RLM3640LI, RLM3640LI-1 - Tondeuse à gazon électrique sans fil RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLM3640LI, RLM3640LI-1 RYOBI au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon électrique sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Largeur de coupe de 36 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 65 mm |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion |
| Type de batterie | Batterie 40V |
| Tension | 40 Volts |
| Puissance | Pas spécifié |
| Poids | Environ 15 kg |
| Dimensions approximatives | Longueur : 130 cm, Largeur : 42 cm, Hauteur : 100 cm |
| Fonctions principales | Coupe, mulching, collecte dans le bac |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la lame et le châssis après chaque utilisation, vérifier la batterie régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande, conception facilitant la réparation |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales utiles | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, fonctionnement silencieux |
FOIRE AUX QUESTIONS - RLM3640LI, RLM3640LI-1 RYOBI
Questions des utilisateurs sur RLM3640LI, RLM3640LI-1 RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon électrique sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLM3640LI, RLM3640LI-1 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLM3640LI, RLM3640LI-1 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RLM3640LI, RLM3640LI-1 RYOBI
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Votre produit a ete concu et fabrique selon les hauts standards de Ryobi en matière de fiabilitie, de facilite d'utilisation et de segurity. Si you en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problemes durant des années.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Ryobi.
Conserve ce manuel pour vous-y reporter dans le futuro
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. La lame de coupe doit tourner en position à peu pres parallèle au sol sur lequel la tondeuse se déplace. L'ensemble des quatre roues doit toucher le sol au cours de la tonte. Cette tondeuse se contrôle en marchant derrière elle.
REMARQUE: La tondeuse ne doit jamais être utilisée avec ses roues décollées du sol, elle ne doit pas être tractée, et on ne doit pas monter dessus. Elle ne doit être utilisée que pour la tonte des pelouses de particuliers.
RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ
A VERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le mode d'emploi.
A AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d'utiliser cette tondeuse avant d'avoir bien lu et compris toutes les instructions, régles de sécurité, etc. contenues dans ce mode d'emploi. Le non respect de cet avertissement pourrait entrainer des accidents teils que décharge électrique, incendie et/ou graves blessures.
A VERTISSEMENT
Cette machine doit être utilisée avec le pack batterie. Lors de l'utilisation de machines alimentées par batterie, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d'incendie, de fuite de batterie et de blessures.
SECURITE PERSONNELLE
La tondeuse à gazon est capable d'amputer les mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets. Le non respect de toutes les règles de sécurité est susceptible d'entrainer de graves blessures ou la mort.
- Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarises avec le mode d'emploi utiliser cet
appareil. Les lois locales peuvent imposer un age minimum à l'opérateur.
Restez vigilant, prenez garde à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lors de l'utilisation de cette tondeuse. N'utilise pas cette tondeuse lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'attention lors de l'utilisation de la machine suffit à provoquer de graves blessures.
- Portez des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons courts ou de sandales, et ne travailliez pas pieds nus.
- Portez toujours des lunettes de sécurité avec protections laterales. Portez un masque anti poussières si l'opération est poussièreuse.
- Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travailliez pas en extension. Ne travailliez pas en extension, vous pourrait perdre l'équilibre.
Marchez, ne courrez jamais.
Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
Ne tondez pas à proximé des à-pics, des fossés, des fortes pente, ou des talus. Un mauvais appui sur le sol peut entraîner une glissade et une chute et causer un accident.
Planifiez le cheminement de la tonte afin d'éviter que les résidus de coupe ne soient déversés à proximité des routes, troitoirs publics, passants et autres. Evitez également l'éjection de matières vers les murs et obstacles, ce qui pourrait produit un ricochet renvoyant des objets vers l'opérateur.
ENVIRONMENT DE TRAVAIL
Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent a proximé.
Tondez toujours en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel.
N'utilise pas la machine en atmophère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'util peut produit des étincelles capables d'enflammer poussières et vapeurs.
- Les objets heures par la lame de la tondeuse peuvent causer de graves blessures. Vérifièez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons, objets métalliques, câbles, os, jouets et autres objets étrangers.
N'utilise pas la machine dans l'herbe mouillée ou sous la pluie.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
- Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS DE JARDIN
Avant utilisation, vérifiez toujours visuèlement que les lames, boulons, délamé, et ensembles de coupe ne sont ni usés ni endommagés.
- Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
Vérifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que la tondeuse soit toujours en bon état de fonctionnement.
Vérifiez que régulierement que le bac de ramassage n'est ni usé ni endomagé.
- Remplacez les éléments usés ou endommages.
- Ne laïsez pas le pack batterie dans la tondeuse sous les ravons directs du soleil.
Ne faites pas forcer la machine. Elle effectuera un meilleur travail dans deailles conditions de sécurité si elle est utilisée à la vitesse pour laquelle elle a ete concue.
