the Boss BBL910XL - Blender BREVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil the Boss BBL910XL BREVILLE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Blender |
| Puissance | 1000 Watts |
| Capacité du bol | 1,5 litre |
| Matériau du bol | Verre |
| Vitesse | 5 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Spatule, livre de recettes |
| Facilité de nettoyage | Bol et couvercle lavables au lave-vaisselle |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage du couvercle |
| Dimensions | Hauteur : 40 cm, Largeur : 20 cm, Profondeur : 20 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - the Boss BBL910XL BREVILLE
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice the Boss BBL910XL - BREVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil the Boss BBL910XL de la marque BREVILLE.
MODE D'EMPLOI the Boss BBL910XL BREVILLE
- Retirez et jetez tout matériel d’emballage et étiquettes avant la première utilisation.
- Pour éviter tout risque de suffocation chez les jeunes enfants, retirez et jetez en lieu sûr l’enveloppe protectrice recouvrant la fiche d’alimentation.
- Cet appareil est conçu pour usage domestique seulement. Ne l’utilisez pas dans un véhicule ou un bateau en mouvement, ni à l’extérieur ou à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Une mauvaise utilisation peut entrainer des blessures.
- Surveillez attentivement les enfants qui utilisent ou sont à proximité de l’appareil. 16 Breville vous recommande la sécurité avant tout 21 Composants 23 Fonctions 25 Trucs 28 Guide de dépannage 29 Entretien & nettoyage Contents
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes avec facultés physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manque d’expérience ou de connaissance du produit, pourvu qu’elles aient été supervisées ou initiées à l’usage sécuritaire de l’appareil et comprennent les risques qui s’ensuivent.
- N’utilisez pas l’appareil sur le bord d’un comptoir ou d’une table. Assurez-vous que la surface de travail est plane, propre et exempte d’eau ou autres substances. Veuillez noter que la vibration causée par le fonctionnement de l’appareil peut le faire bouger.
- N’utilisez pas l’appareil sur (ou près) d’un brûleur à gaz ou électrique ou à un endroit où il pourrait toucher un four ou une surface chaude.
- Ne laissez pas le cordon pendre d’un comptoir ou se nouer.
- Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez pas le cordon, la fiche ou le socle motorisé dans l’eau (ou tout autre liquide).
- Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un fil de mise à la terre et d’une fiche reliée à la terre. L’appareil doit être relié à la terre en utilisant une prise électrique à trois alvéoles correctement reliée à la terre. Dans le cas d’un court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique.
- Si la prise électrique est standard à deux alvéoles, il est de votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise à trois alvéoles correctement reliée à la terre. Ne tentez d’aucun façon de couper ou enlever la troisième broche du cordon d’alimentation ou utiliser un adaptateur.
- Afin d'empêcher le mélangeur de démarrer de lui-même en raison d’une réinitialisation accidentelle du limiteur de surcharge du moteur, ne reliez pas l’appareil à un dispositif de commutation externe (tel qu’une minuterie) ou ne le branchez pas sur un circuit qui peut mettre régulièrement le mélangeur en marche et l'arrêter.18 19
- Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s'il fonctionne mal, a subi une chute ou est endommagé de quelque façon. Cessez immédiatement l’utilisation et contactez Breville par téléphone ou courriel pour le faire remplacer ou réparer. PRÉCAUTIONS POUR VOTRE MÉLANGEUR
- Avant la première utilisation, lavez le récipient du mélangeur à l’eau chaude savonneuse.
- Utilisez uniquement le récipient et le couvercle fournis avec ce mélangeur. L’utilisation d’accessoires non fabriqués ou spécifiquement recommandés par Breville peut provoquer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
- Assurez-vous que le mélangeur est correctement assemblé avant de l’utiliser. Le couvercle doit être fermement fixé au récipient avant la mise en fonction pour éviter que le contenu ne s’échappe, soit projeté ou déborde du récipient.
- Si le moteur est mis à rude épreuve sous une lourde charge, ne faites pas fonctionner l’appareil en continu pendant plus de 10 secondes. Laissez le moteur reposer pendant une minute entre chaque utilisation de lourdes charges. Notez qu’aucune des recettes de ce manuel n’est considérée comme une lourde charge.
- Ne laissez pas le mélangeur sans surveillance lorsqu’il est en fonction.
