HC 1070 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC 1070 LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale brute | 250 litres |
| Capacité du réfrigérateur | 180 litres |
| Capacité du congélateur | 70 litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 39 dB |
| Dimensions (HxLxP) | 145 x 60 x 63 cm |
| Système de froid | Froid statique |
| Fonctionnalité No Frost | Non |
| Température réglable | Oui |
| Éclairage intérieur | LED |
| Poignée intégrée | Oui |
| Système de sécurité | Verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HC 1070 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur HC 1070 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC 1070 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC 1070 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI HC 1070 LIEBHERR
Combiné réfrigérateur- congélateur, intégrable, porte fixe

Combiné réfrigérateur- congélateur, intégrable, porte fixe

1 Vue d'ensemble de l'appareil.... 42
1.1 Avantages supplémentaires.... 42
1.2 Description de l'appareil et de son équipement 43
1.3 Domaine d'utilisation de l'appareil.... 43
1.4 Conformité.... 43
1.5 Economiser l'énergie.... 44
1.6 Deposition des aliments.... 44
2 Consignes de sécurité générales.... 44
3 Eléments de commande et d'affichage..... 46
3.1 Eléments de commande et de contrôle.... 46
3.2 Affichage de la température.... 46
4 Mise en service.... 46
4.1 Enclencher l'appareil.... 46
5 Commande.... 47
5.1 Unité d'affichage de la température.... 47
5.2 Verrouillage enfants.... 47
5.3 Alarme de porte.... 47
5.4 Alarme de température.... 47
5.5 Mode Sabbath.... 48
5.6 Réfrigérateur 48
5.7 Compartiment congélateur.... 51
6 Entretien.... 54
6.1 Déqivrer avec le mode NoFrost.... 54
6.2 Nettoyage de l'appareil.... 54
6.3 Nettoyer l'IceMaker.... 55
6.4 S.A.V. 55
6.5 Informations sur l'appareil.... 56
7 Dysfonctionnements.... 56
8 Mise hors service.... 59
8.1 Astuces pour les départs en vacances.... 59
8.2 Couper l'appareil.... 60
8.3 Mise hors service.... 60
9 Elimination de l'appareil.... 60
10 GARANTIE Liebherr.... 60
Vous avez fait l'acquisition d'un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Avec l'achat d'un tel appareil vous disposerez de tous les avantages d'une technique du froid des plus modernes et assurant une qualité au plus haut niveau, une grande longévité et une sécurité parfaite de fonctionnement.
Les équipements de votre appareil facilitent une utilisation quotidienne très confortable.
Avec l'acquisition de cet appareil, fabriqué dans le respect de l'environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez activement avec nous à la protection de l'environnement.
Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction.
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement
et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles. Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ▶ les résultats de manipulation par un ▶
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Avantages supplémentaires
- sans HCFC
- Circuit réfrigérant avec optimisation des dépenses d'énergie
- Isolation efficace réductrice de la consommation d'énergie
- Faible consommation d'énergie
- Des éléments électroniques faciles d'utilisation
- La température peut être commandée à l'intérieur de la classe climatique indépendamment de la température de la pièce. Vous pouvez opter pour un affichage de la température en °F ou en °C.
- L'appareil dégivre automatiquement - le temps de dégi-vrage manuel est supprimé.
- Grand pouvoir net de refroidissement
- Surfaces de rangement en verre de sécurité
- Grand pouvoir net de congélation
- Surfaces de rangement pouvant être ôtées pour faire de la place à des volumes importants de denrées.
- Alarme en cas d'élévation de la température de congélation
- Les denrées fraîches peuvent être, selon les besoins, congelées rapidement
- Affichage de la température de congélation
- En cas de panne secteur affichage « frost-control »
- Tous les tiroirs sont appropriés pour une congélation rapide
- Éclairage du congélateur
- Eclairage intérieur LED clair
- Alarme sonore en cas d'ouverture de porte
- Poignées de transport pour tous les gros tiroirs
- Poignées de transport intégrées sur le corps de l'appareil
- Roulettes de transport sur la partie arrière
- Facile à nettoyer
- Butée de porte pouvant être changée
- Système de portes fixes pour un montage facile dans le meuble de cuisine
- Amortisseurs de fermeture
- Cet appareil est certifié conforme aux normes de l'organisation Star-K pour le sabbat. Il peut donc être utilisé durant les fêtes religieuses. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site Star-K sur Internet : www.star-k.org.