Ne faites pas forcerYOUR tondeuse. La tonte d'herbe épaissé et grasse peut entraîrner une chute du régime moteur, ou une coupure d'alimentation. Lorsque vous tondez de l'herbe haute et épaissé, une première passée à la plus grande hauteur de coupe permettra de réduire la charge de la tondeuse.
- Arrétez la lame lorsqu'vous traversez des surfaces recouvertes de graviers.
Ne tirez sur la tondeuse pour la faire reculer que lorsque cela est absolument nécessaire. Si vous doivent recycler la machine pour l'éloigner d'un mur ou d'un obstacle, regardez d'abord par terre et derrière vous pour éviter de trébucher ou de faire passer la machine sur vos pieds.
- Arrêtez la(les) lame(s) si la machine doit être soulevée pour son transport lors du passage sur des surfaces non herbeuses, et lorsque vous la transporte vers ou depuis la surface à tandre.
N'utilisze jamais la machine si un de ses carters ou une des ses protections sont endommages ou dont les éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier ne sont pas en place.
- Mettez le moteur en marche en respectant les instructions et gardez vos mains et vos pieds à distance de la zone de coupe.
Ne soulevez ni ne transportez jamais la tondeuse lorsque son moteur tourne.
Retirez la clé coupe-circuit dans les cas suivants:
- chaque fois que vous vous éloignez de la machine
- avant de dégager un blocage
- avant de travailler sur la machine, de la vérifier ou de la nettoyer
- après avoir heures un objet étranger, vérifie que l'appareil n'est pas endommage et effectuez les évientuelles réparations nécessaires
- avant de nettoyer le panier.
- si la machine se met à vigorer de façon anormale (verifiez immédiatement)
- lorsque vous n'utilisez pas la machine et que vous la stockez
- lorsque vous rechargez et installez/retirez le pack batterie.
Evitez trous, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une glissade et une chute entrainant un accident.
Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et cherchez-en immidiatement la cause. Remplacez la lame au cas où elle serait usee de façon non reguliere ou endommagee de quelque façon que ce soit. Les vibrations sont souvent le signe d'un probleme.
Si la machine heurte un objet étranger, suivez ces étapes:
- Arrêtéz la machine en relâchant le levier d'alimentation, attendé que les lames s'arrêtent complètement, puis retirez la clé coupe-contact.
- Vérifiez minutieusement tout dommage éventuel de la machine.
- Remplacez la lame au cas où elle serait endommagée de chaque façon que ce soit. Réperez tout dommage avant de redémarrer la tondeuse et de reprendre la tonte.
Utilisez un outil adaptable. N'utilisez la machine pour aucun autre travail que celui pour lequel elle a eté concue.
Lorsque vous ne l'utilise pas, rangez la tondeuse en un lieu bien ventilé, sec, verrouillé et hors de portée des enfants. La clé coupe-contact doit aussi être retiree.
N'exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides. La pénetration d'eau dans un outil de jardin augmente le risque de décharge électrique.
Suivez les recommandations du fabricant concernant l'utilisation et l'installation correcte des accessoires. N'utilise que les accessoires recommandés par le fabricant.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE
N'utilise que le chargeur preconse par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur avec un pack batterie
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
incompatible peut entraîner un risque d'incendie.
N'utilise les outils électriques qu'avac les packs batterie leur étant spécifique destinés. L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des risques de blessure et d'incendie.
Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut cause des brûlures et entraîner un incendie.
Sous des conditions abusives, du liquide peut etre ejecte de la batterie, evitez d'entrez en contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez a grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immediatement un medecin. Le liquide ejecte de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
ENTRETIEN
- Les réparations ne doivent effectuees que par du personnel qualifie. Si l'entretien ou les réparations sont effectues par des personnes non qualifiées, il pourrait en résultat des blessures ou des dommages matériels.
N'utilise que des pieces détaches identiques pour réparer votre tondeuse. L'utilisation de pieces non agregées peut entraîner de graves blessures et des dommages matériels.
ENTRETIEN
- Àprous utilisation et avant de la ranger, débranchez la machine du secteur et vérifie les dommages évventuels.
- Rangez la machine hors de portée des enfants lorsqu'elles ne l'utilise pas.
La machine doit toujours être réparée par un réparateur/agréé.
N'utilisez que des accessoires et pieces détachées recommandées par le fabricant.
MISE EN GARDE
La tête de coupe continue de tourner pendant quelques secondes après la mise hors tension.
La valeur des vibrations réellement produites durant l'utilisation de l'outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.
Il a ete reporte que les vibrations engendreees par les outils peuvent chez certaines personnes contributor
à l'apparition d'une pathologie appelée Syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent comprendre des fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doigs, généralement par temps froid. Des facteurs hériétableires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. L'état actuel des connaissances ne permet pas de prédire à partir dequel niveau d'exposition aux vibrations cette pathologie est susceptible d'apparaître. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:
- Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l' apparition du Syndrome de Raynaud.
- Àprouches chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
- Faites des pauses féquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
Conserve ce mode d'emploi. Reportez-vous y fréquement et servez-vous en pour apprendre aux autres utilisateurs évientuels comment utiliser la tondeuse. Si vous prétez cet apparéil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.
SYMBOL
Certain des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appeil. Etudiez-les et apprenze leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre appeil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus ajustée.
V Tension
A Ampères
Hz Hertz
W Watts
Hrs Heures

