LIEBHERR HC 1070 - Refrigerador

HC 1070 - Refrigerador LIEBHERR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HC 1070 LIEBHERR en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice LIEBHERR HC 1070 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HC 1070 LIEBHERR

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HC 1070 - LIEBHERR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HC 1070 de la marca LIEBHERR.

MANUAL DE USUARIO HC 1070 LIEBHERR

Instrucciones de uso

Combinado frigorífico-congelador, integrable, puerta fija

Mode d'emploi

Instrucciones de uso

Combinado frigorífico-congelador, integrable, puerta fija

LIEBHERR HC 1070 - Instrucciones de uso - 1

1 Visión general del aparato.... 21

1.1 Ventajas adicionales.... 21

1.2 Diagrama del aparato y el equipo.... 22

1.3 Ámbito de uso del aparato.... 22

1.4 Conformidad.... 22

1.5 Ahorro de energía.... 23

1.6 Disposición de los alimentos.... 23

2 Notas generales sobre seguridad.... 23

3 Componentes de uso e indicación...... 25

3.1 Componentes de manejo y control.... 25

3.2 Indicación de temperatura.... 25

4 Puesta en marcha.... 25

4.1 Activación del aparato.... 25

5 Uso....26

5.1 Unidad del indicador de temperatura.... 26

5.2 Bloqueo contra la manipulación por niños..... 26

5.3 Alarma de puerta.... 26

5.4 Alarma de temperatura.... 26

5.5 Modo sabático.... 27

5.6 Compartimento frigorífico.... 27

5.7 Compartimento congelador.... 30

6 Mantenimiento.... 33

6.1 Desescarche con NoFrost.... 33

6.2 Limpiar el aparato.... 33

6.3 Limpiar el IceMaker.... 34

6.4 Servicio postventa.... 34

6.5 Informaciones sobre el aparato.... 35

7 Averías.... 35

8 Puesta fuera de servicio.... 39

8.1 Consejos durante los periodos de vacaciones. 39

8.2 Desconexión del aparato.... 39

8.3 Puesta fuera de servicio.... 39

9 Eliminación del aparato.... 39

10 PLAN DE GARANTÍA Liebherr.... 39

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Gracias a esta adquisición dispondrá de todas las ventajas que ofrecen las instalaciones frigoríficas modernas, ya que garantiza alta calidad, duración prolongada y alta fiabilidad.

El equipamiento del aparato ofrece el máximo nivel de confort día tras día.

Con este aparato, fabricado mediante procedimientos ecológicos y utilizando materiales reciclados, contribuimos conjunta y activamente a la protección del medio ambiente.

Esperamos que el nuevo aparato sea de su entera satisfacción.

El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos su comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el equipo y la técnica.

Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea detenidamente las indicaciones de este manual.

Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco (*).

Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas con un ▶los resultados de procedimiento aparecen marcados con un ▷

1 Visión general del aparato

1.1 Ventajas adicionales

  • Libre de clorofluorocarbonos
  • Circuito frigorífico optimizador de energía
  • Aislamiento para mejorar la eficacia energética
  • Consumo de energía reducido
  • Controles electrónicos de fácil uso
  • Control de la temperatura perteneciente a la clase de climatización con independencia de la temperatura ambiente. Es posible determinar la indicación de temperatura en °F o en °C.
  • El aparato se desescarcha automáticamente: se ha suprimido la descongelación manual.
  • Gran capacidad de refrigeración neta
  • Superficies de depósito de cristal de seguridad
  • Gran capacidad de congelación neta
  • Es posible extraer las superficies de depósito con el fin de liberar espacio para incluir alimentos de gran tamaño.
  • Alarma en caso de aumento de la temperatura de congelación
  • Si es necesario, congelación rápida de alimentos frescos

- Indicador de temperatura de congelación

- Indicador de fallo de alimentación/"frost-control"

- Todos los cajones son aptos para la congelación rápida

- Iluminación del compartimiento congelador

- LED de iluminación interior intensa

- Tono de aviso derivado de puerta abierta

- Tiradores de transporte en todos los cajones grandes

- Tiradores de transporte integrados en la carcasa del aparato

- Ruedas de transporte en la parte trasera

- Fácil de limpiar

- Posibilidad de cambiar el tope de puerta

- Sistema de puerta fija para facilitar el montaje en el mueble de cocina

- Amortiguador de cierre

- La organización Star-K ha certificado este aparato como conforme al Sabbat, por lo tanto, se puede usar durante el reposo religioso. Si desea una información más detallada, visite Star-K en la web en www.star-k.org.

LIEBHERR HC 1070 - Ventajas adicionales - 1

1.2 Diagrama del aparato y el equipo

LIEBHERR HC 1070 - Diagrama del aparato y el equipo - 1

(1) Componentes de manejo y control

(11)Depósito para conservas

(2) Ventilador (12)Depósito

para botellas

(3) Columna luminosa de LED

(13)Soporte para botellas

(4) Superficie de depósito

(14) Iluminación mediante LED del congelador

(5) Superficie de depósito, dividida

(15)IceMaker

(6) Depósito de agua (16)Sistema de información

(7) Orificio de vaciado (17) Cajón para alimentos congelados

(8) Zona más fría (18)Amortiguador de cierre

(9) Compartimiento de verdura

(19)Placa de identificación

(10)Soporte para compartimiento

Nota

Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.

1.3 Ámbito de uso del aparato

Uso previsto

El aparato es adecuado exclusivamente para la refrigeración de alimentos en entornos domésticos o similares. Entre ellos se encuentra, por ejemplo, el uso

  • en cocinas para personal, hostales,
  • por parte de huéspedes de casas rurales, hoteles, moteles y otros alojamientos,
  • en catering y servicios similares de venta al por mayor.

No se permite ningún otro tipo de aplicación.

Uso incorrecto previsible

Están expresamente prohibidos los siguientes usos:

  • Almacenamiento y refrigeración de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias y productos similares basados en CMDCAS y FDA 510(k)
  • Empleo en zonas con peligro de explosión Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro.

Clases de climatización

El aparato se ha diseñado para el funcionamiento a temperaturas ambiente limitadas en función de la clase de climatización. La clase de climatización adecuada para su aparato figura en la placa de identificación.

Nota

Para garantizar un funcionamiento perfecto, respete las temperaturas ambiente indicadas.

Clase de climatizaciónpara temperaturas ambiente de
SN50 °F (10 °C) a 90 °F (32 °C)
N61 °F (16 °C) a 90 °F (32 °C)
ST61 °F (16 °C) a 101 °F (38 °C)
T61 °F (16 °C) a 110 °F (43 °C)

1.4 Conformidad

Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato montado cumple las disposiciones de seguridad pertinentes y las normas de seguridad CAN/CSA-C22.2 n° 60335-1-11, 60335-2-24-06 y UL 60335-1, UL 60335-2-24.

Nota para institutos de ensayo:

Los ensayos se deben realizar conforme a lo especificado en las normas y directrices vigentes. Los aparatos se deben preparar y comprobar teniendo en cuenta los planos de carga del fabricante y las indicaciones que figuran en las instrucciones de manejo.

1.5 Ahorro de energía

  • Preste siempre atención a que exista una buena ventilación y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las rejillas de aire.
  • Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador.
  • No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
  • El consumo de energía depende de las condiciones de instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente (consulte 1.3).
  • Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
  • Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el consumo de energía.
  • Disponga los alimentos por orden (consulte Visión general del aparato).
  • Guarde todos los alimentos bien envasados y tapados. Así se evita la formación de escarcha.
  • Extraiga los alimentos únicamente mientras sea necesario para que no se calienten en exceso.
  • Introducción de alimentos calientes: deje que se enfríen a temperatura ambiente.
  • Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorífica.
  • Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato: desescarche el aparato.
  • En periodos vacacionales prolongados, vacíe y desconecte el compartimiento frigorífico.

