TotalClean APT40WT - Purificateur d'air HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TotalClean APT40WT HOMEDICS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de purificateur | Purificateur d'air HEPA |
| Capacité de purification | Convient pour des pièces jusqu'à 40 m² |
| Filtration | Filtre HEPA, filtre à charbon actif |
| Modes de fonctionnement | 3 vitesses de ventilation |
| Niveau sonore | Silencieux, idéal pour une utilisation nocturne |
| Indicateur de filtre | Indicateur de remplacement du filtre |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif |
| Entretien | Filtres remplaçables, nettoyage de la grille extérieure recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un placement facile |
| Poids | Léger et portable |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - TotalClean APT40WT HOMEDICS
Questions des utilisateurs sur TotalClean APT40WT HOMEDICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TotalClean APT40WT - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TotalClean APT40WT de la marque HOMEDICS.
MODE D'EMPLOI TotalClean APT40WT HOMEDICS
- Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédiatement après l'utilisation et avant de nettoyer ou de remplaçer les filtres.
- Eloigner le cordon des surfaces chaudes.
- Toujours placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale.
- Toujours placer le purificateur d'air à au moins 15 cm (6 po) des murs et à au moins 1 m (3 pi) des sources de chaleur telles que radiateurs, poêles ou apparèils de chauffage.
- NE PAS toucher un apparéil qui est tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement;
- NE PAS placer ou ranger l'appareil à un endroit d'ou il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
- NE PAS placer ou immerger l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide.
Garder au sec - NE PAS faire fonctionner dans des conditions humides ou mouillées. - Vérifier le cordon d'alimentation et les fiches/prises du purificateur d'air. Des connexions murales défectueuses ou des fiches desserrées peuvent provoquer une surchauffe de la prise ou de la fiche. S'assurer que la fiche est fermement insérée dans la prise.
REMARQUE: Cet apparéil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de chic électrique, cette fiche ne peut être insérée que d'une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, returnez-la. Si elle nerette toujours pas, contacter unElectricien qualifié.
ATTENTION: NE PAS tenter de contourer cette caractéristique de sécurité. Cela pourrait cause un risque de chic électrique.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRûLURES, D'ÉLECTROCUTION,
D'INCENDIE ET DE BLESSURES:
- Toujours débrancher le purificateur d'air lorsqu'il n'est pas utilisé.
-
Ne pas faire fonctionner le purificateur d'air si sa fiche ou son cordon sont endommages, ou s'il ne fonctionne pas correctement, a chuté ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil au Centre de réparation de HoMedics pour qu'il soit examé et pour toute réparation ou tout réglage électrique ou mécanique.
-
Ce purificateur d'air n'est pas prévu pour être utilisé dans les salles de bains, les bunderies et les endroits humides similaires en interieur.
- Ne pas acheminer le cordon sous la moquette. Ne pas couvrir le cordon avec des tapis ou des articlessemblables. Ne pas faire passer le cordon sous des meubles ou des appeareils menagers. Organiser lecordon à l'écart des zones de passage où il pourrait cause des trébuchements.
- Pour débrancher l'appareil,mettre d'abord toutes les commandes sur la position « Arrêt»,puis retarder la fiche de la prise électrique.
- Ne pas incliner ni déplacer le purificateur d'air lorsqu'il est utilisé. Éteindre l'appareil et le débrancher avant de le déplacer.
- Ne pas insérer ni permettre à des objets étrangers d'entrée dans un orifice de ventilation ou d'échéppement, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie et endommager le purificateur d'air.
- Ne pas bloquer les entrées d'air et les orifices d'échévement de chaque manière que ce soit. Ne pas utiliser sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures pourraient être bloquées.
- Ce purificateur d'air ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
- NE PAS utiliser à l'extérieur.
- Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES À PORTÉE DE MAIN.
CHARACTERISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES
SYSTEME DE FILTRATION TRUE HEPA TOUT-EN-UN
- FILTRATION TRUE HEPA
Élimine jusqu'à 99,97% des particules en suspension dans l'air aussi infimes que 0,3 microns comme les allergènes, le pollen, la poussière, les microbes, les squames d'animaux, les odeurs, les spores de moisissures et la fumée qui passent par le contrôle.
FILTRATION A CHARBON ANTI-ODEURS
Réduit les odeurs menagères et les COV (composés organiques volatils)/gaz, tel que démontré par les tests effectuels par des laboratoires indépendants.
PREFILTRE
Capture les grosses particules.
TECHNOLOGIE UV-C AVEC MARCHE/ARRÉT
Lorsqu'elle est en marche, la technologie UV-C tue les microbes, les virus et les bacteries.
IONISEUR AVEC FONCTION MARCHE/ARRÉT
Lorsqu'il est en marche, l'ionisateur contribue à purifier l'air.
MODE AUTOMATIQUE/CAPTEUR DE PARTICULES
Le mode automatique/capteur de particules regle la vitesse du ventilateur automatiquement selon la qualite de l'air à l'intérieur.
3 VITESSES + AUTOMATIQUE
Bas, moyen,haut,et automatique.
MINUTERIE INTÉGRée
Programmable sur 2, 4, 8, ou 12 heures.
INDICATEUR DE REMPLACEMENT DU FILTRE
S'allume lorsqu'il est temps de replacer le filtrte.
SUPERFICIE DE PIECE RECOMMANDEE
22,8 M^2 /246Pl^2 . Les purificateurs d'air portatifs sont plus efficaces dans les pieces ou toutes les portes et fenêtres sont fermées.
RENOUVELLEMENTS D'AIR PAR HEURE
Ce purificateur d'air permet de purifier l'air d'une piece de 22,8 M²/246 PI² (en supposant un plafond de 2,43 M/8 PI) 4,8 fois par heures à vitesse haute dans une piece fermée.
PLATEAU D'AROMATHÉRAPIE
Compend 3 tampons pour huile essentielle. Utiliser avec une huile essentielle (non fournie) pour diffuser la senteur.