1.2 Description de l'appareil et de son équipement

(1) Éléments de commande et de contrôle
(2) Ventilateur (12) Porte-bouteilles
(3) Colonne lumineuse (13)Range-bouteilles
(4) Surface de range-ment
(14)Eclairage LED du congélateur
(5) Tablette de rangement, en deux parties
(6) Réservoir d'eau (16)Système d'info
(7) Orifice d'écoulement (17) Tiroir de congélation
(8) Zone la plus froide (18)Amortisseur de fermeture
(9) Compartiment à légumes
(19)Plaquette signalétique
(10)Balconnets de porte
Remarque
▶ A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
1.3 Domaine d'utilisation de l'appareil
Utilisation conforme à la destination
L'appareil est exclusivement destiné au refroidissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou assimilé. En font partie, par exemple
- les cuisines du personnel, les pensions de famille,
- les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres hébergements,
- les traiteurs et services semblables dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Usage inadéquat prévisible
Les usages suivants sont expressément interdits :
- Stockage et réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances semblables concernés par le SCECIM et le FDA 510(k).
- Utilisation dans des zones exposées au risque d'explosion
Une utilisation abusive de l'appareil peut entraîner l'endommagement des produits stockés ou leur altération.
Classes climatiques
En fonction de la classe climatique, l'appareil a été conçu pour l'exploitation à des températures environnantes limites. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique.
Remarque
▶ Respecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe clima-tique | pour températures ambiantes de |
| SN | 50 °F (10 °C) à 90 °F (32 °C) |
| N | 61 °F (16 °C) à 90 °F (32 °C) |
| ST | 61 °F (16 °C) à 101 °F (38 °C) |
| T | 61 °F (16 °C) à 110 °F (43 °C) |
1.4 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. À l'état monté, l'appareil est conforme aux exigences et aux normes de sécurité en vigueur CAN/CSA-C22.2 N°
60335-1-11, 60335-2-24-06 et UL 60335-1, UL 60335-2-24.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et directives en vigueur.
La préparation et le contrôle des appareils doivent être effectués en prenant compte des plans de chargement du fabricant et des conseils figurant dans le mode d'emploi.
1.5 Economiser l'énergie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Dégager les fentes de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
- La consommation en énergie dépend des conditions d'installation comme la température ambiante. (voir 1.3).
- Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
- Plus la température est réglée basse, plus la consommation en énergie est élevée.
- Trier les aliments pour les ranger (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchée.
- Ne sortir les aliments que le temps dont vous en avez besoin pour qu'ils ne se réchauffent pas.
- Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir d'abord à température ambiante.
- Décongeler des aliments dans le réfrigérateur.
- Lorsque l'appareil présente une couche épaisse de givre : dégivrer l'appareil.
- En cas d'absence prolongée telle que vacances, vider et arrêter le compartiment réfrigérateur.
1.6 Deposition des aliments

2 Consignes de sécurité générales
Lire et respecter les instructions suivantes. Elles contiennent des consignes de sécurité importantes pour une installation et un fonctionnement sûrs et parfaits de votre appareil. Lisez et respectez toujours ces consignes de sécurité !
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
- Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil et le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
- Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit.
- Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l'appareil servent à éclairer l'espace intérieur et ne sont pas adaptées à l'éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
- Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en-flammer.
- Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
- Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil.
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.).
- En cas de fuite du fluide réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou sources inflammables à proximité du point de sortie. Bien aérer la pièce. Informer le service après-vente.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de gaz explosifs.
- Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'autres gaz inflammables à proximité de l'appareil.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
Éléments de commande et d'affichage
![]() | DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
![]() | AVERTIS-SEMENTindique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
![]() | ATTENTIONindique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTIONindique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque indique les remarques et conseils utiles. |
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Éléments de commande et de contrôle

text_image
1 6 3 4 2 9 10 11 12 14 8 On/Off SugarCool Up Down 39 Up Down SugarFront Alarm On/Off 19 5 18 7 15 13 39 0 MENU DEMO 20 17 16Fig. 3
(1) Touche On/Off du compartiment réfrigérateur
(2) Affichage de température du compartiment réfrigérateur
(3) Touche de réglage
Up du compartiment
réfrigérateur
(11) Touche de réglage
Down du compartiment
congélateur
(12)Touche SuperFrost
(13)Symbole SuperFrost
(4) Touche de réglage Down du compartiment réfrigérateur
(5) Symbole mode Sabbat
(6) Touche SuperCool (16)Symbole menu
(7) Symbole SuperCool (17)Symbole sécurité enfant
(8) Touche On/Off du compartiment congélateur
(9) Affichage de température du compartiment congélateur
(10) Touche de réglage
Up du compartiment
congélateur
(14) Touche alarme
(15)Symbole alarme
Symbole menu
)Symbole sécurité
enfant
(19)Symbole réservoir d'eau*
(18)Symbole IceMaker
(20)Symbole panne de courant
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
- la température de congélation la plus chaude
- la température moyenne de réfrigération
L'affichage de la température du compartiment de congé- lation clignote :
- le réglage de la température est modifié
- après l'enclenchement, la température n'est pas encore suffisamment froide
- la température a augmenté de plusieurs degrés
Des traits clignotent à l'affichage :
- la température de congélation est supérieure à 32 °F (0 °C).
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonctionnements).
- F0 à F9
- FE
- Le symbole panne de courant élignote.
4 Mise en service
4.1 Enclencher l'appareil
Remarque
Pour enclencher l'ensemble de l'appareil, il suffit d'enclencher le congélateur.
Mettre l'appareil en service environ 2 heures avant d'y placer des aliments à congeler.
Y placer les produits à congeler lorsque la température affichée est de 0 °F (-18 °C).