1.6 Disposición de los alimentos

LIEBHERR HC 1070 - Disposición de los alimentos - 1

2 Notas generales sobre seguridad

Lea y siga estas instrucciones, pues contienen indicaciones sobre la seguridad que son importantes para una instalación y un funcionamiento perfectos. Lea y siga siempre las indicaciones sobre la seguridad

Peligros para el usuario:

  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos bajo la debida vigilancia o después de haber sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y haber comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento propio del usuario sin la debida vigilancia.
  • Al desconectar el aparato de la red, agarre siempre el cable por el enchufe. No tire del cable.
  • En caso de fallo, retire el enchufe de alimentación de red o desconecte el fusible.
  • No dañe la línea de alimentación eléctrica. No utilice el aparato con una línea de alimentación eléctrica defectuosa.
  • Encargue las reparaciones, intervenciones en el aparato y la sustitución de la línea de alimentación eléctrica al servicio postventa o a personal técnico especializado.
  • Instale, conecte y deseche el aparato siguiendo estrictamente las indicaciones.
  • Utilice el aparato sólo cuando esté instalado.
  • Conserve este manual de instrucciones cuidadosamente y, dado el caso, entrégueselo al siguiente propietario.
  • Todas las reparaciones o intervenciones en el fabricador automático de cubitos de hielo IceMaker deben correr a cargo exclusivamente del servicio de postventa o de personal técnico especializado.
  • Las lámparas para usos especiales (bombillas, diodos, lámparas fluorescentes) que se hallan en el aparato se han concebido para la iluminación de su interior y no sirven de luz ambiental.

Peligro de incendio:

- El refrigerante incluido R 600a respeta el medio ambiente, pero es inflamable. Las salpicaduras de refrigerante pueden inflamarse.

  • No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
  • No trabaje con llamas libres ni fuentes de ignición en el interior del aparato.
  • No utilice aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ej. aparatos de limpieza a vapor, aparatos calefactores, preparadores de helados etc.).
  • Si se producen fugas de refrigerante: elimine las llamas libres o fuentes de ignición cercanas al lugar de la fuga. Ventile bien el recinto. Diríjase al servicio postventa.
  • No utilice el aparato en las proximidades de gases explosivos.
  • No almacene ni utilice gasolina u otros gases y líquidos inflamables cerca del aparato.
  • No guarde sustancias explosivas o envases aerosol con propulsores inflamables como, por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el aparato. Estos envases aerosol se pueden distinguir por la indicación de contenido impresa o por el símbolo de una llama. El gas que se escape se puede inflamar con componentes eléctricos.
  • Guarde las bebidas alcohólicas o cualquier otro envase que contenga alcohol sólo herméticamente cerrado. El alcohol que se escape se puede inflamar con componentes eléctricos.

Peligro de caída o vuelco:

- No utilice indebidamente el zócalo, los cajones, las puertas, etc. como peldaño o para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a los niños.

Peligro de intoxicación alimentaria:

- No consuma alimentos superpuestos.

Peligro de congelación, sensación de aturdimiento y dolor:

- Evite un contacto continuado de la piel con superficies frías o alimentos refrigerados/congelados o tome medidas de protección, por ej. utilice guantes. No consuma helados y, en particular, helados de hielo o cubitos de hielo al instante ni demasiado fríos.

Peligro de daños y lesiones:

- El vapor caliente puede provocar lesiones. Para desescarchar, no utilice ningún aparato

de limpieza al vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche.

- No retire el hielo con objetos puntiagudos.

Peligro de atrapamiento:

- No agarre la bisagra al abrir y cerrar la puerta. Los dedos pueden quedar atrapados.

Símbolos en el aparato:

LIEBHERR HC 1070 - Símbolos en el aparato: - 1

El símbolo se puede encontrar en el compresor. Se refiere al aceite del compresor e indica el siguiente peligro: Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias. Esta advertencia sólo es importante para el reciclaje. No existe ningún peligro en el modo de funcionamiento normal.

Observe las indicaciones específicas descritas en los demás capítulos:

LIEBHERR HC 1070 - Observe las indicaciones específicas descritas en los demás capítulos: - 1PELIGROidentifica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede producir lesiones graves o incluso la muerte.
LIEBHERR HC 1070 - Observe las indicaciones específicas descritas en los demás capítulos: - 2ADVER-TENCIAidentifica una situación de peligro que, si no se evita, puede producir lesiones graves o incluso la muerte.
LIEBHERR HC 1070 - Observe las indicaciones específicas descritas en los demás capítulos: - 3ATENCIÓNidentifica una situación de peligro que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas.
AVISOidentifica una situación de peligro que, si no se evita, puede producir daños materiales.
Notaidentifica indicaciones y recomendaciones útiles.

3 Componentes de uso e indicación

3.1 Componentes de manejo y control

LIEBHERR HC 1070 - Componentes de manejo y control - 1

text_image 1 6 3 4 2 9 10 11 12 14 8 On/Off SuperCool Up Down Up Down SuperFrost Alarm On/Off 39 0 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 39 5 18 15 7 13 * * * * * * MENU DEMO 16 20 17

Fig. 3
(1) Tecla On/Off del compartimiento frigorífico
(2) Indicador de temperatura del compartimiento frigorífico
(3) Tecla de ajuste Up del compartimiento frigorífico
(4) Tecla de ajuste Down del compartimiento frigorífico
(5) Símbolo del modo sabático
(6) Tecla SuperCool (16)Símbolo de menú
(7) Símbolo de Super-Cool
(8) Tecla On/Off del compartimiento congelador
(9) Indicador de temperatura del compartimiento congelador
(10)Tecla de ajuste Up del compartimiento congelador
(11)Tecla de ajuste Down del compartimiento congelador
(12)Tecla SuperFrost
(13)Símbolo de SuperFrost
(14)Tecla Alarm
(15)Símbolo de alarma
(17)Símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños
(18)Símbolo de IceMaker
(19)Símbolo del depósito de agua
(20)Símbolo de fallo de alimentación

3.2 Indicación de temperatura

Durante el funcionamiento normal se indica:

  • la temperatura más alta de congelación
  • la temperatura media de refrigeración

La indicación de temperatura del compartimento congelador parpadea:

  • se modifica el ajuste de temperatura
  • la temperatura todavía no es lo suficientemente baja después de la activación
  • la temperatura ha aumentado varios grados

En la pantalla parpadean unas líneas:

- la temperatura de congelación es superior a 32 °F (0 °C).

Las siguientes indicaciones advierten acerca de la existencia de una avería. Encontrará las posibles causas y las medidas de subsanación (consulte Averías).

  • F0 hasta F9
  • FE
  • El símbolo de fallo de alimentación parpadea.

4 Puesta en marcha

4.1 Activación del aparato

Nota

Para conectar todo el aparato, sólo hay que activar el congelador.

Ponga el aparato en servicio aprox. 2 horas antes de introducir por primera vez alimentos congelados.

No introduzca alimentos congelados hasta que la indicación de temperatura muestre 0 °F (-18 °C).

