DLEX5101V - Sèche-linge LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLEX5101V LG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge à évacuation |
| Capacité | 9 kg |
| Dimensions (L x H x P) | 68,6 x 99,1 x 73,0 cm |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes, y compris délicat, normal, et rapide |
| Fonctionnalités supplémentaires | Détection d'humidité, options de repassage facile |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du condenseur |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
| Poids | 50 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLEX5101V LG
Questions des utilisateurs sur DLEX5101V LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLEX5101V - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLEX5101V de la marque LG.
MODE D'EMPLOI DLEX5101V LG
Avant d'utiliser votre séchuse
lisez attentivement ce mode d'emploi et
conserve-le pour vous y reférer ulterieurement.
DLEX5101W
DLEX5101V
DLGX5102W
DLGX5102V
INTRODUCTION
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
Ce qu'il faut faire si vous détectez
une odeur de gaz
Précautions de sécurité de base 4
Instructions de mise à la terre 5
Instructions de sécurité pour l'installation 5
Instructions de sécurité pour les fonctions de vapeur .... 6
Instructions de sécurité pour la raccordement à l'électricité 7
PIÉCES ET CARACTERISTIQUES
- Caracteristiques speciales 83
Composantes et pieces principales 9
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Conditions requises pour l'emplacement d'installation 10
Dégagements 10
Mise a niveau de la secheuse 11
Inversion du sens d'ouverture du hublot 12
Modification de l'emplacement de la sortie d'air 13
Ventilation de la secheuse 14
Raccordement des séchues à gaz 16
Raccordement des séchues électriques 18
Exigences particulieres pour les maisons mobiles ou préfabriquées 19
Verification finale de l'installation 19
Evaluation de I'etat du conduit d'évacuation 20
MODE D'EMPLOI
Characteristiques du panneau de commande 21
Fonctionnement de la sechese 22
Guide des cycles 23
Triage des brassées 24
Chargement de la secheuse 24
Vérification du filtré à charpie avant chaque brassée 24
Afficheur 25
Bouton de réglage des cycles 26
Bouton des options de cycles 27
Programme special 27
Fonctions de vapeur 28
Guide du cycle vapeur 30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage régulier 31
DéPANNAGE
Avant d'appeler le service 32
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions et caractéristiques essentielles 35
MERCI!
Felicitations pour votre achat et
bienvenue dans la famille LG. Voitre
nouvelle séchée LG associe la
technologie de capteur d'humidité
la plus avancée à un fonctionnement
simple et à une efficacité supérieure.
Si vous suivez les instructions
d'utilisation et d'entretien de ce ma
nuel, vous sechueus you assurera de
nombres années de service fiable.
GARANTIE 36
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
A AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous doivent suivre l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de chic electrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs à la sécurité et à votre apparéil.
Lisez toujours et suivez toujours toutes les instructions relatives à votre sécurité.

C'est le symbole d'alerte à la sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou bleisser d'autres personnes. Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d'alerte à la sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT.
Ces mots signifient :

- Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
AVERAGEMENT
- Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous diront la nature du danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit si vous ne suivez pas les instructions.
-
N'installez pas une séchuse avec des matériaux de ventilation en plastique flexibles. Si vous installez un conduit en métal flexible (de type feuille metallique), celui-ci doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une séchuse. Les matériaux de ventilation flexibles sont susceptibles de se déformer, d'être écrasés facilement et de retenir les charpies. Ces conditions peuvent obstruer la circulation de l'air de la séchuse et accroître le risque d'incendie.
-
Ne rangez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables pres de cet apparéil ou de tout autre apparéil electroménager.
L'installation et l'entretien doivent etre effectués par un installerur qualifie, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. - Installéz la séchéuse conformément aux instructions du fabricant et à la réglementation locale.
- Conserve ces instructions.
CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DETECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
- N'essayez pas de gratter une allumette, d'allumer une cigarette, ou demettre sous tension un electroménager a gaz ou electrique.
- Ne touchez àaucun interrupteur électrique.N'utiliseaucun téléphone devoitre édifice.
-
Evacuez toute personne presente dans la pierce, l'edifice, ou la zone a proximite.
-
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez attentivement les directives du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERAGEMENT Pour toute sécurité, vous doivent suivre
l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de chic électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE
A A V A R T I S S E M E N T : A f i n d e r e d u i r e l e s risques d'incendie, de chic e c t rique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilise cet électroménager, vous nevez tous jours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre séchée.
- Avant de l'utiliser, la sechuse doit être installée correctement conformément aux directives données dans ce manuel.
- Ne séchezaucnParticlequiauraitprécedemment éte nettoyé, lavé, ou trempe dans de l'essence, des solvants pour nettoyage à sec, ou toute autre substance inflammable ou explosive non plus que tout article quiprésenterait des taches de ces substances car les vapeurs qui s'en dégagent pourraient s'enflammer ou exploer.
- Ne placez pas d'articles exposés à des huiles de cuisson dans votre séchese. Des vétements contaminés aux huiles de cuisson peuvent entraîner une réaction chimique qui pourrait faire enflammier une brassée.
- Ne mettez jamais votre main dans la sechese si le tambour ou les autres pieces sont en mouvement.
- Ne répandre jamais ou ne remplacez jamais une pièce de la séchéuse ou n'essayez jamais de réparer votre séchéuse, à moins que cet entretien soit spécifiquement recommandé dans ce Guide d'utilisation et d'entretien ou dans des instructions de réparations par l'utilisateur publiées que vous comprenze et que vous étés capable d'entrepreneire.
-
Ne modifies pas les commandes.
-
Ne laissez pas les enfants jouer dans la sechée ou sur cette-ci. Vousdezez les superviseur de pres lorsque vous utilisez la sechée a proximite.
- Avant d'inutiliser ou de mettre la secheuse au rebut, retirez-en la porte.
Utilisez les assouplisseurs ou produits pour éliminer la statique uniquement tel que recommendé par le fabricant.
N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour secher des articles qui comportent du caoutchoumousse ou tout autre matiere similaire a du caoutchouc. - Conservéz l'espace entourant l'ouverture de sortie et les espaces adjacentes libre de toute accumulation de charpie, de poussière, et de saleté.
- Vous doivent faire nettoyer périodiquement l'intérieur de la sechese et du conduit de sortie par le personnel de service qualifié.
- N'installé jamais ou ne rangez jamais votre séchuse dans un endroit exposé aux intempérières.
- Verifiez toujours l'intérieur de la secheuse pour y repérer tout corps étranger.
Nettoyez le filtré à charpie avant ou après chaque brassée.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERAGEMENT Pour toute sécurité, vousdezuez suivre
l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de chocolélectrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Voudevezmettrea terre cet apparieil.En cas de panne ou de defaillance,la mise a la terre reduit le risque d'electrocution en offrant un chemin de moindre resistance au courant electrique.Cet apparieil doitetre muni d'un cordon doted'un conducteur de mise a la terre et d'une fiche avec mise a la terre.Vousdevezbrancher la fiche dans une prise appropriee qui est bien installee et mise a la terre conformement a tous les codes et les ordonnances locales.
AAVERTISSEMENT
Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Vérifiez auprès d'un electricien qualifié ou d'un technicien de service si vous
n'êtes pas certain que l'appareil est bien mis à la terre.
Ne modifies jamais la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une bonne prise par un électricien qualifié.
Voudevezbrancher cetappareilaun systeme decablage permanent,enmetal,misalaterre ouyoudevezfairecourirunconducteurdemise la terreavecles conducteurs du circuit et le brancheralbrocheouau contactde misea la terre deI'appareil.
Si vous sechue n'est pas bien mise à la terre, cela peut entrainer une électrocution.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L'INSTALLATION
A A V A R T I S S E M E N T : A f i n d r e d u i r e l e s risques d'incendie, de chic e c t rique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilise des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Faites la mise à la terre de la sechuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Suivez les directives d'installation détaillées. Si vous sechuse n'est pas bien mise à la terre, cela peut entraîner une electrocution.
- Avant de l'utiliser, la sechese doit etre installee correctement conformément aux directives données dans ce manuel. Si voire sechese n'est pas bien mise a la terre, cela peut entrainer une electrocution.
- Installez et entreprises la sechée à un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous le point de congélation ou exposée aux interpérières.
Toutes les réparations et l'entretien doivent être faits par un service d'entretien autorisé, à moins qu'ils ne soient spécifiquement recommends dans ce Guide d'utilisation. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, l'électrocution, ou la mort.
Pour réduire le risque d'électrocution, n'installez jamais la séchée dans un espace humide. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, l'électrocution, ou la mort. -
N'installez pas l'appareil à proximité d'un article chauffant, tel un poèle, four ou chauffage. Le non-respect de cette instruction peut causeer une défaillance, générer de la fumée ou provoquer un incendie.
-
Ne placez pas de chandelierles ou cigarettes sur le dessus du produit. Le non-respect de cette instruction peut les faire fondre, générer de la fumée ou provoquer un incendie.
- Retirez toute la pellicule protectrice en vinyle du produit. Le non-respect de cette instruction peut la faire fondre, générer de la fumée ou provoquer un incendie.
Reliez a un circuit electrique protégé, correctement dimensionné et à la bonne tension pour éviter toute surcharge electrique. Un mauvais circuit electrique peut fondre, en créant un danger d'électrocution et/ou d'incendie. - Retirez toutes pièces d'emballage et éliminez tous les matériaux d'expédition correctement. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, une Explosion, un incendie, ou des brûlures.
Pour une installation dans un garage, installez la sechuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer la mort, une explosion, un incendie, ou des brûlures. - Conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils font courir un risque de suffocation.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
A V A R T I S S E M E N T Pour voite s e c u r i t e, you de vez suivre l'information
contenu dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L'INSTALLATION
Système d'évacuation d'air/Conduit :
L'air des secheuses a gaz DOIT etre evacué à l'extérieur. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie ou la mort.
- Il faut evacuer également l'air des séchues à l'extérieur pour empêcher toute accumulation de grande quantité d'humidité et de charpie à l'intérieur de la pièce. Une accumulation de charpie dans une partie de la maison peut entrainer un danger d'incendie et un risque pour la santé.
- Utilisez uniquement un conduit métallique rigide ou flexible de 101 mm (4 po) de diamètre à l'intérieur de l'armoire de la séchese ou pour l'évacuation de l'air vers l'extérieur. L'utilisation des conduits en plastique ou autres conduits de type combustible risque de provoquer un incendie. Un conduit/perforé peut provoguer un incendie s'il s'affaisse ou se bloque partiellement en cours d'utilisation ou lors de l'installation.
- Les pièces pour monter le système de conduits ne sont pas fournies avec la séchuse. Il sera nécessaire d'obtenir les pièces sur place. La sortie extérieure doit être munie de clapets à charnière pour empêcher tout refoulement d'air lorsque la séchuse est hors tension. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie ou la mort.
- Le conduit d'évacuation d'air doit mesurer 4 po (10,2 cm) de diamètres sans obstructions. On doit le maintainir aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer toutieux conduit avant d'installer votre nouvelle séchée. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Des conduits metalliques rigides ou semirigides sont commandés entre le mur et la sechuse. Lors d'une installation spéciale où il est impossible d'effectuer le raccord avec les matériaux recommendés, utilisez un conduit metallique flexible de transition homologué UL uniquement pour le raccord entre la sechuse et le mur. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de sechage. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie ou la mort.
- N'utilise PAS de vis à tôle ou d'autres types d'attaches qui pénètreraient dans le conduit et pourrait retenir les charpies et réduire ainsi l'éfficacité du système d'évacuation d'air. Fixez et scellez tous les raccords avec du ruban à conduit. Pour de plus amples détails, suivez les instructions d'installation. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie ou la mort.
NSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES FONCTIONS DE VAPEUR
AAVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de chocolélectrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilise des électroménagers, vous doivent toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Ne pas ouvrir la porte de la sécheuse pendant les cycles vapeur. Le non-respect de ces règles peut entrainer des risques de brûlures.
-
Ne pas secher des articles ayant ete nettoyes, laves, trempés ou tachés par les composés suivants: essence, solvants de nettoyage a sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Cesubstances peuvent produces vapeurs potentielle inflammables ou explosives. Le non-respect de ces regles peut entrainer des risques d'incendies ou la mort.
-
Ne pas replir l'alimentation de vapeur avec de l'essence, des solvents de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives. Le non-respect de ces règes peut entrainer des risques d'incendies ou la mort.
- Ne pas toucher l'injecteur de vapeur dans le tambour pendant ou à la fin du cycle vapeur. Le non-respect de ces régles peut entraîner des risques de brûlures.
- Ne pas remplir l'alimentation de vapeur avec de l'eau chaude (au-dessus de 30^ / 86^ ). Le non-respect de ces règes peut entrainer des risques de brûlures.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERAGEMENT Pour toute sécurité, vous doivent suivre
l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de chic électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LA RACCORDEMENT A L'ÉLECTRICITE
AVENTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocolélectrique,
ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des electroménagers, vous nevez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
- Ne coupez et ne retirez dansaucun cas la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Branchez le cordon d'alimentation electrique dans une prise bien mise à la terre pour éviter des blessures corporelles ou des dommages à la secheuse.
Pourvoiresecuritepersonnelle,sescheusedoitetrecorrectementmisea la terre.Tout non-respectde cet avertissement peutentrainerdesblessuresoulelectrocution. - Reportez-vous aux directives d'installation de ce manuel pour les exigences électriques spécifiques de à votre modèle. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution et/ou un incendie.
- Cette séchuse doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre. Si la séchuse n'est pas correctement mise à terre, il peut entrainer une électrocution. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un electricien qualifié afin d'assurer leur mise à la terre correcte. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer une électrocution et/ou un incendie.
-
La sechuse doit toujours être branchée sur une prise électrique distincte qui fournit une tension nominale correspondant à cette inscrite sur la plaque signalétique. Ce branchement permet de fournir le meilleur rendement et permet aussi d'éviter la surcharge du circuit électrique domestique, ce qui pourrait entrainer un risque d'incendie en raison de la surchauffe des fils ELECTRIQUES.
-
Ne débranchez jamais la séchuse en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche électrique et retirez directement de la prise. Le cordon d'alimentation peut être endommagé, ce qui peut entraîner un danger d'électrocution ou d'incendie.
- RépAREZ ou remplacez immediatement tout cordon d'alimentation effilloche ou endomagé de quelque manière que ce soit. N'utilise pas de cordon d'alimentation qui affiche des traces de fissures ou d'efaflues sur sa longueur ou aux extremités. Le cordon d'alimentation peut fondre, ce qui peut entrainer un danger d'électrocution ou d'incendie.
- Lors de l'installation ou du déplacement de la sécheuse, attention de ne pas pincer, écraser, ou endommager le cordon d'alimentation. Cela empêchera des blessures corporelles ou des dommages à votre sécheuse, occasionnés par un incendie ou une electromoculation.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
PIECES ET CARACTERISTIQUES

