HT22D - Taille-haies BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT22D BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Taille-haies électrique |
| Puissance | 550 W |
| Longueur de la lame | 60 cm |
| Espacement des dents | 27 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies et les buissons de taille moyenne |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les lames et vérifier l'état du câble d'alimentation |
| Sécurité | Équipé d'un interrupteur de sécurité et d'une protection contre les surcharges |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conçu pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT22D BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT22D - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT22D de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI HT22D BLACK & DECKER
- NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL DANGEREUX. Ne pas utiliser le taille-haie dans des endroits humides ou mouillés.• PROTÉGER DE LA PLUIE.
- ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être gardés à une distance sûre de l’aire de travail.
- PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants decaoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur.Protéger la chevelure si elle est longue.
- TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Il faut également porter un masque respiratoire si le travail produit de la poussière.
- Il faut installer un DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL sur le ou les circuits ou prises utilisés pour alimenter le taille-haie. Il existe des prises à disjoncteur différentiel intégré et on peuts’en servir par mesure de sécurité.
- UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. – Utiliser l’outil seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les risques de secousses électriques, utiliser
seulement un cordon de rallonge prévu pour l’extérieur (SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A).
- CORDON DE RALLONGE - S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tensionnécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieuroccasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Letableau de la page suivante indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et lesmentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibresupérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Black & Decker offre des cordons de rallonge trifilaires mis à la terre prévus pour l’extérieur.
- ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte le taille-haie. S’assurer que l’interrupteur est en position hors circuitlorsqu’on branche l’outil.
- NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sourcesde chaleur, des flaques d’huile et des arêtes tranchantes.DANGER : Risque de coupure. Éloigner les mains des lames. Laisser les deux mains sur les poignées lorsque l’outil fonctionne.
- NE PAS TENTER d’enlever des matières coupées ni de débloquer le couloir d’éjection lorsque la lame tourne. S’assurer que le taille-haie est hors tension avant de retirer lesmatières coincées dans la lame. Ne jamais saisir les lames à découvert ni les arêtestranchantes lorsqu’on prend l’outil ou qu’on le tient. MISE EN GARDE : La lame peut continuer de bouger après avoir mis l’outil hors tension.
- NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.
- NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.
- DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
- DÉBRANCHER LE TAILLE-HAIE. – Lorsqu’il ne sert pas, lorsqu’on le répare ou avant de le nettoyer.
- RANGER LES TAILLE-HAIES INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
- PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et bien affûtés pour qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge etles remplacer lorsqu’ils sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujourspropres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
- VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser de nouveau l’outil, bien vérifier un protecteur endommagé ou toute autre pièce défectueuse afin de déterminer si ellefonctionnera de façon appropriée et si elle remplira la fonction prévue. Vérifier l’alignement etles attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout OPERATING INSTRUCTIONS
- Afin de s’assurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder conformément aux figures 2 and 2A .
- Pour faire fonctionner l’outil, on doit tirer sur le bouton de verrouillage (figure 3), puis enfoncer l’actionneur vers le haut. Calibre minimal des cordons de rallongeTension Longueur totale du cordon en pieds 120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150 240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300Intensité (A)Au Au Calibre moyen de filmoins plus 0-6 18 16 16 14
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES : • Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent etcomprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans leprésent guide.• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en expliquer lefonctionnement à d’autres personnes. MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques oude blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesuresde sécurité suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
..Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.black&decker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. ENTRETIEN Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtagesuite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant,débrancher l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter.En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pasendommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ouen cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau.Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients quicontribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de telsproduits ni à proximité de ceux-ci.S’assurer que l’outil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humidepour nettoyer l’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil. Ne pas immerger l’outil. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation et les rajustements qu’à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker. ACCESSOIRESLes détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandéspour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut
être dangereuse. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretienautorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black& Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outilsélectriques.Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparationsou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black &Decker de la région.On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986. Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matièreou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu del'alternative suivante.Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez ledétaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alorsretourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifieravec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pourl'échange. Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée.Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outilsélectriques» des Pages jaunes.La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantiedonnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selonl'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes. ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar estaherramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informacióncontenida en este manual.• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta einstruir a otras personas.PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguirciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choqueeléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver Figuras 2 and 2A para su acople apropiado.• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia atrás (ver Figura 3) y luego apriete el accionador.Imported by / Importé parBlack & Decker Canada Inc.100 Central Ave.Brockville (Ontario) K6V 5W6Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages Jaunespour le service et les ventes.autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ouremplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de serviceautorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis contraire.
MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION
Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes d’isolant électrique ouune double épaisseur d’isolant qui protègent l’utilisateur contre les risques de blessuresprovenant du système électrique de l’outil. Ce système de double isolation élimine le besoinde mettre les outils à la terre. En effet, l’outil est muni d’une fiche à deux broches, ce quipermet d’utiliser une rallonge ordinaire sans avoir à se soucier d’assurer la mise à la terre.La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de l’utilisationde l’outil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peutentraîner une défectuosité de l’isolant électrique à l’intérieur de l’outil. PIÈCES DE RECHANGE : Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Réparer ou remplacer les cordons endommagés. MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fichepolarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée,bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans uneprise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dansla prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de larallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pasneutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :• les composés d’engrais;• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme desmasques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.FIXATION DE L’ANSE AU TAILLE-HAIE (UNIQUEMENT MODÈLES TR1800, HT2200, HT22D ET HS1010)
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le taille-haie sans l’anse fixée en position.
L’outil est livré avec l’anse attachée au taille-haie. Fixation de l’anse :• Couper l’attache de câble qui retient l’anse au taille-haie.• Retirer les vis à empreinte cruciforme des deux côtés du boîtier du taille-haie.• Positionner l’anse comme indiqué à la figure 1 (TR1800, HT2200 et HT22D) ou à la figure1A (HS1010).• Réinsérer les vis à empreinte cruciforme dans les ouvertures sur le côté de l’anse et serrersolidement.RACCORDEMENT DE LA RALLONGELa poignée à gâchette est munie d’un dispositif visant à retenir la rallonge et à l’empêcherde se débrancher du taille-haie. Pour insérer cette dernière dans le dispositif, il suffit de replier environ 8 po et d’insérer la boucle ainsi formée dans la fente située sous la poignée.Accrocher ensuite la boucle par-dessus l’onglet, tel qu’illustré aux figures 2 (TR1800,HT2200, HT22D) et 2A (HS1010). Tirer doucement sur la rallonge afin de s’assurer qu’elleest bien retenue dans la poignée. CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE
MISE EN MARCHE DE L’OUTILTirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE avec le pouce et appuyer sur la GÂCHETTEavec les doigts, tel qu’illustré à la figure 3. (Relâcher le BOUTON DE VERROUILLAGE unefois l’outil en marche). Relâcher la gâchette pour ARRÊTER l’outil.VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINUUNE FOIS L’OUTIL EN MARCHE, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE JUSQU’AUFOND, puis relâcher la GÂCHETTE suivie du BOUTON DE VERROUILLAGE pourverrouiller l’outil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER l’outil, enfoncer et relâcher la GÂCHETTE. REMARQUE : pour verrouiller l’outil en position de marche, ON DOIT relâcher la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.
1. RALLONGE (figure 4). Toujours placer la rallonge derrière soi en l’éloignant de la
zone de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommagela rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à l’inspection ou aux réparations requises.
2. POSITION DE TRAVAIL. S’assurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de
maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche. Toujours tailler en gardant une main sur la poignée à gâchette et l’autre sur celle de manoeuvre, tel qu’illustré à la figure 4. Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de protection.
3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure 5). La méthode la plus efficace est d’incliner
légèrement les lames vers le bas, dans le sens d’avance, puis de les faire passer directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage. MISE EN GARDE : ne pas couper de tiges d’un diamètre de plus de 3/4 po (10 mm); cet outil est exclusivement conçu pour les petit arbustes décoratifs.
4. NIVELAGE DES HAIES (figure 6). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une
ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe.
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure 7). Commencer par le bas et se diriger vers le hau.
AVERTISSEMENT :POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNESSUIVANTES.• LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION.• ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES.• LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTILHORS TENSION.• NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.• NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.• NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE L’INTERRUPTEUR ESTVERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE. DÉP ANNAGEProblèmeCause possible Solution possible•L’appareil refuse • Cordon d’alimentation • Brancher le cordon de démarrer. non branché. d’alimentation.• Le fusible du circuit • Remplacer le fusible est grillé. du circuit.• Le disjoncteur s’est • Remettre le disjoncteur déclenché. à la position initiale.• Cordon d’alimentation • Faire remplacer le cordon ou ou interrupteur l’interrupteur au centre de endommagé. réparation Black & Decker ou à un centre de réparation autorisé.
Notice Facile