WHIRLPOOL NAV2335AWW - Lave-linge

NAV2335AWW - Lave-linge WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NAV2335AWW WHIRLPOOL au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice WHIRLPOOL NAV2335AWW - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 7 kg
Vitesse d'essorage 1200 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage Éco, Rapide, Laine, Soie, Coton
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 55 cm
Poids 70 kg
Niveau sonore (lavage) 58 dB
Niveau sonore (essorage) 78 dB
Système de sécurité Protection contre les débordements
Type de chargement Chargement frontal
Affichage Écran LED
Consommation d'eau 44 L par cycle
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - NAV2335AWW WHIRLPOOL

La machine à laver ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le porte-fusible est en bon état et que le disjoncteur n'a pas sauté.
La machine à laver ne vidange pas l'eau, quelles sont les causes possibles ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre de pompe n'est pas bloqué par des débris.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par des objets coincés dans le tambour ou une charge déséquilibrée. Vérifiez le tambour et répartissez le linge de manière uniforme.
La machine à laver ne chauffe pas l'eau, que faire ?
Vérifiez le réglage de température de lavage. Si le problème persiste, il se peut que l'élément chauffant soit défectueux et nécessite une inspection par un technicien.
Comment nettoyer le tambour de ma machine à laver ?
Exécutez un cycle de lavage à vide à haute température avec un produit de nettoyage pour machine à laver ou du vinaigre blanc pour éliminer les résidus et les odeurs.
Les programmes de lavage ne fonctionnent pas, que faire ?
Assurez-vous que la porte de la machine est bien fermée. Essayez de débrancher la machine pendant quelques minutes, puis rebranchez-la pour réinitialiser le système.
Comment puis-je éviter les odeurs dans ma machine à laver ?
Laissez la porte de la machine ouverte après chaque utilisation pour permettre à l'intérieur de sécher. Effectuez régulièrement un nettoyage du tambour et des joints en caoutchouc.
Ma machine à laver ne tourne pas, quelles en sont les raisons ?
Vérifiez que le couvercle est bien fermé. Une surcharge de linge ou un déséquilibre peut également empêcher le tambour de tourner.
Comment régler la dureté de l'eau dans ma machine à laver ?
Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment ajuster les réglages de dureté de l'eau. Vous pouvez également utiliser des adoucisseurs d'eau ou des produits spécifiques.
Les vêtements sortent mouillés, que faire ?
Vérifiez que le cycle de rinçage et d'essorage est correctement sélectionné. Assurez-vous également que le tambour n'est pas trop chargé.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation pour la WHIRLPOOL NAV2335AWW ?
Le manuel d'utilisation est souvent disponible sur le site web de Whirlpool sous la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur NAV2335AWW WHIRLPOOL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NAV2335AWW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NAV2335AWW de la marque WHIRLPOOL.

MODE D'EMPLOI NAV2335AWW WHIRLPOOL

Guide d'utilisation et d'entretien 16

Guide d'utilisation et d'entretien

Table des matieres

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Table des matieres - 1

Important consignes de sécurité 17-18

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Table des matieres - 2

Fonctionnement 19-20

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Table des matieres - 3

Utilisation des commandes
Modetes a deux vitesses 21-22
Modetes a combinaison
a trois vitesses 23-24
Modetes electoniques .25-27

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Table des matieres - 4

Caracteristiques
spéciales 28-29

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Table des matieres - 5

Nettoyage et entretien 28

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Table des matieres - 6

Recherche des pannes .. 29-30

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Table des matieres - 7

Garantieteservice
apres-vente. 31

Installateur : Veuillez faisser le present guide avec l'appareil.

Client: Veuillez lire le present guide et le conserver pour reference future. Conservez aussi les reçus de caisse et les chèques oblitérés à titre de preuve d'achat.

Numero de modulo

Numero de série

Date d'achat

Pour toute question, contacter :

Service-clients

1-800-688-2002 Canada

(Lundi au Vendredi, 8 h à 20 h, heures de l'Est)

Site Internet: http://www.amana.com

En raison de nos efforts constante d'amélioration de la qualité de nos apparciels electro-menagers, il se peut qu'une laveuse soit modifiée sans que le guide soit révisé.