CARACTERISTIQUES SPECIALES
A PANNEAU DE COMMANDE CONVIVIAL
Faites pivoter le bouton selecteur de cycle au cycle désire. Ajoutez des options de cycle et ajustez les paramètres au toucher d'un bouton.
bPORTE REVERSIBLE A ACCES FACILE
Une porte à grande ouverture facilité l'accès au chargement et déchargement de l'appareil. Il est possible d'inverser l'ouverture de la porte en fonction de l'emplacement de l'appareil.
TAMBOUR D'ACIER INOXYDAble A CAPACITE ULTRA AVEC ECLAIRAGE DU TAMBOUR
Le tambour d'acier inoxydable ultra grand offre une durabilité supérieure. Il est doté d'une lumière qui s'allume lorsque la porte de la séchuse est ouverte et s'éteint avec la fermeture de celle-ci.
FONCTIONS DE VAPEUR
La technologie vapeur LG permet de vaporiser sur les tissus des jets de vapeur chaude tourbillonnant pour rafraîchir les vêtements, réduire l'électricité statique et rendre le repassage plus facile. Sélectionnez simplement le cycle STEAMFRESH. Vous pouvez également ajouter une option Vapeur aux cycles sélectionnés.
SYSTÉME DE DETECTION DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT D'ÉVACUATION FLOW SENSEMIC
Le système de détction des blocages dans le conduit d'évacuation FLOW SENSEMC détece et indique les blocages dans le conduit d'évacuation qui réduisent le flux d'air dans le conduit de la séchuse. Les circuits d'évacuation propres accroissant l'efficacité et réduisent les temps de séchage.




Protocole P154
Rendement en matière d'assainissement des Sechusses residentielles
PIECES ET CARACTERISTIQUES
COMPOSANTES ET PIECES PRINCIPALES
En plus des composantes et caractéristiques spéciales détaillées dans la section
Caracteristiques spéciales, ce manuel fait reférence à de nombreuses autres composantes importantes.
A FILTRE A CHARPIE EN FAÇADE
Le filtré à fibres monté à l'avant permet un accès facile pour le nettoyage entre les charges.
PIEDS DE NIVELLEMENT
Quatre pieds de nivellement (deux à l'avant et deux à l'arrière) sont régables pour améliorer la stabilité de la séchuse sur un plancher inégal.
C GRILLE DE SÉCHAGE
Utilisez la grille de sechage avec le cycle RACK
DRY pour secher en toute de sécurité des pieces comme des pull-overs, des linges délicats et des chaussures de sport sans culbutage ni surchauffe.

SINONN


Dos de la séchuse
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
IMPORTANT : Si vous suivez les instructions d'utilisation et d'entretien de ce manuel, votre séchuse vous assurera de nombreuses années de
service fiable. Il est important que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d'installer et d'utiliser vossecheuse. Vous retrouvrez dans les pages qui suivent des directives détaillées pour les raccords electriques et de gaz, ainsi que les exigences en matière d'évacuation de l'air.
■ Emplacement permettant une installation appropriée d'évacuation. L'évacuation d'une sechue à gaz doit s'effectuer vers l'extérieur. Voir Exigences de ventilation.
Une prise électrique mise à la terre terre située à 61 cm (2 pieds) maximum sur le côté de la secheuse. Voir Exigences électriques.
Un plancher robuste capable d'accepter le poids total de la sechuse soit 90,7 kg (200 lb). Le poids combiné d'un apparéil associé doit également être pris en considération.
- Un inclinaison maximale du plancher de 2,5 cm (1 pouce) sous l'ensemble de séchuse. Pour une inclinaison supérieure à 2,5 cm (1 pouce), installez la trousse d'extension de pieds de séchuse. La rotation des vêtements peut ne pas s'effectuer de façon appropriée et des cycles de capteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement si la séchuse n'est pas à niveau.
Si vous installez la sechuse dans un garage, vous nevez la placer a 46 cm (18 pouces) minimum au-dessus du sol. Si vous la posez sur socle, sa hauteur au bas de la sechuse doit etre de 46 cm (18 pouces).
Évitez de faire fonctionner votre séchuse si la température passe en dessous de 7^ ( 45^ ). À des températures inférieures, la séchuse peut ne pas s'arrête à la fin d'un cycle automatique. Il peut en résultat des temps de séchage prolongés. Vous ne doivent pas installer ou stocker la séchuse dans un endroit exposé aux intempérières ou inondations. Respectez les reglements en vigueur. Certaines réglementations limitent, voire interdisent, l'installation de séchuse dans des garages, des placards, des maisons mobiles ou des locaux destinés au sommeil. Contactez le responsable de votreBATIMENT. REMARQUE : Aucun autre appeareil à combustible ne peut être installé dans le même placard que la séchuse.
DEGAGEMENTS



Espace pour une installation en encastrement ou dans un placard
Les dimensions d'espacement suivantes sont recommendees pour cette secheuse. Nous avons testé cette secheuse pour un espacement utile de 0cm (0 pouce) aux cots et à l'arriere de l'appareil. Vous doivent tener compte d'un espacement pour les raisons suivantes:
■ Il faut prendre en compte un espacement supplémentaire pour faciliter l'installation et pour l'entretien de l'appareil.
Des dégagements supplémentaires sont à prévoir pour les moulures au niveau des murs, portes et des planchers.
I fault aussi prévoir un espacement supplémentaire sur tous les côtes de la sécheuse afin de réduire la propagation du bruit. S'il s'agit d'une installation dans un placard, un minimum d'ouvertures de ventilation doit être réalisé en haut et en bas de la porte du placard. Des portes à persiennes dotées d'ouvertures de ventilation équivalentes sont acceptables.
■ Il faut considérer un espacement pour un apparéil associé.
Suggestion: You've mantenir un petit espace autour de la secheuse (ou de tout autre apparieil) pour eviter le transfert de vibrations d'un apparéil à un autre. Si les vibrations sont trop fortes, elles pouraient générer du bruit ou conduire les apparéils à se toucher, endommageant leurs finitions et générant ainsi encore plus de bruit.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DEGAGEMENTS (suite)
IMPORTANT: Si vous installez votre séchue en utilisant un socle en option une trousse de superposition, reportez-vous à la section Accessoires en option de ce manuel ou aux instructions fournies avec votre socle ou trousse de superposition avant de procéder à l'installation.
Espacement recommarde pour une installation dans une armoire
S'il s'agit d'une installation dans une armoire, un minimum d'ouvertures de ventilation doit etre realizede haut et en bas de la portedu placard.


*Espacement requis ** Pour une ventilation latérale ou par le bas, un espacement de 5,1 cm (2 pouces) est permitted.
MISE A NIVEAU DE LA SÉCHEUSE
A VERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, observer toutes les procédures de sécurité reconnodées par l'industrie, y compris l'utilisation de gants à manches longues et de lunettes de sécurité. Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel peut cause des dommages, des blessures ou la mort.
Pour optimiser le rendement de l'appareil, la sechuse doit être à niveau. Pour minimier la vibration, le bruit, et les mouvements indésirables, le plancher doit être une surface solide et à niveau.
REMARQUE: Ajustez les pieds de nivellement seulement pour répondre aux besoin de mise à niveau de la sechée. Les étendre plus qu'il est nécessaire pourrait provoquer des vibrations.
- Les quatre pieds de nivellement doivent reposer soliderment sur le plancher. Appuyez delicatement sur les coins supérieurs de la sechée pour vous assurer qu'elle ne balance pas d'un coin à l'autre.

1 Placez la séchuse à l'endroit où elle demeurera. Placez un niveau en travers de la surface de la séchuse.

2 Utilisez une clé à molette pour tourner les pieds de nèvement. Tournez dans le sens horaire pour élever la séchée ou dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Élevez ou abaissez les pieds jusqu'à ce que la séchée soit à niveau d'un côte à l'autre et de l'avant à l'arrête. Assurez-vous que les 4 pieds de nèvement sont en contact ferme avec le plancher.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DU HUBLOT

1 Ouvrez le hublot et retirez les deux bouchons en plastique situés du côte du loquet en faisant levier avec un tournevis plat. Conserve ces bouchons pour l'objet 6.
ATTENTION
Retenez le hublot lorsque vous retirez les vis tel qu'indiqué à l'étape suivante. Si vous ne retenez pas le hublot correctement, il pourrait chuter et causer des dommages matériels et des blessures.

2 Tout en tenant le hublot, retirez les 4 vis des charnières (deux pour chaque charnière). Posez ensuite le hublot sur une surface protégée afin d'eviter d'endommager le hublot et la surface de travail.

3 Une fois le hublot pose sur une surface protégée, retirez les 12 vis de chaque coto du hublot et retirez, en le soulevant, le cadre interieur du hublot avec un tournevis plat. Retireze le crochet du loquet et fixez-le de l'autre cotoe.

4 Retirez les 4 vis qui fixent les charnières au cadre du hublot. Retirez les deux bouchons en plastique. Remettez les charnières et les bouchons du côte inverse à leur côte d'origine.

5 Une fois que les channières et les bouchons sont mis en place à leurs nouveaux emplacements, remontez le cadre interieur du hublot sur le cadre du hublot à l'aide des vis retirees lors de l'etape 3 ci-avant.

