RX71TM - Aspirateur AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX71TM AEG au format PDF.

📄 56 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice AEG RX71TM - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : RX71TM

Catégorie : Aspirateur

Type d'aspirateur Aspirateur sans fil
Puissance d'aspiration 150 AW
Capacité du réservoir 0,5 L
Autonomie 60 minutes
Temps de charge 4 heures
Poids 2,5 kg
Filtration Filtre HEPA
Accessoires inclus Brosse motorisée, suceur plat, brosse douce
Utilisation Convient pour tous types de sols
Entretien Filtre lavable, réservoir facile à vider
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RX71TM AEG

L'aspirateur AEG RX71TM ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment vider le réservoir à poussière de l'AEG RX71TM ?
Pour vider le réservoir, éteignez l'aspirateur et débranchez-le. Retirez le réservoir en appuyant sur le bouton de déverrouillage, puis videz-le dans une poubelle.
Pourquoi mon aspirateur AEG RX71TM perd de l'aspiration ?
Cela peut être dû à un filtre sale ou à un réservoir plein. Vérifiez et nettoyez le filtre, et videz le réservoir si nécessaire.
Comment nettoyer le filtre de l'AEG RX71TM ?
Retirez le filtre du compartiment prévu à cet effet. Nettoyez-le à l'eau tiède sans détergent et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'aspirateur AEG RX71TM fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal. Cependant, si le bruit est anormalement fort, vérifiez si des objets bloquent la brosse ou le tube d'aspiration.
Puis-je utiliser l'AEG RX71TM sur tous les types de sols ?
Oui, l'AEG RX71TM est conçu pour être utilisé sur divers types de sols, y compris les moquettes, les carrelages et les parquets.
Comment recharger la batterie de l'AEG RX71TM ?
Placez l'aspirateur sur sa station de charge et assurez-vous qu'il est bien connecté. La lumière indicatrice vous informera lorsque la batterie est complètement chargée.
Que faire si l'aspirateur AEG RX71TM surchauffe ?
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes. Vérifiez que le filtre et le réservoir ne sont pas obstrués avant de le rallumer.
Comment savoir quand il est temps de remplacer le filtre de l'AEG RX71TM ?
Il est recommandé de remplacer le filtre tous les 6 mois, ou plus souvent si vous utilisez l'aspirateur fréquemment ou si vous avez des animaux domestiques.
Mon AEG RX71TM ne se déplace pas correctement, que faire ?
Vérifiez les roues et assurez-vous qu'elles ne sont pas bloquées par des débris. Nettoyez également les brosses et vérifiez qu'elles tournent librement.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX71TM - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX71TM de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI RX71TM AEG

  • Charge it as soon as possible after the cleaning cycle. Waiting too long might aect the batteries. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg-home.com Register your product for better service: www.registeraeg.com Buy Accessories and Consumables for your appliance: www.aeg.com/shop Environmental concerns The battery should be removed from the product, remote control and virtual barrier before disposal. Dispose of or recycle the battery in accordance with local regulations. The symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.4 Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance. Le robot doit être uniquement utilisé pour une aspiration normale dans un environnement domestique/intérieur. Assurez-vous que le robot est conservé dans un endroit sec. Toutes les opérations de maintenance et de réparation doivent être eectuées par un service après-vente AEG agréé. Retirez le robot du chargeur et éteignez-le avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors de portée des enfants an d’éviter tout risque d’étouement. Le robot doit être uniquement utilisé avec l’unité d’alimentation électrique (adaptateur d’alimentation) fournie avec l’appareil. Chaque robot est conçu pour une tension spécique. Vériez que la tension d’alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’adaptateur de chargement. Pour 14,4V - Type: OSBP72LI25 (ANC: 405534857/9). Utilisez uniquement le socle et l’adaptateur de chargement d’origine conçus pour le robot. Ne jamais utiliser le robot:
  • Dans un environnement humide.
  • À proximité de gaz inammables, etc.
  • Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé.
  • Sur des objets tranchants ou des liquides.
  • Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes incandescents, etc.
  • Sur de la poussière ne provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides.
  • Ne laissez pas le robot directement exposé à la lumière du soleil.
  • Évitez d’exposer le robot à une forte chaleur.
  • La batterie ne doit pas être démontée, court- circuitée ni placée contre une surface métallique. Utilisez uniquement la batterie conçue pour le robot.
  • Les batteries doivent être retirées de l’appareil avant qu’il soit mis au rebut ou détruit.
  • La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité.
  • N’utilisez jamais le robot sans ltre.
  • Ne touchez pas la brosse rouleau alors que l’aspirateur est allumé et que la brosse rouleau tourne. Ne touchez pas les roulettes alors que le robot est en cours de fonctionnement. L’utilisation du robot d’une façon non-conforme et non-respectueuse des recommandations ci- dessus peut provoquer des blessures sérieuses ou endommager le produit. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par AEG. La garantie ne couvre pas la réduction de la durée de fonctionnement de la batterie due à l’âge ou à l’utilisation de celle-ci, car la durée de vie de la batterie dépend de la durée et du nombre d’utilisations du robot. Avant le nettoyage, retirez du sol les objets petits et fragiles comme les vêtements, les embrases de rideaux, les papiers et les câbles électriques. Si l’appareil passe sur un câble électrique et tire dessus, un objet pourrait tomber d’une table ou d’une étagère. Le produit est exclusivement destiné à un usage intérieur. Conseil de sécurité (Type: AN144LI25)5