UTILISATION
AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE
- Retirer le purificateur d'air de la boîte et enlever le sac de protection en plastique transparent.
- Placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale.
- Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique résidentielle.
BOUTON MARCHE/ARRÉT ET RÉGLAGES DE VITESSE DU VENTILATEUR
- Pourmettrelepurificateurd'airen marche,appuyer sur lebouton d'alimentation.
- Ce purificateur d'air a un mode automatique et 3 réglages de vitesse du ventilateur : basse (1), moyenne (2) et haute (3). Plus le réglage de la vitesse du ventilateur est élevé, plus rapide sera la purification de l'air. Pour sélectionner ou modifier la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton de vitesse du ventilateur jusqu'à ce que le réglage souhaïte soit atteint.
TECHNOLOGIE UV-C AVEC MARCHE/ARRÉT
La technologie UV-C facultative élimine les microbes, les virus et les bactéries en penetrant dans leur ADN, ce qui entraîne la mort du micro-organisme ou son incapacité de se reproductive. Appuyer sur le boutonUV-C pour activer la technologie UV-C. Le voyant bleu s'allume. Appuyer une fois de plus sur le boutonUV-C pour désactiver la technologie UV-C.
MODE AUTOMATIQUE/CAPTEUR DE PARTICULES
Pour selectionner le fonctionnement en mode automatique/capteur de particules, appuyer sur le bouton mode auto/capteur de particules. Le bouton mode auto/capteur de particules s/allume et le voyant du bouton du ventilateur s'eteint. Le mode auto/capteur de particules rgle automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la qualite de l'air interieur. La qualite de l'air est indiquee selon trois couleurs: vert (bonne qualite), jaune (qualite moyenne) ou rouge (mauvaise qualite). Lors de l'utilisation du mode auto/capteur de particules, si la qualite de l'air est bonne (vert), le purificateur d'air fonctionne sur vitesse basse, lorsqu'elle est moyenne (jaune), il fonctionne sur vitesse moyenne et lorsqu'elle est mauvaise (rouge), il fonctionne sur vitesse haute. Une fois que la qualite d'air s'ameliore, la vitesse du ventilateur diminue en fonction de la qualite de l'air ambient. Pour quitter le fonctionnement en mode auto/capteur de particules, appuyer sur le bouton du ventilateur. Le voyant a DEL du bouton du mode auto/capteur de particules s'eteint et le bouton du ventilateur s/allume.
RéGLAGE DE L'IONISEUR AVEC FONCTION MARCHE/ARRÉT
Les particules ionises ont une charge positive et une charge négative qui s'attachent aux particules en suspension dans l'air, ce qui facilitate leur capture par le système de filtration. Appuyer sur le boutonION de l'ioniseur pourmettre l'oniseur en marche. Le voyant bleu s'allume pour indiquer que I'oniseur est en cours d'utilisation. Appuyer une fois de plus sur le boutonION de I'oniseur pour eteindre I'oniseur.