LIEBHERR HC 1070 - Nota - 1

4.1.1 Activación del congelador

▶ Abra la puerta.
▶ Pulse la tecla On/Off del compartimento congelador Fig. 3 (8).
▷ El indicador de temperatura del compartimiento frigorífico muestra la temperatura actual en el interior.
El indicador de temperatura del compartimiento congelador y el símbolo de alarma parpadean hasta que la temperatura sea lo suficientemente baja. Si la temperatura se sitúa por encima de 32 °F (0 °C), parpadean varias rayas y, si es inferior, parpadea la temperatura actual.

4.1.2 Activación del compartimento frigorífico

Si el compartimiento frigorífico ha estado desconectado (por ejemplo, durante una ausencia prolongada como en vacaciones), se puede volver a conectar por separado.

▶ Abra la puerta.
▶ Pulse la tecla On/Off del compartimento congelador Fig. 3 (1).

Uso

▷ La iluminación interior se enciende al abrir la puerta.
▷ La indicación de temperatura se ilumina. El compartimento frigorífico se ha activado.

5 Uso

5.1 Unidad del indicador de temperatura

El indicador de temperatura puede cambiarse de °F a °C.

5.1.1 Cambio de unidad

▶ Activación del modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (12) durante 5 seg. aproximadamente.
▷ El indicador de temperatura muestra 5.
▷ El símbolo de menú Fig. 3 (16) se ilumina.
▶ Utilice la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador Fig. 3 (10) / la tecla de ajuste Down del compartimiento congelador Fig. 3 (11) para seleccionar °.
▶ Confirmación: Pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (12) brevemente.
▶ Utilice la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador Fig. 3 (10) / la tecla de ajuste Down del compartimiento congelador Fig. 3 (11) para seleccionar °F o °C.
▶ Confirmación: Pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (12) brevemente.
▶ Desactivación del modo de ajuste: Pulse la tecla On/Off Fig. 3 (8) del compartimiento congelador.

-0-

▶ Espere 5 minutos.

▷ En el indicador de temperatura volverá a mostrarse la temperatura.

5.2 Bloqueo contra la manipulación por niños

El bloqueo contra la manipulación por niños le garantiza que los niños no pueden desconectar accidentalmente el aparato al jugar.

LIEBHERR HC 1070 - Bloqueo contra la manipulación por niños - 1

5.2.1 Ajustar el bloqueo contra la manipulación por niños

▶ Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (12) durante aprox. 5 s.
▷ En el indicador se visualiza 5.
▷ El símbolo de menú Fig. 3 (16) se ilumina.
▶ Con la tecla de ajuste Up del compartimento congelador Fig. 3 (10) o la tecla de ajuste Down del compartimento congelador Fig. 3 (11), seleccionec.
▶ Pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (12) para confirmar.

Si se visualiza el en el indicador:

Para activar el bloqueo contra la manipulación por niños, pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (12).
El símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños Fig. 3 (17) se ilumina. En el indicador parpadea c. Si se visualiza c0 en el indicador:
Para desactivar el bloqueo contra la manipulación por niños, pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (12).
El símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños Fig. 3 (17) se apaga. En el indicador parpadea c.
▶ Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del compartimiento congelador Fig. 3 (8).

-0

▶ Espere 5 minutos.
▷ En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la temperatura.

5.3 Alarma de puerta

Para compartimientos frigorífico y congelador Si la puerta permanece abierta más de 180 segundos, suena el tono de aviso.

El tono de aviso se desactiva automáticamente cuando se cierra la puerta.

LIEBHERR HC 1070 - Alarma de puerta - 1

5.3.1 Cancelación de la alarma de la puerta

El tono de aviso puede cancelarse con la puerta abierta. La desactivación del tono se mantiene mientras la puerta está abierta.

▶ Pulse la tecla Alarm Fig. 3 (14).
▷ Se cancela la alarma de la puerta.

5.4 Alarma de temperatura

Si la temperatura del congelador no desciende suficientemente, suena el tono de aviso.

Simultáneamente, parpadea la indicación de temperatura y el símbolo de alarma Fig. 3 (15).

LIEBHERR HC 1070 - Alarma de temperatura - 1

La causa de un exceso de temperatura puede ser:

  • Se han introducido alimentos frescos calientes
  • Al reordenar y extraer alimentos, circula aire ambiente demasiado caliente
  • Caída prolongada de tensión
  • Aparato defectuoso

El tono de aviso se desactiva automáticamente, el símbolo de alarma Fig. 3 (15) se apaga y la indicación de temperatura deja de parpadear cuando la temperatura vuelve a descender lo suficiente.

Si el estado de alarma persiste (consulte Averías).

Nota

Si la temperatura no es suficientemente baja, los alimentos pueden deteriorarse.

▶ Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma los alimentos deteriorados.

5.4.1 Cancelación de la alarma de temperatura

El tono de aviso puede cancelarse. Cuando la temperatura vuelva a descender lo suficiente, la función de alarma se activará de nuevo.

▶ Pulse la tecla Alarm Fig. 3 (14).

▷ Se cancela el tono de aviso.

5.5 Modo sabático

Esta función cumple con los requisitos religiosos del sabbat o los días festivos judíos. Cuando está activado el modo sabático, se desactivan algunas funciones del sistema electrónico de control. Una vez establecido el modo sabático, no debe preocuparse más de las luces de control, cifras, símbolos, indicaciones, mensajes de alarma y ventiladores. El ciclo de desescarche funciona únicamente a la hora especificada sin tener en cuenta el uso del frigorífico. Tras producirse un fallo de alimentación, el aparato vuelve automáticamente al modo sabático.

LIEBHERR HC 1070 - Modo sabático - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de intoxicación alimentaria!

Si se produce un fallo de alimentación mientras está activado el modo sabático, no se guardará el mensaje. Cuando finalice el fallo de alimentación, el aparato continuará funcionando en modo sabático. Cuando éste finalice, no se emitirá ningún mensaje relacionado con el fallo de alimentación en el indicador de temperatura.

Si se ha producido un fallo de corriente durante el modo sabático:

▶ Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma los alimentos descongelados.

  • Todas las funciones están bloqueadas, excepto la desactivación del modo sabático.
  • Si están activadas funciones como SuperFrost, SuperCool, ventilación, etc. al iniciar el modo sabático, éstas permanecen activas.
  • El IceMaker está fuera de servicio.
  • No se emiten señales acústicas y en el indicador de temperatura tampoco aparecen advertencias/ajustes (por ejemplo, alarma de temperatura, alarma de la puerta)
  • La iluminación interior está desactivada.

5.5.1 Ajustar el modo sabático

▶ Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (12) durante aprox. 5 s.
▷ En el indicador parpadea 5.
▷ El símbolo de menú Fig. 3 (16) se enciende.
Para activar la función del modo de Sabbath: Pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (12).

Cuando en el indicador aparece 51:

Para activar el modo es Sabbath, pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (12). Si en el indicador aparece 50:
Para desactivar el modo Sabbath, pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (12).
▶ Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del compartimiento congelador Fig. 3 (8).
-51
50

-0-

▶ Espere 5 minutos.
En el indicador de temperatura aparece el símbolo del modo Sabbath Fig. 3 (5) mientras el modo Sabbath esté activo.
El modo sabático se desactiva de forma automática al cabo de 120 horas si no se desconecta antes manualmente.

5.6 Compartimento frigorífico

Debido a la circulación natural del aire en el compartimiento frigorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. La temperatura es inferior justo encima de los cajones para verdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la parte superior delantera y en la puerta.