4.1.1 Enclencher le compartiment congélateur
▶ Ouvrir la porte.
▶ Appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8).
▷ L'affichage de température du réfrigérateur indique la température actuelle de l'espace intérieur.
▷ L'affichage de température du congélateur et le symbole Alarme clignotent jusqu'à ce que la température soit suffisamment froide. Si la température est supérieure à 32 °F (0 °C), des traits clignotent ; si elle est inférieure, la température actuelle clignote.
4.1.2 Enclencher le compartiment réfrigérateur
Lorsque le réfrigérateur était éteint (par ex. pendant une longue absence, telles que les vacances), il est possible de l'allumer à nouveau séparément.
▶ Ouvrir la porte.
▶ Appuyer sur la touche On/Off du réfrigérateur Fig. 3 (1).
▷ L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
▷ L'affichage de température luit. Le réfrigérateur est enclenché.
5 Commande
5.1 Unité d'affichage de la température
L'affichage de température peut être changé pour une indication en °F ou en °C.
5.1.1 Changer l'unité
▶ Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) pendant env. 5 s.
▷ L'affichage de température affiche5.
▷ Le symbole Menu Fig. 3 (16) luit.
▶ Régler le nombre de° avec la touche de réglage Up Fig. 3 (10)/Down du congélateur Fig. 3 (11).
▶ Confirmer : enfoncer brièvement la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
▶ Sélectionner l'affichage en °F ou °C avec latouche de réglage Up Fig. 3 (10) Down du congélateur Fig. 3 (11).
▶ Confirmer : enfoncer brièvement la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
▶ Quitter le mode de réglage : Appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8).
▶ Attendre 5 min.
▷ L'affichage de température indique à nouveau la température.
-ou-

5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.

5.2.1 Réglage de la sécurité enfants
▶ Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
▷ L'affichage indique 5.
▷ Le symbole Menu Fig. 3 (16) est allumé.
▶ A l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congélateur Fig. 3 (10) ou de la touche de réglage Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11), sélectionner c.
▶ Confirmer : appuyer brièvement sur la touche Super-Frost Fig. 3 (12).
Lorsque l'affichage indique cl:
▶ Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) pour activer la sécurité enfants.
▷ Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (17) est allumé. L'affichage c clignote.
Lorsque l'affichage indique c0:
appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) pour désactiver la sécurité enfants.
▷ Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (17) s'éteint. L'affichage c clignote.
▶ Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8).
▶ Attendre 5 min.
▷ L'affichage de température indique à nouveau la température.

-ou-
5.3 Alarme de porte
Pour le compartiment réfrigérateur et congélateur Si la porte reste ouverte plus de 180 secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.

5.3.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte. Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte.
▶ Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (14).
▷ L'alarme de porte s'arrête.
5.4 Alarme de température
Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même temps que le symbole Alarme Fig. 3 (15).