REMARQUE : Des particules de poussières peuvent s'accumuler sur les surfaces autour du purificateur d'air lorsque l'ioniseur est en cours d'utilisation. Ces particules de poussiere peuvent etre aspirées ou essuyees avec un chiffon doux et humide.
REMARQUE: De petits bruits d'explosion peuvent parfois se faire entendre lorsque l'ioniseur est utilisec. Ceci est normal.
REMARQUE : L'ioniseur produit moins d'ozone que les limites de 0,05 ppm établies par UL. L'ozone peut nuire aux oiseaux et aux petits animaux domestiques. Pour éviter l'accumulation d'ozone, utilisez l'oniseur dans un endroit bien ventilé.
VEILLEUSE
La veilse 3 options. Appuyer une fois pour allumer la lumiere bleue de la veilse. Appuyer de nouveau pour eteindre I'anneau bleu de la veilse et I'ecailage de I'ecran. Appuyer une troisieme fois pour activer I'ecailage de I'ecran.
MINUTERIE
Appuyer sur le bouton de la minuterie jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume sur l'écran. Le bouton de la minuterie fait défilier les réglages suivants : 2 heures, 4 heures, 8 heures, 12 heures et arrêt. Pour éteindre la minuterie, appuyer sur le bouton de la minuterie jusqu'à ce que tous les voyants soient éteints. Le purificateur d'air fonctionne en continu lorsque la minuterie est désactivée.
PLATEAU D'AROMATHERAPIE
Utiliser une huile essentielle (non fournie) pour diffuser la senteur.
REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons pour huiles essentielles HoMedics inclus. Ne pas ajouter d'huiles essentielles à tout autre endroit de l'appareil, au risque de cause des dommages.
REMARQUE: Ne pas laisser un tampon imbibé d'huile essentielle dans le plateau d'arathérapie si l'appareil ne va pas été utilisé pour une longue période.
LES HUILES ESSENTIELLES SONT-ELLES DANGEREUSES POUR LES ANIMaux DOMESTIQUES?
Toujours faire preuve de prudence lors de l'utilisation d'huiles essentielles à proximé d'anaux domestiques. Garder toutes les huiles essentielles et les produits d'aromathérapie (teils que les diffuseurs) hors de portée des animaux domestiques. Conserver les flacons ouverts hors de portée des animaux domestiques pour éviter l'ingestion. Il n'est pas recommandé d'appliquer directement des huiles essentielles sur les animaux domestiques, car ces derniers ont un odorat très développé et ils ne pourront pas eliminer l'odeur s'ils ne l'aiment pas ou si elle les dérange. Lors de la diffusion d'huiles essentielles à proximé d'anaux domestiques, tous jours diffuser dans une zone bien ventilée et permettre aux animaux de quitter la pierce, par exemple en laissant une porte ouverte. Les animaux sont tous différents. Il convient donc d'observer soigneusement la réponse de chaque animal lors de l'utilisation initiale d'huiles essentielles. En cas d'irritation, arrêter d'utiliser l'huile essentielle. Il est recommandé de consulter un médecin en cas d'ingestion d'huiles essentielles.
AJOUT D'HUILES ESSENTIELLES
AVERTISSEMENT : L'ajout d'huiles essentielles ailleurs que sur le plateau d'arathérapie endommagerait le purificateur d'air.

