide.
1. Les sous-produits de combustion libérés lors
de l'utilisation de ce produit sont reconnus dans l'État de Californie comme étant susceptibles de causer le cancer, des anomalies congénitales, ou autres dangers relatifs à la reproduction.
2. Ce produit contient des produits chimiques, y
compris du plomb et des composés au plomb, reconnus dans l'État de Californie comme étant susceptibles de causer le cancer, des anomalies congénitales, ou autres dangers relatifs à la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé cet appareil. Les surfaces peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation de l'appareil. Portez des gants de cuisine pour vous protéger contre les brûlures. N'utilisez pas cet appareil sur ou près des surfaces et des matières combustibles telles que les terrasses en bois, les feuilles et les herbes sèches, les parements en vinyle ou en bois, etc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. La plupart des surfaces de cet appareil deviennent chaudes pendant l'utilisation. Soyez extrêmement prudent. Gardez les autres personnes à l'écart de l'appareil. Portez toujours des vêtements de protection pour éviter les blessures.Tenez les enfants et les animaux de compagnie à l'écart de l'appareil.Ne déplacez pas cet appareil pendant son fonctionnement. Ne remplacez jamais l'allume-feu liquide par de l'essence, du kérosène ou de l'alcool. Dans certains États, l'usage d'allume-feu liquide est interdit par la loi. Dans un tel cas, les allume-feu à base de cubes de paraffine peuvent être utilisés à la place de l'allume-feu liquide. N'utilisez jamais d'allume-feu liquide avec un allume-feu électrique. ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Sólo para uso particular. No la use para fines comerciales. Todas las superficies pueden estar calientes durante el uso. Protéjase debidamente para no sufrir quemaduras. No use esta unidad en superficies ni en estructuras combustibles, ni cerca de ellas, tales como terrazas de madera, hojas o césped secos, revestimientos de vinilo o de madera, etc.
Avant de faire la cuisson avec votre gril, suivez les étapes que voici pour traiter le fini du gril et apprêter l'acier à l'intérieur. Si ces étapes de préparation ne sont pas suivies de façon appropriée, le fini de votre gril peut être endommagé et un goût métallique peut imprégner les premiers aliments préparés dans le gril. •Badigeonnez toutes les surfaces intérieures y compris les grilles de cuisson et les grilles de foyer avec de l'huile de cuisson végétale. •Allumez un petit feu sur le panier à braise en veillant à ne pas mettre le charbon contre les parois du gril.•Fermez le couvercle et ouvrez les registres environ au quart. Laissez ce feu brûler pendant au moins deux heures. Commencez à augmenter la température en ouvrant les registres à moitié et en ajoutant davantage de charbon. Votre gril est maintenant prêt à l'usage. De la rouille peut se produire à l'intérieur de votre grill. Protégez les surfaces intérieures de votre gril en continuant de les enduire d'une légère couche d'huile végétale. Les surfaces extérieures du gril peuvent nécessiter une retouche de temps en temps. Nous vous recommandons d'utiliser une peinture noire à pulvériser à température élevée disponible en magasin. NE PEINTUREZ JAMAIS L'INTÉRIEUR DU GRIL! S'il vous plaît voir les informations concernant les grilles en fonte sans revêtement ci-dessous.Utilisez Time Premières:Avant utilisant une grille fonte ou autre outil cuisson fonte, le laver soigneusement à un liquide vaisselle doux pour enlever la cire protectrice appliquée pour expédition. Rinçage chaud et sécher complètement avec un chiffon doux ou essuie. JAMAIS LAISSER DRAIN DRY OU WASH DANS UN VAISSELLE. Maintenant saison les grilles pour empêcher rouille et collage.Assaisonnement:Un raccourcissement végétale solide est recommandé pour l'assaisonnement initial. Étaler une mince couche de raccourcissement végétale solide sur toute la surface, incluant toutes coins, avec un essuie. N'utilisez pas graisses salées comme beurre ou margarine.grill Préchauffer pendant 15 minutes; placer soigneusement grilles dans le grill. Laisser le barbecue chaleur grilles pour 1 à 1 ½ heures. Laissez le feu burn out sur son propres, et laisser grilles de cuisson dans gril jusqu'à ce qu'ils sont cool. Votre grilles fonte cuisson sont maintenant prêt à utiliser.Pour prévenir la rouille:Re-saison votre grilles fréquemment, particulier lorsque de nouveaux. Si rouille survient, c'est une indication que le grilles n'ont pas suffi assaisonné ou l'assaisonnement a été brûlé. Nettoyer avec une brosse lourds. Réappliquez shortening végétal et chaleur comme indiqué précédemment à re-saison les grilles.Entretien:Ne pas ne une brûlure-off après vous grill, mais plutôt quitter le résidus cuisson sur les grilles garder un revêtement protecteur sur la fonte. Ne une brûlure-off juste avant vous grill. Le Plus vous utilisez votre grilles fonte, plus la maintenance sera.Conserver dans un endroit sec. Si vous stockez vos grilles pour une période prolongée, appliquer une légère couche de graisse végétale, puis essuyez avec un essuie.