6 Remettez le hublot en place à l'aide des vis rétiées lors de l'été 1,2.

7 Testez l'ouverture du hublot pour vous assurer que les charnières et le loquet sont correctement alignés et que le hublot se ferme et se verrouille correctement.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MODIFICATION DE L'EMPLACEMENT DE LA SORTIE D'AIR
AVERAGEMENT
Utiliser un évén en métal robuste.
- Ne pas utiliser de conduit en plastique ou en aluminium mince.
- Nettoyer les anciens conduits avant l'installation de la séchuse.
- Porter des gants durant l'installation.
- Protégéz vos mains et bras des bords coupants lorsque vous travailliez dans la caisse. Veillez a porter des gants.
- Pour réduire le risque de blessure, observer toutes les procedures de sécurité recommendees par l'industrie, y compris l'utilisation de gants a manches longues et de lunettes de sécurité.
- Le default de respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel peut cause des dommages, des blessures ou la mort.
Votre nouvelle séchuse est livrée avec une sortie d'air arrivée. Il est possible d'en modifier la position pour obtenir une sortie d'air sous l'appareil ou sur le côte (la sortie d'air sur le côte droit n'est pas offerte sur les modèles à gaz).
Une trousse de conversion, pièce n° 383EEL9001B, est offerte chez vous détaillant LG. L'ensemble comprend les éléments nécessaires pour modifier l'emplacement du conduit de la sortie d'air.

OPTION 1: Sortie d'air latérale
2 Appuyez sur les languettes de l'alveole defonçable et retirez soigneusement la pièce pour dégager l'ouverture voulue (la sortie d'air sur le côte droit n'est pas offerte sur les modèles à gaz). Insérez le conduit adaptateur dans le boîtier de ventilateur et fixez-le à la base de la séchuse comme indiqué.

3 Préassemblez un coude de 4 po (10 cm) de diametre à la prochaine section de conduit de 4 po (10 cm) et fixez solidement tous les raccords avec du ruban à conduits. Assurez-vous que l'extrémité male du coude est dirigé dans le SENS OPPOSE de la secheuse. Insérez l'ensemble coude/conduit dans l'ouverture latérale et enforcez-le dans le conduit adaptateur. Fixez solidement en position avec du ruban à conduits Assurez-vous que l'extrémité male du conduit dépasse d'environ 112 po (3,8 cm) pour le racorder au système de conduits. Fixez la plaque protectrice au dos de la secheuse avec la vis fournie.

1 Dévissez la vis de fixation du conduit d'évacuation d'air arrêté. Tirez sur le conduit pour le faire partager.

OPTION 2: Sortie d'air inférieure
2 Insérez le conduit adaptateur dans le boîtier de ventilateur et fixez-le à la base de la séchuse comme indiqué.

3 Insérez le coude de 4 po (10 cm) de diamètre dans l'ouverture arrière et enforcez-le dans le conduit adaptateur. Assurez-vous que l'extrémité maje du coude fait face au bas par le trou au fond de la séchuse. Fixez solidement en position avec du ruban à conduits. Fixez la plaque protéctrice au dos de la séchuse avec la vis fournie.

VENTILATION DE LA SÉCHEUSE
A A V A R T I S S E M E N T : A f i n d e r e d u i r e l e s risques d'incendie, de chic e c t rique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilise cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- N'écrasez pas et ne laisserez pas le système de conduits s'affaisser. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Ne laissez pas le système de conduits reposer contre ou toucher des objets tranchants. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie ou la mort.
- Dans le cas d'un raccord à un système de conduits existant, assurez-vous qu'il convient à cet effet et qu'il est propre avant d'installer la séchuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie ou la mort.
- Le système d'évacuation d'air doit être conforme aux codes duBATIMENT locaux en vigueur. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- L'air des sécheuses à gaz DOIT être evacué à l'extérieur. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Utilisez uniquement des conduits metalliques rigides ou flexibles de 4 po (10,2 cm) de diamètre à l'intérieur de l'armoire de la secheuse et pour la ventilation extérieure. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Pour réduire le risque d'incendie, de combustion, ou d'accumulation de gaz combustibles, N'acheminez PAS le conduit d'évacuation d'air de la sechuse dans un endroit clos sans ventilation comme un grenier, un mur, un plafond, une galerie technique, une cheminée, un conduit d'évacuation de la combustion de gaz ou un espace dissimulé d'un edifice. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie ou la mort.
- Pour réduire le risque d'incendie, N'évacuez PAS l'air de la secheuse par un conduit de plastique ou en aluminium mince. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
-
Le conduit d'évacuation d'air doit mesurer 4 po (10,2 cm) de diamètres sans obstructions. On doit le maintainir aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer toutieux conduit avant d'installer votre nouvelle sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie ou la mort.
-
Des conduits métalliques rigides ou semi-rigides sont recommandés entre le mur et la séchuse. Lors d'une installation spéciale où il est impossible d'effectuer le raccord avec les matériaux recommandés, utilisez un conduit métallique flexible de transition homologué UL uniquement pour le raccord entre la séchuse et le mur. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de sechage. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie ou la mort.
- N'utilise PAS de vis à tôle ou d'autres types d'attaches qui pénètreraient dans le conduit et poursaient retenir les charpies et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation d'air. Fixez et scellez tous les raccords avec du ruban à conduit. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie ou la mort.
- Pour optimiser les résultats de fonctionnement de l'appareil, observer les restrictions de longueur de conduit décrites dans le tableau en page 55. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Les pièces pour monter le système de conduits ne sont pas fournies avec la séchuse. Il sera nécessaire d'obtenir les pièces sur place. La sortie extérieure doit être munie de clapets à charnière pour empêcher tout refoulement d'air lorsque la séchuse est hors tension. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie ou la mort.
La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m. - Au Canada, en cas d'utilisation d'un conduit flexible de type feuille métallique, celui-ci doit être spécifique identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une sechuse. Aux États-Unis, en cas d'utilisation d'un conduit flexible de type feuille métallique, celui-ci doit être spécifique identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une sechuse et doit être conforme à la « Outline for Clothes Dryer Transition Duct » (Directive pour les conduits de transition des sechuses), sujet 2158A.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
VENTILATION DE LA SECHEUSE (suite)
Système d'évacuation d'air
| Type de sortie murale exter | Nombre de coudes de \( {90}^{ \circ } \) | Longueur max. de 4 po (10,2 cm) de diamètre conduit métallique rigide |
| Recommandé | 0 | 65 pi (19,8 m) |
| 1 | 55 pi (16,8 m) | |
| 2 | 47 pi (13,7 m) | |
| 3 | 36 pi (11,0 m) | |
| 4 | 28 pi (8,5 m) | |
| Utilisez seulement pour les trajets courts | 0 | 55 pi (16,8 m) |
| 1 | 47 pi (13,7 m) | |
| 2 | 41 pi (12,5 m) | |
| 3 | 30 pi (9,1 m) | |
| 4 | 22 pi (6,7 m) |
REMARQUE: Deduisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude supplémentaire. Il n'est pas recommandé d'utiliser plus de quatre coudes de 90^ .
Acheminement et raccord du systeme d'évacuation d'air
Suivez les lignes directrices ci-dessous pour optimiser le rendement de l'appareil et réduire l'accumulation de charpies et de condensation dans les conduits.
REMARQUE: Les conduits et raccords NE sont PAS compris, achetez-les séparation.
- Utilisez des conduits métalliques rigides ou semi-rigides de 4 po (10,2 cm) de diamètre.
- On doit maintainir le conduit d'évacuation d'air aussi court que possible.
- Autant que possible, limite le nombre de coudes.
L'extrémité male de chaque section du système de conduits doit être dirigé dans le sens opposé de la secheuse.
Utilisez du ruban onduits sur tous les raccords. - Isolez les conduits qui passent dans des aires non chauffées pour réduire la condensation et l'accumulation de charpies sur les surfaces des conduits.
IMPORTANT : Tout manquement à evacuer l'air de la séchuse correctement annulera la garantie de la séchuse.

Ventilation correcte

Ventilation incorrecte
RACCORDEMENT DES SÉCHEUSES À GAZ
A A V A R T I S S E M E N T : A f i n d e r e d u i r e l e s risques d'incendie, d choc e c t r i q u e, ou les blessures corporelles lorsque vous utilise cet électroménager, vous nevez tous jours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Alimentation en gaz requis : La sechese est expediée de l'usine prete pour l'utilisation avec du gaz naturel. Elle peut etre convertie pour une utilisation avec du gaz de PL (propane liquide). La pression du gaz ne doit pas depasser 13 po (33~cm) de colonne d'eau.
- Un technicien de service qualifie ou du fournisseur de gaz doit racorder la secheuse à l'alimentation de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Isolez la sécheuse du système d'alimentation en gaz en fermant à la main la soupape de fermeture individuelle de l'appareil lors de tout essai de pression de l'alimentation en gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une Explosion, ou la mort.
Conduit d'alimentation requis : La salle de lavage doitetre munie d'un tuyau d'alimentation en gaz naturel rigide vers la secheuse. Aux Etats-Unis, une soupape de fermeture manuelle individuelle DOIT etre installee a au moins 6 pi (1,8m) de la secheuse en conformitea la norme ANSI Z223.1 du code national des gaz combustibles ou la norme CSA B149.1 du code canadien pour I'installation de gaz.Veillez a installer un bouchon de canalisation NPT de 1/8 po (3,1mm) .Tout non-respectde ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. -
Dans le cas de l'utilisation d'un tuyau rigide, le racord doit être de 1/2 po (12,7 mm) IPS. Si les codes et règlements locaux l'autorisent et que le fournisseur de gaz l'accepte, utilisez une tubulure de 3/8-(9,5 mm) homologue lorsque les distances sont de moins de 20 pi (6,1 m). Un tubulure de plus grand diamètre devrait être utilisée pour des longueurs dépassant le 20 pi (6,1 m). Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une Explosion, ou la mort.
-
Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Pour éviter toute contamination de la soupape de fermeture de l'alimentation en gaz, purgeze le tuyau d'alimentation de tout air et sédiments avant de la raccarder à la séchéuse. Avant de serrer les raccords entre l'alimentation en gaz et la séchéuse, purgeze l'air restant jusqu'à ce que vous déceliez une oedur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une Explosion, ou la mort.
- N'utilise PAS de flamme neue pour rechercher toute trace de fuites. Utilisez un liquide de détction de fuites à l'épreuve de la corrosion. Tout non-respect des ceinscriptions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort.
Utilisez uniquement un nouveau tuyau d'alimentation en gaz homologue AGA ou CSA avec des raccords en acier inoxydable flexible. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. - Serrez solidement tous les raccords de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort.
- Enroulez du ruban de Teflon ou appliquez de la pâte pour joints insoluble dans du gaz de petrole liquéfié (PL) sur tous les filetages. Ne Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une Explosion, ou la mort.
N'essayez PAS de démonter la séchuse. En effet, tout démontage exige l'attention et les outils d'un technicien de service ou d'une entreprise qualifié(e) et autorisé(e). Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une Explosion, ou la mort.
Exigences électriques exigés uniquement pour les modèles à gaz
AVERAGEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de chic électric ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous doivent toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Ne coupe et ne retirez dansaucencas la troisiemebroche de mise à terreducordond'alimentation.Toutnon-respectde ces instructions peut entrainer un incendie, uneexplosion,oula mort.
Pour vous securite personelle, cette secheuse doit etre correctement mise a la terre. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. -
Cette sécheuse est munie d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche à prise de terre à trois broches qui se branche sur une prise triphasée murale standard correspondante afin de minimiser le risque de choc électrique. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une Explosion, ou la mort.
-
Cette séchée doit être branchée dans une prise mise à la terre de 120 volts en c.a. à 60Hz protégée par un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Un circuit de branche seulement pour cette séchée est recommendé. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une Explosion, ou la mort.
- Si vous avez une prise murale standard à deux fiches, il est de votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise murale triphasee. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
RACCORDEMENT DES SÉCHEUSES À GAZ (suite)
AAVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocolélectrique,
ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet electroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un installerateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une Explosion, ou la mort.
- Utilisez uniquement un tuyau flexible neuf en acier inoxydable et un nouveau raccord homologué AGA. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Installez une soupape de fermeture de l'alimentation en gaz à moins de 6 pi (1,8 m) de la sechuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
Assurez-vous que la secheuse soit dotée de la buse de brûleur correcte pour le type de gaz qui sera utilisé (gaz naturel ou gaz de petrole liquifiés). La secheuse est livrée préte pour une
utilisation avec du gaz naturel. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Si nécessaire, la buse correcte devra estre installee par un technician qualifie (pour la rousse de conversion PL, commandez la piace numero 4948EL4002B), et le changement devra estre indique sur la secheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une Explosion, ou la mort.
- Tous les raccords doivent être en conformité avec tous les codes et règlements locaux applicables. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une Explosion, ou la mort.
L'air des secheuses à gaz DOIT être evacué à l'extérieur. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort.
Raccordement de l'alimentation en gaz
Assurez-vous que l'alimentation en gaz vers la salle de lavage soit bien COUPEE. Confirmez que le type de gaz acheminé versus votre salle de lavage soit ajustat pour la secheuse. L'appareil est pret à fonctionner au gaz naturel avec un raccord NPT de 3/8-po (9,5 mm).
Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz au dos de la sechuse. Soyez prudent et n'endommagez pas le filetage du raccord de gaz lors du retrait du capuchon.
3 Raccordez la secheuse au systeme d'alimentation en gaz de la salle de lavage avec un nouveau tuyau flexible en acier inoxydable avec raccord NPT de 3/8-po (9,5 mm) de diametre.
4 Serrez solidement tous les raccords entre la secheuse et le système d'alimentation en gaz de la salle de lavage. Ouvrez l'alimentation en gaz de la salle et vérifie tous les raccords de la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour toute trace de fuite de gaz avec un liquide de détction de fuites à l'épreuve de la corrosion.
Branchement electrique