5.6.1 Refrigeración de alimentos

Nota

▶ Cargue la puerta con un máximo de 35 lbs (16 kg) de alimentos.

LIEBHERR HC 1070 - Nota - 1

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.

Nota

El consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeración se reduce si la ventilación es insuficiente.

▶ Deje siempre libres los canales de ventilación del ventilador.

▶ Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutilizables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de conservación.
Los alimentos y líquidos que emitan o absorban olores o sabores con facilidad se deben guardar siempre en recipientes cerrados o tapados.
Los alimentos que emitan gas etílico o que sean sensibles al mismo, tales como la fruta, las verduras, las verduras de ensalada, etc., deben guardarse por separado o empañarse para no reducir la duración de almacenamiento; por ejemplo, no guarde nunca tomates con kiwis o con un repollo.

Uso

▶ Utilice sólo la superficie delantera del fondo del compartimiento frigorífico para depositar alimentos por un breve espacio de tiempo, por ej. para cambiarlos de sitio u ordenarlos. Sin embargo, no deje así los alimentos, ya que, de lo contrario, al cerrar la puerta se pueden desplazar hacia detrás o volcar.
▶ No guarde los alimentos demasiado apretados, pues así el aire circulará mejor.

5.6.2 Ajustar la temperatura

La temperatura depende de los siguientes factores:

  • frecuencia de apertura de la puerta
  • temperatura ambiente del lugar de instalación
  • tipo, temperatura y cantidad de alimentos

La temperatura se puede ajustar entre 45 °F (9 °C) y 34 °F (1 °C), si bien se recomienda 39 °F (4 °C)

▶ Ajuste de aumento de temperatura: Pulse la tecla Up del compartimento refrigerador Fig. 3 (3).
▶ Ajuste de descenso de temperatura: Pulse la tecla Down del compartimento refrigerador Fig. 3 (4).
La primera vez que se pulsa, el indicador de temperatura del compartimiento frigorífico muestra el valor anterior parpadeando.
▶ Modifique la temperatura en pasos de 1 °F (1 °C): Pulse la tecla brevemente.
▶ Cambie la temperatura secuencialmente: Mantenga pulsada la tecla.
Durante el ajuste, el valor parpadea.
Aproximadamente 5 segundos después de la última pulsación de tecla se muestra la temperatura real. La temperatura se adapta lentamente al nuevo valor.

5.6.3 SuperCool

Ajuste la potencia de refrigeración más alta con SuperCool De este modo, se alcanzan temperaturas de refrigeración más bajas. Utilice SuperCool, para refrigerar cantidades grandes de alimentos.

LIEBHERR HC 1070 - SuperCool - 1

Cuando SuperCool está activado, el ventilador* puede funcionar. El aparato funciona con la máxima potencia frigorífica, por lo que la unidad puede emitir mayor ruido temporalmente.

SuperCool tiene un consumo energético algo mayor.

Refrigerar con SuperCool

▶ Pulse brevemente la tecla SuperCool Fig. 3 (6).
▷ El símbolo de SuperCool Fig. 3 (7) se ilumina en la pantalla.
▷ La temperatura de refrigeración desciende hasta el valor inferior. SuperCool se ha conectado.
SuperCool se conecta de forma automática al cabo de unas 12 horas. El aparato vuelve a funcionar en el modo normal con ahorro de energía.

Desactive SuperCool previamente

▶ Pulse brevemente la tecla SuperCool Fig. 3 (6).
▷ El símbolo de SuperCool Fig. 3 (7) se apaga en la pantalla.
▷ SuperCool se ha desactivado.

5.6.4 Ventilador

5.6.5 Superficies de depósito

Desplazar o extraer las superficies de depósito

LIEBHERR HC 1070 - Superficies de depósito - 1

ATENCIÓN

Peligro de lesiones por cortes

La superficie de depósito se puede romper. Se puede cortar con los fragmentos.

▶ Retire sólo los cajones vacíos.

Las baldas están aseguradas contra la extracción no intencionada mediante topes de de extracción.

LIEBHERR HC 1070 - ATENCIÓN - 1

▶ Levante la superficie de depósito y retírela un poco hacia delante.
Ajuste la altura de la superficie de depósito. Para ello, desplace las escotaduras a lo largo de los compartimientos.
Para extraer por completo la superficie de depósito, inclínela y retírela hacia delante.
Introduzca la balda con el borde de tope trasero orientado hacia arriba.
▷ Los alimentos no se congelan en la pared trasera.

Desarmar las superficies de depósito

Las superficies de depósito se pueden desarmar para su limpieza.

LIEBHERR HC 1070 - Desarmar las superficies de depósito - 1

5.6.6 Utilización de una balda divisible

LIEBHERR HC 1070 - Utilización de una balda divisible - 1

ATENCIÓN

Peligro de lesiones por cortes

La superficie de depósito se puede romper. Se puede cortar con los fragmentos.

▶ Retire sólo los cajones vacíos.

▶ Coloque debajo la balda divisible según se indica en la ilustración.

LIEBHERR HC 1070 - ATENCIÓN - 1

text_image 1. 2.

LIEBHERR HC 1070 - ATENCIÓN - 2

▶ Encaje los rieles de apoyo; al hacerlo, preste atención a las partes derecha (R) e izquierda (L)
▶ La plancha de cristal con borde de tope (2) debe situarse detrás.
La plancha de cristal (1) con los topes de corredera se debe encontrar en la parte delantera para que los topes (3) queden orientados hacia abajo.

5.6.7 Compartimientos de la puerta

Nota

▶ Cargue la puerta con un máximo de 35 lbs (16 kg) de alimentos.

Cambiar los compartimientos de la puerta
LIEBHERR HC 1070 - Nota - 1

Es posible extraer los compartimientos y colocarlos completamente sobre la mesa.

LIEBHERR HC 1070 - Nota - 2

Es posible utilizar uno o dos compartimientos. Si necesita colocar botellas de una altura especial, enganche sólo un compartimiento sobre el depósito para botellas.

▶ Cambiar los compartimientos: desmóntelos hacia arriba y vuelva a colocarlos en el lugar que desee.

LIEBHERR HC 1070 - Nota - 3

Desarmar los compartimientos de la puerta
LIEBHERR HC 1070 - Nota - 4

▶ Los compartimientos de la puerta se pueden desarmar para su limpieza.

5.6.8 Utilizar el soporte para botellas

Para que las botellas no vuelquen, desplace de manera correspondiente el soporte para botellas.

LIEBHERR HC 1070 - Utilizar el soporte para botellas - 1

En el compartimento congelador puede almacenar alimentos congelados, fabricar cubitos de hielo y congelar alimentos frescos.

5.7.1 Congelación de alimentos

Los cajones pueden soportar una carga máx. de 55.12 lbs (25 kg) de alimentos congelados, mientras que las planchas se pueden cargar con un máx. de 77.16 lbs (35 kg) cada una.

Después de cerrar la puerta, se produce un vacío. Después de cerrar, espere aprox. 1 min. para poder abrir la puerta con más facilidad.

LIEBHERR HC 1070 - Congelación de alimentos - 1

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.

LIEBHERR HC 1070 - ADVERTENCIA - 1

ATENCIÓN

Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos Las botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si se congelan. En especial, las bebidas gaseosas.

▶ No congele las botellas ni envases con bebidas

Para que los alimentos se congelen rápidamente por completo, no sobrepase las siguientes cantidades por porción:

  • Fruta y verdura, hasta 2.2 lb (1 kg)
  • Carne, hasta 5.51 lbs (2.5 kg)
    ▶ Envase los alimentos por porciones en bolsas de congelación o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.