Pour de meilleures performances, il est recommandé d’éviter d’utiliser le robot sur des tapis de plus de 20mm d’épaisseur et sur des moquettes à poils longs. Le robot est conçu pour ne pas déplacer les gros objets qui se trouvent sur son chemin. Des objets, comme des chaises, peuvent cependant être laissés sur le sol car le robot procèdera au nettoyage autour d’eux. Instructions pour les organismes de test Pour le contrôle de conformité aux normes internationales, rendez-vous sur le site www.aeg.com/ test-rvc-standard Environnements de fonctionnement, de chargement et de stockage recommandés pour les produits AEG équipés d’une batterie

1. Environnements de fonctionnement et de

chargement, conditions/environnement de stockage Ce produit est destiné à être utilisé dans un environnement domestique normal et ne doit pas être exposé à des températures anormales. Chargez le produit pendant au minimum 24 heures:

  • Avant la première utilisation.
  • Avant stockage pendant une période prolongée. (retirez les batteries du robot avant un stockage prolongé.)
  • Après stockage pendant une période prolongée.

2. Avertissement concernant la condensation

De la condensation peut se former à l’intérieur du produit dans les conditions suivantes:

  • L’unité a été déplacée d’une pièce froide vers une pièce chaude.
  • Dans des conditions d’humidité très élevée.
  • Après chauage d’une pièce froide. Veuillez patienter quelques heures pour laisser les composants internes des produits se réchauer et sécher avant utilisation.

3. Pour préserver la durée de vie et les

performances de la batterie:

  • Laissez toujours le robot en charge quand il n’est pas utilisé.
  • Déballez votre robot aspirateur RX7 AEG et son système d’accessoires et vériez qu’aucun ne manque.*
  • Lisez attentivement le manuel d’utilisation.
  • Prêtez tout particulièrement attention au chapitre «Conseils de sécurité». Protez de votre robot aspirateur RX7 AEG ! Sommaire: Conseils de sécurité ................................................................ 4 Information du consommateur et politique de durabilité ...............................5 Comment utiliser l’aspirateur ...................................................16-19 Astuces pour un résultat impeccable ............................................. 20-21 Vidange du bac à poussière ........................................................22 Nettoyage/Remplacement du ltre .................................................22 Nettoyage et entretien ............................................................23 Remplacement des batteries ....................................................... 23 Traitement des erreurs ............................................................24 Dépannage ..................................................................... 26 Description de votre aspirateur robot 1 Écran / Bandeau de commande 2 Touche Nettoyage de TACHE 3 Touche Accueil 4 Touche Marche/Pause Touche / Arrêt (pression longue) 5 Touche Programmer / Touche Réglage (pression longue) 6 Touche + 7 Touche OK (Conrmer) 8 Voyant Horloge / Jour de la semaine 9 Voyant Nettoyage programmé 10 Voyant Bac à poussière 11 Voyant Accueil 12 Voyant TACHE 13 Voyant État de la batterie 14 Voyant Avertissement 15 Ventilateur 16 Sortie d’air 17 Pare-choc 18 Brosse latérale 19 Système RX7 (pour la détection des obstacles) 20 Roulettes principales 21 Connecteurs de chargement 22 Cache de la brosse rouleau 23 Brosse rouleau 24 Capteurs de dénivellation 25 Compartiments de la batterie 26 Bouton de déverrouillage du bac à poussière 27 Cache du bac à poussière 28 Filtre 29 Cadre du ltre (et let à mailles) 30 Bac à poussière 31 Socle de chargement 32 Connecteurs de chargement 33 Adaptateur et câble d’alimentation 34 Barrière virtuelle* (piles non incluses) 35 Télécommande* (piles incluses)
  • Les accessoires peuvent varier d’un modèle à un autre.16 How to use the robot vacuum cleaner / Comment utiliser le robot aspirateur