La fréquence à laquelle il faut nettoyer le gril dépend de l'usage qu'on en fait. Assurez-vous que le charbon est entièrement éteint avant de nettoyer l'intérieur de l'appareil. Rincez l'intérieur à grande eau et laissez sécher à l'air libre avant d'utiliser le gril de nouveau. Essuyez l'intérieur de l'appareil avec des serviettes en étoffe ou en papier. Une fois que la cuisson est terminée et que l'appareil a suffisamment refroidi, nettoyez toutes les cendres restantes. Elles absorbent l'humidité, ce qui mène prématurément à la détérioration et à la corrosion de l'appareil. Enduisez de façon périodique les surfaces intérieures de l'appareil avec de l'huile végétale, ce qui contribuera à le protéger. Vous devez également réappliquer à l'occasion une couche de peinture sur l'extérieur. Il est recommandé d'utiliser une peinture noire à pulvériser résistante à une haute température. NE PEINTUREZ JAMAIS L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL.Surface de cuisson : si une brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du gril, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces de cuisson. Il n'est pas recommandé de nettoyer les surfaces de cuisson lorsqu'elles sont encore chaudes.Comment allumer votre feu1. Empilez les briquettes de charbon ou le bois en forme de pyramide sur le dessus de la grille de charbon ou du panier à braise. Nous recommandons d'utiliser 4 livres de charbon (environ 60 briquettes) pour allumer votre feu et d'en ajouter d'autres au besoin.2. Si vous utilisez un allume-feu liquide, un allume-feu électrique ou tout autre type d'allume-feu, allumez votre feu conformément aux instructions du fabricant.3. Le couvercle du gril doit toujours être ouvert lorsque vous allumez votre gril. Laissez le couvercle ouvert jusqu'à ce que les briquettes soient complètement allumées. Si cela n'est pas fait, les vapeurs de l'allume-feu liquide pourraient être emprisonnées dans le gril et produire un embrasement éclair lors de l'ouverture du couvercle.4. N'ajoutez jamais d'allume-feu liquide sur des briquettes chaudes; le retour de flamme produit pourrait causer des blessures.5. Vous pouvez commencer la cuisson lorsque la pile de briquettes se transforme en cendres et produit une lueur rouge (environ 12 à 15 minutes). 6. Selon votre méthode de cuisson, vous pouvez soit laisser les briquettes empilées, soit les étendre uniformément sur la grille de charbon au moyen d'un tisonnier à long manche.Sachez quand votre feu est prêtPour réussir la cuisson au charbon, un bon feu est nécessaire. En général, votre charbon est prêt pour la cuisson lorsque 80 % ou plus des briquettes sont gris cendre. Utilisation de prudence, disposer les charbons ardents sur votre grille à charbon en fonction de votre méthode de cuisson désiré. Voici quelques mesures à prendre pour ajuster la température de votre feu :-Si le feu est trop chaud, étendez davantage les briquettes, ce qui le rend moins intense.-Haussez ou baissez la grille réglable de charbon.-Fermez partiellement les évents du gril, ce qui réduit la quantité d'oxygène alimentant le gril.-Employez la méthode de cuisson indirecte, avec des briquettes de chaque côté d'un plateau d'écoulement de la graisse et les aliments au-dessus du plateau et non directement au-dessus des briquettes.-En cas de flambée importante, pulvérisez les flammes avec de l'eau au moyen d'une gourde. Soyez prudent car la pulvérisation avec de l'eau a tendance à projeter de la cendre partout et à faire des dégâts. - Ajoutez les briquettes 2 ou 3 à la fois afin d'augmenter la durée de la combustion. Laissez les briquettes se transformer en cendre pendant 10 minutes avant d'en ajouter d'autres.