5.7.2 Descongelación de alimentos

  • en la cámara frigorífica
  • en el microondas
  • en el horno/cocina de aire caliente
  • a temperatura ambiente

LIEBHERR HC 1070 - Descongelación de alimentos - 1

ADVERTENCIA

Peligro de intoxicación alimentaria

▶ No vuelva a congelar los alimentos descongelados.
▶ Saque únicamente los alimentos que necesite. Cocine lo antes posible los alimentos descongelados.

5.7.3 Ajustar la temperatura

El aparato está ajustado de serie para el funcionamiento normal.

La temperatura se puede ajustar entre 7 °F (-15 °C) y -16 °F (-26 °C), si bien se recomienda 0 °F (-18 °C).

▶ Ajuste de aumento de temperatura: Pulse la tecla de ajuste Up del compartimento congelador Fig. 3 (10).
▶ Ajuste de descenso de temperatura: Pulse la tecla de ajuste Down del compartimento congelador Fig. 3 (11).
La primera vez que se pulsa, el indicador de temperatura del compartimento congelador muestra el valor anterior.
▶ Modifique la temperatura en pasos de 1 °F (1 °C): pulse la tecla brevemente.

-0-

▶ Cambie la temperatura secuencialmente: mantenga pulsada la tecla.
Durante el ajuste, el valor parpadea.
Aprox. 5 segundos después de pulsar la tecla por última vez se visualiza la temperatura real. La temperatura se adapta lentamente al nuevo valor.

5.7.4 SuperFrost

Con esta función es posible congelar alimentos frescos completa y rápidamente. El aparato funciona con la máxima potencia frigorífica, por lo que el congelador puede emitir mayor ruido temporalmente.

LIEBHERR HC 1070 - SuperFrost - 1

Según la cantidad de alimentos frescos que se deban congelar, debe conectar SuperFrost antes de tiempo: con una pequeña cantidad de alimentos congelados aprox. 6 h, con la máxima cantidad de alimentos congelados 24 h antes de introducir los alimentos.

Envase los alimentos y colóquelos lo más extendidos a lo ancho posible. No ponga en contacto los alimentos que desea congelar con alimentos ya congelados para que así éstos no se puedan empezar a descongelar.

SuperFrost no se debe activar en los siguientes casos:

  • Si se introducen alimentos ya congelados
  • Si se congelan hasta aprox. 2 kg de alimentos frescos a diario

Congelar con SuperFrost

▶ Pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (12) una sola vez.
▷ El símbolo de SuperFrost Fig. 3 (13) se ilumina.
La temperatura de congelación desciende; el aparato funciona con la máxima potencia frigorífica. Si se congela una pequeña cantidad de alimentos congelados:

▶ Coloque los alimentos envasados en los cajones superiores.

Con la máxima cantidad de alimentos congelados:

▶ Extraiga los cajones superiores y coloque los alimentos directamente en las superficies de depósito superiores.

▷ SuperFrost se desactiva automáticamente. Dependiendo de la cantidad cargada: 30 horas como mínimo y 65 horas como máximo.

▷ El símbolo de SuperFrost Fig. 3 (13) se apaga cuando termina la congelación.

▶ Coloque los alimentos en los cajones y vuelva a introducir éstos.

▷ El aparato vuelve a funcionar en el modo normal con ahorro de energía.

5.7.5 Cajones

Nota

El consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeración se reduce si la ventilación es insuficiente.

En aparatos sin NoFrost:

▶ No extraiga nunca el cajón inferior

¡Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador en el interior de la pared trasera!

LIEBHERR HC 1070 - Nota - 1

Para almacenar los alimentos congelados directamente sobre las superficies de depósito: tire del cajón hacia delante y levántelo para extraerlo.

5.7.6 Superficies de depósito

Para extraer la superficie de depósito: levántela por la parte delantera y sáquela tirando hacia delante.

Para volver a colocar la superficie de depósito: basta con introdúzcala hasta el tope.

LIEBHERR HC 1070 - Superficies de depósito - 1

Además de los cajones, también pueden extraerse las baldas. De este modo puede ampliarse el espacio para alimentos congelados de gran tamaño. Las aves, la carne, las piezas de caza de gran tamaño, así como los productos de pastelería con cierta altura, pueden congelarse íntegramente y prepararse de nuevo.

Los cajones pueden soportar una carga máx. de 55.12 lbs (25 kg) de alimentos congelados, mientras que las planchas se pueden cargar con un máx. de 77.16 lbs (35 kg) cada una.

LIEBHERR HC 1070 - Superficies de depósito - 2

5.7.8 Sistema de información

LIEBHERR HC 1070 - Sistema de información - 1

(1) Platos precocinados, helado

(2) Carne de cerdo, pescado

(3) Fruta, verdura

(4) Salchichas, pan

(5) Caza, setas

(6) Aves, carne de vaca/ ternera

Los números indican el tiempo de conservación correspondiente en meses para diversos tipos de alimentos congelados. Los tiempos de conservación indicados son valores orientativos.

5.7.9 IceMaker

El fabricador de cubitos de hielo fabrica los cubitos con el depósito de agua dispuesto en el compartimiento frigorífico. El depósito de agua también se puede utilizar para suministrar agua potable fría.

El IceMaker se encuentra en el cajón superior del compartimiento congelador. Este cajón lleva el rótulo "IceMaker".

Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones:

  • El aparato se encuentra en posición horizontal.
  • El aparato está conectado.
  • El compartimiento congelador está conectado.
  • La temperatura de congelación mínima es de 14 °F (-10 °C).

Uso

- El depósito de agua se ha limpiado con agua y está lleno.

Conectar el IceMaker
LIEBHERR HC 1070 - Uso - 1

text_image Fig. 11

▶ Extraiga el cajón.
▶ Pulse la tecla On/Off Fig. 11 (1) hasta que el LED Fig. 11 (2) se ilumine.
▶ Introduzca el cajón.
▷ El símbolo de IceMaker Fig. 3 (18) se ilumina.

Nota

▶ El IceMaker sólo fabrica cubitos de hielo cuando el cajón está completamente cerrado.

Fabricar cubitos de hielo

La capacidad de producción depende de la temperatura de congelación. Cuanto más baja sea la temperatura, más cubitos de hielo se pueden fabricar en un determinado espacio de tiempo.

A una temperatura de congelación de 0 °F (-18 °C), la capacidad de producción asciende a 90-100 cubitos de hielo en 24 h.

Conecte SuperFrost para alcanzar la capacidad máxima de 130 cubitos de hielo en 24 h. Tenga en cuenta que el consumo de energía aumenta, ya que el compresor está funcionando continuamente.

Los cubitos de hielo caen del IceMaker al interior del cajón. Cuando se alcanza una altura de llenado determinada, no se fabrican más cubitos de hielo. El IceMaker no llena el cajón hasta el borde.

Si se necesitan grandes cantidades de cubitos de hielo, se puede sustituir el cajón completo del IceMaker por el cajón contiguo. Cuando se cierra el cajón, el IceMaker comienza de nuevo a fabricar automáticamente cubitos de hielo.

Después de conectar por primera vez el IceMaker, puede tardar hasta 24 horas en fabricar los primeros cubitos de hielo.

Nota

Cuando el aparato se utiliza por primera vez o no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, se pueden acumular partículas en el IceMaker o en la tubería de agua.

Por ello, no utilice ni consuma los cubitos de hielo que se fabriquen en las primeras 24 h.