Pour le service après-vente, voir page 33.

Ce qu'il faut savoir à propos des consignes de sécurité

Les consignes de sécurité et les mises en garde presents dans ce guide ne couvent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation de l'appareil.

Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec le fabricant.

Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité

A VERTISSEMENT

AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sures, qui POURRAIENT résultat en de graves blessures ou même la mort.

ATTENTION

ATTENTION - Risques ou pratiques non sures qui POURRAIENT résultat en blessures mineures.

A AVERTISSEMENT!RISQUE D'INCENDIE

Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive à l'eau de lavage. Ces substances produits des vapeurs qui pourrait s'enflammer ou exposer.

Ne pas laver d'articles qui ontAAPARAVANT ete nettoyes, lavés, trempés ou détaches à l'aide d'essence, de solvants de nettoyage a sec, d'huiles, de cires, de solvants chimiques, d'alcool, de térébenthine ou d'autres produits explosifs ou inflammables. Ces substances resteront incrustées dans les articles, et ceux-ci produit des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou explposer.

Suivre ces précautions lors de l'utilisation de produits nettoyants liquides, de détachants, etc. Ces produits doivent porter la mention « ininflammable ». Utiliser conformément aux directives du fabricant dans un endroit bien aéré ou à l'extérieur. Rincer à fond les articles à la main avant de lesmettre dans la laveuse. Certains produits -Ceux qui enlevent la rouille par exemple -peuvent endommager les pieces et la finition de la laveuse.

Éviter toute accumulation de matériaux combustibles, tels que la charpie, le papier, les chiffons, l'essence et autres vapeurs et liquides inflammables, sous la laveuse et autour de cette-ci.

L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF! Dans

certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrogène dans un système de chauffage d'eau qui n'est pas utilisé pendant 2 semaines ou davantage. Si le système de chauffage d'eau n'a pas ete utilisé pendant une telle durée, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser la laveuse. Ceci elimine toute accumulation d'hydrogène. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vivoependant cette procedure.

Des études récentes ont démontré que si les substances contaminées d'huile végétale ne sont pas complètement nettoyées, une accumulation d'huile peut provoquer une réaction chimique (combustion spontanée) qui pourrait causer un incendie. Cela risque davantage de survenir lorsque les vêtements sont laissés dans la secheuse après que le tambour ait cessé de tourner ou que les articles sont pliers et empilés avant que la chaleur ne se soit dissipée.

A VERTISSEMENT

Pour réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de cet apparéil, suivre les précautions d'usage, dont les suivantes :

  1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
  2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l'électricité et compteant des pieces mobiles, il existe toujours des possibités de danger. Pour utiliser cette machine dans les mêilles conditions de sécurité, l'opérateur doit se familiariser avec les instructions de fonctionnement de l'appareil et user de prudence pendant son utilisation.
  3. Ne pas installer ni remisser la laveuse dans un endroit où elle est exposée aux intempéries.
  4. Installer la laveuse et la mesure de niveau sur un plancher pouvant supporter son poids.
  5. Cet apparéil doit être correctement mis à la terre. Ne jamais brancher le cable électrique d'une laveuse sur une prise murale non mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d'installation pour la mise à la terre de cette machine.
  6. Pour éviter les risques d'incendie ou d'explosion :

a. Ne pas laver d'articles qui ontAAPARAVANT ete nettoyes ou laves a I'aide d'essence, de solvants de nettoyage a sec ou d'autres produits exposifs ou inflammables, ou qui en sont imbibes ou eclabousses, car ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Laver a la main et secher a I'air tout article contenant ces substances. Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont ete utilisés ou qui est sature de liquides ou solides inflammables ne doit pas etre mis dans la laveuse avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient complètement eliminées.

