OB200 - Couverture/coussin chauffant OKOIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OB200 OKOIA au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice OKOIA OB200 - page 6
Voir la notice : Français FR English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Dimensions : 150 x 80 cm, Puissance : 100 W, Matériau : Polyester, Température réglable : 3 niveaux
Utilisation Idéal pour se réchauffer, soulager les douleurs musculaires et améliorer le confort pendant le sommeil.
Maintenance et réparation Lavable en machine à 30°C, ne pas utiliser d'eau de javel, ne pas repasser, vérifier le câble avant chaque utilisation.
Sécurité Arrêt automatique après 180 minutes, protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Garantie : 2 ans, Poids : 1,5 kg, Couleur : Gris, Alimentation : 220-240 V.

FOIRE AUX QUESTIONS - OB200 OKOIA

Comment activer la couverture/coussin chauffant OKOIA OB200 ?
Pour activer la couverture/coussin chauffant OKOIA OB200, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis utilisez le contrôleur pour sélectionner la température souhaitée.
Quels sont les réglages de température disponibles sur le OKOIA OB200 ?
Le OKOIA OB200 propose plusieurs réglages de température, généralement de 30°C à 65°C, permettant de choisir le niveau de chaleur qui vous convient le mieux.
La couverture/coussin chauffant OKOIA OB200 est-elle lavable ?
Oui, la couverture/coussin chauffant OKOIA OB200 est lavable, mais assurez-vous de retirer le contrôleur et de suivre les instructions de lavage fournies dans le manuel d'utilisation.
Que faire si la couverture/coussin chauffant ne fonctionne pas ?
Si la couverture/coussin chauffant ne fonctionne pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le contrôleur est allumé, et essayez de changer de prise électrique. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-il sécuritaire de dormir avec la couverture/coussin chauffant OKOIA OB200 ?
Oui, la couverture/coussin chauffant OKOIA OB200 est conçue avec des fonctionnalités de sécurité, comme un arrêt automatique après une certaine période d'utilisation. Toutefois, il est recommandé de suivre les instructions et de ne pas l'utiliser à des températures excessivement élevées pendant la nuit.
Quelle est la taille de la couverture/coussin chauffant OKOIA OB200 ?
La couverture/coussin chauffant OKOIA OB200 est disponible en plusieurs tailles. Veuillez consulter les spécifications du produit pour choisir celle qui convient le mieux à vos besoins.
Comment puis-je régler le minutage de la couverture/coussin chauffant ?
Pour régler le minutage, utilisez le contrôleur pour sélectionner la durée d'utilisation souhaitée, généralement entre 1 et 8 heures, selon les modèles.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation de la couverture/coussin chauffant ?
Oui, il est conseillé de ne pas utiliser la couverture/coussin chauffant sur une peau nue, d'éviter de l'utiliser si vous êtes en état d'ivresse ou sous l'influence de médicaments qui pourraient altérer votre sensibilité à la chaleur.
La couverture/coussin chauffant OKOIA OB200 peut-elle être utilisée pour soulager des douleurs musculaires ?
Oui, la chaleur de la couverture/coussin chauffant OKOIA OB200 peut aider à soulager les douleurs musculaires et les tensions, mais il est recommandé de consulter un professionnel de santé pour des conseils personnalisés.

Téléchargez la notice de votre Couverture/coussin chauffant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OB200 - OKOIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OB200 de la marque OKOIA.