- Le voyant clignotant indique que l’appareil est prêt à fonctionner. Évitez tout contact avec les lames ou les pièces mobiles.
- Gardez les mains, doigts, cheveux et vêtements loin du mélangeur pendant l’utilisation. Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le avant de retirer les aliments du récipient.
- Soyez prudent lorsque vous manipulez le récipient, car les lames sont très affûtées. Usez de prudence lorsque vous videz le récipient de son contenu ou lors du nettoyage. Une mauvaise manipulation peut causer des blessures.
- Ne retirez pas le récipient du socle motorisé durant le fonctionnement.
- Le mélangeur est destiné à la préparation d’aliments et boissons et ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celles-ci. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans ingrédients dans le récipient.
- Ne faites jamais fonctionner le mélangeur avec les lames endommagées ou des ustensiles ou tout autre objet dans le récipient.
- Pour réduire le risque de blessures graves ou de dommages au mélangeur, tenez les mains et les ustensiles hors du récipient durant le mélange. La spatule racloir et le poussoir pour desserts glacés fournis peuvent être utilisés, pourvu que le couvercle principal soit en place.
- Ne mélangez jamais de liquides bouillants. Laissez la température tomber avant de les verser dans le récipient et les mélanger.
- Soyez prudent lorsque vous incorporez du liquide très chaud dans le récipient, car il peut éclaboussé en raison de la vapeur soudaine s’en échappant.
- Lorsque vous mélangez des liquides bouillants, assurez-vous que le bouchon- mesure est en place. Le bouchon protège contre les éclaboussures et est muni d’évents conçus pour évacuer la pression et éviter l’accumulation de vapeur.
- Lorsque vous mélangez des liquides chauds, n’excédez pas la ligne maximale de 1,2 L (40 oz).
- Usez de prudence lorsque vous retirez le couvercle après avoir mélangé des liquides très chauds, car la vapeur engendrée peut faire éclabousser les liquides hors du récipient.
- Ne soumettez pas le récipient à des conditions extrêmes de chaleur ou de froid comme, par exemple, le placer dans l’eau chaude lorsqu’il est froid, et vice versa.
- Éteignez toujours le mélangeur et débranchez- le avant de le déplacer, le nettoyer ou le ranger.20 21 FICHE ASSIST
BREVILLE Votre appareil Breville est muni d’une fiche exclusive Assist
munie d'un anneau conçu pour laisser passer un doigt afin de faciliter le débranchement sécuritaire de la prise électrique. COURT CORDON D’ALIMENTATION Votre appareil Breville est muni d’un cordon d’alimentation relativement court et très sécuritaire qui réduit le risque de blessures corporelles ou dommages pouvant être causés par le fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans un cordon plus long. Si vous utilisez une rallonge: (1) sa puissance nominale doit être au moins équivalente ou supérieure à la puissance nominale de l’appareil; (2) la corde ne doit pas pendre d’un comptoir ou d’une table où de jeunes enfants pourraient s’y suspendre ou trébucher. (3) la corde doit être munie d’une fiche à trois broches reliée à la terre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SPÉCIFICATIONS Consommation d'énergie120V ~ 60HzPuissance 1500WDimensions extérieures460 mm (H) 189 mm (L) 240 mm (P)Poids net Environ 6 kgCes spécifications peuvent changer sans préavis. Composants
I22 23 A. Bouchon-mesure Se retire pour l’ajout d’ingrédients durant le mélange. B. Couvercle très résistant Supporte les mélanges à grande vitesse et est muni d’évents pour évacuer la vapeur et éviter les éclaboussures. C. Récipient de 2 L (68 oz) en Tritan sans BPA Résiste aux chocs, aux craquelures et lave- vaisselle. D. Système de bol et lames ProKinetix
très large et robuste Muni de 3 lames en acier inoxydable profilées à la base du bol, pour un maximum de puissance, incluant la transformation d’aliments sans liquide. Les larges lames créent le mouvement Kinetix
et éliminent les trappes d’aliments. E. Couplage en métal robuste Pour une performance durable et de longue durée lors de mélanges plus épais. F. Moteur robuste de 1500 W Puissance à grande vitesse combinée à un couple élevé, pour des résultats exceptionnels. G. Protection contre les surcharges Fusible autoréarmable pour protéger le moteur. H. Contrôle de vitesse manuel Vaste choix de vitesses, de très lent (remuer) à très rapide (moudre), pour un contrôle précis.