CONSEILS POUR LA CUISSON
- Cuisson au gril directe et indirecte Cuisson au gril directe La majeure partie du temps, les briquettes allumées sont étendues sur une seule couche sous les aliments. Cette méthode s'appelle la cuisson directe : elle convient aux aliments qui cuisent relativement rapidement, tels que les hamburgers, les steaks et la plupart des fruits de mer. La couche unique de briquettes produit une chaleur régulière et uniforme, que le couvercle du gril soit ouvert ou fermé, et constitue la manière dont la plupart des gens cuisent au gril. Pour obtenir un meilleur contrôle, empilez une partie des briquettes sur un côté du gril, où elles produiront une chaleur intense. Vous pouvez déplacer les aliments sur la grille, en les plaçant au-dessus des briquettes très chaudes lorsque vous souhaitez les saisir ou lorsqu'il faut faire cuire un morceau épais un peu plus rapidement. Vous pouvez également utiliser la grille de charbon et les registres réglables pour contrôler la température dans votre gril.Cuisson au gril indirecte Pour les aliments qui mettent plus longtemps à cuire, il est préférable d'utiliser la cuisson indirecte. Cette méthode est utilisée pour une cuisson longue et lente dans un gril au couvercle fermé. Pour la cuisson indirecte, les briquettes forment une couche de deux ou trois briquettes d'épaisseur sur un côté du gril ou sont divisées et empilées des deux côtés. Cela laisse un espace vide à côté des briquettes ou entre les piles. Avec la cuisson indirecte, la cuisson des aliments commence souvent par une cuisson directe avant que les aliments ne soient placés au-dessus de la partie plus froide (vide) du gril, où ils peuvent cuire lentement et uniformément. Pour que la chaleur soit la plus uniforme possible, faites deux piles de briquettes. Il est courant de placer dans l'espace vide à côté des briquettes ou entre les piles de briquettes une lèchefrite en métal remplie d'eau, de vin, de bière, de bouillon ou d'une combinaison de ces liquides. Placez les aliments directement au-dessus de la lèchefrite. Cela ajoute de l'humidité supplémentaire au milieu de cuisson et capte également les jus de cuisson, ce qui facilite le nettoyage et réduit la possibilité de flambées soudaines. (N'oubliez pas de garder une bouteille à pulvériser remplie d'eau à portée de la main pour éteindre les flambées soudaines.) Lorsque vous vous serez habitué à la méthode indirecte, vous préférerez peut-être l'utiliser pour davantage de tâches de cuisson. Bien qu'elle soit un peu plus longue, il s'agit d'une excellente méthode de cuisson : c'est une façon sûre d'empêcher les aliments de brûler et de favoriser une cuisson uniforme.Cuisson avec des morceaux ou des copeaux de boisPour donner un arôme fumé plus fort à la nourriture lorsque vous employez des briquettes ou des blocs de charbon, ajoutez des copeaux de bois ou plusieurs morceaux de bois dans le foyer. Il est possible de se procurer des fragments de bois selon toute une gamme d'arômes naturels. Ils peuvent être utilisés seuls ou avec le charbon de bois. De façon générale, toute essence de bois dur qui produit des fruits ou des noix représente un combustible adéquat pour la cuisson au gril. Veuillez toutefois noter que différentes essences de bois produisent des saveurs différentes. Essayez différentes essences de bois pour déterminer votre arôme préféré et utilisez toujours du bois bien séché. Le bois vert ou fraîchement abattu peut noircir les aliments et leur donne un goût amer.Nos recommandations : Poulet - aulne, pommier, caryer, Bœuf - caryer, mesquite, chêne Porc - bois d'arbres fruitiers, caryer, chêne Agneau - bois d'arbres fruitiers, mesquite Veau - bois d'arbres fruitiers Fruits de mer - aulne, mesquite Légumes - mesquite Températures de cuisson internes Recommandées par l'USDA Viande hachée Bœuf, porc, veau, agneau p. 160
- °F Dinde, poulet p. 165
- °F Bœuf, veau, agneau frais Mi-saignant p. 145
- °F (laisser reposer 3 minutes avant de couper) À point p. 160