Ces produits comprennent l'acetone, l'alcool denature, l'essence, le kerosene, certains produits de nettoyage menagers, les detachants, la terrebenthine, les cires et les decapants de dire.

b. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage a sec ou toute autre substance inflammable ou explosive a l'eau de lavage. Ces substances produit des vapeurs qui pourrait s'enflammer ou exploser.
c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrogène dans un système de chauffage d'eau qui n'est pas utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système de chauffage d'eau n'est pas utilisé sur une telle durée, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser la laveuse à laver ou votre ensemble machine à laveuse-séchuse. Ceci élimine toute accumulation d'hydrogène. Ce gaz étant infallable, ne pas fumar ni utiliser de flamme vivé pendant cette procédure.

d. Ne pas laver ou secher d'articles tachés d'huile végétale ou de cuisson. Ces articles pourraient être encore imprégnes d'huile après la dessive. Pour cette raison, le tissu pourrait émettre des fumées ou prendre feu de lui-même.

  1. Ne pasmettre la main ou le bras dans la laveuse si I'agitateur ou cuve est en mouvement.
  2. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers de jourer sur l'appareil, à l'intérieur ou en face de celui ci. Une supervision etroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximé d'enfants ou d'animaux familiers.
  3. Ne pas modifier les mécanismes de commande.
  4. Ne pas réparer ou remplaçer une piece de la laveuse ou procéder à un dépannage, sauf si les instructions publiées le recommendant et que la personne effectuant la réparation les comprend et possède les connaissances voulues pour les exécuter.
  5. Debrancher le cordon d'alimentation électrique avant d'essayer de réparer la laveuse. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
  6. L'agitateur ne doit pas etre retire. S'il est retire, le replacer en l'enfoncant a fond, puis serrer la vis de blocage avant de faire fonctionner la laveuse.
  7. Conserver tous les produits de lessive, les détergents, les produits de blanchiment, etc., hors de portée des enfants, et de préférence dans une armoire fermée à clé. N'utiliser ces produits que selon les directives du fabricant. Observer tous les avertissements paraissant sur les étiquettes des différents produits.
  8. S'assurer que toute la zone autour de la laveuse et en dessous, soit dégagée de toute accumulation de matériaux combustibles comme charpie, papier, chiffons, essence et tout autre liquide ou vapeur inflammable.
  9. Ne pas mélanger de javellisant et d'ammoniaque ou d'acides (teils que du vinaigre ou du produit pour enlever la rouille) pour une même charge de linge. Des vapeurs nocives peuvent se former.
  10. Ne pas laver d'articles en fibre de verre à la laveuse. De petites particules peuvent se coller sur le linge lavé par la suite et provoquer des irritations cutanées.
  11. Apprés résistants aux flammes - suivre attentivement les instructions du fabricant du vêtement. Un vêtement incorrectement lavé ou séché pourrait perdre son apprét ignifuge.
  12. Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retarder la porte du compartment de lavage.
  13. Les tuyaux d'alimentation se détiennent progressivement. Inspector les tuyaux à intervalle régulier; rechercher dilatations, écrasements, coupures, fuites et indices d'usure. Remplacer les tuyaux après 5 ans de service.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - A VERTISSEMENT - 1

Fonctionnement

Detergent

  • Utiliser du détermgent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimaux, ajouter suffisamment de détermgent dans la laveuse AVANT de la replir et régler la température de l'eau à plus de 16^ ( 60^ ).
  • Utiliser la quantité de détermgent qui convient à la charge, au degré de saleté et à la durée de l'eau. Utiliser plus de détermgent si l'eau est durable et que la charge est très sale.
    Si l'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser moins de dédTergent. (Voir les instructions du fabricant.)
  • Essuyer la laveuse si elle se trouve éclaboussée de détergent.

Chargement

  • Pour des résultats optimaux,mettre du détergent dans la cuve avant d'ajouter le linge.
  • Mettre le linge sec, non plie sans le tasser dans la laveuse, en replissant le panier jusqu'au rang supérieur de trough pour une charge maximum.
  • Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps autour de l'agitateur.
  • Pour une meilleure circulation, mélanger les petits et les grands articles. Laver les articles volumieux comme les couvertures séparément.
  • Lors du lavage d'articles infroissables, fragiles, de lainages lavables ou d'articles en tricot à mailles laches, ne jamais utiliser un niveau d'eau inférieur au réglage MEDIUM (moyen). Ils auront moins tendance à rétrécir, à se froisser et les coutures tiendron mistroux.
  • Refermer soigneusement le couvercle pour qu'il ne claque pas.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Chargement - 1

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Chargement - 2

Conseils supplémentaires

  • Il est possible que la charge puisse être déséquilibrée pendant l'essorage. Si cela se produit, pousser sur le/selecteur, ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer le couvercle etmettre la laveuse en marche.L'essorage reprend au point où il s'était interrompu.
  • Cette machine effectue des pauses à plusieurs reprises au cours d'un cycle de lavage. Ces pauses momentanées font partie de son fonctionnement normal.