Branchez la secheuse dans une prise triphasée mise à la terre de 120 volts de c.a. à 60 Hz.

Installations en haute altitude
Le BTU nominal de cette secheuse est homologué AGA pour une altitude sous les 10 000 pieds (3 048 metres).
Dans le cas d'une installation de votre séchuse à gaz à une altitude de plus de 10 000 pi (3 048 m), sa capacité doit être réduite par un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.

RACCORDEMENT DES SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES
A AVENTISSEMENT : Pour aider a empêcher des incendies, des électrocutions, des blessures graves, ou des décès, le câblage et la mise à la terre doivent se conformer à l'edition la plus récente du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 et à tous les règlements locaux en vigueur. Veuillez faire vérifier par un technicien qualifié que votre maison a une alimentation électrique suffisamment puis-sante pour faire fonctionner une séchuse.
Exigences électriques uniquement pour les modèles électriques
A A V A R T I S S E M E N T : A f i n d e r e d u i r e l e s risques d'incendie, de chic e c t r i q u e, ou les blessures corporelles lorsque vous utilise cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
-
Cette séchuse doit être reliée à un réseau de cablage metallique permanent mis à la terre ou un conducteur de terre pour apparéil doit passer avec les conducteurs du circuit et être relié à la borne ou au fil de terre sur la séchuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort.
La secheuse comporte son propre bloc de jonction qui doit etre relié a un circuit monophasé distinct de 240 volts a 60Hz muni d'un fusible de 30 ampères (le circuit doit composer des fusibles des deux cotés du fil). L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DEVRAIT ETRE A LA TENSION NOMINALE MAXIMALE INDIQUEE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE LA SECHEUSE. NE LA RELIEZ PAS A UN CIRCUIT DE 110, 115, OU 120 VOLTS. Des éléments chauffants sont offerts, pour une installation sur le terrain, dans les cas ou la secheuse sera alimentée par un réseau électrique de tension différente de celle indiquée sur la plaque signalétique. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. -
Si le circuit de dérivation vers la séchue est de 15 pi (4,5 m) ou moins de longueur, utilisez un fil n° 10 AWG (uniquement en cuivre) homologué UL (Underwriters Laboratories) conformes aux exigences des codes locaux. Si la longueur est de plus de 15 pi (4,50 m), utilisez un fil n° 8 AWG (uniquement en cuivre) homologué UL (Underwriters Laboratories) ou conformes aux exigences des codes locaux. Laissez suffisamment de jeu pour permettre de déplacer la séchue au besoin. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une Explosion, ou la mort.
- La queue de cochon pour la connexion du cordon d'alimentation entre le réceptacle mural et le bloc de jönction de la sécheuse N'EST PAS fournie avec l'appareil. Le type de queue de cochon et le calibre du fil doivent être conformes aux codes locaux et avec les directives des pages suivantes. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort.
- Une connexion à 4 fils est exigée pour toutes installations dans les maisons mobiles ou préfabriquées de même que pour toutes nouvelles constructions après le 1^er janvier 1996. De plus, une connexion à 4 fils doit être utilisée dans les régions où les codes locaux interdisent la mise à la terre par un fil neutre. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une Explosion, ou la mort.
A AVENTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de chocolélectrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilise des électroménagers, vous nevez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- N'apportez aucune modification à la fiche et au câblage interne de la séchuse.
-
La séchuse doit être connectée à une prise à 4 pôles.
-
Si la fiche ne s'adapte pas à la prise murale, faites installer une prise adaptée par un électricien qualifié.
Exigences electriques particulieres pour les maisons mobiles ou préfabriquées
A AVENTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de chocolélectrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilise cet électroménager, vous doiventuriesuivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
-
Toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée doit être conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphs 32-80 des normes americaines en matières de sécurité et de constructions de maison préfabriquée ou à la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et règlements locaux.
-
Une connexion à 4 fils est exigée pour toutes installations dans les maisons mobiles ou préfabriquées de même que pour toutes nouvelles constructions après le 1er janvier 1996. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
EXIGENCES PARTICULIÈRES POUR LES MAISONS MOBILES OU PRÉFABRIQUÉES
Toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée doit être conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphees 32-80 des normes americaines en matieres de sécurité et de constructions de maison préfabriquee ou à la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et reglements locaux. En cas de doutes relatifs à la conformite de l'installation par rapport à ces normes, communiquez avec un professionnel en service et installation pour du soutien technique.
- Une séchuse à gaz doit être définitivement fixée au plancher.
- La connexion électric pour une séchuse électric doit composer une connexion à 4 fils. Pour des renseignements plus détaillés en matière de connexions électricques, consultez la rubrique Raccordement des séchues électricques.
- Pour réduire le risque de combustion et d'incendie, la sechuse doit être ventilée vers l'extérieur.
- NE ventilez PAS la sechuse sous une maison mobile ou préfabriquée.
- Utilisez le panneau arrière, droit, gauche, ou inférieur pour ventilier une secheuse électrique vers l'extérieur.
- Utilisez le panneau arrirée gauche ou inférieur pour ventilier une séchuse à gaz vers l'extérieur. Il est impossible de ventilier une séchuse à gaz vers
l'exterieur par le panneau croit en raison de la presence du module du bruleur.
- Le conduit d'évacuation d'air de la sécheuse doit être solidement fixé à la structure de la maison mobile ou préfabriquee. Il doit être fabriquéd'une matière qui résistera aux flammes et à la combustion. Il est recommendé d'installer un conduit métallique rigide ou flexible.
- NE reliez PAS le conduit d'évacuation d'air à tout autre conduit, système de ventilation, cheminée, ou autre conduit d'évacuation d'air.
Assurez-vous que la sechuse dispose d'un accès ajustat de l'air frais pour garantir un bon fonctionnement. L'ouverture pour l'apport d'air frais extérieur doit être d'au moins 25 po² (163 cm²). - Il est important de maintainir un dégagement d'au moins 2 po (5 cm) de matières combustibles autour du conduit d'évacuation d'air lors de la ventilation de la séchuse vers l'extérieur. De plus, la séchuse doit composer un dégagement de 1 po (2,5 cm) sur les cotés et au dos de la séchuse.
- Souvenez-vous que les éléments du système de ventilation ne sont pas fournis avec la séchuse. Veillez à vous procurer les pieces nécessaires pour une installation ajustée.
VERIFICATION FINALE DE L'INSTALLATION
Une fois l'installation complète de la sécheuse dans sa position définitive, exécutez les essais suivants et l'évaluation de l'état du conduit d'évacuation sur la page suivante pour confirmer le fonctionnement correct de l'appareil.
Essai du module de chauffage de la secheuse
MODELES A GAZ
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton ON/OFF (mise en marche/arrêt) pour démarrer l'appareil régle à un cycle de séchage à la chaleur. Au démarrage de la sécheuse, le dispositif d'allumage devrait enflammer le brûleur principal.
REMARQUE: Si de l'air est encoreprésent dans le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que l'allumeur s'eteigne avant que le bruleur principal ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif d'allumage effectuera une seconde tentative après deux minutes.
MODELES ÉLECTRIQUES
Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le bouton ON/OFF (mise en marche/arrêt) pour démarrer l'appareil régé à un cycle de sechage à la chaleur. L'air evacué devrait être chaud après un fonctionnement de 3 minutes.
Verification du début d'air
Un fonctionnement effectif de la séchuse exige un débit d'air ajustat. On peut mesurer l'efficacité du débit d'air en évaluant la pression statique à l'aide d'un manomètre. Placez un manomètre sur le conduit d'évacuation d'air à environ 2 pi (60,9 cm) de la séchuse. La pression statique dans le conduit d'évacuation d'air ne devrait pas excéder les 0,6 po (1,5 cm). Verifiez le fonctionnement de la séchuse sans charge.
Verification du niveau
Une fois la séchuse installée dans sa position définitive, réverifiez la mise à niveau de la séchuse. Assurez-vous que la séchuse soit à niveau de l'avant vers l'arrière et d'un côte à l'autre et que les quatre pieds de nivellement sont fermement posés sur le plancher.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ÉVALUATION DE L'ÉTAT DU CONDUIT D'ÉVACUATION
Votre séchuse est équipée du FLOW SENSEMC, un système innovateur qui détecte automatiquement les blocages et restrictions dans le conduit d'évacuation de la séchuse. Le fait d'empêcher l'accumulation de charpie et les blocages permet aux vétements de secher plus rapidement et réduit la consommation d'énergie.
REMARQUE: Ce test devrait être réalisé lors de l'installation de la secheuse pour vous indiquer l'existence d'un problème quelconque au niveau du conduit d'évacuation de votre logement. Toutefois, puisque le test fournit des indications plus fidées sur l'état du conduit d'évacuation lorsqu'il est réalisé dans des conditions normales d'utilisation que lors du test d'installation, il se peut que le nombre de barres affichées au cours des deux tests diffère.
Pourmettre en marche le cycle de test du conduit d'évacuation:
REMARQUE: L'essay du module de chauffage de la sechese doit être effectue avant de continuer. Effectuez ensuite l'évaluation de l'état du conduit d'évacuation.

Appuyez simultanément sur les touches DAMP DRY BEEP et TEMP. CONTROL et maintenues enfoncées. Tout en maintainant ces touches enfoncées, appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE/ARRÉT.




Le sigle InS apparaitra sur l'afficheur des numeros pour indiquer que la secheuse est en mode d'evaluation du conduit d'évacuation.


Appuyez sur START/PAUSE (marche/ pause). La secheuse se mettra en marche pendant environ deux minutes afin d'évaluer les blocages et restrictions diminuant le flux d'air.

Si aucune barre ne figure sur l'affichage, le réseau de conduits est libre de tous blocages ou restrictions.

Si toutes les barres apparaisent, il existe un grave blocage dans le réseau de conduits de la secheuse qui doit être retire immediatement.
IMPORTANT: Ne PAS interrompè le cycle de test!
REMARQUE: Meme si pas toutes les barres apparaissent durant l'évaluation du conduit d'évacuation, quelques restrictions peuvent encore être presents dans le conduit d'évacuation. Référez-vous aux pages 14-15 pour en savoir plus.

Circulation d'air correcte
Circulation d'air bloquée

Éviter les longs tuyaux ou les tuyaux comportant plusieurs coudes.

