KLIPSCH Architectural CDT2650 - Haut-parleur

Architectural CDT2650 - Haut-parleur KLIPSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Architectural CDT2650 KLIPSCH au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KLIPSCH Architectural CDT2650 - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KLIPSCH

Modèle : Architectural CDT2650

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques Détails
Type de haut-parleur Encastrable
Dimensions 25,4 cm (10 pouces) de diamètre
Réponse en fréquence 70 Hz - 20 kHz
Impédance 8 Ohms
Puissance nominale 75 Watts
Type de montage Montage en plafond
Directivité Pivotant et orientable
Utilisation recommandée Systèmes audio domestiques, home cinéma
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité excessive
Informations supplémentaires Installation nécessitant un espace dans le plafond

FOIRE AUX QUESTIONS - Architectural CDT2650 KLIPSCH

Comment installer le KLIPSCH Architectural CDT2650 ?
Pour installer le KLIPSCH Architectural CDT2650, commencez par couper l'alimentation électrique. Ensuite, utilisez un détecteur de montants pour localiser les montants dans le mur. Découpez un trou selon les dimensions fournies dans le manuel. Connectez les fils des haut-parleurs à l'arrière de l'enceinte, puis insérez le haut-parleur dans le trou et fixez-le à l'aide des vis fournies.
Quel type d'amplificateur est recommandé pour le KLIPSCH Architectural CDT2650 ?
Il est recommandé d'utiliser un amplificateur avec une puissance de 75 à 150 W par canal pour le KLIPSCH Architectural CDT2650, afin d'obtenir une performance optimale.
Comment régler le son du KLIPSCH Architectural CDT2650 ?
Le KLIPSCH Architectural CDT2650 possède des réglages de tonalité intégrés pour ajuster les aigus et les graves. Utilisez les interrupteurs situés à l'arrière du haut-parleur pour personnaliser le son selon vos préférences.
Que faire si le son du KLIPSCH Architectural CDT2650 est faible ou absent ?
Vérifiez d'abord que le haut-parleur est correctement connecté à l'amplificateur. Assurez-vous également que l'amplificateur est sous tension et que le volume est réglé correctement. Si le problème persiste, testez le haut-parleur avec une autre source audio pour identifier si le problème vient du haut-parleur ou de la source.
Le KLIPSCH Architectural CDT2650 est-il résistant à l'humidité ?
Le KLIPSCH Architectural CDT2650 n'est pas conçu pour une utilisation en extérieur ou dans des environnements très humides. Il est recommandé de l'installer dans des espaces intérieurs protégés de l'humidité excessive.
Comment nettoyer le KLIPSCH Architectural CDT2650 ?
Pour nettoyer le KLIPSCH Architectural CDT2650, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs ou les nettoyants à base d'eau qui pourraient endommager la finition.
Où trouver les spécifications techniques du KLIPSCH Architectural CDT2650 ?
Les spécifications techniques du KLIPSCH Architectural CDT2650 peuvent être trouvées dans le manuel utilisateur inclus dans l'emballage ou sur le site Web officiel de Klipsch.
Puis-je utiliser le KLIPSCH Architectural CDT2650 avec un système audio sans fil ?
Oui, vous pouvez utiliser le KLIPSCH Architectural CDT2650 avec un système audio sans fil, à condition d'intégrer un amplificateur compatible avec votre système sans fil.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Architectural CDT2650 - KLIPSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Architectural CDT2650 de la marque KLIPSCH.

MODE D'EMPLOI Architectural CDT2650 KLIPSCH

3. RESPECTER tous les avertissements.

4. SUIVRE toutes les instructions.

5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.

6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.

7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformé

ment aux instructions du constructeur.

8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que

les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9. Cet appareil doit être branché sur une prise de courant par une

fiche conforme aux normes locales de mise à la terre et de polarité électrique.

10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne

risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des fich- es, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.

11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le

12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied,

une console ou un bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.

13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste

inutilisé pendant une longue durée.

14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur profession-

nel compétent. Faire réparer l’appareil en cas de dommages, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute. Ce symbole indique d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant cet appareil. Ce symbole indique qu’une tension dangereuse présentant un risque d’électrocution est présente dans l’appareil.