Précautions impliquant votre sécurité.

Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le manuel utiliser avant d'utiliser ce produit.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

N'exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides.

Prenez garde que les passants ne soient pas blessés par la projection d'objets étrangers par la tondeuse.

Gardez tous les passants (en particulier les enfants et les animaux) éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail.

Eloignez vos pieds et vos mains de la lame et de la zone de coupe.

Arrêtez la tondeuse et retirez la clé coupecircuit avant de regler la tondeuse, avant de la nettoyer et avant de la laisser sans surveillance, qu'elle qu'en soit la durée.

Ne travailliez-pas sur des pentes supérieures à 15^ Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant.

Attention aux risques de décharge électrique.

Attendez que tous les éléments de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher.

Le chargeur n'est prévu que pour une utilisation à l'intérieur.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intérimédaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
La batterie contient des matieres nocives pour vous et pour l'environnement. Elle doit être retiree et mise au rebut de façonSeparateda un point de collecte qui accepte les batteries lithium-ion.
ENTRETIEN
Les réparations demandent unsoon et des connaissances extrémes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de returner cette apparériel à votre service après vente agréée le plus-Proche. N'utilise que des pièces
détachées identiques pour effectuer les réparations.
Cet apparéil possède de nombreuses caractéristiques qui en rendent l'utilisation plus/agréable.
La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de ce produit lors de sa conception afin de le rendre facile à utiliser et à entretenir.
AVERAGEMENT
L'utilisation de tout outil à moteur compte le risque que soient projétés des objets étrangers vers vos yeux, les blessant gravement. Avant d'utiliser un outil à moteur, portez toujours des lunettes de protection fermées ou munies d'écrans latéraux, ou un masque facial complet en cas de besoin. Nous vous recommendons le port d'un Masque de Sécurité à Vision Large par-dessus des lunettes de vue ou l'utilisation de lunettes de sécurité standard avec écrams latéraux. Utilisé toujours une protection oculaire respectant la norme EN 166.
DESCRIPTION
- Levier d'alimentation
- Bouton de démarrage
- Câble de commande du moteur
- Poignée supérieure
- Poignée inférieure
- Levier de réglage de hauteur de coupe
- Trappe de la batterie
- Roue avant
- Roue arrière
- Panier
- Batterie
- Chargeur
- Verrouillage rapide
- Ecrous papillon
- Poignée du panier
- Fentes
- Trappe arrête
- Ouverture d'évacuation arrêté
- Axe de trappe
- Crochets
- Clé coupe-contact
- Lame
- Support de lame
- Arbre moteur
- Isolateur de lame
- Entretoise
- Ecrou de lame
- Pions de centrage de lame
- Cache de roue avant
- Goupille fendue
- Rondelle
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
- Axe avant
- Cache de roue arrête
- Axe arrête
- Accessoire de paillage
- Bloc de bois (non compris)
- Clé de service (non compris)
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Tondeuse à gazon | RLM3640Li | RLM3640Li2 |
| Largeur de fraisage | 40 cm | 40 cm |
| Hauteur de coupe | 20 mm -70 mm | 20 mm -70 mm |
| Vitesse de rotation | 3550 tr/min | |
| Nombre de batteries | 1 pce | 2 pièces |
| Contenance du panier | 50 L | 50 L |
| Poids net | 17.9 +/-0.9 kg | |
| Numéro de série | Voir la plaque signalétique du produit | |
| Batterie | Lithium-ion | |
| Numéro de modèle | BPL3626 | BPL3626 |
| Tension nominale | 36 V | 36 V |
| Capacité | 2.6 Ah | 2.6 Ah |
| Nombre d' éléments de batterie | 20 pièces | 20 pièces |
| Chargeur de batterie | ||
| Numéro de modèle | BCL3620 | BCL3620 |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz, CA uniquement | |
| Sortie | 36 V CC, 1.7 A | |
| Température de charge permise | 0-40 °C | 0-40 °C |