I. Minuterie et affichage sur écran ACL
Compte à rebours pour réglages préprogrammés, et compte progressif pour réglages de sélecteur de vitesse. J. Socle robuste en métal moulé K. 5 programmes préréglés Optimisent les capacités du mélangeur, pour glace broyée, smoothie, smoothie vert, mouture et soupe. ACCESSOIRES L. Spatule racloir Conçue pour racler les parois du récipient ou pour faciliter le retrait des ingrédients après le mélange. M. Poussoir pour desserts glacés Facilite la préparation de desserts glacés en poussant les aliments directement dans les lames.
Le récipient de ce mélangeur est fait de copolyester Eastman Tritan
, polymère durable et sans BPA utilisé dans la fabrication de produits ménagers. Résiste à un usage extrême et à de multiples cycles au lave- vaisselle. Les produits faits de Tritan
résistent aux chocs et aux craquelures et gardent leur durabilité et leur limpidité après des centaines de cycles dans le lave-vaisselle. FICHE ASSIST
DE BREVILLE Votre produit Breville est équipé d’une fiche unique Assist
conçue spécialement avec anneau pour retrait facile de la prise murale. Fonctions
ON | OFF (marche | arrêt) La touche MARCHE | ARRÊT alimente l’appareil en mode PRÊT. READY (mode prêt) Le mélangeur passera en mode MANUEL par défaut. FONCTIONS MANUELLES Sélecteur de vitesse Il y a 12 réglages de vitesse allant de STIR (remuer) à MILL (moudre). STIR (remuer) mélange les aliments plus délicats en les agitant lentement et faisant de brèves pauses pour les plier ensemble. MILL (moudre) est le réglage le plus rapide et est idéal pour moudre les noix, les céréales et les graines. Le mélangeur est programmé pour fonctionner aux vitesses manuelles durant 6 minutes avant de s’arrêter automatiquement. PAUSE | PLAY (pause | reprise) Cette fonction fait une pause de vitesse et de minuterie et la maintient jusqu’à 2 minutes. Appuyez à nouveau sur PAUSE | REPRISE pour reprendre le cycle. Cette fonction s'activera également si le récipient est retiré du socle pendant l'utilisation. Replacez le récipient et pressez à nouveau sur PAUSE | PLAY pour reprendre le cycle. Fonction de répétition Si vous appuyez sur la touche DÉMARRER | ANNULER (Start|Cancel) lorsque vous utilisez le sélecteur de vitesse manuel, ou si la minuterie est terminée, le réglage de la vitesse en cours sera maintenu pendant 2 minutes afin de permettre une répétition rapide du cycle. En appuyant sur la touche DÉMARRER | ANNULER, le cycle reprendra. Si vous voulez effacer la vitesse précédente de la mémoire, appuyez et maintenez la touche DÉMARRER | ANNULER pendant 2 secondes. Mode Veille Après 2 minutes d’inactivité, l’écran ACL s’éteindra et la touche MARCHE | ARRÊT clignotera en rouge. Après 5 minutes d’inactivité, l’appareil s’éteindra complètement. Appuyez sur la touche MARCHE | ARRËT pour réactiver. Compte progressif Si la minuterie n’a pas été réglée, le compte progressif se fera en secondes durant le mélange. De cette façon, le mélangeur s’arrêtera après 6 minutes, mais vous pouvez également l’arrêter manuellement.24 25 Compte à rebours L’autre façon d’utiliser le compte progressif est de régler la minuterie avant de commencer à mélanger.
PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS
Si le mélangeur est en cours d’exécution et que vous appuyez sur la touche d’un programme différent, il passera à ce programme sans s’arrêter. PULSE | ICE CRUSH (impulsion | glace broyé) Optimisé pour broyer la glace, cette fonction dispose d'un capteur intelligent qui arrête le moteur lorsque la glace est prête. SMOOTHIE Fonction optimisée pour combiner et aérer les ingrédients liquides et congelés ensemble. La fonction SMOOTHIE dispose d’une technique exclusive de traitement qui mélange les ingrédients denses à basse vitesse, puis augmente la vitesse lorsque le mélange épaissit. Cela se produira à plusieurs reprises durant le mélange. Ce programme permet ainsi de faire circuler les ingrédients pour une aération maximale et une texture crémeuse. GREEN SMOOTHIE (smoothie vert) Fonction optimisée pour permettre de décomposer les ingrédients durs comme les fruits, les légumes-feuilles et les graines et permet de les mélanger à d’autres ingrédients plus tendres et liquides. FROZEN DESSERT (dessert glacé) Fonction optimisée pour décomposer et combiner rapidement les ingrédients congelés. Pour de meilleurs résultats, utilisez le poussoir pour desserts glacés. Utilisez le poussoir pour de meilleurs résultats. SOUP (SOUPE) Ce programme préréglé s’active pendant 6 minutes pour mélanger et réchauffer les ingrédients de la soupe. Le mélange se fait d’abord à basse vitesse avant d’atteindre une vitesse élevée et se terminer par quelques impulsions qui libéreront les bulles de vapeur qui se seront formées dans la soupe. AVERTISSEMENT Ne jamais mélanger de liquides bouillants. Laissez la température tomber avant de les mettre dans le récipient et les mélanger. AUTONETTOYAGE Utilisez ce réglage pour nettoyer les parois du récipient et les lames. Versez 2 tasses (500 ml) d’eau chaude savonneuse dans le récipient, puis appuyez sur la touche AUTO NET. Pour les ingrédients collants, denses ou difficiles à nettoyer, ajoutez ½ c. à thé de détergent à vaisselle liquide pour une puissance de nettoyage supplémentaire. Pour de meilleurs résultats, exécutez le programme d’autonettoyage immédiatement après usage. AVERTISSEMENT Le fait de soulever le récipient durant l'utilisation endommagera le couplage. Ne le soulevez que quand le moteur sera arrêté. Trucs
- Si le volume (pendant le mélange) est sous le seuil maximal, vous pouvez retirer le bouchon-mesure et ajouter de l’huile ou du liquide par l’ouverture pendant que le mélangeur fonctionne.
- Faites fonctionner le mélangeur uniquement pour la durée requise; ne mélangez pas trop les ingrédients.
- Utilisez la touche IMPULSON | GLACE BROYÉE lorsque les aliments sont trop denses ou grossiers pour circuler dans le récipient.
- La spatule racloir ou le poussoir pour desserts glacés peuvent être utilisés en cours de préparation en enlevant le bouchon- mesure. Assurez-vous toujours que le couvercle principal reste fermement en place.
- Ne dépassez pas la ligne maximale lors de l’ajout d’aliments ou de liquides dans le mélangeur.
- Les ingrédients peuvent adhérer aux parois du récipient. Pour acheminer les aliments vers les lames, avec le couvercle en place mais sans le bouchon-mesure, utilisez la spatule racloir fournie pour racler les parois du récipient et continuez à mélanger.
- Si de l’humidité ou du liquide apparaît sur le dessus du socle motorisé en cours de préparation, mettez le moteur hors tension et débranchez l’appareil. Retirez le récipient et essuyez le socle motorisé avec un chiffon sec ou un essuie-tout.
- Pour arrêter l’appareil à tout moment ou au cours d’un des programmes, appuyez sur la touche DÉMARRER | ANNULER.
- Une vitesse ou une fonction peut être sélectionnée à tout moment, même si le mélangeur fonctionne. Appuyez sur la nouvelle vitesse ou le nouveau programme et le mélangeur passera immédiatement au nouveau réglage.
- La quantité maximale de glaçons pouvant être traités dans le mélangeur est 250 g (environ 1 moule à glaçons standard).
- Les mélanges plus épais seront plus facilement transformés en purée si le récipient est à ¼ ou ½ plein.
- Lorsque le mélangeur a fonctionné pendant 3 minutes en mode manuel, il s’éteint automatiquement. Il s’agit d’un dispositif de sécurité pour protéger le moteur.
- N’utilisez pas d’ustensiles en métal qui pourraient endommager les lames ou le récipient.