Llenar el depósito de agua

LIEBHERR HC 1070 - Llenar el depósito de agua - 1

ADVERTENCIA

Peligro de intoxicación

La calidad del agua debe cumplir el reglamento sobre agua potable del país respectivo (por ejemplo, 98/83/CE, NSF 61) en el que se está utilizando el aparato.
▶ Llenar solamente con agua potable.
▶ El IceMaker sirve únicamente para fabricar cubitos de hielo en pequeñas cantidades y debe funcionar con agua adecuada para ello.
▶ Si se desconecta o ya no se utiliza el IceMaker, vacíe el depósito de agua.

AVISO

¡Peligro de dañar el IceMaker!

Los líquidos que contienen azúcar como son las bebidas gaseosas o ligeras, zumos de frutas y refrescos semejantes se pueden pegar en la bomba y conllevar el fallo completo del funcionamiento de la bomba. Es decir, pueden tener como consecuencia daños del dispositivo para la preparación de cubitos de hielo.

▶ Llene el depósito de agua únicamente con agua potable fría. No utilice líquidos azucarados como refrescos, zumos de frutas, etc.

Nota

Gracias al uso de agua filtrada descarbonizada se obtiene agua potable de la mejor calidad organoléptica para fabricar cubitos de hielo sin problemas.

Esta calidad del agua se puede obtener con un filtro de agua de mesa disponible en comercios especializados.

▶ Llene el depósito de agua únicamente con agua potable filtrada descarbonizada.

El suministro de agua para el IceMaker se realiza mediante un depósito de agua situado en la cámara frigorífica (consulte Visión general del aparato).

Si el depósito de agua está vacío, el símbolo del depósito de agua Fig. 3 (19) se ilumina.

Antes de la primera puesta en funcionamiento:

▶ Limpie el depósito de agua a fondo con agua para eliminar polvo, etc.

LIEBHERR HC 1070 - Nota - 1

▶ Retire el depósito de agua hacia delante.
▶ Retire la tapa y llene el depósito con agua.
▶ Vuelva a colocar la tapa, coloque el depósito de agua lleno en el soporte y desplácelo completamente hacia detrás.

Nota

¡El depósito de agua tiene que introducirse hasta el tope en el alojamiento previsto para este fin (consola) en el compartimento frigorífico!

Ajustar el tiempo de alimentación de agua

El tiempo de apertura de la válvula en el IceMaker se puede ajustar también para determinar el tamaño de los cubitos de hielo fabricados.

El tiempo de alimentación de agua se puede ajustar en intervalos de EI (tiempo de alimentación corto) a E8 (tiempo de alimentación largo). El valor predeterminado es E3.

▶ Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (12) durante aprox. 5 s.

▷ En el indicador se visualiza 5.

▷ El símbolo de menú Fig. 3 (16) se ilumina.

▶ Utilice la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador Fig. 3 (10) y la tecla de ajuste Down del compartimiento congelador Fig. 3 (11) seleccionar E.

▶ Confirmar: pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (12).

▶ Prolongar el tiempo de alimentación de agua: pulse la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador Fig. 3 (10).

Acortar el tiempo de alimentación de agua: pulse la tecla de ajuste Down del compartimiento congelador Fig. 3 (11).

▶ Confirmar: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (12).

▶ Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del compartimiento congelador Fig. 3 (8).

-0-

▶ Espere 5 minutos.

▷ En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la temperatura.

Desconectar el IceMaker

Si no se necesitan cubitos de hielo, se puede desconectar el IceMaker con independencia del compartimiento congelador.

Cuando el IceMaker está desconectado, también se puede utilizar el cajón del IceMaker para congelar y almacenar alimentos.

▶ Pulse la tecla On/Off durante aprox. 1 segundo hasta que el LED se apague.

▷ El símbolo de IceMaker Fig. 3 (18) se apaga.

▶ Limpie el IceMaker.

▷ De este modo, se garantiza que no permanezca agua o hielo en el IceMaker.

6 Mantenimiento

6.1 Desescarche con NoFrost

LIEBHERR HC 1070 - Desescarche con NoFrost - 1

ADVERTENCIA

Peligro de daños y lesiones

No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo, distintos a aquellos a los recomendados por el fabricante.
Para desescarchar, no utilice ningún aparato de limpieza al vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche.
▶ No retire el hielo con objetos puntiagudos.

El sistema NoFrost desescarcha automáticamente el aparato.

Compartimento frigorífico:

El agua de desescarche se evapora debido al calor del compresor. Las gotas de agua en la pared trasera dependen del funcionamiento y son completamente normales.

▶ Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda salir el agua de desescarche (consulte 6.2).

Compartimento congelador:

La humedad se condensa en el evaporador, se desescarcha y evapora periódicamente.
▶ El aparato no se debe desescarchar manualmente.

6.2 Limpiar el aparato

LIEBHERR HC 1070 - Limpiar el aparato - 1

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica

▶ Retire el conector del frigorífico o interrumpa el suministro de corriente.

LIEBHERR HC 1070 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

▶ No dañar el circuito de refrigeración.

LIEBHERR HC 1070 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente El vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las superficies.

▶ No emplee nunca aparatos de limpieza a vapor

AVISO

Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de dañarlo

▶ No utilice productos de limpieza concentrados.
▶ No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abrasivos o puedan provocar arañazos.
▶ No utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o que contengan arena, cloro o ácido.

No dañe ni retire la placa de identificación situada en el interior del aparato. Es importante para el servicio de atención al cliente.

▶ No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros componentes.

▶ No deje que penetre agua de limpieza en el canal de descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.

▶ Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador universal con pH neutro.

▶ Utilice sólo limpiadores y productos de conservación aptos para alimentos en el interior del aparato.

▶ Vacíe el aparato.

▶ Retire el enchufe de alimentación de red.

LIEBHERR HC 1070 - AVISO - 1

Limpie a mano las superficies interiores y exteriores de plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.

▶ Limpiar el orificio de vaciado: elimine las acumulaciones con una herramienta auxiliar delgada, por ejemplo, un bastoncillo de algodón.

LIEBHERR HC 1070 - AVISO - 2

La mayoría de piezas de equipamiento se pueden desarmar para su limpieza: consulte el respectivo capítulo.

▶ Limpie a mano los cajones con agua tibia y un poco de lavavajillas.

Las demás piezas de equipamiento son aptas para lavavajillas.

Limpie los rieles telescópicos sólo con un paño húmedo. La grasa de las pistas de rodadura sirve de lubricación y no se debe retirar.

▶ Vaciar la bandeja recogedora de agua: extraiga el depósito de agua. Desencaje con cuidado la bandeja tirando hacia arriba y, después, extráigala tirando hacia abajo.

LIEBHERR HC 1070 - AVISO - 3

Después de la limpieza:

▶ Seque el aparato y las piezas de equipamiento.
▶ Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
▶ Active SuperFrost (consulte 5.7.4).
Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:
▶ Vuelva a introducir los alimentos.

6.3 Limpiar el IceMaker

El cajón del IceMaker debe estar vacío y colocado.

▶ Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (12) durante aprox. 5 s.

▷ En el indicador se visualiza 5.

▷ El símbolo de menú Fig. 3 (16) se ilumina.

▶ Utilice la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador Fig. 3 (10) / la tecla de ajuste Down del compartimiento congelador Fig. 3 (11) para seleccionar I.

▶ Confirmar: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (12).

▶ Utilice la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador Fig. 3 (10) / la tecla de ajuste Down del compartimiento congelador Fig. 3 (11) para seleccionar Ic.