Vérifier l'existence de blocages et d'accumulation de charpie.

S'assurer que le conduit d'évacuation n'est pas écrase ou restreint.

CARACTERISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre séchuse. Veuillez consulter des sections particulières de ce manuel pour de plus amples informations.
Avertissement important : Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les Instructions importantes de sécurité, avant de faire fonctionner cette séchuse.

A bOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Appuyez pourmettre en MARCHE la secheuse.
Appuyez de nouveau pour ARRÊTER la séchuse.
REMARQUE: Appuyer sur le bouton de MISE EN
MARCHE/ARRET durant un cycle annulera ce cycle et
tous les autres réglages de brassées seront perdus.
b bouton SELECTEUR DE CYCLE
Tournez ce bouton pour selectionner le cycle désire. Une fois le cycle désire selectionné, les préroglages standard s'afficheront à l'afficheur. Pour les cycles SECHAGE MANUEL (MANUAL DRY), ces paramètres peuvent être régliés à l'aide des boutons de réglage des cycles.
DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE)
Appuyez sur ce bouton pour DEMARRER (START) le cycle selectionné. Si la sechuse fonctionne, utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le cycle sans perdre les paramétres actuels.
REMARQUE: Si vous n'appuyez pas de nouveau sur le bouton DEMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour poursuivre le cycle de séchage en moins de 4 minutes, la séchéuse se mettra automatiquement hors tension.
BOUTONS + DE TEMPS/-DE TEMPS (MORE TIME/LESS TIME)
Pour régler la durée de séchage, utilisez ces boutons avec les cycles SECHAGE MANUEL (MANUAL DRY), SECHAGE MINUTÉ (TIME DRY) et STEAMFRESHMC ainsi qu'avez les options RÉDUIRE L'ÉLECTRICITE STATIQUE (REDUCE STATIC) et REPASSAGE FACILE (EASY IRON). Appuyez sur le bouton + DE TEMPS (MORE TIME) pour augmenter d'une minute le temps de séchage du cycle manuel et sur le bouton - DE TEMPS (LESS TIME) pour réduire le cycle par une minute.
BOUTONS DE RÉGLAGE DES CYCLES
Utilisez ces boutons pour sélectionner les paramétres de cycle désirsés pour le cycle que vous avez choisi. Les paramétres actuels sont illustrés à l'afficheur. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour voir et sélectionner d'autres réglages.
AFFICHEUR DE TEMPS ET D'ETAT
L'afficheur illustrer les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d'etat de votre séchuse.
bOUTONS D'OPTIONS
Les boutons d'options vous permettent de selectionner des options de cycle supplémentaires. Certains boutons vous permettent également d'actionner des fonctions speciales (voir les pages suivantes pour les détails) en appuyant et en maintainant enforcé le bouton pendant 3 secondes.
FONCTIONS DE VAPEUR PRATIQUES
La nouvelle technologie a vapeur de LG.
vous permet d'envoyer un jet de vapeur
tourbillonnante dans les tissus dans le but de
rafraîchir les vêtements, réduire l'électricité
statique et faciliter le repassage. Sélectionnez
simplement le cycle STEAM FRESH.
Vou
pouvez également ajouter une option Vapeur
aux cycles sélectionnés.
Pour des renseignements détaillés sur les options individuelles, consultez les pages suivantes.
FONCTIONNEMNT DE LA SÉCHEUSE











NETTOYER LE FILTRÉ À CHARPIE
Si le filtré à charpie n'a pas déjà été nettoyé, retirez-le et nettoyez les charpies de la charge précédente. Cela permettra d'assurer un séchage plus rapide et efficace.
CHARGER LA SECHEUSE
Chargez la séchuse avec du linge mouillé provenant de la machine à laver. Si la charge est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir en plusieurs charges plus petites afin d'obtenir un meilleur sechage et de prendre soin des vêtements.
3 METTRE LA SÉCHEUSE SOUS TENSION
Appuyez sur le bouton d'alimentation (POWER) pourmettre la secheuse sous tension. Les voyants desprogrammes s'allumeront et une sonnerie retentira, sielle-ci est activee.Reportez-vous a la page 21.
4 SELECTIONNER UN PROGRAMME
Tournez le bouton sélecteur de cycle - dans un sens ou dans l'autre - jusqu'à ce que le voyant du cycle pouvou soit activé. La température préregée, le degré de sechage et les paramétres d'options de ce programme s'afficheront. Reportez-vous à la page 23.
5 SELECTIONNER LES MODIFICATEURS DE CYCLE
Les paramètres par défaut pour le cycle sélectionné peuvent désormais être modifiés si vous le souhaitez. Cela peut être effectué à l'aide des boutons modifieurs de cycle comme indiqué à la page 26 (température, degré de sechage, et sonnerie).
REMARQUE: Les options ou modifieurs ne sont pas tous disponibles pour tous les cycle. Un indicateur sonore differente retentira et levoyant ne s'allumera pas si la selection n'est pas possible.
6 SELECTIONNER LES OPTIONS DE CYCLE
Des options de programme peuvent être ajoutées à l'aide des boutons d'options comme indiqué aux pages 27-28 (antifroissage, verrouillage pour enfants, l'option repassage facile, réduire l'électricité statique).
REMARQUE: Les options ou modifieurs ne sont pas tous disponibles pour tous les programmes. Un indicateur sonore différent retentira et levoyant ne s'allumera pas si la selection n'est pas possible.
COMMENCER LE CYCLE
Appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause) pour commencer le cycle. Le cycle peut être interrompu à tout moment, en ouvrant la porte ou en appuyant sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause). Si le programme n'est pas redémarré dans les 4 minutes qui suivant, la sechée sera mise hors tension et les paramètres du cycle seront perdus.
8 FIN DU CYCLE
Lorsque le cycle est terminé, une sonnerie retentira si elle a été activée. Retirez immédiatement les vêtements afin de limiter les faux plis. Si Wrinkle Care (anti-froissement) est sélectionné, le tambour de la sechuese fera quelques tours à quelques minutes d'intervalle pour éviter que les vêtements ne se frioussent.
GUIDE DES CYCLES
Le guide des cycles ci-dessous illustrer les options et les types de tissus recommendés pour chaque cycle.
| Type | Cycle | Type de tissu | Niv. de séchage | Temp. | Temps en min | + de temps/- de temps | anti-froisse-ment | Sonnerie de Sèchage humide | Réduire l'élect. stat. | Repassage facile |
| CYCLE VAPEUR/ SÉCHAGE PAR CAPTEUR | STEAM FRESHMC | Éredon, chemises, pantalons (sauf tissus délicats) | Arrêt | MOYEN ÉLEVÉ | 20 | |||||
| Réglable | Réglable | |||||||||
| STEAM SANITARYMC | Éredon, litterie, vétements d'enfants | Arrêt | ÉLEVÉ | 39 | ||||||
| ANTIBACTÉ-RIEN | Ne pas utiliser ce cycle avec des ti-sus délicats. | Très sec | ÉLEVÉ | 70 | ||||||
| VOLU-MINEUX / LITERIE | Éredons, oreillers, chemises | Plein sec | MOYEN | 55 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| GROSSE CHARGE | jeans, articles écarts/ lourds | Plein sec | ÉLEVÉ | 54 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| TISSUS INFROISSABLES/VÉTÊMENTS DÉCONTRACTÉS | Tissus infroissables, articles synthétiques | Plein sec | BAS | 36 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| COTON / NORMAL | Vêtements de travail, pantalon en velours côte lé, etc. | Plein sec | MOYEN | 41 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| LINGES DÉLICATS | Lingerie, draps, chemisiers | Plein sec | BAS | 32 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| SERVIETTES | Denims, serviettes, cotons écais | Plein sec | MOYEN ÉLEVÉ | 55 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| VÉTÊMENTS DE SPORT | vêtements de sport | Arrêt | - | 27 | ||||||
| PETITE CHARGE | Uniquement pour du tissu de type normal / coton comme des serviettes (Max 1,5 kg) | Plein sec | ÉLEVÉ | 30 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| SÉCHAGE MANUEL | SÉCHAGE RAPIDE | Pour des petites charges avec des temps de séchage courts | Arrêt | ÉLEVÉ | 25 | |||||
| Réglable | Réglable | |||||||||
| SÉCHAGE À L'AIR | Pour des articles nécessiteant un séchage sans chaleur comme des plas-tiques ou du cautchouc | Arrêt | SANS CHALEUR | 30 | ||||||
| Réglable | Réglable | |||||||||
| SÉCHAGE SUR GRILLE | Pull-overs en laine, soie, lingerie | Arrêt | AUCUNE CHALEUR | 50 | ||||||
| ULTRA BAS | Réglable | |||||||||
| BAS |
CYCLES DE SECHAGE PAR CAPTEUR (SENSOR DRY)
Les cycles de séchage par capteur (Sensor Dry) utilisent le système exclusif à double capteur de LG qui décèle et compare le niveau d'humidité des vétements et celui de l'air ambiant et rège le temps de séchage au besoin pour optimier les résultats. La sechuse règle automatiquement le niveau de séchage et la température aux paramètres recommendés pour chaque cycle. L'afficheur indiquera le temps restant estimé.
REMARQUE: Pour protégger vos vêtements, les différentes options de niveau de sechage, température, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles.
CYCLES DE SECHAGE MANUEL (MANUAL DRY)
Utilisez les cycles de séchage manuel (Manual Dry) pour désigner un temps et une température de séchage. Lors de la sélection d'un cycle de séchage manuel, l'afficheur TEMPS RESTANT ESTIME (ESTIMATED TIME REMAINING) indique le temps réel restant pour chaque. Appuyez sur les boutons + DE TEMPS (MORE TIME) ou - DE TEMPS (LESS TIME) pour modifier le temps réel du cycle.

CertificaparNSF
NSF International (ancienne National Sanitation Foundation), certifie que le cycle ANTIBACTERIEN réduit de 99.9% la teneur en bacterie de la lessive effectuee et qu'aucune bacterie n'est transmise à la lessive suivante.
MODE D'EMPLOI
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle sechese. Veuillez consulter des sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations.
Avertissement important : Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les Instructions importantes de sécurité, avant de faire fonctionner cette séchuse.
TRIAGE DES BRASSÉES
Étiquettes d'entretien des tissus
La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d'entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié.
Étiquettes d'entretien des tissus
Sechage
par
culbutage

Sec

Normal

Tissus in frisousibles resistant au frissement

Cycle doux
délicat

Ne pas secher par culbulage

No pas secher (action mentionnee conjointement awer ne pas laver)
Réglage de
la chaleur

Elevée

Moyenne

Faible

Sans chaleur/
chage a'air
Grouper les articles similaires
Pour de plusieurs résultats, triez les vêtements pour en faire des brasses qui peuvent être séchéés au même cycle de sechage.
Différents tissus exigent des soins particuliers et certains d'entre euxsechentplusrapidement qued'autres.
CHARGEMENT DE LA SÉCHEUSE
AVERAGEMENT : Afin
de réduire les risques d'incendie, de chocolélectrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous nevez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Vérifiez toutes les poches pour vous assurer qu'elles sont vides. Des articles comme des trombones, des stylos, de la monnaie, et des clés peuvent endommager leur séchée et vos detements. Des objets inflammables comme des briquets ou des allumettes risqueraient de s'enflammer et de provoquer un incendie. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une Explosion, ou la mort.
- Ne séchez jamais des vêtements qui ont été exposés à de l'huile, de l'essence, ou d'autres substances inflammables. Le lavage des vêtements n'enlevera pas complètement les résidus d'huile. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, l'électrocution, ou la mort.
Conseils de chargement
- Combinez les articles grands et petits dans une brassée.
- Les vêtements mouillés prennt du volume au séchage.
Ne surchargez pas la séchée. Les vêtements ont besoin d'espace pour culbuter et secher correctement. - Fermez les fermetures-éclair, les crochets, et les cordons pour les empecher de s'accrocher ou de s'emmelier aux autres vétements.
VÉRIFICATION DU FILTRÉ À CHARPIE AVANT CHAQUE BRASSEE
Assurez-vous que le filtré à charpie est toujours propre avant de secher une nouvelle brassée. En effet, un filtré obstrué par de la charpie augmentera le temps de sechage.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtré et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtré pour retirer la charpie. Poussez fermement sur le filtré à charpie pour le remetre en place. Voyez la section NETTOYAGE RÉGULIER (Page 31) pour plus de détails.
Assurez-vous que le filtré à charpie soit toujours correctement installé avant de démarrer la sechese. Un fonctionnement de la sechuse avec un filtré lâche ou manquant risquérait d'endommager la sechuse et les articles dans la sechuse.