AVERTISSEMENT
L'utilisation de tout autre pack batterie peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VÔTURE TONDEUSE À GAZON
Voir figure 1.
L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations appossées sur l'outil et Presents dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet apparéil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.
JAUGE DE BATTERIE
LaJAue de batterie mesure la quantite de charge restant dans la batterie.
PANIER
Le panier collecte I'herbe coupée et I'empèche d'être répandue sur toute gazon pendant la tonte.
LEVIER DE RÉGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE
Le levier de réglage de hauteur permet d'ajuster la hauteur de coupe.
CABLE DE COMMANDE DU MOTEUR
Le cable de commande moteur, situé sur le guidon supérieur de la tondeuse, embraye et débraye la lame sur le moteur.
CLÉ COUPE-CONTACT
La clé coupe-contact doit être insérée avant que la tondeuse ne puisse être mise en marche.
ACCESSIONE DE PAILLAGE
Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage qui recouve l'ouverture d'évacuation arriere, ce qui lui permet de couper et de recouper l'herbe afin d'obtenir des brins plus fins.
MONTAGE
DéBALLAGE
Cet apparéil doit être assemblé.
Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listed sont bien presents.

AVERTISSEMENT
N'utilisez pas cet apparéil si une des pieces générées dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez. Les pieces générées sur la liste ne sont pas montées sur l' apparéil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un apparéil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entrainer de graves blessures.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas eté cassé ou endommagé durant le transport.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit.
Si une pièce qualconque est manquante ou abîmée, veuillus appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Tondeuse a gazon
Clé foupe-contact
Panier
Chargeur ^+ cable d'alimentation
- Accessoire de paillage
Batterie 1 pce (RLM3640Li)
Batterie 2 pieces (RLM3640Li2)
- Manuel utilisateur
A VERTISSEMENT
Si une quelconque piece ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l'utilise pas avant d'avoir changé la piece. L'utilisation d'un produit ayant des pieces manquantes ou abimées peut entraîner de graves blessures.
A VERTISSEMENT
Ne tentez pas de modifier cet apparéil ou de fabriquer des accessoires non recommends pour l'utilisation avec ce produit. Toute altration ou modification de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves.
AVERAGEMENT
N'insérez pas la clé coupe-circuit avant d'avoir terminé l'assemblage et d'être pré à tondre. Vous risqueriez une mise en marche accidentelle pouvant entraîner de graves blessures.
A AVERTISSEMENT
Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pourrait entrainer de graves blessures, retirez toujours le pack batterie du produit lorsque vous-y montez des accessoires.
A VERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. N'utilise jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommages. L'utilisation d'une tondeuse dont des pieces sont manquantes ou endommagées peut entraîner de graves blessures.
Dépliage et RÉGLAGE DU GUIDON
Voir figure 2.
- Tirez la partie supérieure du guidon vers le haut et l'arrête pour que le guidon soit en position de travail. Assurez-vous que les poignées s'emboitent bien en place.
- Serrez la poignée inférieure à l'aide des verrouillages rapides situés de chaque côte.
- Serrez la poignée supérieure à l'aide des verrouillages rapides situés de chaque côte.
MISE EN PLACE DU PANIER
Voir figure 3.
- Soulevez la trappe arrêté d'éjection.
- Soulevez le panier par sa poignée et place-le sous la trappe arrière, de façon que les crochets du cadre du panier s'inserent dans les fentes du support de la poignée.
- Relâchez la trappe arrrière. Lorsqu'ils ont été bien mis en place, les crochets du panier sont bien insérés dans les fentes des supports du guidon.
MISE EN PLACE DE L'ACCESSION DE PAILLAGE
Voir figure 5.
- Soulevez et maintenez la trappe d'éjection arrêté.
- Saisissez l'accessoire de paillage par sa poignée et insérez-le avec un léger angle, comme illustré.
- Poussez fermement sur l'accessoire de paillage pour le méttre en place.
- Abaissez la trappe d'éjection arrêté.
RéGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Voir figure 6.
La tondeuse est livrée avec un réglage de hauteur de coupe en position basse. Avant de l'utiliser pour la première fois votre tondeuse, réglez la hauteur de coupe de façon optimale pour votre pelouse. La hauteur du gazon doit être comprise entre 38mm et 51mm pendant les mois froids et entre 51mm et 70mm les mois chauds.
Réglage de la hauteur de lame
Pour augmenter la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplaceze-le vers l'arrête de la
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
tondeuse.
Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l'avant de la tondeuse.
UTILISATION

AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre apparéil. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.

AVERTISSEMENT
Portez always one protection oculaire. Le non-respect de cette consigne peut entrainer la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves.

AVERTISSEMENT
N'utilise pas de pieces ou accessoires autres que ceux recommendés par le fabricant pour cet apparéil. L'utilisation de pieces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves.

AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours la tondeuse pour vous assurer qu'aucune piece n'est manquante et que la lame n'est pas désquilibrée, endommagée, ou usee de façon excessive. L'utilisation d'un produit ayant des pieces manquantes ou abimées peut entraîner de graves blessures.
Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous démarrez le moteur ou que vous le mettez en marche, à moins que la tondeuse a gazon ne doit être inclinee pour demarrer. Dans ce cas, ne la basculez pas plus qu'il est absolument nécessaire et ne soulevez que la partie la plus éloignée de l'utilisateur.
Ne vous tenez pas en face de la trappe d'éjection lorsque vous démarrez la tondeuse.
Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les pièces en rotation ou à leur proximité. Tenez-vous toujours à l'écart de la sortie d'évacuation.
Pour des instructions complètes concernant la charge, reportez-vous au Manuel Utilisateur des packs batterie et des chargeurs listés dans le chapitre des caractéristiques.
MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE
Voir figure 4.
- Soulevez et maintenez le couvercle batterie.
- Mettez le pack batterie en place dans l'outil. Alignez les languettes du pack batterie avec les rainures du logement batterie de la tondeuse.
- Assurez-vous que les loquets à la base du pack batterie se verrouillent bien et que le pack est bien en place dans le produit avant de commencer le travail.
- Insérez la clé coupe-contact.
- Si la machine n'a pas à être utilisée dans l'immediat, n'insérez-pas la clé coupe-contact.
- Fermez la trappe.
RETRAIT DU PACK BATTERIE
Voir figure 4.
- Relâchez le levier d'alimentation pour arrêter le produit.
- Retirez la clé coupe-contact.
- Maintenez enfoncé le loquet à la base du pack batterie.
- Retirez le pack batterie du produit.
DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE
Voir figure 7.
- Insérez la clé coupe-contact dans la fente présente sur la tondeuse.
- Maintenez enforcé le bouton de démarrage. Pour démarrer la tondeuse, tirez le levier en direction du guidon et relâchez le bouton.
- Pour arreter la tondeuse, relâchez le levier d'alimentation.
CONSEILS DE TONTE
Voir figure 8.
Assurez-vous que la pelouse est libre de pierres, batons, cables, et autres objets susceptibles d'endommager les lames ou le moteur de la tondeuse. Ne tonde pas au niveau des poteaux de propriétés ou autres poteaux métalliques. De tels objets pouraient être accidentellement projétés dans n'importe qu'elle direction et causer de graves blessures à l'opérateur ou à autres personnes.
Pour la santé du gazon, coupez toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins.
Ne tondez pas d'herbe mouillée, elle se collerait à l'intérieur du carter de lame et ne s'éjecterait pas correctement à travers la trappe d'éjection ou dans le bac de ramassage.
L'herbe épaisse ou les nouvelles poussees peuvent nécessiter une largeur de coupe moins importante ou une hauteur de coupe plus importante.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Nettoyez l'intérieur du carter de lame après chaque utilisation pour en retarder l'herbe coupée, les feuilles, la terre et tout débris agglutiné.
Lorsque vous tondez de l'herbe haute, réduisez votre vitesse de progression pour permettre une meilleure coupe et une éjection plus efficace de l'herbe.
REMARQUE: Avant de nettoyer sous la tondeuse, toujours l'arrêté, laisser les lames s'arrêté et-retirer la clé coupe-circuit.
TONTE D'UN TERRAIN EN PENTE