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électro-

cution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.

AVERTISSEMENT : Les tensions présentes dans cet appareil peu-

vent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.

ABOUT YOUR KLIPSCH PURCHASE

Ces nouvelles enceintes architecturales Klipsch ont été conçues pour offrir un son d’excellente qualité tout en restant discrètes où qu’elles se soient. Pour un fonctionnement optimal dans le cas d’un montage mural encastré, choisissez parmi les modèles dont la référence se termine par « W ». Pour un montage au plafond de type encastré, choisissez parmi les modèles dont la référence se termine par « C ». Les deux types conviennent pour les canaux avant, centraux ou ambiophoniques ainsi que pour les applications de cinéma-maison ou dans le cadre d’un système acoustique réparti. Outillage minimum nécessaire Tournevis cruciforme n° 2 Pince à dénuder Niveau à bulle Détecteur de poteaux d’ossature murale Scie

PLACEMENT DES ENCEINTES

MURALES ENCASTRABLES Conçues pour tout montage standard mural, au plafond ou en faux plafond, les enceintes murales encastrables Klipsch ont été étudiées pour offrir des années de bon fonctionnement. L’épaisseur de la cloison sèche ou autre surface de montage doit être d’au moins 10 millimètres. Pour obtenir la meilleure restitution stéréophonique, il faut placer les enceintes contre un même mur et à égale distance de la posi- tion d’écoute. Pour la diffusion de musique d’ambiance (ou lorsque French Figure 1ARCHITECTURAL SPEAKERS la position d’écoute peut varier de façon importante), les enceintes peuvent être placées en tout endroit pratique, mais la restitution stéréophonique risque alors d’être perdue.

Conçues pour tout montage standard au plafond ou en faux pla- fond, les enceintes de plafond encastrables Klipsch ont été étudiées pour offrir des années de bon fonctionnement. L’épaisseur de la cloison sèche ou autre surface de montage doit être d’au moins 10 millimètres. Dans le cas d’une installation en faux plafond, les dalles standard de 2’ x 4’ (61 x 122 cm) et de 2’ x 2’ (60 x 60 cm) sont constituées de matériaux de faible densité pouvant se tasser dans le temps et émettre des vibrations sonores. Pour obtenir le meilleur fonctionnement des enceintes de plafond encastrables, Klipsch recommande de remplacer le panneau de montage d’orig- ine par du contreplaqué ou un panneau de fibre de bois de densité moyenne d’une épaisseur de 12 à 19 mm.

INSTALLATION DES ENCEINTES

(pour une construction neuve, passer à l’étape 3)

1. Découpez dans le mur ou le plafond une ouverture de la taille

voulue à l’aide du gabarit fourni. En l’absence de gabarit, utilisez les dimensions de découpe indiquées sur le site Klipsch, www.klipsch.com. Ces dimensions sont des valeurs minimales. Si une précision suffisante de la découpe ne peut être obtenue, ajoutez 6 mm à chaque dimension. Veillez à ne pas couper le câblage ou la tuyauterie déjà en place. Évitez de dégrader les coupe-feu entre poteaux d’ossature murale.

2. Introduisez dans l’ouverture les fils de l’enceinte (calibre 18

minimum). Veillez à respecter tous les codes du bâtiment en vigueur dans votre région.

3. Raccordez chaque câble à son enceinte en vous aidant du

marquage de couleur ou des repères de chaque fil pour respecter la polarité.

4. Insérez l'ensemble d'enceintes dans l'ouverture et fixez en

serrant les quatre vis cruciformes (figure 3). Les pieds en plastique du châssis pivotent alors vers l'extérieur et se fixent contre l'arrière (ou le côté arrière) de la surface de montage.Le verrouillage KWIC du cadre emprisonne ensemble le mur et le cadre. (Les supports Klipsch pour construction neuve facilitent cette opération à condition de les utiliser avant la mise en place de la cloison sèche.)