- Pour éviter d'endommager le couplage, attendez que le moteur soit arrêté avant de soulever le récipient.26 27 Tableau de mélange
Céréales & grains Moudre et mélanger à la farine. Utiliser pour pains, pâte à pizza, gâteaux, muffins et pâte à base de farine. 250–500 g 1¼–2½ tasses MILL (moudre) 30–60 secs Haricots secs, grains & maïs (blé, pois chiches, grains de maïs) Moudre et mélanger à la farine. Utiliser pour pains, gâteaux, muffins et crêpes. 250–500 g 1¼–2½ tasses MILL (moudre) 1 min 30 sec Épices Pour moudre les épices. Utiliser des épices entières, sauf les bâtons de cannelle qui devront être brisés en deux. Garder dans des récipients hermétiques. 55–115 g ½–1 tasse 8–16 bâtons de cannelle MILL (moudre) 1 min 30 sec Noix fraîches Pour préparer la pâte d’amande. Utiliser dans les gâteaux, biscuits et muffins. 150–300 g 1–2 tasses MILL (moudre) 20–30 secs Noix grillées Pour préparer le beurre et la tartinade d’amande. 300–450 g 2–3 tasses MILL (moudre) with scraper 1 minute Sucre granulé Moudre pour préparer le sucre à glacer ou sucre en poudre. 200 g 1 tasse ou 7 oz MILL (moudre) 15 secondes Légumes crus Peler et couper en cubes de 2 cm. Hacher finement. Utiliser dans les farces, les garnitures, la sauce bolognaise, les ragoûts et les plats en sauce. 225 g 8oz CHOP (hacher) 5–10 secs Biscuits Graham Briser les biscuits en deux. Mélanger pour former une chapelure. Utiliser pour la croûte de gâteau au fromage. 225 g 8oz PULSE | ICE CRUSH (impulsion | glace broyée) 6–10 impulsions MOUTURE À SEC Veuillez noter que moudre des ingrédients durs comme les épices, les noix, le sucre, le café, les grains, etc. égratignera et causera de l’opacité sur les parois internes du récipient. Ce résultat découlant de la mouture de tels ingrédients est purement esthétique et n’affectera aucunement la performance du récipient.
Chapelure de pain Retirer la croûte. Couper le pain en cubes de 2½ cm (1 po). Utiliser la chapelure pour paner, farcir ou dans les boulettes ou galettes de viande. 120 g (jusqu’à 3 tranches) CHOP (hacher) 20 – 30 secondes Mayonnaise Mélanger le jaune d’œuf, la moutarde et le vinaigre ou jus de citron. Verser l'huile en filet par le bouchon- mesure. Utiliser pour les vinaigrettes. Jusqu'à 4 jaunes d’œufs et 2 tasses d'huile. MIX (mélanger) 1 min 30 sec Fromages durs (comme Parmesan et Pecorino) Couper en cubes de 3 cm. Utiliser dans les sauces crémeuses et les pâtes. 130 g 4½ oz CHOP (hacher) 15-20 secondes Crème Fouetter la crème en pics fermes. Si désiré, ajouter le sucre ou la vanille avant de mélanger. 300 – 600 ml 1¼ - 2½ tasses MILL (moudre) 10 secondes Ce tableau est à titre indicatif seulement.28 29 Guide de dépannage Le moteur ne démarre pas ou la lame ne tourne pas
Vérifiez si le récipient et le couvercle sont bien en place.
Vérifiez si la touche MARCHE | ARRÊT et la touche de fonction sélectionnée s’allument.
Vérifiez si la fiche d’alimentation est bien insérée dans la prise murale. Les aliments sont inégalement hachés
Cela peut se produire lorsque trop d’aliments sont mélangés en même temps. Mélangez une plus petite quantité et procédez par portions, si nécessaire.
Les ingrédients peuvent être trop volumineux. Coupez-les en plus petits morceaux. Pour de meilleurs résultats, le format ne devrait pas excéder 2 cm. Les aliments sont hachés trop fin ou aqueux
Mélangez un peu moins longtemps. Pour un contrôle accru, utilisez la fonction IMPULSION | GLACE BROYÉE. Les aliments collent à la lame et au récipient
Le mélange est peut-être trop épais. Ajoutez un peu de liquide et/ou utilisez une vitesse plus basse. Le mélangeur est surchargé
Ce mélangeur possède une fonction de protection du moteur qui le protège contre les surchauffes et/ou la surintensité. Lorsque cette protection est activée, le message OVERLOAD PROTECTION (protection contre les surcharges) clignotera sur l’écran ACL et le mélangeur ne pourra fonctionner.