AVERTISSEMENT
Les terrains en pente sont source de glissades, de chutes, et d'accidents pouvant provoquer de graves blessures. La tonte d'un terrain pentu demande des précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas en confiance sur un terrain en pente, ne le tonde pas. Pour votre sécurité, ne tentez pas de tandre un terrain représentant une pente supérieure à 15 degrés.
Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
- Prenez garde aux troughs, racines, pierres, objets cachés, ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer des obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres, branches, etc. qui pouraient vous faire trébucher ou être projétés par la lame.
Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Une glissade suivie d'une chute peut etre la cause de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez immédiatement le levier d'alimentation.
Ne tondez-pas a proximé de contrebas, de caniveaux ou de digues.Vous pourriez perdre votre appui et leur équilibre.
VIDAGE DU PANIER
Voir figure 9.
- Arretez la tondeuse, laissez les lames s'arreter complètement, et retirez la clé coupe-circuit.
- Soulevez la trappe arrête.
- Soulevez le panier par sa poignée pour le retirer de la tondeuse.
- Videz l'herbe du bac.
- Soulevez la trappe arrête et remettez le panier en place comme déscrit plus haut dans ce manuel.
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que la batterie de la tondeuse et que la clé coupe-circuit ont été retirees afin d'éviter toute mise en marche accidentelle et toute blessure grave.
A AVERTISSEMENT
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pieces détachedes agreées. L'utilisation de toute autre piece peut être dangereuse et entrainer des dommages matériels.
A AVERTISSEMENT
Gardez le moteur et le compartmentement batterie exempts d'herbe, de feuilles et d'excess de graisse. Cela réduira les risques d'incendie.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant chaque utilisation, vérifie qu'aucun élément du produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n'est endommagé, manquant ou desserre.
Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilise pas ce produit tant que tous ses éléments manquants ou endommages n'ont pas ete remplacés. Veuillez appeler le Service Clientele Ryobi pour obtenir de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par un grand nombre de solvants du commerce. Utilise des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, Ihuile, la graisse, etc.
A AVERTISSEMENT
Ne laïssez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huîles pénétrantes, etc. entre en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
Vérifiez régulièrement le bon serrage des boulons et écrous pour assurer la sécurité d'utilisation de la tondeuse.
Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l'aide d'un chiffon sec. N'utilise pas d'eau.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà lubrifiés à l'aide d'une quantité de graisse suffisante pour toute sa durée de vie dans des conditions normales d'utilisation. Aucune autre lubrification des roulements n'est donc nécessaire.

AVERTISSEMENT
Protégez-vous toujours les mains à l'aide de gants écais et/ou en enroulant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou autres matérielux de protection lorsque vous entretenez la lame. Le contact avec la lame peut entrainer de graves blessures.