  • Cette laveuse est donc pour ne pas essorer lorsque que le couvercle est ouvert. Toutefois, elle se remplit et l'agitation a lieu même si le couvercle est ouvert pour que l'eau soit disponible pour permettre le prélavage des taches ou la dilution de l'adoucissant.

  • Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle d'essorage, la laveuse s'arrête. Une fois le couvercle fermé et la laveuse en marche, le cycle reprend là où il avait été interrompu.

Utilisation des commandes modèles à deux vitesses

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Utilisation des commandes modèles à deux vitesses - 1

ETAPE T

Selection du niveau d'eau

Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette seLECTION devrait fournir le niveau d'eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l'agitation.

Il peut s'avérer nécessaire, en raison de l'épaissur de certains tissus, de régler le niveau d'eau après le début de l'agitation. Pour régler le niveau d'eau, placer le/selecteur sur la position reset (nouveau réglage), puis le positionner en face de la quantité d'eau désirée.

RÉGLAGE DU Niveau D'EAUGROSSEUR DE LA CHARGE
Small (petit)1/4 - 1/3
Medium (moyen)1/3 - 1/2
Large (élevé)1/2 - 2/3
Super (gros)2/3 - plein

Remarque: Pour des résultats optimuts, le linge doit circuler librement.

ETAPE 2

Sélection de la température de l'eau de lavage/rinçage

La température de l'eau de lavage peut être chaude, tiède ou froide, tandis que la température de l'air de lavage/rinçage de l'eau peut être tiède ou froide (certains modèles). Le tableau représenté ci-dessous sert de guide.

TEMPÉR ATURE LAVAGE/RINÇAGETYPE DE CHARGE
Hot/Cold (chaude/froid)Blancs et couleurs bon teints très sales.
Warm/Warm (tiège/tiède)Articles de couleur modérément sales.
Warm/Cold (tiège/froide)Articles de couleur modérément sales ; la plupart des articles infroissables.
Cold/Cold (froide/froide)Articles aux couleurs vives, peu sales ; lainages lavables.

Remarque: À moins de 16^ , (60^) , l'eau est trop froide pour dissoudre les détergents en poudre et les activer. Les étiquettes d'entretien considérènt l'eau froide jusqu'à 29^ (85^) .

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Sélection de la température de l'eau de lavage/rinçage - 1

ETAPE 3

Sélection du cycle

Pour selectionner un cycle, pousser sur le selectiveur (en position arrêt) et le tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la flèche soit vis-à-vis le niveau de saleté requis en le cycle Regular (tissus normal), No Iron Fabrics (tissus infroissables), ou Handwash (tricots et tissus délicats) désiré.

Regular Cycle (cycle pour tissus normal)

Procure une vitesse d'agitation et d'essorage normale pour laver les articles en coton et le linge très sale. Pour un lavage optimum, régler le sélecteur à la position Ex. Heavy (extra-robuste).

No Iron Fabrics Cycle (cycle pour tissus infoissables)

Fournit des vitesses d'agitation et d'essorage normales avec un rincage par projection pour réduire le froissement des tissus.

Handwash Cycle (cycle lavage manuel)

Fournit une agitation par intermittence et un trempage pour le linge delicat et les tricots.

Tirer le sélection pourmettre en marche

la laveuse peut être arrêtée à tout moment en poussant sur le sélecteur. Il est alors possible d'obtenir un trempage sans agitation ou de raccourcir, sauter ou repeter toute partie d'un cycle. Le sélecteur doit être enforcé (position arrêt) lorsque le réglage est modifié.