Une température trop élevée peut être due :
Commande
- au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
- à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou du retrait d'aliments
- le courant a été coupé un certain temps
- l'appareil est défectueux
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole Alarme Fig. 3 (15) et l'affichage de température arrêtent de clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments risquent de s'abîmer.
▶ Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés.
5.4.1 Arrêter l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.
▶ Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (14).
▷ L'avertisseur sonore s'arrête.
5.5 Mode Sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur. Après une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat. Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
▶ vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du mode sabbat.
- Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc. sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles restent actives.
- L'IceMaker est hors service.
- L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de
la température (par ex. alarme de température, alarme porte ouverte)
- L'éclairage intérieur est désactivé.
5.5.1 Réglage du mode Sabbat
▶ Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 secondes sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
▷ 5 clignote dans l'affichage.
▷ Le symbole Menu Fig. 3 (16) est allumé.
Pour appeler la fonction Mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
Si l'affichage indique SI :
Pour activer le mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12). Si l'affichage indique 50 :
▶ Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
▶ Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8).
-ou-
▶ Attendre 5 minutes.
▷ L'affichage de la température indique le symbole mode Sabbat tant que le mode Sabbat Fig. 3 (5) est activé.
▷ Le mode Sabbat se désactive automatiquement après 120 heures s'il n'a pas été désactivé manuellement auparavant.
5.6 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de créer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la paroi arrière. La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.
5.6.1 Refroidir des aliments
Remarque
▶ Charger la porte avec 35 lbs (16 kg) d'aliments au maximum.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
▶ Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent.
▶ Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur dégagées.
Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
▶ Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des récipients fermés ou couverts.
▶ Toujours entreposer ou emballer séparément les aliments dégageant de l'éthylène et sensibles à l'éthylène, comme les fruits, légumes, salades, etc. pour ne pas réduire leur durée de conservation. Par ex. ne jamais entreposer ensemble des tomates avec des kiwis ou du chou.
▶ Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p. ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte.
▶ Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres afin que l'air puisse circuler.
5.6.2 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d'ouverture de la porte
- La température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
La température est réglable de 45 °F (9 °C) à 34 °F (1 °C), la température recommandée est : 39 °F (4 °C)
▶ Augmenter la température : appuyer sur la touche de réglage Up du réfrigérateur Fig. 3 (3).
▶ Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage Down du réfrigérateur Fig. 3 (4).
▷ Lors de la première pression sur la touche de réglage, la valeur réglée précédemment apparaît en clignotant sur l'affichage de la température du réfrigérateur.
▶ Modifier la température progressivement de 1 °F (1 °C) à chaque fois : appuyer brièvement sur la touche.
▶ Modifier la température en continu : maintenir la touche enfoncée.
▷ L'affichage de la température clignote pendant le réglage.
▷ La température réelle est affichée env. 5 sec. après la dernière pression de la touche. La température se règle lentement à sa nouvelle valeur.
5.6.3 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.

Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée.
Rafraîchir des aliments avec la fonction SuperCool
▶ Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 3 (6).
▷ Le symbole SuperCool Fig. 3 (7) s'allume dans l'affichage.
▷ La température de réfrigération descend à sa valeur la plus basse. La fonction SuperCool est activée.
La fonction SuperCool se désactive automatiquement après 12 heures. L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
Désactiver prématurément la fonction SuperCool
▶ Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 3 (6).
▷ Le symbole SuperCool Fig. 3 (7) s'éteint dans l'affichage.
▷ La fonction SuperCool est désactivée.
5.6.4 Ventilateur
5.6.5 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes

ATTENTION
Risque de coupures !
La tablette peut casser. Risque de coupures aux débris de verre.
▶ Uniquement retirer des tablettes vides.
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement.

- Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers l'avant.
▶ Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les évidements le long des glissières de support.
Pour la retirer complètement, placer la tablette de rangement en biais et la retirer par devant.
▶ Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut.
▷ Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent être démon-tées pour le nettoyage.

Commande
5.6.6 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties

ATTENTION
Risque de coupures !
La tablette peut casser. Risque de coupures aux débris de verre.
▶ Uniquement retirer des tablettes vides.
▶ Glisser la tablette de rangement composée de deux parties dessous comme sur la figure.

▶ Enficher les glissières. Attention il y a la glissière de droite (R) et de gauche (L) !
▶ La tablette de verre avec butée (2) doit être derrière.
▶ La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement doit être posée vers l'avant de telle sorte que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.
5.6.7 Balconnets de contre-porte
Remarque
▶ Charger la porte avec 35 lbs (16 kg) d'aliments au maximum.
Déplacer les balconnets de contre-porte

Les balconnets de rangement peuvent être retirés en entier et être déposés sur une table.

Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment au-dessus du porte-bouteilles.
▶ Repositionner les balconnets : retirer en poussant vers le haut puis réinsérer à l'endroit souhaité.

Démonter les balconnets de contre-porte

Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour le nettoyage.
5.6.8 Utiliser le range-bouteilles.
▶ Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le range-bouteilles.

5.6.9 Bacs à légumes sur rails télescopiques

Fig. 9
5.7 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et congeler des aliments frais.
5.7.1 Congeler des aliments
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 55.12 lbs (25 kg) d'aliments congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 77.16 lbs (35 kg) chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
▶ Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées.
▶ Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 2.2 lb (1 kg)
- Viande jusqu'à 5.51 lbs (2.5 kg)
Emballer les aliments par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
5.7.2 Dégivrer les aliments
- Dans le compartiment réfrigérateur
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiante

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
▶ Ne pas recongeler des aliments décongelés.
▶ Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les aliments décongelés le plus rapidement possible.
5.7.3 Régler la température
L'appareil a été réglé en série pour un service normal.
La température est réglable de 7 °F (-15 °C) à -16 °F (-26 °C), la température recommandée : 0 °F (-18 °C).
▶ Augmenter la température : appuyer sur la touche de réglage Up du congélateur Fig. 3 (10).
▶ Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage Down du congélateur Fig. 3 (11).
En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est affichée à l'affichage de température du congélateur.
▶ Modifier la température en pas de 1 °F (1 °C) : Appuyer brièvement sur la touche.
-ou-
▶ Modifier la température progressivement : Maintenir la touche appuyée.
▷ Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.
▷ Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la température effective est affichée. La température adopte lentement à la nouvelle valeur.
5.7.4 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur. L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.

Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l'avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d'une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
- Lors d'une congélation de denrées fraiches allant jusqu'à environ 2 kg par jour
Congeler avec la fonction SuperFrost
▶ Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
▷ Le symbole SuperFrost Fig. 3 (13) s'allume.
▷ La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne à sa puissance frigorifique maximale.
Pour une petite quantité de produits à congeler :
▶ attendre env. 6 h.
▶ Déposer les aliments conditionnés dans les tiroirs supérieurs.
En cas de quantité maximale de produits à congeler :
▶ attendre env. 24 h.
▶ Retirer les tiroirs supérieurs et poser les aliments directement sur les tablettes de rangement supérieures.
La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après, au plus tard 65 heures après.
▷ Le symbole SuperFrost Fig. 3 (13) s'éteint quand la congélation est terminée.
▶ Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
▷ L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
5.7.5 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Aux appareils avec NoFrost :
▶ laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !
▶ Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrière à l'intérieur !

Pour déposer les produits à congeler directement sur les tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant
5.7.6 Tablettes
▶ Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors.
▶ Remettre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.

Vous pouvez retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de rangement. Vous avez ainsi plus de place pour congeler des pièces de gros volume. La volaille, la viande, les grosses pièces de gibier ainsi que les pâtisseries de grande taille peuvent congelés sans problème puis de nouveau préparés.
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 55.12 lbs (25 kg) d'ali-ments à congeler chacun, les plaques jusqu'à max. 77.16 lbs (35 kg) chacune.

(1) Plats cuisinés, crème glace
(2) Porc, poisson
(3) Fruits, légumes
Fig. 10
(4) Saucisson, pain
(5) Gibier, champignons
(6) Volaille, bœuf/veau
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
5.7.9 IceMaker
La machine à glaçons fabrique des glaçons avec le réservoir à eau disposé dans le réfrigérateur. Le réservoir à eau peut de plus être utilisé pour la préparation d'eau potable glacée.
L'IceMaker se trouve dans le tiroir supérieur du compartiment congélateur. Le tiroir porte l'inscription « IceMaker ».
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
- l'appareil doit être bien horizontal;
- l'appareil doit être branché;
- l'appareil doit être enclenché;
- la température de congélation min. est 14 °F (-10 °C);
- Le réservoir d'eau a été nettoyé et est rempli avec de l'eau.
Enclencher l'IceMaker

▶ Retirer le tiroir.
▶ Appuyer sur la touche On/Off Fig. 11 (1) afin que la DEL Fig. 11 (2) s'allume.
▶ Insérer le tiroir.
▷ Le symbole IceMaker Fig. 3 (18) est allumé.
Remarque
▶ L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complètement fermé.
La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini.
A une température de congélation de 0 °F (-18 °C), la capacité de production est de 90 à 100 glaçons en l'espace de 24h.
Pour atteindre la capacité maximale de 130 glaçons en 24h, allumer SuperFrost. Sachez que la consommation en énergie augmente car le compresseur fonctionne en permanence.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons produits au cours de premières 24 heures.
Faire le plein du réservoir d'eau

AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication!
La qualité de l'eau doit être conforme à la réglementation relative à l'eau potable de chaque pays concerné (p. ex. 98/83/CE, NSF 61).
▶ Remplir avec de l'eau potable seulement.
L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons dans des quantités habituelles pour une famille et doit être utilisé avec de l'eau appropriée à cet usage.
Lorsque l'IceMaker est éteint ou n'est pas utilisé pendant une période prolongée, vider le réservoir d'eau.
ATTENTION
Risque d'endommagement de l'IceMaker !
Les boissons sucrées comme les sodas, jus de fruits et autres collent la pompe et entraînent l'arrêt complet du fonctionnement de la pompe et, par la suite, l'endommagement de la machine à glaçons.
Remplir le récipient pour eau uniquement avec de l'eau potable froide. Ne pas utiliser de liquides contenant du sucre tels que sodas, jus de fruits, ou autres boissons similaires !
Remarque
Grâce à l'utilisation d'eau filtrée décarbonisée, on obtient de l'eau potable de la meilleure qualité gustative pour la fabrication de glaçons sans difficultés.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec une carafe filtrante, en vente dans le commerce spécialisé.
▶ Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau filtrée décarbonisée.
L'alimentation en eau de l'IceMaker a lieu au moyen d'un réservoir d'eau dans le compartiment réfrigérateur (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
Lorsque le réservoir à eau est vide, le symbole Réservoir à eau Fig. 3 (19) est allumé.
Avant la première mise en service:
▶ nettoyer soigneusement le réservoir à l'eau pour éliminer la poussière, etc.