5. Vous pouvez maintenant peindre les grilles avant de les insérer

dans les enceintes. Les grilles Klipsch ont été conçues de façon à être compatibles avec la plupart des types de peintures. Si vous le souhaitez, vous pouvez retirer le canevas avant de peindre et le réinsérer une fois que la peinture est sèche. Veillez à éviter l’accumulation excessive de peinture dans les ouvertures des grilles.

6. Appuyez sur la grille pour la mettre en place.

Figure 2 Figure 3COMMANDES DE FONCTIONNEMENT Commutateur de médiums-graves et d’atténuateur de haut-parleur d’aigus (gammes 3000 et 5000) Certains modèles comportent un commutateur d’aigus (gamme 3000) ou un commutateur de médiums-graves et d’aigus (gamme 5000), placé sur l’écran acoustique avant. Ce commutateur permet un réglage de 0 dB (normal) ou de –3 dB dans les gammes de fréquences respectives. En cas d’installation dans une pièce acoustiquement lumineuse, comme par exemple une salle de bains ou une cuisine, il peut être nécessaire de régler le commutateur d’aigus. Si l’enceinte est placée dans un coin et produit un niveau excessif de graves, il peut être nécessaire de régler le commutateur de médiums-graves. Vérifiez toujours la position du commutateur avant de fixer la grille. Pavillon orientable (modèles muraux encastrables) Les gammes 3000 et 5000 offrent un pavillon orientable pouvant être tourné vers le bas. Avant la mise en place de la grille, dirigez avec précaution le pavillon vers la zone d’écoute. Haut-parleur d’aigus à pavillon pivotant (modèles de plafond encastrables) Les modèles de plafond Klipsch Reference comportent un haut- parleur d’aigus pivotant permettant de diriger les fréquences élevées. Pour diriger le son directement à de la zone d'écoute, réglez légèrement le pavillon à l'angle désiré avant d'installer la grille. Lors du réglage du haut-parleur d’aigus pivotant, ne pas essayer de tourner sa tige. Montage à capteur infrarouge (modèles encastrables) Les modèles d'enceintes murales encastrables des gammes 2000, 3000 et 5000 comportent un capteur infrarouge de 13 mm placé sur l'écran acoustique. GARANTIE (ÈTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT) KLIPSCH, LLC (« KLIPSCH ») garantit ce produit contre tout vice de matériaux et de fabrication (sous réserve des termes établis ci-dessous) pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat. Pendant la période de garantie, KLIPSCH réparera ou remplacera (selon son choix) ce produit ou toute pièce défectueuse. Une preuve d’achat telle qu’une facture ou un reçu d’un revendeur agréé Klipsch, attestant que le produit est tou- jours couvert par la garantie d’un an, doit être présentée ou incluse pour pouvoir bénéficier de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’une utilisation abusive, d’une utilisation à mauvais escient, d’un cas de force majeure, d’un accident, d’une utilisation commerciale ou de la modification de ce produit ou de l’un de ses composants. Cette garantie ne cou- vre pas les dégâts résultant d’une utilisation, d’un entretien ou d’une installation incorrecte, ou d’une tentative de réparation par quiconque autre que KLIPSCH ou par une personne non autorisée par KLIPSCH à effectuer une réparation sous garantie. Toute réparation non autorisée annule la présente garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus EN L’ÉTAT ou ceux SANS GARANTIE QU'ILS SONT EXEMPTS D'ERREUR. Cette garantie est nulle si la date ou le numéro de série apposé en usine a été modifié ou retiré de ce produit. LE SEUL RECOURS DU CLIENT EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE. KLIPSCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOM- MAGE DIRECT OU INDIRECT RÉSULTANT DU NON RESPECT DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE PRO- DUIT. À L’EXCEPTION DES CAS OÙ LA LÉGISLATION L’INTERDIT, CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.

GARANTIE À L’EXTÈRIEUR DES

ÈTATS-UNIS ET DU CANADA

Si ce produit est vendu à l'extérieur des États-Unis et du Canada, la garantie doit être conforme aux lois en vigueur et n'engage que la responsabilité du distributeur qui a fourni ce produit. Pour obtenir un service en garantie, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté ce produit ou le distributeur qui l'a fourni.ARCHITECTURAL SPEAKERS