L’icône Batterie rouge (A) indique que l’appareil doit être chargé. Icône rouge clignotante (B): l’appareil se recharge – Faible niveau de charge. Icône blanche clignotante (C): L’appareil est su samment chargé pour être utilisé. (Appuyez sur la touche Marche/Pause pour nettoyer.) L’icône disparaîtra (D) quand l’appareil sera complètement chargé. Le délai pour un chargement complet est d’environ 3 heures. État/Chargement de la batterie Battery/Charging status

2. Pour préserver la durée de vie et les performances

de la batterie: - Laissez toujours le robot en charge quand il n’est pas utilisé. - Chargez-le dès que possible après le cycle de nettoyage. Une trop longue attente peut endommager les batteries.

3. Stockage (non branché): Dans le cas où le robot est

stocké sans être chargé, retirez les batteries et conservez- les à part. (Chargez les batteries avant de les retirer). Pour retirer les batteries voir les instructions «Changement/ retrait des batteries» à la page 32.

3. Pour démarrer le robot, placez-le sur le socle de

chargement. L’icône Batterie va clignoter en rouge, pour indiquer que la batterie est faible et en cours de chargement. Remarque: le robot n’est pas complètement chargé lorsque vous le déballez pour la première fois.

1. Placez le socle de chargement sur le sol, contre le

mur. Branchez l’adaptateur sur la prise d’alimentation à l’arrière du socle. Branchez la fiche du câble d’alimentation à la prise de courant. Enroulez l’excès de câble à l’arrière de la station. Assurez-vous de disposer d’un espace libre de 0,5m sur les côtés et de 1,5m devant le socle de chargement.

2. Utilisez la fonction magnétique pour fixer la brosse

latérale dans la fiche qui se trouve sous le robot. Remarque: si les poils doivent être redressés, passez la brosse latérale sous l’eau chaude. Laissez les poils sécher complètement avant de refixer la brosse latérale. Attention! Si le robot est utilisé pour nettoyer des pièces entièrement moquettées, retirez la brosse latérale pour ne pas l’endommager. 0,5

How to use the robot / Comment utiliser le robot aspirateur

Réglage (A) enfoncée jusqu’à ce que «HOR» clignote. Appuyez sur «OK» (B), les jours de la semaine commencent à clignoter. Remarque: la touche Programmer/Réglage (A) peut être utilisée à tout moment pour quitter. Les réglages peuvent également être gérés plus commodément grâce à la télécommande.

2. Régler le jour de la semaine et l’heure:

«Jour de la semaine»: Appuyez sur la touche + (A) jusqu’à ce que le jour correct clignote. Con rmez en appuyant sur «OK» (B). «Heure»: Appuyez sur la touche + (A) jusqu’à ce que l’heure correcte clignote. Con rmez en appuyant sur «OK» (B). «Minute»: Appuyez sur la touche + (A) jusqu’à ce que la minute correcte clignote. Con rmez en appuyant sur «OK» (B) et quittez.

2. De façon intelligente, le robot détecte les obstacles

et calcule en fonction de ces obstacles le trajet optimal pour un nettoyage e cace. Il passera automatiquement d’un mode de nettoyage à un autre: - Serpent (A) - Rebond (B) - Tracé des murs (C)

3. Activer/Désactiver le son:

Maintenez la touche Programmer/Réglage (A) enfoncée jusqu’à ce que «HOR» clignote. Appuyez sur la touche + (B), «SON» apparaît. Appuyez sur «OK», «ON» apparaît. Appuyez sur la touche + (B) pour activer (On) ou désactiver (O ) le son. Appuyez sur «OK» (C) pour con rmer et quitter.