MODE D'EMPLOI OB200 OKOIA

  • To switch back on the appliance, first press and then repeatedly press on the controller to select the desired heat level. Preheang the bed DO NOT SLEEP WITH THE OVERBLANKET ON THE PREHEAT SETTING. Locking catch Downloaded from www.vandenborre.beAVERTISSEMENTS Instrucons importantes. A conserver pour usage ultérieur. Cet appareil est desné à un usage domesque uniquement. Toute ulisaon autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre applicaon que celle prévue, par exemple une applicaon commerciale, est interdite. Cet appareil peut être ulisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instrucons relaves à l'ulisaon de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le neoyage et l'entreen par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Si le câble d'alimentaon est endommagé, SPECIFICATIONS Rangs: 220-240V~ , 50Hz 160W DISPOSAL Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life. Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The appliance should be taken to your local collecon point for recycling. Some collecon points accept appliance free of charge. We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instrucons, which may occur as a result of product improvement and development. Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 16 / 06 / 2016 As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulaons. Downloaded from www.vandenborre.beil doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualificaon similaire afin d'éviter un danger. En ce qui concerne la méthode et la fréquence du neoyage, référez-vous à la secon “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 17. Lorsque l’appareil n'est pas ulisé, le ranger comme indiqué. Au moment de ranger l'appareil, le laisser refroidir avant de le plier. Ne pas faire de faux plis à l'appareil en plaçant des objets dessus lorsqu'il est range. Examiner fréquemment l’appareil en vue de détecter des signes d’usure ou de détérioraon. En cas de mise en évidence de tels signes, si l’appareil a été ulisé de façon anormale ou s’il ne fonconne pas, le retourner au fournisseur avant de le mere en marche à nouveau. Cet appareil n'est pas desné à un usage médical dans les hôpitaux. Ne pas uliser humide. Cet appareil ne doit pas être ulisé par des personnes insensibles à la chaleur ou par d’autres personnes très vulnérables, incapables de réagir en cas de surchauffe. Les enfants de moins de trois ans ne doivent pas uliser cet appareil en raison de leur incapacité à réagir en cas de surchauffe. Lisez la noce d’ulisaon. L’appareil est une couverture de dessus. L'appareil ne doit être ulisé qu'avec le type de l’unité de commande amovible ou du transformateur amovible marqué sur l'appareil. N’insérez pas d’épingle. Ne doit pas être ulisé par des enfants en bas âge (0-3 ans). N’ulisez pas l’appareil plié ou plissé. Lavage à la main Downloaded from www.vandenborre.beIl est recommandé de ne pas uliser l'appareil dans un lit pliant. Vérifier que la couverture et les câbles ne peuvent pas être coincés ou froissés; par exemple dans les charnières. L'appareil ne doit pas être ulisé par les jeunes enfants de plus de trois ans sauf si les commandes ont été préréglées par un parent ou par une personne assurant la garde ou si l'on a expliqué les instrucons à l'enfant de manière adéquate pour qu'il puisse faire fonconner les commandes en toute sécurité. Lorsque l'appareil est suscepble d'être ulisé pendant une période prolongée, par exemple par un ulisateur qui s'endort, il convient que les commandes soient ajustées au réglage recommandé pour une ulisaon connue. L’interrupteur ou l’unité de commande ne doit pas être mouillé au cours du lavage et que, au cours du séchage, le câble doit être posionné de façon telle que l’eau ne pénètre pas dans l’interrupteur ou l’unité de commande.
  • Lavage en machine, Texle infroissable. La température iniale de l’eau ne doit pas dépasser 30 °C.
  • Ne pas sécher en machine.
  • Ulisez l’appareil exclusivement comme SUR-COUVERTURE – NE L’UTILISEZ PAS comme sous-couverture.
  • Veillez à ce que le cordon d’alimentaon et le boîer de contrôle restent hors du lit.
  • Ulisez exclusivement le boîer de contrôle fourni.
  • Ne recouvrez pas le boîer de contrôle.

Lors de l’ulisaon de votre appareil, respectez toujours des précauons élémentaires de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles, parmi lesquelles : Downloaded from www.vandenborre.beDESCRIPTION Connecteur du cordon d’alimentaon Boîer de contrôle Boîer de contrôle COUVERTURE CHAUFFANTE (sur-couverture) Cordon d’alimentaon Connecteur de la couverture chauffante