- °F Bien cuit p. 170
- °F Volaille Poulet et dinde entiers p. 165
- °F Morceaux de volaille p. 165
- °F Canard et oie p. 165
- °F De Porc Freash Mi-saignant p. 145
- °F (laisser reposer 3 minutes avant de couper) À point p. 160
- ° F Bien cuit ° F Ouvrez toujours le couvercle AVANT d'ouvrir la porte de nettoyage pour vérifier le feu ou le combustible. Ouvrez toujours la porte de nettoyage lentement. Ne tentez jamais de regarder à l'intérieur du gril en ouvrant la porte de nettoyage pendant que le gril est en cours d'utilisation. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures pourraient s'ensuivre. Du gaz non brûlé peut s'accumuler et causer un embrasement éclair si le couvercle n'est pas ouvert d'abord. AVERTISSEMENT7 La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*. Le fabricant se réserve le droit de demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou fret prépayé, pour fins d'examen. *Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit. L'acheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités de la présente garantie limitée. Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada; elle n'est en vigueur que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Le fabricant exigera une preuve de la date d'achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture. L'enregistrement du produit ne constitue pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients. La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit employé lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La peinture n'est pas garatie et requiert des retouches. Rouille n'est pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut. La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des blessures personnelles ou au bris de biens matériels. ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT : 1. Frais d'expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange. p. 170
2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille. 4.Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation négligente, d'une mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien inadéquats, d'un montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'œuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison du produit.
8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En cas de problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d'une violation soit de la présente garantie soit de toute autre garantie tacite, ou pour une défaillance ou des dommages résultant d'une calamité naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport, d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la présence d'environnements hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, altération par les animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OÙ CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT DES LOIS D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIF PARTICULIER., SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre des recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant ne pourra dépasser le prix d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial. REMARQUE : certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un État et d'une province à l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De plus, dans l'état de Californie uniquement, vous pouvez rapporter l'appareil au détaillant qui vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la présente garantie limitée. Si vous désirez qu'une obligation, quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à : Consumer Relations P. O. Box 1240 Columbus, GA 31902-1240 Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au préalable. Les retours autorisés doivent être clairement identifiés par leur numéro sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais d'expédition doivent être prépayés. Tout retour de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.