▶ Retirer le réservoir d'eau vers l'avant.
▶ Retirer le couvercle et remplir le réservoir avec de l'eau.
▶ Remettre le couvercle, mettre le réservoir d'eau rempli dans le support et pousser tout au fond.
Entretien
Remarque
▶ Le réservoir à eau doit être inséré à fond dans le logement prévu à cet effet (console) à l'intérieur du réfrigérateur !
Régler le temps d'alimentation en eau
Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker pour influencer la taille des glaçons produits.
Le temps d'arrivée d'eau est réglable par niveaux de E1 (temps d'arrivée bref) à E8 (temps d'arrivée long). La valeur réglée au préalable est E3 .
▶ Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) env. 5 s.
▷ L'affichage indique 5.
▷ Le symbole Menu Fig. 3 (16)luit.
▶ A l'aide des touches de réglage Up Fig. 3 (10) et Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11), sélectionner E.
▶ Confirmer : appuyer brièvement sur latouche Super-Frost Fig. 3 (12).
▶ Prolonger le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Up du compartiment congélateur Fig. 3 (10).
Diminuer le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11).
▶ Confirmer : appuyer sur latouche SuperFrost Fig. 3 (12).
▶ Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off du compartiment congélateur Fig. 3 (8).
-ou-
▶ Attendre 5 minutes.
▷ L'affichage de température indique à nouveau la température.
Couper l'IceMaker
Si l'on a pas besoin de glaçons, l'IceMaker peut être coupé indépendamment du compartiment congélateur.
Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'IceMaker pour congeler ou stocker des aliments.
▶ Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
▷ Le symbole IceMaker Fig. 3 (18) s'éteint.
▶ Nettoyer l'IceMaker.
▷ Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace dans l'IceMaker.
6 Entretien
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost

AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et de blessure
▶ Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
N'utilisez pas d'appareils électriques de chauffage ni de nettoyeurs vapeurs, de flammes nues ou de sprays de dégivrage.
▶ Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2).
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
▶ Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.2 Nettoyage de l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
▶ Ne pas endommager le circuit frigorigène.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
▶ Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
▶ Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
▶ Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier.
▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
▶ Ne pas utiliser de solvants chimiques
▶ Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V.
▶ Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
▶ Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage.
▶ Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
▶ Vider l'appareil.
▶ Débrancher la prise.

Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.
Nettoyer l'orifice d'écoulement : à l'aide d'un fin ustensile, par ex un coton-tige, supprimer les dépôts.

▶ La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
▶ Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle.
Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-vaisselle.
Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée.
▶ Vider le bac collecteur d'eau retirer le réservoir d'eau. Désenclencher le bac en le tirant doucement vers l'avant, puis le sortir en le tirant vers le bas.

Après le nettoyage :
▶ Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher.
▶ Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
▶ Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.7.4) .
Lorsque la température est suffisamment froide :
▶ remettre en place les aliments.
6.3 Nettoyer l'IceMaker
Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.
▶ Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur latouche SuperFrost Fig. 3 (12).
▷ L'affichage indique 5.
▷ Le symbole Menu Fig. 3 (16) luit.
▶ A l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congélateur Fig. 3 (10) / de la touche de réglage Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11), sélectionner I.
▶ Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (12).
▶ A l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congélateur Fig. 3 (10) / de la touche de réglage Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11), sélectionner Ic.
▶ Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (12).
▷ L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'éteint.
▶ Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off du compartiment congélateur Fig. 3 (8).
▷ L'affichage de température indique à nouveau la température.
▶ Retirer le tiroir.
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude. S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite.
▶ Insérer de nouveau le tiroir.
▶ Laisser l'IceMaker éteint dans cette position.
-ou-
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
▶ Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons.
▶ Allumer l'IceMaker (voir 5.7.9) .
6.4 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au S.A.V.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
▶ Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Dysfonctionnements
▶ Relever la désignation de l'appareil Fig. 13 (1), le n° de service Fig. 13 (2) et le n° de série Fig. 13 (3) sur la plaquette signalétique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil.