1. Appuyez sur la touche Marche/Pause (A) pour lancer

le nettoyage. L’écran indique «Auto». Remarque: appuyez brièvement sur la touche Marche/ Pause (A) pour mettre le nettoyage en pause ou maintenez- la enfoncée pour terminer le nettoyage. Cleaning modes Réglage de l’horloge et des paramètres de présentation Setting the clock and presentation settings Modes de nettoyage

le robot sur la tache que vous voulez nettoyer et appuyez sur la touche TACHE (A). Le nettoyage de tache peut être lancé pendant que le robot aspire ou se trouve en mode Programmer. Quand il a terminé, le robot se met en mode Ralenti. Appuyez sur la touche Marche/Pause pour continuer l’aspiration en mode normal.

A18 How to use the robot / Comment utiliser le robot aspirateur

2. Posez la barrière virtuelle sur le sol. (La èche au

sommet (A) indique la direction de la barrière.) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (B) pour l’allumer. 2modes sont proposés. Maintenez la touche Marche/ Arrêt (B) enfoncée pendant 2secondes pour l’éteindre. Remarque: placez la barrière virtuelle à une distance minimale de 50cm du socle de chargement.

3. Arrêt automatique au bout de 20minutes: Posez la

barrière virtuelle devant la porte. Appuyez une fois sur la touche, le voyant vert indique que la barrière s’éteindra au bout de 20minutes. Le robot se concentrera alors sur le nettoyage de la zone délimitée. La barrière s’éteindra automatiquement au bout de 20minutes pour que le robot puisse nettoyer un nouvel espace. Virtual barrier (Depending on model) Barrière virtuelle (selon le modèle) 2 m

1. Quand le nettoyage est terminé, le robot revient

automatiquement au socle pour se charger. Si le robot se trouve dans une pièce di érente, il va rechercher le socle de chargement jusqu’à ce que la batterie soit vide. Attention! Chargez-le dès que possible après le cycle de nettoyage. Une trop longue attente peut endommager les batteries. Auto Docking/Charging Carrying the robot Rangement/Chargement automatique

2. Arrêtez le nettoyage et envoyez le robot vers le

socle de chargement: Appuyez sur le bouton Accueil. Le robot va automatiquement arrêter le nettoyage et revenir vers le socle. Si le robot a été lancé dans une pièce où aucun chargeur n’est disponible, il va commencer à en rechercher un.

1. La barrière virtuelle crée une ligne invisible (de 2m)

que le robot ne peut pas franchir. Elle peut être utilisée pour délimiter une certaine zone à nettoyer ou des espaces interdits (par ex.: des câbles ou objets fragiles). Remarque: si les piles de la barrière virtuelle sont vides, le robot peut entrer dans les espaces interdits. Transport du robot

1. Transportez toujours le robot à deux mains en

maintenant la partie avant vers le haut.19

Modi er «Heure»; appuyez sur la touche + (A) jusqu’à ce que l’heure souhaitée clignote. Appuyez sur «OK» (B) pour con rmer. Modi er «Minutes»; appuyez sur la touche + (A) jusqu’à ce que la minute souhaitée clignote (il n’est possible de sélectionner que des tranches de 10 minutes). Appuyez sur «OK» (B) pour con rmer. L’icône Programmer (C) s’allume pour indiquer qu’un Nettoyage programmé est actif.

3. Supprimer un nettoyage programmé:

Appuyez sur la touche Programmer/Réglage (A), les jours de la semaine clignotent, appuyez sur la touche + (B) jusqu’à ce que le jour correct clignote. Appuyez sur «OK» (C) pour con rmer. Appuyez sur la touche + (B) jusqu’à ce que «OFF» clignote. Appuyez sur «OK» (C) pour con rmer et quitter.

4. Arrêt automatique au bout de 8heures: Placez la

barrière virtuelle pour délimiter la zone interdite. Appuyez deux fois sur la touche, le voyant vert clignotant indique que la barrière s’éteindra au bout de 8heures pour permettre un ou plusieurs cycles de nettoyage.