Si ce message apparaît, éteignez le mélangeur en pressant sur la touche MARCHE | ARRÊT et débranchez-le. Attendez quelques minutes, puis rebranchez et mettez le mélangeur en marche.
Si le message clignote toujours, répétez l’opération et laissez le mélangeur reposer au moins 20-30 minutes. Une fois le message disparu, l’appareil sera prêt à être utilisé à nouveau.
Nous vous recommandons de mélanger par portions ou couper les ingrédients en plus petits morceaux. Entretien & nettoyage Nettoyage du récipient et du couvercle Dans le but de garder votre mélangeur propre et d’éviter que les aliments ne sèchent sur les lames, le récipient ou le couvercle, suivez la procédure ci-dessous dès que possible après utilisation:
- Rincez le récipient et le couvercle pour enlever les restes ingrédients.
- Ajoutez 2 tasses (500 ml) d’eau tiède, puis appuyez sur la touche AUTO NET. Si les ingrédients épais ou collants nécessitent un nettoyage supplémentaire, ajoutez quelques gouttes de détergent à vaisselle liquide.
- Rincez le récipient et le couvercle ou lavez- les séparément à l’eau chaude savonneuse avec un chiffon souple ou un goupillon. Désinfection La solution désinfectante recommandée est la suivante: 1,5 c. à thé (7,5 ml) de javellisant domestique dans 8 tasses /2 L d’eau propre et froide. Mélangez le tout selon les instructions indiquées sur le contenant de javellisant. Pour désinfecter, suivez les étapes ci-dessous:
1. Après avoir effectué le cycle
d’autonettoyage selon les instructions ci- dessus, versez la moitié (4 tasses / 1 L) de la solution désinfectante dans le récipient. Fixez le couvercle et le bouchon-mesure et appuyez sur AUTO NET pour exécuter un cycle de désinfection.
2. Laissez reposer 1 minute,
puis videz la solution.
3. Faites tremper le couvercle, le bouchon-
mesure (la spatule racloir et le poussoir pour desserts glacés, si utilisés) dans l’autre moitié de la solution désinfectante durant 2 minutes.
4. Replacez le récipient vide et le couvercle
sur le socle du mélangeur et faites fonctionner à la vitesse manuelle MIX durant 10-20 secondes pour enlever tout excès d’humidité sur les lames.
5. Essuyez l’extérieur du couvercle, du
récipient et du socle avec un chiffon doux imbibé de la solution désinfectante.
6. Ne pas rincer après la désinfection.
Laissez l’appareil à l’air libre avant de le ranger. Vous le rincerez à l’eau propre avant la prochaine utilisation. Socle motorisé Pour nettoyer le socle motorisé, essuyez-le avec un chiffon doux et humide, puis séchez soigneusement. Essuyez les particules d’aliments laissées sur le cordon d’alimentation. Produits de nettoyage Do not use abrasive scouring pads or cleaners on either the motor base or the jug, as they may scratch the surface. Use only warm soapy water with a soft cloth. Lave-vaisselle Le récipient et le couvercle peuvent être lavés au cycle standard du lave-vaisselle. Le récipient peut être placé sur le plateau inférieur, cependant le couvercle et le bouchon-mesure doivent être placés sur le plateau supérieur seulement. Taches tenaces et odeurs Les aliments à forte odeur comme l’ail, le poisson et certains légumes comme les carottes peuvent laisser une odeur ou des taches sur le récipient et le couvercle. Pour les éliminer, faites tremper le récipient et le couvercle pendant 5 minutes dans l’eau chaude savonneuse, puis lavez-les à l’eau tiède et un détergent doux. Bien rincer et sécher à fond. Rangez le récipient sans le couvercle.30 31 Rangement Rangez votre mélangeur à la verticale avec le récipient assemblé sur le socle motorisé ou à côté. Ne placez rien sur le dessus. Pour laisser l’air circuler, retirez le couvercle. Mouture à sec Veuillez noter que moudre des ingrédients durs comme les épices, les noix, le sucre, le café, les grains, etc. égratignera et causera de l’opacité sur les parois internes du récipient. Ce résultat découlant de la mouture de tels ingrédients est purement esthétique et n’affectera aucunement la performance du récipient.Web: www.breville.caWeb: www.brevilleusa.com Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2015. Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this booklet may vary slightly from the actual product.
Notice Facile