MODE D'EMPLOI

AFFICHEUR
L'afficheur illustré les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d'etat de votre sécheuse. Lorsque la séchuse est en marche, l'afficheur s'illuminera.

TEMPS RESTANT ESTIME (ESTIMATED TIME REMAINING)
Lorsque le bouton DEMARRER/PAUSE (START/ PAUSE) est enforcé, la secheuse affichera le temps estimé (SECHAGE PAR CAPTEUR) ou le temps regle (SECHAGE MINUTÉ) restant et débutera le culbutage.
REMARQUE: Le temps des cycles SECHAGE PAR CAPTEUR (SENSOR DRY) pourrait varier. En effet, la sechée recalcule le temps de sechage restant pour optimiser les résultats.
b INDICATEUR DE CYCLE TERMINÉ
Illustrate the portion du cycle de sechage actuellement en train d'être terminée (CHECK FILTER [verification du filtré], DRY [sechage], COOLING [refroidissement], WRINKLE CARE [anti-froissement]).
INDICATEUR DE VERROVILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK)
Lorsque le VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK) est activé, l'indicateur de Child Lock apparaitra et tous les boutons seront désactivés à l'exception du bouton de MISE EN MARCHE/ARRET. Cela empêchera un infant de modifier les réglages alors que la séchuse fonctionne.
INDICATEUR AJOUTER L'EAU (ADD WATER)
Si le niveau de I'eau de I'alimentation en vapeur est bas, ce message d'erreur s'affichera. Remplissez le générateur et redemarrez le cycle.
RAPPEL DE VERIFICATION DU FILTRE (CHECK FILTER)
L'afficheur indiquera CHECK FILTER (verification du filtré) lors de la mise en marche de la sechese pour vous rappeler de vérifier le filtré. Le message s'éteint des que le bouton DEMARRER/PAUSE est enforcé.
PROGRAMME SPECIAL (CUSTOM PROGRAM)
Si vous avez une combinaison de réglages que vous utilisez fréquèment, vous pouvez sauvegarder ces réglages à l'aide de l'option PROGRAMME SPECIAL (CUSTOM PROGRAM).
VOYANT DU SYSTEME DE DETECTION DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT D'ÉVACUATION FLOW SENSEMC
Le système de détention des blocages dans le conduit d'évacuation FLOW SENSEMC détecte et indique les blocages dans le conduit d'évacuation qui réduisent le flux d'air dans le conduit de la sechuse. Il permet d'améliorer l'efficacité de fonctionnement et de réduire le nombre d'interventions de dépannage, vous réalisiez ainsi des économies.
bOUTONS DE RÉGLAGE DES CYCLES
Les cycles SECHAGE PAR CAPTEUR (SENSOR DRY) possed des réglages préprogrammés qui se sclectionnent automatiquement et ne peuvent être modifiés.
Les cycles SECHAGE MANUEL (MANUAL DRY) comportent des paramétres par défaut mais vous pouvez également personneliser les paramétres à l'aide des boutons de réglage des cycles.
Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour voir et seLECTIONner d'autres paramétres.

NIVEAU DE SECHAGE (DRY LEVEL)

Selectionne le niveau de sechage du cycle. Appuyez sur le bouton NIVEAU DE SECHAGE (DRY LEVEL) à plusieurs reprises pour defiler a travers les parametres disponibles.
- Cette option est offerte uniquement avec les cycles SECHAGE PAR CAPTEUR (SENSOR DRY).
- La sechuse ajustera automatiquement le temps du cycle. La selection de l'option TRES SEC (VERY DRY) ou + DE TEMPS (MORE DRY) augmentera le temps du cycle alors que - DE TEMPS (LESS DRY) ou HUMIDE (DAMP DRY) le diminuera.
Utilisez le parametre - DE TEMPS (LESS DRY) ou HUMIDE (DAMP DRY) pour les articles que vous désirez repasser.
SECHAGE MINUTÉ (TIME DRY)

Ce bouton vous permet de sélectionnner manuellement le temps de sechage de 20 à 60 minutes par incréements de 10 minutes. Utilisez cette fonction pour les petites brassees ou pour
défroisser. Utilisez les boutons + DE TEMPS/- DE TEMPS (MORE TIME/LESS TIME) pour augmenter ou réduire le temps de séchage par incréements de 1 minute.
SONNERIE (BEEPER)

Ce bouton ajuste le volume de l'alarme sonore de fin de cycle ou I'eteint.
CONTROLLE DE TEMPERATURE (TEMP CONTROL)

Ce bouton regle le parametre de
température de TRES FAIBLE ULTRA LOW) a ELEVÉ (HIGH).
Ce réglage permet un entretien précis de vos tissus et vêtements. Appuyez sur
le bouton COMMANDE DE TEMPERATURE (TEMP. CONTROL) à plusieurs reprises pour défilier à travers les paramétres disponibles.
MODE D'EMPLOI
bOUTONS DES OPTIONS DE CYCLES
Votre sechuse you offre plusieurs options de cycles supplémentaires pour personaliser les cycles et ainsisi satisfaire vos besoins individuels. Certains boutons d'options comportent également une fonction speciale qui peut etre actionnee en appuyant et en maintainant ce bouton d'option pendant 3 secondes.
Pour ajouter des options de cycles a un cycle:
1 Mettez en marche la secheuse et tournez le bouton selecteur de cycle au cycle désiré.
Utilisez les boutons de réglage des cycles pour ajuster les paramétres de ce cycle.
3 Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de selectionner les paramétres que vous aimeriez ajouter. L'afficheur monttera un message de confirmation.
Appuyez sur le bouton DEMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour demarrer le cycle. La sechese demarrera automatiquement.
SONNERIE DE SECHAGE HUMIDE (DAMP DRY DEEP)

Avec cette option, la secheuse émettra une alarme sonore lorsquela brassée sera environ 80% seche. Elle vous permet de retarder les articles légers qui sechant plus
rapidement ou les articles que vous désirez repasser ou suspendre encore un peu humide.
* ANTI-FROISSEMENT(WRINKLE CARE)

La seLECTION de cette fonction permet de tournier régulièrement le linge pendant jusqu'à 3 heures à partir de la fin du cycle sélectionné ou jusqu'à l'ouverture de la porte. Ceci est très utile pour éviter
que le linge ne se froisse si vous n'etes pas en mesure de le retiretre immeditatement de la sechuse. Appuyez sur la touche SONNERIE DE SECHAGE HUMIDE (DAMP DRY BEEP) en la maintainant enforcée pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction ANTI-FROISSEMENT.
* VERROVILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK)

Utilisez cette option pour empêcher une utilisation non désirée de la sechese ou pour empêcher toute modification des paramétres de cycle lorsque la sechese fonctionne. Appuyez sur
la touche REPASSAGE FACILE (EASY IRON) en la maintenant enforcée pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction SECURITE ENFANT.
REMARQUE: Terminer le verrouillage des enfants après la fin du cycle. Si vous souhaitez desactiver cette fonction, appuyez et maintenez le bouton du soin de taches pendant 3 secondes.
Installation de la grille de sechage

Ouvrez la porte de la secheuse et glissez la grille dans le tambour de la secheuse.

Assurez-vous que la grille est appuyée uniformément sur le rebord interieur de la porte et repose à plat à l'intérieur de la secheuse.
REMARQUE: Assurez-vous de-retirer la grille une fois le cycle SECHAGE SUR GRILLE (RACK DRY) complete.
#
PROGRAMME SPECIAL (CUSTOM PROGRAM)

Si vous utilise une combinaison particuliere de paramétres que vous utilisez frequentlyment, il est possible
de les sauvegarder en tant que PROGRAMME SPECIAL (CUSTOM PROGRAM).
REMARQUE: Il n'est possible de sauvegarder qu'un programme spécial. Tout autre programme préalablement sauvégarde sera effacé dés que vous appuyez et gardez enforce le bouton PROGRAMME SPECIAL (CUSTOM PROGRAM).
\* Sauvegarde d'un programme special :
1 Mettez en marche la secheuse et touze le bouton selecteur de cycle au cycle désiré.
Utilisez les boutons de réglage des cycles pour ajuster les paramétres de ce cycle.
3 Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de selectionner les parametes que vous aimeriez ajouter. L'afficheur montrera un message de confirmation.
4 Appuyez et gardez enforcé le bouton PROGRAMME SPECIAL (CUSTOM PROGRAM) a nouveau pendant 3 secondes.
Rappel d'un programme spécial :
1 Mettez la secheuse en marche.
Enoncez le bouton PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM PROGRAM).
3 Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) pour demarrer le cycle.
FONCTIONS DE VAPEUR
La nouvelle technologie à vapeur de LG vous permet d'envoyer un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus dans le but de rafraîchir les vétements, réduire l'électricité statique et faciliter le repassage. Sélectionnez simplement le cycle STEAMFRESHMC. Vous pouvez également ajouter une option Vapeur aux cycles sélectionnés.
Le cycle STEAMFRESHMC
- Les options RÉDUIRE L'ÉLECTRICITE STATIQUE (REDUCE STATIC) ou REPASSAGE FACILE (EASY IRON) peuvent également être utilisées pendant le cycle STEAMFRESHMC
- En fonction de la charge (nombre d'articles), la durée du cycle peut être modifiée en appuyant sur les touches + DE TEMPS (MORE TIME) ou - DE TEMPS (LESS TIME). L'écran affichera 3, 5 ou CHARGE VOLUMINEUSE 619 pour 3 articles ou moins, 5 pour 4 ou 5 articles et 619 pour une grossse charge telle qu'un éredon par exemple.
Utilisation du Cycle STEAMFRESHMC:
1 Allumez la sécheuse et faites pivoter le bouton
2 Allumez la sécheuse et faites pivoter le bouton
3 STEAMFRESHMC
Pour ajouter une option, selectionnez REDUIRE L'ÉLECTRICTE STATIQUE (REDUCE STATIC), REPASSAGE FACILE (EASY IRON) ou ANTI-FROISSEMENT (WRINKLE CARE).
En fonction de la charge (nomme d'articles), la durée d'injection de vapeur peut etre modifie en appuyant sur les touches ^+ DE TEMPS ou-DE TEMPS (MORE TIME ou LESS TIME).
4 Appuyez sur la touche DEMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour demarrer le cycle.
Ajout de VAPEUR à un cycle standard :
1 Allumez la secheuse et faites pivoter le bouton de.selectur de cycle pour selectionner le cycle désire.
Utilisez les touches de réglage des cycles pour selectionner les réglages.
3 Appuyez sur la d'option Vapeur pour ajouter l'option Vapeur désiree. Puis reglez la taillé de la charge en utilisant les touches + DE TEMPS ou - DE TEMPS (MORE TIME ou LESS TIME).
4 Appuyez sur la touche DEMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour demarrer le cycle.
Utilisation des options Vapeur :

Cette option injecte de la vapeur tardivement dans le cycle de séchage pour réduire l'électricité statique causée par les tissus frontant les uns contre les autres. Modifiez la durée du cycle
en appuyant sur les touches ^+ DE TEMPS ou-DE TEMPS (MORE TIME ou LESS TIME) en fonction de la charge [nome d'article]. L'écran affichera le nombre recommendé d'articles (7,9,11,14,16,ou 18).