1. Le plateau d'aromathérapie est situé sur le côte droit du purificateur d'air au-dessus de l'anneau de la veilleuse.

2. Pousser pour ouvrir et faire sourir le plateau.

3. Installer un tampon d'aromathérapie (3 inclus) dans le plateau d'aromathérapie.

4. Verser 5 à 7 gouttes d'huile essentielle sur le tampon. Il est possible d'utiliser une plus grande quantité d'huiles essentielles en fonction des préférences. AVERTISSEMENT: verser les huiles essentielles sur le tampon et PAS directement sur le plateau.

5. Replacer le plateau d'aromathérapie dans son compartment et pouvoir pour fermer. L'arome se libère automatiquement lorsque le purificateur d'air est mis en marche.
Pour acheter des tampons d'aromathérapie HoMedics d'origine, ref. UHE-PAD1, visitor le détaillant auprès duquel le purificateur d'air TotalClean HoMedics a été acheté ou visitor www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
Pour acheter des huiles essentielles HoMedics d'origine, visitor le détaillant auprès duquel le purificateur d'air TotalClean HoMedics a été acheté ou visitor www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
Levoyant de remplacement du filtré s'allume lorsqu'il est temps de remplacer le filtrte True HEPA, ce qui est déterminé en fonction des heures d'utilisation du purificateur d'air.
REEMPLACEMENT DU FILTR TRUE HEPA
Pour des performances optimes, remplaner le filtrte tous les 12 mois dans des conditions d'utilisation normales.

1. Debrancher le purificateur d'air. Tirer sur les encoches de chaque cote de la grille.

2. Retirer la grille et la mettre de cote.

3. Tirer les languettes pour retarder l'ancien filtré.

4. Avec les languettes du filtrte face vers l'extérieur, insérer le filtrte True HEPA neuf.

- Placer les languettes situées en bas de la grille dans le socle du purificateur d'air. Appuyer delicatement sur la grille jusqu'à ce qu'elle s'enclenché en position.


- Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur standard. Mettre le purificateur d'air en marche. Appuyer sur le bouton ION de l'oniseur pendant 3 secondes pour réinitialiser l'indicateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN CAPEUR DE PARTICULES

REMARQUE: Le capteur de particules doit être nettoyé à l'aspirateur tous les mois sous des conditions d'utilisation normales.
- Debrancher le purificateur d'air.
- Retirer la porte du capteur de particules.
- Passer le capteur de particules à l'aspirateur en utilisant l'accessoire brosse de l'aspirateur.
- Réinstaller la porte du capteur de particules
- Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique résidentielle.

Pour acheter des filtres de rechange True HEPA HoMedics d'origine (ref. AP-T40FL), visitor le détaillant où le purificateur d'air a été achété ou visitor www.homedics.com aux États-Unis ou www.homedics.ca au Canada.
NETTOYAGE DU PRÉFILTRÉ

REMARQUE: Pour deailles performances, passer le préfiltre à l'aspirateur une fois par mois dans des conditions d'utilisation normales.
- Debrancher le purificateur d'air.
- Retirer le filtrre True HEPA de la manière décrite dans la section Remplacement du filtrre True HEPA.
- Passer l'extérieur du filtrte True HEPA à l'aspirateur en utilisant l'accessoire Brosse d'un aspirateur en veillant à bien le nettoyer.
- Réinstaller le filtrte True HEPA dans le purificateur d'air et fermer la grille.
- Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique résidentielle.
NETTOYAGE DU PLATEAU D'AROMATHÉRAPIE

Ouvrir le plateau d'aromathérapie et restorer le tampon. Le tampon d'aromathérapie doit être remplaced lorsqu'une huile essentielle différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée,mettre le tampon d'aromathérapie de côte pour le réutiliser. Essuyer l'intérieur du plateau d'aromathérapie avec un chiffon doux. Replacer le tampon d'aromathérapie dans le plateau et pousser pour fermer.
REMARQUE: Retirer le tampon d'arathérapie du plateau lorsqu l'appareil est remisé
POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE :
- NE JAMAIS utiliser d'eau, de produits nettoyants ou de déterments menagers pour nettoyer le filtrre True HEPA.
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon sec selon le besoin.
NE JAMAIS utilise d'eau, de cire, de produit de polissage ou de solution chimique pour nettoyer l'extérieur de l'unité.
Nettoyer la grille a I'aide d'un chiffon humide ou de I'accessoire brosse d'un aspirateur selon le besoin. - Passer le préfiltre à l'aspirateur une fois par mois dans des conditions d'utilisation normales.
- Remplacer le filtrte True HEPA tous les 12 mois dans des conditions d'utilisation normales.
- Toujours utiliser un filtr de rechange HoMedics d'origine pour obtenir des performances optimales.
L'ampoule UV-C est concise pour durer environ 10 000 heures. Le bouton UV-C du panneau de commande clignote en rouge lorsque l'ampoule UV-C a grillé et doit être remplaçée. Le bouton UV-C passé à bleu une fois que l'ampoule a été remplaçé.
REMARQUE: Le purificateur d'air continue à fonctionner sans la fonction UV-C lorsque l'ampoule UV-C a brûlé.
ATTENTION: Ne pas utiliser le purificateur d'air sans le couvercle de protection de l'ampoule UV-C.
ATTENTION : Debrancher le cordon d'alimentation avant d'entretien ou de remplacement de l'ampoule UV-C.