LIEBHERR HC 1070 - Limpiar el IceMaker - 1

▶ Confirmar: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (12).

▷ El IceMaker se mueve a la posición de limpieza y se desconecta.

▶ Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del compartimiento congelador Fig. 3 (8).

▷ En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la temperatura.

▶ Extraiga el cajón.

Limpie la bandeja de hielo y el cajón con agua caliente. Si fuera necesario, utilice un lavavajillas suave. A continuación, enjuague.

▶ Introduzca de nuevo el cajón.

▶ Deje desconectado el IceMaker en esta posición.

-0-

AVISO

Restos del lavavajillas en la bandeja de hielo y el cajón. Náuseas o irritación de las mucosas.

▶ Eliminar los restos del lavavajillas: deseche las tres primeras cargas de cubitos de hielo.

▶ Conecte el IceMaker (consulte 5.7.9).

6.4 Servicio postventa

En primer lugar, compruebe si puede subsanar el fallo por su mismo (consulte Averías). Si no es posible, diríjase al servicio postventa.

LIEBHERR HC 1070 - Servicio postventa - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones en caso de reparación por personas no cualificadas

Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente (consulte Mantenimiento) sólo se deben realizar a través del servicio postventa.

▶ Denominación del aparato Fig. 13 (1) n° del servicio técnico Fig. 13 (2) y n° de serie Fig. 13 (3) en la placa de identificación. La placa de identificación se encuentra en la parte interior izquierda del aparato.

LIEBHERR HC 1070 - ADVERTENCIA - 1

▶ Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denominación del aparato Fig. 13 (1), el n° del servicio técnico Fig. 13 (2) y el n° de serie Fig. 13 (3).
▷ Esto permite un servicio rápido y preciso.
▶ Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del servicio postventa.
▷ Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.
▶ Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable de conexión), o bien desactive el fusible.

6.5 Informaciones sobre el aparato

Apunte estos datos al terminar la instalación del aparato:

Designación de tipo: ____

Número de servicio: ____

Número de Aparato/ Número ____

de serie:

Fecha de compra: ____

Lugar de compra: ____

7 Averías

El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar una alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el funcionamiento se produce una avería, compruebe si se trata de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación correrán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentre dentro del periodo de garantía. El usuario puede solucionar los siguientes fallos:

FalloCausaSolución
El aparato no funciona.El aparato no se conecta.► Conexión del aparato.
El enchufe de alimentación de red no entra correctamente en la toma de corriente.► Control el enchufe de alimentación de red.
El fusible de la toma de corriente no funciona.► Controle el fusible.
Corte de corriente► Mantenga el aparato cerrado.► Proteja los alimentos: ponga hielo seco sobre los alimentos o un frigorífico con motor independiente en caso de que el corte de corriente se prolongue.► No vuelva a congelar los alimentos descongelados.
El compresor continúa en funcionamiento.El compresor se activa con una carga calorífica reducida a un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el tiempo de funcionamiento, se produce ahorro de energía.► En los modelos con ahorro de energía, esto es normal.
SuperFrost se ha activado.► El compresor continúa en funcionamiento durante más tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es normal.
SuperCool se ha activado.► El compresor continúa en funcionamiento durante más tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es normal.
Un LED situado en la parte inferior trasera del aparato (en el compresor)Existe un fallo.► Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).

Averías

Fallo Causa Solución
parpadea reite-radamente cada 5 segundos*.

El ruido es excesivo.Los compresores regulados por frecuencia de rotación* pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintos niveles de revoluciones.► Este ruido es normal.
Un gorgoteo y chapoteoEste ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito frigorífico.► Este ruido es normal.
Un clic suaveEste ruido se produce siempre que la unidad de refrigeración (el motor) se enciende o se apaga automática-mente.► Este ruido es normal.
Un zumbido. Se eleva breve-mente cuando la unidad de refrigeración (el motor) se enciende.Si se activa la función SuperFrost, la potencia frigorífica aumenta al introducir alimentos frescos o mantener la puerta abierta prolongadamente.Si se activa la función SuperCool, la potencia frigorífica aumenta de forma automática al introducir alimentos frescos o mantener la puerta abierta prolongadamente.La temperatura ambiente es demasiado alta.► Este ruido es normal.► Este ruido es normal.► Solución: (consulte 1.3)
Un zumbido graveEl ruido procede de la corriente de aire del ventilador.► Este ruido es normal.
Sonido de vibra-ciónEl aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Se produce vibración de objetos y muebles contiguos por la unidad de refrigeración en marcha.► Compruebe el montaje y, dado el caso, vuelva a alinear el aparato.► Extraiga las botellas y los envases.
Un ruido de flujo en el amortiguador de cierre.El ruido se produce al abrir y cerrar la puerta.► Este ruido es normal.
Un zumbido de la bomba del depósito de agua.Se puede percibir un breve zumbido mientras el agua se transporta desde el depósito de agua.► Este ruido es normal.
En la indicación de temperatura se muestra: F0 hasta F9En caso de producirse un fallo,► Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).
En la indicación de temperatura se muestra:FEFallo Causa SoluciónEn caso de producirse un fallo,► Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).
En el indicador de temperatura parpadea la indicación de fallo de alimentación. En el indicador de temperatura se muestra la temperatura más alta que se ha alcanzado durante el fallo de alimentación.Debido a un fallo de alimentación o a un corte de electricidad, la temperatura de congelación se ha elevado demasiado durante las últimas horas o días. Una vez finalizado el corte de electricidad, el aparato sigue funcionando con el último ajuste de temperatura.► Borre la indicación de la temperatura más elevada pulse la tecla Alarm Fig. 3 (14).► Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma los alimentos deteriorados. No vuelva a congelar los alimentos descongelados.
En la indicación de temperatura se ilumina DEMO.El modo de demostración está activado,► Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).
Las superficies exteriores del aparato están calientes*.El calor del circuito frigorífico se utiliza para impedir que se produzca agua de condensación.► Esto es normal.
No es posible activar el fabricador automático de cubitos de hielo IceMaker.El aparato no está conectado y, por tanto, tampoco el fabricador automático de cubitos de hielo IceMaker.► Conecte el aparato (consulte Puesta en marcha).
El fabricador automático de cubitos de hielo IceMaker no hace cubitos de hielo.El fabricador automático de cubitos de hielo IceMaker no está encendido.► Encienda el fabricador automático de cubitos de hielo IceMaker.
El cajón del fabricador automático de cubitos de hielo IceMaker no está bien cerrado.► Introduzca bien dicho compartimiento.
El depósito de agua no está bien acoplado.► Introduzca el depósito de agua.
No hay suficiente agua en el depósito de agua.► Llene el depósito de agua.
El LED del fabricador automático de cubitos de hielo IceMaker parpadea.No hay suficiente agua en el depósito de agua.► Llene el depósito de agua.
Si el LED parpadea y el depósito de agua está lleno, hay un fallo en el fabricador automático de cubitos de hielo IceMaker.► Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).
La temperatura no es suficientemente baja.La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.► Cierre la puerta del aparato.
La ventilación y el escape de aire son insuficientes.► Deje libre y limpie la rejilla de aire.
Fallo Causa Solución
La temperatura ambiente es demasiado alta.► Solución: (consulte 1.3) .
El aparato se abre con demasiada frecuencia o durante mucho tiempo.► Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).
Se han introducido cantidades demasiado grandes de alimentos frescos sin SuperFrost.► Solución: (consulte 5.7.4) .
La temperatura se ha ajustado incorrectamente.► Reduzca el ajuste de temperatura y compruébelo transcurridas 24 horas.
El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de calor (cocina, calefacción, etc.).► Cambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente de calor.
El aparato no se ha montado correctamente en el habitáculo.► Compruebe si el aparato se ha montado correctamente y si la puerta cierra bien.
La iluminación interior no se enciende.El aparato no se conecta.► Conexión del aparato.
La puerta ha permanecido abierta más de 15 min.► La iluminación interior se apaga automáticamente si la puerta permanece abierta durante más de 15 minutos.
La iluminación LED está defectuosa o la cubierta está dañada:⚠️ ADVERTENCIARiesgo de lesiones derivado de descarga eléctricaDebajo de la cubierta hay piezas conductoras de electricidad.► El LED de la iluminación interior sólo debe repararse a través del servicio postventa o a cargo de persona técnico especializado.
⚠️ ADVERTENCIARiesgo de lesiones con lámparas LED.La intensidad luminosa de la iluminación LED se corresponde con la clase de láser 1/1M.Si la cubierta está defectuosa:► No mirar directamente a la luz a través de lentes ópticas desde una distancia muy próxima. De lo contrario, los ojos pueden sufrir lesiones.
La junta de la puerta es defectuosa o se debe sustituir por otros motivos.La junta de la puerta puede sustituirse por algunos aparatos. Pueden sustituirse sin necesidad de herramientas auxiliares.► Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).
El aparato está cubierto de hielo o forma agua de condensación.La junta de la puerta puede desprenderse de la tuerca.► Comprobar que la junta de la puerta se encuentra en una posición correcta con la tuerca.