Remarque: Ne pas tourner le sélecteur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre car la minuterie pourrait se trouver endommagée.

ETAPE 1

Selection du niveau d'eau

Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette seLECTION devrait fournir le niveau d'eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l'agitation.

Il peut s'avérer nécessaire, en raison de l'épaissur de certains tissus, de régler le niveau d'eau après le début de l'agitation. Pour régler le niveau d'eau, placer le/selecteur sur la position reset (nouveau réglage), puis le positionner en face de la quantité d'eau désirée.

RÉGLAGE DU NIVEAU D'EAUGROSSEUR DE LA CHARGE
Mini (extra-basse)1/4 plein
Small (petit)1/4 - 1/3
Medium (moyen)1/3 - 1/2
Large (élevée)1/2 - 2/3
Super (gros)2/3 - plein

Remarque: Pour des résultats optimuts, le linge doit circuler librement.

ETAPE 2

Sélection de la température de l'eau de lavage/rinçage

La température de l'eau de lavage peu être chaude, tiède ou froide, tandis que la température de l'eau de lavage/rinçage de l'eau peut être tiède ou froide (certains modèles).

TEMPÉRATURE LAVAGE/RINçAGETYPE DE CHARGE
Hot/Cold (chaude/froid)Blancs et couleurs bon teints très sales.
Warm/Warm (tiège/tiège)Articles de couleur modérément sales.
Warm/Cold (tiège/tiège)Articles de couleur modérément sales ; la plupart des articles infroissables.
Cold/Cold (troide/troide)Articles aux couleurs vives, peu sales ; lainages lavables.

Remarque: À moins de 16^ (60°F), l'eau est trop froide pour dissoudre les détergents en poudre et les activer. Les étiquettes d'entretien considérènt l'eau froide jusqu'à 29°C (85°F).

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Sélection de la température de l'eau de lavage/rinçage - 1

Heavy Duty - Lifetime Tub - Super Capacity Plus - 13 Dy

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Sélection de la température de l'eau de lavage/rinçage - 2

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Sélection de la température de l'eau de lavage/rinçage - 3

ETAPE 3

Sélection du cycle

Pour selectionner un cycle, pousser sur le selectiveur (en position arrêt) et le tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la flèche soit vis-à-vis le niveau de saleté requis en le cycle Regular (tissus normale), No Iron Fabrics (tissus infroissables), Handwash (tricots et tissus délicats) ou Quick Wash (lavage rapide) désiré.

Regular Cycle

(cycle pour tissus normale)

Procure une vitesse d'agitation et d'essorage normale pour laver les articles en coton et le linge très sale. Pour un lavage optimum, régler le sélecteur à la position Heavy (robuste).

No Iron Fabrics Cycle

(cycle pour tissus infoissables)

Fournit des vitesses d'agitation et d'essorage normales avec un rincage par projection pour réduire le froissement des tissus.

Handwash Cycle (cycle lavage manuel)

Fournit une agitation par intermittence et un trempage pour le linge delicat et les tricots.

Quick Wash Cycle

(cycle de lavage rapide)

Fournit des vitesses d'agitation et d'essorage normales. Utilisez ce cycle pour nettoyer rapidement les petites charges, les charges légèrement sales ou pour rafraîchir des articles.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - (cycle de lavage rapide) - 1

ETAPE 4 5

Selection des options (si I'on désire) Extra Rinse (rinçage supplémentaire)

Lorsque le bouton de selection d'options est à la position On (marche), une période additionnelle de rincege est ajoutée à la fin des cycles Regular (lavage standard), No Iron Fabrics (tissus infroissables), et Handwash (lavage manuel), ce qui permet une meilleure élimination des additifs des détergents à lessive, de la mousse de savon, des perfums, etc.

Tirer le sélection pourmettre en marche

la laveuse peut être arrêtée à tout moment en poussant sur le sélecteur. Il est alors possible d'obtenir un trempage sans agitation ou de raccourcir, sauter ou repeter toute partie d'un cycle. Le sélecteur doit être enforcé (position arrêt) lorsque le réglage est modifié.

Remarque: Ne pas tourner le sélecteur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre car la minuterie pourrait se trouver endommagée.