WS_1 FRE Rev05 Toutes les parties 1 an à compter de la date d'achat * Perforation, Défauts de fabrication et de matériel UniquementPortée de la couverture Période de couverture Type de défaillances couvertes8
NOT Pictured … 1 HARDWARE PACK … 1 ASSEMBLY INSTRUCTION, ENGLISH, FRENCH, SPANISH11 Réf. Qté Description A 1 Assemblage du couvercle B 1 Grille pivotante C 4 Grille de cuisson D 2 Crochet pour grille de foyer E 1 Registre à papillon F 1 Panier à braise/Grille de charbon G 1 Support de tablette avant droit H 1 Support de tablette avant gauche I 2 Renfort du chariot J 2 Pied long K 2 Pied court L 2 Enjoliveur de roue M 1 Essieu N 2 Embouts des pieds
NOMENCLATURE DES PIÈCES
O 1 Indicateur de chaleur P 2 Roue Q 1 Grille de rangement R 2 Broches de charnière du couvercle S 1 Cheminée T 1 Ressort en barillet de la poignée U 1 Poignée de couvercle V 1 Tablette latérale W 1 Foyer X 2 Lames de la tablette avant Y 1 Agrafe pour récipient à graisse Z 1 Dispositif de levage des grilles de cuisson AA 1 Printemps BB 1 Écrou pour cheminees CC 1 Cheminée de l’amortisseur DD 1 Marque de plaque non représentés 1 Trousse de ferrures 1 Instructions d'assemblage, Anglais, Français, Espagnol12
Insert a small Hair Pin Clip into the hole at one end of the axle. Slide a wheel onto the axle. Slide the axle through the holes at the ends of the short legs. Slide the remaining wheel onto the axle and secure with the remaining Hair Pin Clip. Finally, Push the wheel caps onto each end of the axle. Wheel Cap Cone portion of wheel should face the leg as shown. Small Hair Pin Clip Insérez une petite agrafe en pince à cheveux dans l'orifice qui se trouve à une extrémité de l'essieu et repliez les extrémités de l'agrafe de manière à ce qu'elle ne puisse pas être enlevée. Glissez une roue sur l'essieu. Glissez l'essieu au travers des orifices qui se trouvent à l'extrémité des pieds courts. Glissez la roue restante sur l'essieu et fixez-la au moyen de l'agrafe en pince à cheveux restante. Pour terminer, enfoncez les enjoliveurs de roue sur chaque extrémité de l'essieu. Enjoliveur de roue Agrafe en pince à cheveux Inserte un pequeño Cabello Patilla Clipinto el agujero en un extremo del eje y doble los extremos de los pines de modo que no se puede quitar. Deslice una rueda sobre el eje. Deslice el eje a través de los agujeros en los extremos de las piernas cortas. Deslice el resto de la rueda en el eje y segura con el resto de pines de pelo de clip. Por último, gorras Empuje la rueda en cada extremo del eje. El lado de la rueda que tiene la saliente cónica debe quedar contra la pata Clip del Pin de pelo Small Hair Pin Clip Agrafe en pince à cheveux Clip del Pin de pelo Small Hair Pin Clip Agrafe en pince à cheveux Clip del Pin de pelo Casquillo de rueda Wheel Cap Enjoliveur de roue Casquillo de rueda Le côté de la roue qui présente la sortieconique devrait être contre la jambe19
Les ferrures sont illustrées en taille réelle. Il est possible qu'il vous reste des pièces après l'assemblage. nº 1/4-20 Écrou d'accouplement Qté 32 1/4 po Rondelle de blocage Qté 2 nº 1/4-20 × 1/2 po Écrou hexagonal Qté 4 nº 1/4-20 × 3/4 po Écrou hexagonal Qté 5 nº 1/4 po-20 × 1 1/4 po Écrou hexagonal Qté 4 nº 1/4-20 × 1 1/4 po Écrou hexagonal Qté 12 nº 1/4-20 × 2 po Écrou hexagonal Qté 2 Enjoliveur de roue Qté 2 Broche Qté 2 agrafe en pince à cheveux Qté 2 nº 1/4-20 Vis à épaulement Qté 4 1/4 po Rondelle plate Qté 2 Grande agrafe en pince à cheveux Qté 2 Petite nº 1/4-20 Contre-écrou Qté 128 1/4-20Cant. 32 1/4” Arandela de cerraduraCant. 3 1/4-20x1/2” Cant. 4 1/4-20x3/4” Cant. 5 1/4-20x1 1/4” Cant. 4 1/4-20x1 3/4” Cant. 12 1/4-20x2" Cant. 2 Centro de la tapa Cant. 2 Bisagra pin Cant. 2 Clavija cabello clip Cant. 2 1/4-20 Perno hombro Cant. 4 1/4” Cant.2 Grandes Clavija cabello clip Cant. 2 Pequeño Contratuerca con brida Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Arandela plana
Notice Facile