5. Remplacement des piles: Le voyant rouge clignotant

indique que les piles doivent être changées. Le compartiment des piles se trouve sous la barrière virtuelle. Enfoncez la languette et retirez le cache. Changez les deux piles et réinstallez le cache du compartiment des piles. (Réf: LR14 /C, piles non incluses)

6. La barrière virtuelle est disponible comme accessoire

pour tous les modèles. Vous pouvez utiliser une ou plusieurs barrières virtuelles pour délimiter la surface de nettoyage. (Réf: EVW1)

1. Programmer un nettoyage: Appuyez sur la touche

Programmer/Réglage (A). Le jour de la semaine clignote. Modi er «Jour de la semaine»; appuyez sur la touche + (B) jusqu’à ce que le jour souhaité clignote. Appuyez sur «OK» (C) pour con rmer. «OFF» clignote sur l’écran. Nettoyage programmé Scheduled cleaning

1. Pour commander le robot à distance:

Allumez-le en appuyant sur «Marche/Arrêt» (A). Donnez une direction de nettoyage à l’aide des touches échées (B). Lancez ou arrêtez le nettoyage en appuyant sur la touche Marche/Pause (C).

2. Régler l’horloge: Appuyez sur la touche Heure (A), le

jour de la semaine clignote. Modi er «Jour de la semaine»: Appuyez sur

sur la touche (B) jusqu’à ce que le jour correct clignote. Con rmez en appuyant sur «OK» (D). «OFF» clignote sur l’écran. Remarque: vous pouvez appuyer soit sur «OK» soit sur «Marche/Pause» pour con rmer.

3. Modi er «Heure»; appuyez sur ou sur la touche

(C) jusqu’à ce que l’heure correcte clignote. Con rmez en appuyant sur «OK» (D). Modi er «Minutes»; appuyez sur ou sur la touche (C) jusqu’à ce que la minute souhaitée clignote (il n’est possible de sélectionner que des tranches de 10 minutes). Con rmez en appuyant sur «OK» (D). Remote control (Depending on model) Télécommande (selon le modèle)

4. Programmer un nettoyage: Appuyez sur la touche

Programmer/prog (A). Le jour de la semaine clignote. Modi er «Jour de la semaine»; appuyez sur ou sur la touche (B) jusqu’à ce que le jour souhaité clignote. Appuyez sur «OK» (D) pour con rmer. «OFF» clignote sur l’écran.

Modi er «Heure»; appuyez sur ou sur la touche (C) jusqu’à ce que l’heure souhaitée clignote. Appuyez sur «OK» (D) pour con rmer. Modi er «Minutes»; appuyez sur ou sur la touche (C) jusqu’à ce que la minute souhaitée clignote (il n’est possible de sélectionner que des tranches de 10 minutes). Appuyez sur «OK» (D) pour con rmer. L’icône Programmer (E) s’allume pour indiquer qu’un Nettoyage programmé est actif.

6. Supprimer un nettoyage programmé:

Appuyez sur la touche Programmer/prog (A), les jours de la semaine clignotent, appuyez sur ou sur la touche (B) jusqu’à ce que le jour correct clignote. Appuyez sur «OK» (D) pour con rmer. Appuyez sur ou sur la touche (C) jusqu’à ce que le «OFF» clignote. Appuyez sur «OK» (D) pour con rmer et quitter.21

1. Pour s’assurer que le robot nettoie partout, nous

vous recommandons de laisser un espace susant entre les meubles et les murs (environ 40cm). Préparation de la surface de nettoyage Avant le nettoyage, retirez du sol les petits objets fragiles comme les vêtements, les embrases de rideaux, les papiers et les câbles électriques. Si l’appareil passe sur un câble électrique et tire dessus, un objet pourrait tomber d’une table ou d’une étagère. Les objets plus grands/gros comme les chaises peuvent être laissés en place car le robot nettoiera autour d’eux. Pour de meilleures performances, il est recommandé d’éviter d’utiliser le robot sur des tapis de plus de 20mm d’épaisseur et sur des moquettes à poils longs. Notez que les surfaces sombres (murs) peuvent aecter le système RX7 (de détection des obstacles). Délimitation de la surface de nettoyage Le robot nettoiera tous les sols auxquels il a accès. Pour limiter la surface de nettoyage, il sut de fermer les portes ou d’utiliser la barrière virtuelle. Vidange de la poussière entre les net- toyages programmés Pour tirer le meilleur de vos nettoyages programmés, videz régulièrement le bac à poussière.22 Emptying the Dust container, Replacing/Cleaning the Filter / Vidange du bac à poussière, remplacement/nettoyage du filtre

Retirez le bac à poussière en en le basculant vers le haut (B). Ouvrez le cache en en le basculant vers le haut. Basculez le cadre du ltre vers le bas (C). Retirez le ltre (D).