1. Debrancher le purificateur d'air et retarder le filtrte True HEPA. Utiliser un tournevis cruciforme (non fourni), et dévisser les deux vis situées sur le couvercle de l'ampoule UV-C.

2. Retirer le couvercle pour exposer l'ampoule UV-C.

3. Pousser delicatement sur les cotes et faire pivoter l'ampoule UV-C pour la retiree.

4. Retirer l'ampoule UV-C et la remplacer. Reinstaller le couvercle de l'ampoule UV-C, le filtrte True HEPA et la grille.
REMARQUE: L'ampoule UV-C contient du mercure (Hg). Éliminer conformément à la réglementation locale, provinciale et fédérale / www.lamprecycle.org.
Pour acheter des ampoules UV-C de rechange HoMedics d'origine (ref. AP-UVC1), visiter le détaillant ou le purificateur d'air a été acheté ou visiter www.homedics.com aux États-Unis ou www.homedics.ca au Canada.
DéPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | • L'appareil n'est pas branché • Le bouton d'alimentation n'a pas été pressé • L'appareil n'est pas alimenté • Le filtre True HEPA n'est pas correctement installé • La grille n'est pas correctement installée | • Brancher l'unité • Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pourmettre l'appareil en marche • Contrôler les circuits et les fusibles ou essayer une autre prise • Réinstaller le filtre True HEPA • Réinstaller la grille |
| Débit d'air réduit • La grille de protection arrière est peut-être bloquée • Le préfiltre doit être passé à l'aspirateur. • Le filtre True HEPA doit être remplaced | • Vérifier que rien ne bloque la sortie d'air et la grille arrêt • Passer le préfiltre à l'aspirateur en utilisant l'accessoire Brosse de l'aspirateur • Remplacer le filtre True HEPA | |
| Réduction de la performance anti-odeurs | • Le filtre True HEPA doit être remplaced | • Remplacer le filtre True HEPA |
| Bruit excessif | • L'appareil n'est pas à niveau | • Placer l'appareil sur une surface plane et stable |
| L'indicateur de remplacement du filtre resté allumé après le remplacement du filtre | • L'indicateur de remplacement du filtre doit être réinitialisé | • Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton de l'ioniseur jusqu'à ce que le voyant de remplacement du filtre s'éteigne |
| L'éclairage de l'écran est éteint | • Réglage de la veilleuse • Appuyer sur le bouton de la veilleuse jusqu'à atteindre l'éclairage souhaité | |
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
HoMedics vend ses produits avec l'intention qu'ils soient exempts de defaults de matériaux et de fabrication pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de defaults de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs et ne s'étend pas aux détaillants.
Pour oblir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un representant du service à la clientèle pour obtenir de l'aide. Priere d'avoir le numero de modele du produit à disposition.
HoMedics n'autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consmmateurs subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de chaque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des générées. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l'utilisation d'un accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorises, une utilisation incorrecte de l'électricité et de l'alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l'endommagement d'une pièce du au non-respect des consignes d'entretien du fabricant, les dommages se Produisant durant le transport, le vol, la néligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l'usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de pieces ou d'une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cetie gantie n'est valide que si le prodit est achete et utilise dans the pays ou il a ete achete. Un product qu ixige des modifications ou des adaptations pour lui permetre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a ete concu, fabrique, approuve et/ou autorise, ou la reparation de produits endommages par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRESENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L'EGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPECIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIECE AVÉRÉE DEFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D'EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIEÇES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L'ÉQUIPEMENT DEFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER.
Ct t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
Cette garantie confere des droits juridiques specifiques. D'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre ou d'un pays à l'autre peuvent s'appliquer. En raison de la reglementation de chaque Etat ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer.
Pour plus d'informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter : www.homedics.com.
Pour le Canada, priere de visitor: www.homedics.ca.
COORDONNEES DU SERVICE APRES-VENTE AUX ETATS UNIS :
E-mail: cservice@homedics.com
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heurenormale delEst)
1-800-466-3342
COORDONNEES DU SERVICE APRES-VENTE AU CANADA :
E-mail: cservice@homedicsgroup.ca
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
(heurenormale de l'Est)
1-888-225-7378


TOTALCLEAN
5IN1AIRPURIFIER
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACION SOBRE LA GARANTIA