AVERTISSEMENT
Ne lubrifiez aucun élément des roues. Une lubrication pourrait causer une rupture des composants des roues en cours d'utilisation, ce qui pourrait entraîner de grave blessures et/ou des dommages à la tondeuse ou à la propriété d'autrui.
REEMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE
Voir figure 10-11.
REMARQUE: N'utilise que des lames de rechange agreées. Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
- Arretez le moteur et retirez la clé coupe-contact. Laissez la lame s'arrête complètement.
- Retirez le pack batterie.
- Mettez la tondeuse sur le cote.
- Coincez un bloc de bois entre la lame et son carter pour l'empêcher de tourner.
- Desserrez l'écrou de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (lorsque l'on regarde par dessous la tondeuse) à l'aide d'une clé ou d'une douille de 15mm (non fournie).
- Retirez l'écrou de lame, l'entretoise, l'isolateur de lame, et la lame.
- Assurez-vous que le support de lame est complètement poussa contre l'arbre moteur.
- Placez la lame neuve sur l'arbre d'entrainment. Assurez-vous que la lame est bien en place sur l'arbre qui passse à travers le trou central de la lame et que les deux pions de centrage de lame sont bien insérés dans leurs trous de lame respectifs. Assurez-vous qu'elle est orientée de façon que ses extrémités recourbées pointent vers le carter et non vers le sol. Lorsqu'elle est correctement mise en place, la lame doit reposer à plat sur son support.
- Remplacez l'isolateur de lame et l'entretoise, puis vissez l'écrou de lame sur l'arbre et serrez-le à la main.
REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pieces ont
bien ete remontees dans l'ordre inverse du demontage.
10. Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé dynamométrique (non fournie) afin de vous assurer que l'écrou est serré de façon correcte. Le couple de serrage recommendé pour la lame est de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).
Pour que l'entrainment des roues se fasse en douceur, il est nécessaire de nettoyer leur mécanisme avant le remisage de la tondeuse.
Remplacement d'une roue avant:
- Retirez les goupilles fendues et les rondeurs
- Retirez la roue et remplacez-la par une roue neuve.
- Remettez en place les rondelles, les goupilles et les couvercles des roues.
Remplacement d'une roue arrête:
- Retirez les caches des roues arrières.
- Retirez les goupilles fendues.
- Retirez la roue et remplacez-la par une roue neue.
- Remettez en place les goupilles et les couvercles des roues.
REMISAGE DE LA TONDEUSE
Voir figure 13.
Pliage du guidon avant remisage:
- Desserrez complètement les boutons de chaque côté du guidon et pliez la partie haute du guidon vers le bas.
- Poussez chaque côté de la partie inférieure du guidon vers l'intérieur et souLEVez-les au-delà des bords des supports de montage du guidon. Evitez de pincer ou de coincer tout cable.
REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE
La batterie de la tondeuse a ete conque pour offrir une longueDurée de vie; cependant, comme toute batterie, elle devra etre remplee au bout d'un certain temps.
Chargez le nouveau pack batterie avant utilisation.
Mise en place d'une nouvelle batterie:
- Retirez la clé coupe-contact.
- Dégagez et retirez avec précaution le pack batterie.
- Mettez le nouveau pack batterie en place.
- Apportez le因为他们 pack batterie à un centre de recyclage acceptant les batteries acide-plomb/lithium-ion batteries. Ne jetez jamais la batterie au feu ou avec les ordres menagères.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible | Solution |
| Le guidon n'est pas en position. | Les boulons du chariot ne sont pas bien en place. | Ajustez la hauteur de la poignée et assurez-vous que les boulons du chariot sont bien en place. |
| La poignée excentrique n'est pas serrée. | Serrez la poignée excentrique. | |
| La tondeuse ne démarre pas. | La batterie est faiblement chargée. | Chargez la batterie. |
| La batterie est soit hors service ou n'accepte pas la charge. | Changez la batterie. | |
| La tonte se fait de façon inégale. | La pelouse est dense ou inégale ou la hauteur de coupe n'a pas été réglée de façon correcte. | Réglez les roues en position plus haute. Toutes les roues doivent être régliées à la même hauteur de coupe pour que la tonte se fasse de façon uniforme. |
| Le paillage se fait mal. | De l'herbe humide coupée s'est agglutinée sous le carter. | Attendez que l'herbe ait séché avant de la tondre. |
| La tondeuse est difficile à pousser. | Herbes hautes, arrêté du carter de la tondeuse et lame agglutinés d'herbe, ou hauteur de coupe trop faible. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| Le ramassage de fait mal. | La hauteur de coupe est réglée trop bas. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| La tondeuse vitre à haut régime. | La lame est désquilibrée, usée de façon excessive ou usée de façon inégale. | Remplacez la lame. |
| L'arbre moteur est tordu. | Arrêtez le moteur, retirez la clé coupe-contact et la batterie, débranchez la source d'alimentation, et vérifie les dommages éventuels. Faites effectuer les réparations par un service après-vente agrée avant de vous resservir de la tondeuse. | |
| Le moteur s'accête en cours de tonte. | La hauteur de coupe est réglée trop bas. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| La batterie est déchargée. | Chargez la batterie. |
Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre service après-venture/agree.
La palanca de ajuste de alteura permite ajustar la alteura de corte.
CABLE DE CONTROL DEL MOTOR
Le batterie contengono materiali