3. Rincez le ltre à l’eau courante froide. Tapotez le

cadre du ltre pour en éliminer l’eau. Laissez-le sécher pendant 24heures avant de le remettre en place dans l’appareil.

1. Pour de meilleures performances, nous vous

recommandons de nettoyer le ltre tous les 5 nettoyages et de le remplacer tous les 6 mois. (Réf: ERK1)

1. Videz régulièrement le bac à poussière ou quand

son icône s’allume. Remarque: nous vous recommandons d’en pro ter pour véri er que les capteurs de dénivellation sont propres (voir les instructions dans «Nettoyer les capteurs»).

2. Appuyez sur la touche Déverrouillage (A), retirez le

bac à poussière en le basculant vers le haut (B). Ouvrez le cache en en le basculant vers le haut. Videz ensuite le bac à poussière dans un conteneur à déchets. Remarque: l’icône du bac à poussière clignote pour indiquer qu’il a été retiré ou qu’il n’est pas en bonne position.

3. Après avoir vidé le bac, fermez le cache (A) et

remettez-le en place (B). Remettez en place le bac à poussière dans le robot et poussez l’avant du cache vers le bas jusqu’à ce qu’il soit correctement verrouillé (C). Remarque: si le bac à poussière n’a pas été correctement assemblé et que la touche Marche/Pause a été enfoncée, l’icône du bac à poussière clignote. Remettez le bac à poussière bien en place. Emptying the Dust container Vidange du bac à poussière Nettoyage du filtre Cleaning the Filter

Cleaning the sensors, Wheels, Brush roll and Side brush / Nettoyage des capteurs, des roulettes, du rouleau brosse et de la brosse latérale

3. Retirez les cheveux ou autres débris pris dans les

roulettes principales de façon qu’elles puissent tourner librement.

1. Le système RX7 fonctionne mieux si sa façade reste

propre. Éliminez les poussières légères à l’aide d’un tissu doux sec. En cas de forte salissure, vous pouvez utiliser un détergent doux pour la nettoyer.

2. Nettoyez régulièrement les capteurs de

dénivellation pour de meilleures performances. Cleaning the sensors Cleaning the Wheels Nettoyage des capteurs

2. Appuyez sur les deux languettes et faites glisser le

cache vers l’avant pour retirer le cache de la brosse rouleau.

3. Sortez la brosse rouleau et nettoyez la brosse et les

roulements. Retirez les ls pris en les coupant avec des ciseaux. Réinstallez en e ectuant ces étapes dans l’ordre inverse. La brosse rouleau peut être remplacée. (Réf: ERK1)

1. Tirez la brosse latérale vers l’extérieur pour la

retirer. Nettoyez la brosse latérale. Re xez la brosse latérale dans la che. La brosse latérale peut être changée. (Réf: ERK1) Remarque: si les poils doivent être redressés, passez la brosse latérale sous l’eau chaude. Laissez les poils sécher complètement avant de refixer la brosse latérale. Nettoyage de la brosse latérale Nettoyage de la brosse rouleau Cleaning the Side brush Cleaning the Brush roll Nettoyage des roulettes24 Changing the batteries, Cleaning the Air channel

Changement des batteries, nettoyage des dispositifs de ventilation

3. Remplacement des piles de la télécommande:

Appuyez sur la languette et basculez le cache vers le haut pour ouvrir le compartiment des piles. Remplacez les deux piles. Remettez le cache en place. Utilisez uniquement des piles de type R03 (AAA).

1. Les compartiments des batteries se trouvent sous le

robot. Utilisez un tournevis (PH2) pour dévisser les caches des compartiments des batteries. Remplacez les batteries et réinstallez les caches des compartiments des batteries. Attention! Assurez-vous de changer les deux batteries en même temps.

2. Utilisez uniquement des batteries provenant du

fournisseur d’origine. Les batteries doivent être retirées et éliminées en toute sécurité, avant la mise au rebut de l’appareil. (ANC : 406 000 017/3) Changing/removing the batteries Changement/Remplacement des batteries

1. Si une erreur se produit, le robot arrête le nettoyage.

L’icône Avertissement clignote et le symbole «E:» suivi par un code d’erreur s’a che sur l’écran. Remarque: pour une liste complète des codes d’erreur et des solutions, voir les instructions dans «Dépannage».