8 Puesta fuera de servicio

8.1 Consejos durante los periodos de vacaciones

Vacaciones breves - si va a estar ausente menos de cuatro semanas:

▶ Congele los demás alimentos.
▶ Desconecte el compartimiento frigorífico.
▶ Desconecte el dispensador de cubitos de hielo.
▶ Cierre la alimentación de agua del dispensador de cubitos de hielo.

Vacaciones largas - si va a estar ausente un mes o más:

▶ Retire todos los alimentos del aparato.
▶ Desconecte el aparato.
▶ Limpie el aparato (consulte 6.2)
▶ Deje abierta la puerta para que no se produzcan olores desagradables.
▷ De este modo, también se evitará la formación de moho.
▶ Desconecte el dispensador de cubitos de hielo.
▶ Cierre la alimentación de agua del dispensador de cubitos de hielo.

8.2 Desconexión del aparato

Nota

Para desconectar todo el aparato, sólo hay que desactivar el congelador.

8.2.1 Desactivación del congelador

▶ Pulse la tecla On/Off del compartimiento congelador Fig. 3 (8) durante aprox. 2 segundos.
▷ Suena un pitido largo. Los indicadores de temperatura se apagan. El aparato se ha desconectado.
▷ Si no se puede desconectar el aparato, el bloqueo contra la manipulación por niños está activo (consulte 5.2).

8.2.2 Desactivación del frigorífico

Nota

▶ En caso necesario, el compartimento frigorífico puede desactivarse por separado.
▶ Pulse la tecla On/Off del compartimiento frigorífico Fig. 3 (1) durante aprox. 2 segundos.
▷ La indicación de temperatura del compartimento frigorífico Fig. 3 (2) se oscurece. El frigorífico se ha desactivado.

8.3 Puesta fuera de servicio

▶ Vacíe el aparato.

Coloque el fabricador automático de cubitos de hielo IceMaker en la posición de limpieza (consulte Mantenimiento).
▶ Desconexión del aparato (consulte Puesta fuera de servicio).
▶ Retire el enchufe de alimentación de red.
▶ Limpie el aparato (consulte 6.2).
▶ Deje la puerta abierta para que no se formen olores.

LIEBHERR HC 1070 - Puesta fuera de servicio - 1

9 Eliminación del aparato

Observe las disposiciones locales para la eliminación de aparatos. Los aparatos antiguos pueden ser peligrosos. Póngase en contacto con el servicio de recogida de basura local para obtener información adicional.

LIEBHERR HC 1070 - Eliminación del aparato - 1

PELIGRO

¡Peligro de asfixia!

Mientras juegan, los niños pueden encerrarse en el aparato y asfixiarse.

▶ Desmonte una o varias puertas.
▶ Retire los cajones.
▶ Conserve las superficies de depósito en el aparato para que los niños no puedan trepar fácilmente en el aparato.

LIEBHERR HC 1070 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica!

▶ Corte y deseche las clavijas de la toma del cable eléctrico.
▶ Corte el cable eléctrico del aparato eliminado. No lo deseche junto con el aparato.

Durante la eliminación de desechos y posteriormente, preste atención a que el aparato no se almacene cerca de gasolina u otros gases y líquidos inflamables.

Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito frigorífico no se dañe durante el transporte, pues así evitará que el refrigerante (datos en la placa de identificación) o el aceite se viertan de forma indiscriminada

10 PLAN DE GARANTÍA Liebherr

GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS - Durante dos años a partir de la fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier parte del producto defectuosa en materiales o fabricación.

GARANTÍA TOTAL DE CINCO AÑOS - Durante cinco años a partir de la fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier componente del producto defectuoso en materiales o fabricación, del sistema hermético. El “Sistema Hermético” se refiere sólo al

compresor, condensador, evaporador, secador y todas las tuberías de conexión.

GARANTÍA LIMITADA DESDE EL SEXTO AL

DOCEAVO AÑO - Desde el sexto al doceavo año a partir de la fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas defectuosas en materiales o fabricación, del sistema hermético (sólo piezas).

CONDICIONES APLICABLES A TODAS LAS GARANTÍAS

Todos los servicios proporcionados por Liebherr bajo la garantía deben ser efectuados por representantes autorizados de Liebherr, a menos que Liebherr lo especifique de otro modo. El servicio será efectuado en el hogar durante las horas comerciales normales. Esta garantía sólo es aplicable para los productos instalados para uso doméstico normal. Los detalles sobre las garantías no residenciales están disponibles a su petición.

Esta garantía es aplicable sólo a los productos instalados en Canadá y en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos o en el Distrito de Columbia. Esta garantía no cubre piezas ni mano de obra para corregir defectos causados por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación indebidos, incluido aunque no limitado al traslado y reinstalación inadecuados de la unidad de condensación.

LAS GARANTÍAS DESCRITAS MÁS ARRIBA SE HAN ESTABLECIDO EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR PARTE DE LIEBHERR. EN NINGÚN CASO LIEBHERR SERÁ RESPONSABLE DE POSIBLES DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O RESULTANTES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS O DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES.

Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños imprevistos o consecuenciales, de tal modo que la anterior limitación o exclusión puede no ser aplicable para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de estado a estado.

Para recibir piezas y/o servicio y el nombre del representante autorizado de Liebherr más próximo a usted, póngase en contacto con su distribuidor Liebherr o con el proveedor de servicio nacional Liebherr designado en:

para USA: Service-appliances.us@liebherr.com, o llame al 1-866-LIEBHER o al 1-866-543-2437

para Canadá: www.euro-parts.ca, o llame al 1-888-LIEBHER, o al 1-888-543-2437.

LIEBHERR

Mode

d'emploi

Esta Página intencionadamente se marché en blanco.

Esta Página intencionadamente se marché en blanco.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LIEBHERR

Modelo : HC 1070

Categoría : Refrigerador