text_image
1 Index Service-Nr.No. Service 2 House / Class Class / Class Age-Tag - An Type 14" Tag - 10/10" Methanol - Dioxide Capable Volume in Barb - Descented Bar Cohabemögenspap FLOWE CAPCABLE Purposes in Barb - Dioxide Capable 3 R 8000x: 5 g R 6000x: 5 g R 4000x: 5 g R 2000x: 5 g R 1000x: 5 g R 8000x: 5 g R 6000x: 5 g R 4000x: 5 g R 2000x: 5 g R 1000x: 5 g R 8000x: 5 g R 6000x: 5 g R 4000x: 5 g R 1000x: 5 g R 8000x: 5 g R 6000x: 5 g R 4000x: 5 g R 2000x: 5 g R 1000x: 5 g R 8000x: 5 g R 6000X: 5 g R 4000X: 5 g R 2000X: 5 g R 1000X: 5 g R 8000X: 5 g R 6000X: 5 g R 4000X: 5 g R 2000X: 5 g R 1000X: 5 g R 8000X: 5 g R 6000X: 5 g R 4000X: 5 g R 2000X: 5 GFig. 13
▶ Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 13 (1), le n° de service Fig. 13 (2) et le n° de série Fig. 13 (3).
▷ Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide.
▶ Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
▷ Les aliments resteront plus longtemps frais.
Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de l'appareil) ou couper le fusible.
Désignation du type: ____
Numéro de service: ____
Numéro de l'appareil/ Numéro série:
Date d'achat: ____
Lieu d'achat: ____
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
6.5 Informations sur l'appareil
Notez ces informations au moment de l'installation de l'appareil:
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas enclenché. | ► Enclencher l'appareil. |
| La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la prise. | ► Contrôler la fiche secteur. | |
| Le fusible de la prise n'est pas correct. | ► Vérifier le fusible. | |
| Panne de courant | ► Garder l'appareil fermé.► Protéger les aliments : placer de la carboglace sur les aliments ou avoir recours à un congélateur décentralisé si la panne de courant persiste.► Ne pas recongeler d'aliments décongelés. | |
| Le compresseur fonctionne lente-ment. | Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. | ► Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. |
| La fonction SuperFrost est activée. | ► Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. | |
| La fonction SuperCool est activée. | ► Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. | |
| Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur). | Il y a un dysfonctionnement. | ► S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) |
| Erreur Cause Mesures à prendre | |
| Les bruits sont trop forts. | Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. |
| Un gargouille-ment et un clapotis. | Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique. |
| Un léger clic. | Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatique-ment. |
| Un bourdonne-ment. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigori-fique (le moteur) se met en marche. | L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatique-ment la puissance frigorifique. |
| L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ou-verture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puis-sance frigorifique. | |
| La température ambiante est trop élevée. | |
| Un grondement sourd. | Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur. |
| Bruits de vibra-tions. | L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil. |
| Un bruit d'écou-lement au niveau de l'amortisseur de fermeture. | Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. |
| Un bourdonne-ment de la pompe du réser-voir d'eau. | Un bourdonnement passager de la pompe indique que l'eau est refoulée par le réservoir à eau. |
| L'affichage de température indique : F0 à F9. | Il y a un dysfonctionnement. |
| L'affichage de température indique : FE. | Il y a un dysfonctionnement. |
| Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de température ∅ . L'affichage de température indique la température la plus élevée atteinte lors de la panne de courant. | La température de congélation est trop élevée suite à une panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température. |
| L'affichage de la température est allumé : DEMO. | Le mode démonstration est activé. |
| Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*. | La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau. |
| L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. | L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas raccordés. |
| L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons. | L'IceMaker n'est pas activé. |
| Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. | |
| Le réservoir d'eau n'est pas correctement mis en place. | |
| Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau. | |
| La DEL de l'IceMaker clignote. | Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau. |
| Si la DEL clignote et que le réservoir d'eau est plein, il y a un dysfonctionnement de l'IceMaker. | |
| La température n'est pas assez froide. | La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. |
| L'aération et la ventilation sont insuffisantes. | |
| La température ambiante est trop élevée. | |
| l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost. | |
| la température est mal réglée. | |
| L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | |
| l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche. | |
| L'éclairage interne ne s'al-lume pas. | L'appareil n'est pas mis en marche. |
| La porte est restée ouverte plus de 15 min. | |
| L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est endommagé : | |
| ⚠ AVERTISSEMENTRisque de blessure dû à un choc électrique !Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.▶ Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. | |
| ⚠ AVERTISSEMENTRisque de blessures dû à la lampe à DEL !L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M.Lorsque le recouvrement est défectueux :▶ Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux. | |
| Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. | Sur certains appareils, le joint de porte peut être remplacé. Son remplacement ne nécessite aucun outil. |
| L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme. | Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure. |
8 Mise hors service
8.1 Astuces pour les départs en vacances
Vacances brèves: si vous vous absentez moins d'une semaine :
▶ Consommez toutes les denrées facilement périssables.
▶ Congelez les denrées restantes.
▶ Arrêtez le réfrigérateur.
▶ Arrêtez la machine à glaçons.
▶ Fermez l'apport d'eau de la machine à glaçons.
Vacances prolongées: si vous vous absentez pendant un mois ou plus:
▶ Videz toutes les denrées de l'appareil.
▶ Arrêtez le réfrigérateur.
Elimination de l'appareil
▶ Nettoyez l'appareil (voir 6.2)
▶ Laissez la porte de votre réfrigérateur entre-ouverte pour empêcher la création de mauvaises odeurs.
▷ Ce geste empêchera également la formation de moisissures.
▶ Arrêtez la machine à glaçons.
▶ Fermez l'apport en eau de la machine à glaçons.
8.2 Couper l'appareil
Remarque
Pour couper l'ensemble de l'appareil, il suffit de couper le congélateur.
8.2.1 Couper le congélateur
Appuyer sur la touche On/Off compartiment congélateur Fig. 3 (8) pendant env. 2 secondes.
▷ Un long bip sonore retentit. Les affichages de température sont foncés. L'appareil est coupé.
▷ S'il est impossible de couper l'appareil, cela signifie que la sécurité enfant est active (voir 5.2).
8.2.2 Couper le réfrigérateur.