2. Quand une erreur est résolue, appuyez sur la touche

Marche/Pause pour lancer le nettoyage.

1. Retirez le bac à poussière. Retirez les débris

agglomérés dans les dispositifs de ventilation. Remettez le bac à poussière en place.25

Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg-home.com Register your product for better service: www.registeraeg.com Buy Accessories and Consumables for your appliance: www.aeg.com/shop26 Dépannage Problème Code d’erreur Cause Solution L’écran est vide. - La batterie est vide. Chargez le robot. L’heure en cours n’apparaît pas à l’écran. - Le robot n’a pas été chargé depuis trop longtemps. Chargez le robot et réglez l’horloge. Le robot ne démarre pas. Le bac à poussière n’est pas présent ou n’est pas correctement fermé. Placez le bac à poussière dans le robot et fermez correctement le cache. Le robot ne se déplace pas/ne nettoie pas correctement. E:10 Le pare-choc est bloqué. Le robot est bloqué et a besoin d’aide pour se débloquer. Soulevez le robot et placez-le là où il peut se déplacer librement. E:11 La roulette droite est bloquée. Véri ez que toutes les pièces tournent librement. Nettoyez et retirez, si nécessaire, les ls qui bloquent les pièces. Remplacez la brosse rouleau ou la brosse latérale si elles sont endommagées. E:12 La roulette gauche est bloquée. E:13 La brosse rouleau est bloquée. E:14 La brosse latérale est bloquée. E:15 Le robot est bloqué. Soulevez le robot et placez-le là où il peut se déplacer librement. Les batteries ne se chargent pas. - Le câble et l’adaptateur d’alimentation ne sont pas correctement assemblés et/ ou branchés à l’alimentation secteur. Les plaques de chargement du robot et le socle ne sont pas connectées. Branchez l’adaptateur au connecteur du socle de chargement. Branchez le câble à l’alimentation secteur. Assurez-vous que les plaques de chargement du robot et le socle de chargement sont connectés. Véri ez que la che et le câble ne sont pas endommagés. Les batteries ne se chargent plus ou se vident rapidement. - Les batteries sont arrivées en n de vie. Remplacez les batteries. Changez toujours les deux 2 batteries simultanément. Garantie. Les batteries fonctionnent mal quand elles se chargent. E:21 Les batteries fonctionnent mal quand elles se chargent. Arrêtez immédiatement le chargement et déconnectez le socle de chargement de la prise d’alimentation secteur. Veuillez contacter un centre de service après-vente AEG agréé. Le robot surchau e pendant le nettoyage. E:30 La température ambiante est trop élevée. Éteignez le robot et attendez qu’il refroidisse. Tirez les stores devant les fenêtres pour occulter des rayons du soleil trop forts. Entretien nécessaire E:40 Contactez un centre de service après-vente AEG agréé. Des chi res clignotent à l’écran. La touche Programmer ne répond pas quand elle est enfoncée. - L’heure en cours n’est pas réglée. Régler l’heure. Il n’est pas possible d’utiliser le nettoyage programmé si l’heure en cours n’est pas réglée. Dépannage Consommables et accessoires www.aeg.com/shop Kit RX7 Ref: ERK1 PNC: 900168214/6 Batterie ANC: 406 000 017/3 Socle de chargement ANC: 406 000 029/8 Virtual Barrier™ Ref: EVW1 PNC: 900168216/1

Visitez notre site Internet pour: Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, de l’aide, des informations sur le service après-vente: www.aeg-home.com Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service: www.registeraeg.com Acheter des accessoires et des consommables pour votre appareil: www.aeg.com/shop Problème Code d’erreur Cause Solution De l’eau a été aspirée à l’intérieur du robot. - - Il sera nécessaire de remplacer le moteur dans un centre de service après-vente AEG agréé. Les dommages subis par le moteur du fait de la pénétration d’eau ne sont pas couverts par la garantie. Pour tout autre problème, veuillez consulter le service après-vente le plus proche de chez vous sur notre site Internet ou contacter un centre de service après-vente AEG agréé.27