L'option REPASSAGE FACILE (EASY IRON) humidifie uniformement les tissus pour gagner du temps et un repassage plus facile. Modifie la durée du cycle en appuyant sur les touches + DE TEMPS
(MORE TIME) ou - DE TEMPS (LESS TIME) en fonction de la charge (nombre d'articles). L'écran affichera le nombre recommandé d'articles (1,2,3,4 ou 5).
Les options REDUCE STATIC (réduction de l'électricité statique) et EASY IRON (repassage facile) peuvent uniquement être utilisées avec les programmes PERM PRESS CASUAL(tissus infroissables/vêtements écontractés), HEAVY DUTY (grosse charge), BULKY/BEDDING (volumineux/literie), COTTON/NORMAL (coton/normal), DELICATES (délicans) et TOWELS (serviettes).
REMARQUES :
Lorsque le cycle SECHAGE PAR CAPTEUR (SENSOR) DRY) est selectionné avec l'option REDUCE STATIC, un NIVEAU DE SECHAGE (DRY LEVEL) de MOINS (LESS) ou HUMIDE (DAMP) ne peut être selectionné.
- Les options REDUCE STATIC ou EASY IRON peuvent également être utilisées pendant les cycles SECHAGE MINUTÉ (TIME DRY).
- Àpres sélection de l'option Vapeur en TIME DRY, les touches MORE TIME ou LESS TIME modifieront UNIQUEMENT la durée d'injection de vapeur.
- Àprouvá avoir appuyé sur les touches DEMARRER/ PAUSE (START/PAUSE),les touches MORE TIME ou LESS TIME seront désactivées.
Utilisation du cycle STEAMSANITARYMC
Le nouveau cycle STEAMSANITARYMC est idéal pour aseptiser rapidement et facilement les articles non lavables, en utilisant uniquement la puissance de la vapeur.
Ce cycle est recommendé pour les cotons et polyesters.
(Ne PAS utiliser pour la mousse uréthane, les plumes de duvet ou les articles délicats).
FONCTIONS DE VAPEUR (suite)
Remplissage de I'injecteur de vapeur
Ouvrez le couvercle.

Soulevez l'injecteur de vapeur.

3 Remplissez I'injecteur de vapeur avec de I'eau jusqu'au niveau MAX.

Placez I'injecteur de vapeur dans la cuve carré, puis refermez le couvercle.

REMARQUES IMPORTANTES À PROPOS DES CYCLES DE VAPEUR
Avant d'utiliser un cycle de vapeur, vous doivent réimplir l'injecteur de vapeur avec de l'eau jusqu'à la ligne MAX. Si ce n'est pas le cas, l'indicateur AJOUTER DE L'EAU (ADD WATER) clignote. Assurez-vous que l'injecteur de vapeur est rempli d'eau et que la cartouche est complètement raccordée. Arrêtez la sechuse, puis redémarrez le cycle de vapeur.
- Utilisez uniquement de l'eau. Ne remplissez l'injecteur de vapeur de substances étrangères, d'agents de rinceage ou de détergents.
- Avant de déplacer la sécheuse, assurez-vous que l'injecteur de vapeur est vide.
- N'utilise pas d'eau distillée; le capteur de niveau d'eau du générateur de vapeur ne fonctionnera pas.
Veiliez à placer l'injecteur de vapeur, sinon l'eau risque de déborder. - Essuyez toute l'eau repandue autour du de l'injecteur de l'injecteur et du tiroir avant de démarrer la secheuse.
AVERAGEMENT:
- Ne remplissez pas l'injecteur de vapeur avec des liquides tels que de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives. Ces substances peuvent produit des vapeurs potentiellement explosives.
- Ne replissez pas l'alimentation de vapeur avec de l'eau chaude (au-dessus de 86^ F/ 30^ C).
- Ne buvez pas l'eau de l'injecteur de vapeur.
FONCTIONS DE VAPEUR (suite)
AVERAGEMENT:
- Ne pas ouvrir la porte de la sechese pendant les cycles vapeur. La vapeur peut occasionner de graves brûlures.
- Ne pas replir l'injecteur de vapeur avec de l'essence, des solvents de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives. Ces substances peuvent conduire des vapeurs potentiellement explosives.
- Ne pas boire l'eau de l'injecteur de vapeur.
- Ne pas replir l'injecteur de vapeur avec de I'eau chaude (au-dessus de 86^ / 30^ ).
- Ne pas toucher la buse de vapeur dans le tambour pendant ou à la fin du Cycle Vapeur.
GUIDE DU CYCLE VAPEUR
IMPORTANT REMARQUES SUR LES CYCLES VAPEUR :
- La vapeur n'est pas visible pendant les cycles vapeur. C'est normal.
- Ne pas utiliser STEAMFRESH1c sur les articles suivants : les lainages, les couvertures en laine, les vestes en cuir, la soie, les vêtements humides, la lingerie, les produits en mousse ou les couvertures chauffantes.
- Pour de nouveaux résultats, ne remplir la séchée qu'avoc des vêtements de taillés équivalentes ou des types de tissus similaires. Ne pas surcharger.
- Si le filtré à charpie ou le conduit d'évacuation sont bouchés, les résultats des options VAPEUR ne seront pas satisfaisants.
Lorsque I'option Vapeur est en fonctionnement, le tambour arrête de tourner pour y maintainir la vapeur.
L'injecteur de vapeur doit être rempli d'eau jusqu'à la ligne MAX. Dans le cas contraire, un message d'erreur s'affichera.
| CYCLE | VAPEUR | DUREE PARDEFAULT | COMMANDE DENIVEAU DE SÉCHAGE | ÉTAT DES TISSUS | TYPE DE TISSU | QUANTITÉ MAXIMALE | |
| STEAMSANITARYMC | 39 minutes | Sec | Éredons LiterieVêtements pour enfants | Unique(1 de chaque)3 Ib | |||
| STEAMFRESHMC | 20 minutes | Sec | Éredon, Chemises* | Unique(1 de chaque)5 de chaque | |||
| +RÉDUIREL'ÉLECTRICITÉSTATIQUE | 10 minutesSeulement réduirel'électricité statique | Sec | Chemises* | 8 Ib(18 articles) | |||
| +REPASSAGEFACILE | 12 minutes | Sec | Chemises(5 de chaque) | ||||
| VRAC / LITERIE USAGE INTENSIF PRESS. PERM.- VETEMENTS DE DETENTE COTON / NORMAL LINGES DÉLICATS SERVIETTES | +RÉDUIREL'ÉLECTRICITÉ STATIQUE | Selon lecycle sélectionné | Mouillé | Selon lecycle sélectionné | 8 Ib(18 articles) | ||
| +REPASSAGEFACILE | Mouillé | Selon lecycle sélectionné | Chemises(5 de chaque) | ||||
| SECHAGE MINUTÉ | +RÉDUIREL'ÉLECTRICITÉ STATIQUE | 45 minutes | Mouillé | Selon la temp.sélectionné | 8 Ib(18 articles) | ||
| +REPASSAGEFACILE | 47 minutes | Mouillé | Selon la temp.sélectionné | Chemises(5 de chaque) | |||
| VÉTEMENTS DE SPORT | +RÉDUIREL'ÉLECTRICITÉ STATIQUE | 30 minutes | Mouillé | Vêtements sport |
Chemise : melange 70% coton/30% polyester. Eviter de charger des tissus très delicats.
- Si le filtré à charpie ou le conduit d'évacuation sont bouchés, les résultats des options de vapeur ne seront pas satisfaisants.
- Pour deromeurs résultats, ne remplir la secheuse qu'vec des vetements de tailles équivalentes ou des types de tissus similaires. Ne pas surcharger.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE RÉGULIER
A A V A R T I S S E M E N T : A f i n d e r é d u r i e l e s risques d'incendie, de chic é c t rique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilise cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Débranchez votre sécheuse avant de la nettoyer pour éviter le risque d'électrocution. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures, un incendie, une électrocution, ou la mort.
- N'utilise jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs, ou de dissolvants pour nettoyer votre séchue. Ils endommageront sa surface.
Nettoyage de I'extérieur
Un entretien ajustat de votre séchuse peut prolonger sa durée de vie utile. L'extérieur de la machine peut être nettoyé à l'eau chaude, avec un détergent menager doux et non abrasif.
Essuyez immédiatement tout déversement à l'aide d'un chiffon doux et humide.
IMPORTANT : N'utilise jamais d'alcool méthylé, de solvant, ou de produits similaires.
N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs; ils pourraient endommager la surface.
Nettoyage de l'intérieur
Essuyez autour de I'ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prévenir I'accumulation de charpie et de poussière qui pourrait endommager le joint de porte.
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau chaude et un détermgent menager doux et non abrasif puis essuyez pour secher.
Il est possible de nettoyant le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformément aux directives du fabricant. N'utilise jamais de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs; ils pouraient égratigner ou endommager la surface.
Nettoyage autour et sous la secheuse
Aspirez régulierement la charpie et la poussière autour et sous la séchuse. Au moins une fois par année, vérifie le système de conduits pour toute accumulation de charpie et nettoyez-les. Si vous remarque une réduction du début d'air ou une chute du rendement de la séchuse, vérifie immédiatement le système de conduits pour toute obstruction et blocage.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par année, vérifie le système de conduits pour toute accumulation de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une réduction du débit d'air ou une chute du rendement de la sechuse, vérifie immédiatement le système de conduits pour toute obstruction et blocage.
Communiquez avec un technician ou un fournisseur de service.
Nettoyage du filtré à charpie

Nettoyez toujours le filtré à charpie après chaque cycle.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtré. Puis :
Faites une boule de charpie avec vos doigts, ou

Nettoyez le filtré à charpie avec un aspirateur, ou

3 Lavez le filtré à charpie dans une solution d'eau chaude savonneuse puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.

REMARQUE: N'utilise JAMAIS la sechuse sans le filtré à charpie en place.