Remarque
▶ En cas de besoin, le compartiment réfrigérateur peut être coupé séparément.
▶ Appuyer sur la touche On/Off du compartiment réfrigérateur Fig. 3 (1) pendant env. 2 secondes.
▷ L'affichage de température du réfrigérateur Fig. 3 (2) est foncé. Le réfrigérateur est coupé.
8.3 Mise hors service
▶ Vider l'appareil.
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
▶ Couper l'appareil (voir Mise hors service).
▶ Sortir la fiche.
▶ Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
▶ Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs.

9 Elimination de l'appareil
Suivez les règles mises en place localement pour faciliter l'élimination de l'appareil. Les appareils usagés peuvent être dangereux. Contactez votre déchetterie locale pour de plus amples renseignements.

DANGER
Risque d'asphyxie!
Des enfants qui jouent risquent de s'enfermer dans l'appareil et s'asphyxier.
▶ Démonter la (les) porte(s).
▶ Enlever les tiroirs.
▶ Ne pas retirer les surfaces de rangement pour empêcher les enfants de monter dans l'appareil.

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
▶ Couper les broches de connexion du câble et les éliminer.
▶ Couper le câble de l'appareil retiré. Ne pas l'éliminer avec l'appareil.
Pendant et après l'élimination, veiller à ce que l'appareil ne soit pas stocké à proximité d'essence ou d'autres gaz et liquides inflammables.
Lors de l'évacuation de l'appareil usagé, veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique afin d'empêcher au réfrigérant contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
10 GARANTIE Liebherr
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS - Pendant deux ans à partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main-d'oeuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du produit qui s'avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS - Pendant cinq ans à partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main-d'oeuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du produit qui s'avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d'oeuvre du système scellé. Le « système scellé » est uniquement constitué du compresseur, du condenseur, de l'évaporateur, du déshydrateur et de tous les tubes de branchement.
GARANTIE LIMITÉE DE LA 6 ^ème À LA 12 ^ème ANNÉE - De la 6 ^ème à la 12 ^ème année à partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces qui s'avèrent défectueuses, relativement aux matériaux ou à la main-d'oeuvre, dans le système scellé (pièces seulement).
CONDITIONS APPLICABLES À CHAQUE GARANTIE
Tous les services fournis par Liebherr dans le cadre de cette garantie doivent être exécutés par les représentants de service autorisés de Liebherr, à moins qu'autrement spécifié par Liebherr. Le service sera rendu sur place pendant les heures d'affaires normales. Cette garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage privé normal. Les détails relatifs à la garantie non-privée sont disponibles sur demande.
La garantie s'applique uniquement aux produits installés dans n'importe lequel des cinquante états des États-Unis ou dans le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne couvre ni les pièces ni la main-d'oeuvre nécessaires à la correction d'une défaillance causée par la négligence, un accident ou une mauvaise utilisation, entretien, installation, service ou réparation, incluant, mais sans être limité à, un retrait et une réinstallation incorrects du groupe compresseur-condenseur.
LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES TIENNENT EXPRESSÉMENT LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LIEBHERR. LIEBHERR NE PEUT ÊTRE EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE CES GARANTIES OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPLICITE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ; les limitations ci-dessus peuvent par conséquent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Pour recevoir des pièces et/ou des services ainsi que le nom du représentant de service Liebherr autorisé le plus près de chez vous, contactez le concessionnaire ou le distributeur Liebherr ou contactez le fournisseur national de service de Liebherr:
au USA: Service-appliances.us@liebherr.com, ou appelez 1-866-LIEBHER, 1-866-543-2437.
au Canada: www.euro-parts.ca, ou appelez 1-888-LIEBHER,1-888-543-2437.
Cette Page a intentionnellement quitté le blanc.
Cette Page a intentionnellement quitté le blanc.