  • N’enroulez pas le cordon d’alimentaon et ne le placez pas sur la couverture chauffante.
  • Maintenez la couverture chauffante à plat pendant l’ulisaon.
  • N’ulisez pas une bouteille d’eau chaude pendant l’ulisaon de la couverture chauffante.
  • N’allumez pas la couverture chauffante quand elle est pliée.
  • Éteignez la couverture chauffante et débranchez-la de la prise secteur quand vous sortez de chez vous ou quand vous ne l’ulisez pas.
  • Inspectez régulièrement le cordon d’alimentaon, la fiche, le boîer de contrôle et la couverture pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés. Si des dommages sont trouvés, cessez immédiatement d’uliser la couverture.
  • Si vous avez des quesons concernant des problèmes de santé, consultez votre médecin de famille avant d’uliser cee couverture chauffante.
  • Si vous ressentez une douleur ou un inconfort pendant l’ulisaon de l’appareil, cessez immédiatement de l’uliser. Écran Voyant d’arrêt automatique Bouton marche/arrêt Bouton de la puissance de chauffe UTILISATION Cee couverture chauffante est conçue pour chauffer le corps humain. Elle ne doit être ulisée que comme sur-couverture.

1. Branchez le connecteur du

cordon d’alimentaon dans le connecteur de la couverture chauffante.

2. Branchez le boîer de contrôle dans la prise secteur la plus

proche, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.

  • Vérifiez que le connecteur est complètement enfiché avec le loquet de verrouillage encastré. Loquet de verrouillage Downloaded from www.vandenborre.beNETTOYAGE ET ENTRETIEN
  • L’écran affiche 1, qui indique la puissance de chauffe 1. SPÉCIFICATIONS Alimentaon : 220-240 V~ , 50 Hz 160 W
  • Puissances de chauffe :
  • Il est recommandé de régler la puissance de chauffe moyenne à haute pendant 1 à 2 h avant de se coucher, puis de réglez la puissance de chauffe basse ou d’éteindre l’appareil.
  • Minuteur de sécurité : L’appareil comporte un minuteur intégré qui l’éteint automaquement après 3 heures. Le voyant du minuteur d’arrêt automaque s’allume. Éteignez et débranchez toujours le boîer de contrôle de la couverture chauffante avant de la neoyer. Le cordon d’alimentaon ne doit JAMAIS entrer en contact avec de l’eau. Il est recommandé de laver la couverture chauffante uniquement quand elle est sale ou poussiéreuse. Avant d’uliser la couverture chauffante, vérifiez qu’elle est complètement sèche. Lavage en machine La couverture chauffante peut être lavée avec le programme Lavage Délicat d’une machine à laver, à une température maximale de 30 °C. Séchage Suspendez la couverture chauffante et laissez-la sécher naturellement à l’air libre en posion horizontale jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche. N’exposez pas la baerie à la lumière directe du soleil. Ne la séchez pas avec un radiateur ou un sèche-cheveux. Entreen Inspectez régulièrement la couverture chauffante pour vérifier qu’elle ne présente aucun signe d’usure ou de détérioraon. En cas de signe d’usure ou de détérioraon, cessez d’uliser la couverture chauffante et demandez conseil à un spécialiste. Si le cordon d’alimentaon ou le boîer de contrôle est endommagé, ne les ouvrez pas et n’essayez pas de les réparer, car ils ne doivent être réparés que par une personne qualifiée. Stockage Quand vous n’ulisez pas la couverture chauffante, laissez-la refroidir et sécher, puis pliez-la correctement sans la serrer ni la rouler et insérez-la dans son emballage d’origine en veillant à ce que l’élément chauffant ne soit pas excessivement courbé. Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec, où aucun autre objet ne sera placé dessus.
  • Pour rallumer l’appareil, appuyez d’abord sur le , puis appuyez plusieurs fois sur le bouton du boîer de contrôle pour régler la puissance de chauffe désirée. Préchauffage du lit

3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton du boîer de

contrôle pour séleconner la puissance de chauffe désirée. NE DORMEZ PAS AVEC LA COUVERTURE CHAUFFANTE RÉGLÉE SUR LA TEMPÉ RATURE DE PRÉCHAUFFAGE.

4. Quand vous n’ulisez pas la couverture chauffante, éteignez

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OKOIA

Modèle : OB200

Catégorie : Couverture/coussin chauffant