AVANT D'APPELER LE SERVICE
Votre secheuse est dotée d'un système de contrôle des erreurs automatique qui detecte et diagnostique les problèmes des leur apparition. Si vous secheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifie les points suivants avant d'appeler le service.
| Problèmes Causes | possibles Solutions | |
| La séchuse ne s'allume pas | • Le cordon électrique n'est pas correctement branché.• Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s'est déclenché, ou il y a une panne de courant. | • Assurez-vous que la fiche soit bien enchaffée dans une prise mise à la terre correspondante à la plaque signalétique de la séchuse.• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est un circuit surcharge, faites-le corriger par un électricien qualifié. |
| Séchuse ne chauffe pas | • Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s'est déclenché, ou il y a une panne de courant.• Alimentation en gaz fermé ou service coupé (uniquement pour les modèles à gaz). | • Réinitialisé que le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est un circuit surcharge, faites-le corriger par un électricien qualifié.• Confirmez l'ouverture de la soupape d'alimentation de la maison et de la soupape de fermeture de l'alimentation en gaz de l'appareil. |
| Taches gratuites ou sales sur les vêtements | • Assouplisseur mal utilisé.• Séchage de vêtements propres et souillés ensemble. | • Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant de l'assouplisseur.• Assurez-vous de ne sechaer que des vêtements propres dans votre séchuse. En effet, des articles sales peuvent souriller les vêtements propres de la même brassée ou la brassée suivante.• Les taches sur des vêtements secs sont en réalisité des taches que le lavage n'a pu retirer correctement. Assurez-vous que les vêtements sont complètement propres en conformité avec les directives de votre machine à laver et votre détergent. |
| L'afficheur montre le code d'erreur tE1 ou tE2 | • La thermistance est défectueuse. | • Éteignez la séchuse et appelezze le service. |
| Présence de charpie sur les vêtements | • Le filtre à charpie n'est pas bien nettoyé.• Triage incorrect des brassées.• Excès d'électricité statique dans les vêtements.• Séchuse surchargeé.• Papier mouchoir, papier, etc.présent dans les poches. | • Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Avec certaines brassées qui produit une quantité élevée de charpie, il sera peut-être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.• Certains tissus produits de la charpie ( comme une serviette de cotton blanche peluche) et devraient séchés séparément des vêtements qui attrient la charpie ( comme une paire de pantalon de lin noir).• Consultez la rubrique Électricité statique excessive dans les vêtements après le séchage plus bas.• Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus petites pour le séchage.• Vérifiez soignement les poches avant la lessive et le séchage des vêtements. |
| Électricité statique excessive dans les vêtements après le séchage | • Aucun assouplisseur utilisé ou assouplisseur utilisé incorrectement.• Les vêtements ont séché trop longtemps (excès de séchage).• Séchage de tissus synthétiques, infroissables, ou fait de mélanges de fibres synthétiques. | • Utilisez un assouplisseur pour réduire l'électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives du fabricant.• Le séchage excessif d'une brassée de lessive peut provoquer l'accumulation d'électricité statique. Réglez les paramètres et utilisez un temps de séchage plus court ou utilisez les cycles SÉCHAGE PAR CAPTEUR (SENSOR DRY)• Ces matières peuvent favoriser l'accumulation d'électricité statique. Essayez d'utiliser un assouplisseur. |
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
| Problème Causes | possibles Solutions | |
| Le temps de séchage n'est pas constant | Les paramètres de séchage, la taille de la brassée, et le taux d'humidité des vêtements ne sont pas constants. | Le temps de séchage d'une charge varie selon le paramètre de chaleur, le type de chaleur utilisé (électrique, à gaz naturel, ou PL), la taille de la brassée, le type de tissus, le taux d'humidité des vêtements, et la condition du système de conduits et du filtre à charpie. |
| Les vêtements prennet trop de temps à sécher | La brassée est mal triée.Brasée importante de tissus lourds.Mauvais réglage des commandes de séchage.Le filtre à charpie doit être nettoyé.Conduits d'évacuation d'air bloqués, sales, ou le conduit est trop long.Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s'est déclenché, ou il y a une panne de courant.Sécheuse surchargeé.Sécheuse avec charge insuffisante. | Séparez les articles plus lourds des articles plus légers.Les articles plus grands et lourds pronnen plus de temps à sécher.Les tissus lourds retiennent plus d'humidité et sèchent donc plus lentement. Pour aider à réduire et àMAININER les temps de séchage plus constants, séparez les grands articles et les tissus lourds en brassées plus petites de taille constante UTILisez les paramètres appropriés pour le type de brassée que vous séchez.Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Avec certaines brassées qui produit une quantité élevée de charpie, il sera peut-être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.Confirmez la bonne configuration du système de conduits et qu'il est exempt de débris, charpie, et d'obstructions. Assurez-vous que les clapets s'ouvrent correctement et qu'ils ne soient pas bloqués, obstrués ou endommages.Réinitialiszer le disjoncteur ou replacez le fusible.Naugmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est un circuit surcharge, faites-le corriger par un électricien qualifié.Divisez les grosses brassées de dessive en brassées plus modestes pour le séchage.Si vous séchéz une très petite brassée, ajoutez quelques articles supplémentaires pour garantir un bon culbutage. |
| Les vêtements sont froissés | Les vêtements ont séché trop longtemps (excès de séchage).Les vêtements sont restés trop longtemps dans la séchuse à la fin du cycle. | Un séchage excessif d'une brassée peut provoquer des plis. Essayez un temps de séchage plus court et retirez les articles alors qu'ils conservent encore un peu d'humidité.Retirez les articles immédiatement à la fin du cycle. Utilisez l'options ANTI-FROISSEMENT (WRINKLE CARE) pour poursuivre le culbutage des vêtements à la fin du cycle pour une période jusqu'à 3 heures. |
| Les vêtements ont rétréci | Les directives de soin des vêtements n'ont pas été respectées. | Pour éviter le rétrécissement, suivez soignement les directives d'entretien des tissus de votre véttement car certains tissus retréçiront naturellement au lavage.D'autres tissus peuvent se laver sans problème mais rétréçiront si seshés dans une séchuse. Utilisez le paramètre de chaleurasse ou séchage sans chaleur et/ou l'options SÉCHAGE SUR GRILLE (RACK DRY). |
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
| Problème Causes | possibles Solutions | |
| Levoyant ADD WATER est allumé pendant le cycle de séchage | Erreur d'alimentation d'eau. | Vérifiez le tiroir d'injecteur de vapeur:(1) Assurez-vous que l'injecteur de vapeur est compli d'eau jusqu'à la ligne MAX.(2) Assurez-vous que l'injecteur de vapeur est correctement positionné et que le tiroir est bien fermé.(3) Éteignez la séchuse et redemarrez le cycle de vapeur.N'utilise pas d'eau distilled, la sonde de niveau d'eau dans le générateur de vapeur ne fonctionnera pas.La pompe ne fonctionne pas.Débranchez la séchuse et appelez un dépanneur |
| Des gouttes d'eau se forment sur la buse au début du cycle vapeur. | C'est normal. | Il s'agit de condensation de vapeur d'eau. L'eau cesserà rapidement de goutter. |
| La vapeur n'est pas générée, maisaucen code d'erreur ne s'affiche. | Erreur de niveau d'eau. | Débranchez la séchuse et appelez un dépanneur. |
| Les vêtements sont encore floissés après le cycle STEAMFRESHMC | Les vêtements sont en trop grand nombre dans la séchuse ou bien ils sont trop différents les uns des autres. | Les meilleurs résultats sont obtenus avec de petites charges de 1 à 5 articles.Mettez moins d'articles dans la séchuse.Metterez des vêtements similaires. |
| Les plis ne sont plus visibles sur le vêtements après un cycle de STEAMFRESHMC. | Ce cycle a pour but d'éliminer les friossements du tissu. | Utiliser un fer à repasser pour marquer les plis. |
| Les vêtements sont encore chargés d'électricité statique après utilisation de la fonction RÉDUIRE L'éLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC). | C'est normal. | Cela dépend du taux d'humidité de la peau de chacun. |
| Les vêtements sont trop secs ou trop humides après utilisation de la fonction RÉDUIRE L'éLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC). | Les options de séchage n'ont pas été correctement sélectionnées. | Sélectionnez manuellement le poids de la charge avant de débuter l'options RÉDUIRE L'éLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC). |
| Les vêtements ne sont pas uniformément humides après un cycle REPASSAGE FACILE (EASY IRON). | C'est normal. | Cela dépend du nombre ou du type de vêtements. |
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
| Problème Causes | possibles Solutions | |
| Des gouttes d'eau coulent le long de la porte pendant un cycle cycle vapeur (Cycle a vapeur) | C'est normal. | Il s'agit de la condensation de la vapeur d'eau. |
| La vapeur n'est pas visible pendant le cycle vapeur. | C'est normal. | La vapeur est difficilement visible lorsque la porte est fermée. |
| Le tambour ne tourne pas pendant le cycle vapeur. | C'est normal. | Le tambour est arrêté pour y maintainir la vapeur d'eau. |
| Pas de vapeur d'eau visible au début du cycle. | C'est normal. | La vapeur est libérée à différentes étapes du cycle pour chaque option. |
| L'affichage indique b i 9 . | Touche + DE TEMPS (MORE TIME) est enforcée. | Appuyez plusieurs fois sur la touche + DE TEMPS (MORE TIME) pour régler le cycle pour une charge importante telle qu'un éredon. |
| Des odeurs subsistant sur les vétements après un cycle STEAM FRESHMC. | STEAMFRESHn'élimine pas complètement les odeurs. | Les tissus ayant une forte oedur doivent être lavés dans un cycle normal. |
| Le voyant FLOW SENSE est allumé pendant le cycle de sechage | Le conduit d'évacuation est trop long ou compte trop de coudes/restrictions.Lé conduit d'évacuation est complètement bloqué par l'accumulation de charpie ou de débris. | Installer un tuyau d'évacuation plus court ou plus croit. Voir les instructions d'installation.Lé conduit d'évacuation devrait être vérifié/nettoyé immédiatement afin desterolir les accumulations de charpie et autres matières. La séchuse peut être utilisée, mais son efficacité et ses performances seront considérablement réduites. |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS ET CHARACTERISTIQUES ESSENTIELLES
L'apparance et les caractéristiques techniques indiquées dans ce guide peuvent varier, car le produit est constamment amélioré.
| Modèle de séchues DLEX5101W, DLGX5102W, DLEX5101V, DLGX5102V | |
| Description SÉCHEUSE À VAPEUR | |
| Exigences électriques* | Reportez-vous à l'étiquette des caractéristiques nominales pour de plus amples informations. |
| Exigences pour le gaz* | GN : 10-13 pouces de colonne d'eau / PL : 10-13 pouces de colonne d'eau (Modèle à gaz uniquement) |
| Dimensions 27 po (L) X 28 68,6 cm (L) X 73,4 cm (P) X | 15/16 po (P) X 45 7/16 po (H), 50 1/4 po (P avec la porte ouverte) 115,3 cm (H), 127,5 cm (P avec la porte ouverte) |
| Poids net 133,2 livres (60,4 kg) | |
| Capacité de séchage - Cycle normal | CEI 7,3 pieds cubes (0,2 m³) (22,5 livres/10,2 kg) |
Consultez la plaque signaletique sur vous secheuse.
LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITÉE DE LA SÉCHEUSE LG - Canada
GARANTIE: Si voit secheue LG (le "produit s'avre defectueuse en raison d'un defaut de materiau ou de fabrication lors d'une utilisation normale, pendant la période de garantie specifiee ci-apres, LG Canada reparera ou replacera a sa discriction le produit sur reception de la preuve d'achat originaire fournie par le detaillant. Ce greantie n'est offerte qu'a Iacheteur original du produit chez un detaillant et ne s'applique qu'a un produit distribue au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorise. La garantie ne s'applique qu'aux produits situés et utilisés au Canada.
| PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat originale ne peut être vérifiée, la garantie débutera soixante (60) jours suivant la date de fabrication.) | ||
| Sécheuse | Garantie prolongée sur les pièces seulement (Les consommateurs devront payer pour la main-d'oeuvre un (1) an après la date d'achat) | |
| Un (1) an à compter de la date d'achat initiale | Trois (3) ans à compter de la date d'achat initiale | Cinq (5) ans à compter de la date d'achat initiale |
| Pièces et main-d'oeuvre (pièces internes fonctionnelles seulement) | Module de commande | Cuve/tambour |
- Les produits et pieces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
- Les produits et pieces de remplacement peuvent être neufs ou remanufactures.
- Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICÉTMENT INDIQUE CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L'EGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULARIER ET AUCUNE DÉclaration NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTS EN RELATION ACVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPlicitURE SUSMENTIONnée. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÉTRE TENUS RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D'AUCUNE PERTE D'ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D'AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À Toute VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UN OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La presente garantie you confere des droits legaux specifiques. Vour pouriez dispose d'autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause de la presente garantie qui invalde ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d'une loi provinciale est dissociable si elle entree en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans afferer les autres clauses de la garantie.
LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
- Un appel de service pour livre, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplaner des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.
- La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d'un service électrique inadéquat.
- Inadequate ou intermodpue ou une alimentation en air inadéquate.
- Des dommages attribuables à l'utilisation du produit dans une atmophère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit.
- Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
- Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l'utilisation de pieces ni approuvées ni recommendées par LG Canada.
- La dépréciation ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultat d'une fuite d'eau occasionnée par une mauvaise installation.
- La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, la non-conformité aux codes de plomberie, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l'utilisation d'accessoires, d' éléments ou de produits nettoyants non approvés par LG Canada.
- Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et/ou tout autre dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des defaults de matériaux ou de fabrication et qu'ils ne soient signalés dans un-delai d'une (1) semaine de la livraison.
- Des dommages ou des pieces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
- Des produits dont le numero de série original a ete retire, modifie ou ne peut etre facilement detemine. Le mode et le numero de series, assi que le reu de vente original du detaillant, sont requis pour valider la garantie.
- L'augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
- Le remplacement des ampoules electriques, des filtres et de toute piece non durable.
- Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefoils s'y limite), une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre réécatôt ou est utilisé contraientrement aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit.
- Les coûts associés à l'enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation.
- L'enlvement et la reinstallation du produit, s'il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d'installation publiées, y compris dans le manuel d'utilisation et le manuel d'installation du produit.
17.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et acceder au service à la clientèle, téléphone-nous ou visitez notre site Web :
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et Modèle : sélectionNZ'option de menu appropriée, ou visitez notre site Web au http://www/lg.ca
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous :
Renseignements sur l'enregistrement du produit :
Numéro de série :
Dated'achat:

LG
Life's Good

ENERGY STAR