Pour commencer:

  1. Ajoutez du détergent et des additifs dans la laveuse.
  2. Chargez la laveuse.
  3. Fermez le couvercle.
  4. Choisissez le cycle et les options convenant à la charge.
  5. Appuyez sur le sélecteur de cycle.
  6. Levoyant de remplissage s'allume et la laveuse commence a se replir.

Remarque: Le couvercle doit etre bien fermé pour que les commandes de la laveuse soient operationnelles.

STEP 1

Selection du niveau d'eau

Régler le sélection sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d'eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l'agitation.

Il peut s'avérer nécessaire, en raison de l'épaissur de certains tissus, de régler le niveau d'eau après le début de l'agitation. Pour régler le niveau d'eau, placer le/selecteur Infinite Water Level sur la position reset (nouveau réglage), puis le positionner en face de la quantité d'eau désirée.

RÉGLAGE DU Niveau D'EAUGROSSEUR DE LA CHARGE
Small (petit)1/4 - 1/3
Medium (moyen)1/3 - 1/2
Large (élevé)1/2 - 2/3
Super (gros)2/3 - plein

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Selection du niveau d'eau - 1

Sélection de la température de lavage/rinçage de l'eau

La température de lavage de l'eau peut être chaud, tiège ou froide, tandis que la température de rincege de l'eau peut être tiège ou froige. (certaines modèles) Le tableauprésenté cédssous sert de guide.

Automatic Temperature Control (A.T.C.) (la commande automatique de température) établit la température de lavage optime. Pour économiser l'énergie, cette laveuse module les Températures de l'eau de lavage en melangeant l'eau froide et l'eau chaude afin d'obtenir la temperature appropriée de l'eau.

TEMPÉRATURE LAVAGE/RINÇAGETYPE DE CHARGE
Cold/Cold (froide froid) (certains modèles)Articles aux couleurs vives, peu sales ; lainages lavables.
Réglage par le système de commande automatique de température :
ATC Hot/Cold, ATC Warm/Cold (CAT Eau chaude/Eau froide, Eau tiège/Eau froide)Économise de l'énergie en ajoutant de l'eau froide à de l'eau chaude à partir du chauffe-eau. Donne un lavage optimal à des températures plus basses.
ATC Cold/Cold (CAT Eau froide/Eau froideDe l'eau chaude peut être ajoutée à l'eau froide lors du replissage de la laveuse. Ceci assure que l'eau sera suffisamment tiège pour bien activer le détergent.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Sélection de la température de lavage/rinçage de l'eau - 1

STEP 3

Sélection des options

Extra Rinse (rincage supplémentaire)

Lorsque le bouton de selection d'options est à la position On (marche), une période additionnelle de rincege est ajoutée à la fin des toutes cycles, ce qui permet une meilleure élimination des additifs des détergents à lessive, de la mousse de savon, des perfums, etc.

End of Cycle Signal (signal - fin de cycle)

Le signal sonore de fin de cycle est émis une fois après l'achèvement du cycle. En certains modèles le signal de fin de cycle peut être annulé en mettant le bouton sur Off (arrêt).

STEP 4

Sélection du niveau de saleté/temps

Votre laveuse est équipée d'un niveau régiable de la saleté et temps.

SÉLECTION DU Niveau DE SALETÉ/TEMPSTYPE DE CHARGE
Light (peu sale)S'utilise pour le linge légèrement sale.
Normal (normale)S'utilise pour le linge moyenement sale. Ce réglage convient à la majorité du linge.
Heavy (très sale) S'Utilise pour le linge très encrassé.

Utilisation des commandes

Modèles électroniques

STEP 5

Choix de tissu

Choisissez le cycle de tissu convenant au type de charge, en tournant le selecteur jusqu'à ce que le voyant correspondant au tissu souhaite s'allume.

VITESSE DE LAVAGE/ESSORAGECHOIX DE TISSU
Quick Wash(Lavage rapide)Gentle/Fast(Douce/Rapide)Pour les vêtements peu sales ou froissés que vous désirez rapidement.
Ultra Handwash(Lavage à la main ultra)Ex. Gentle/Slow(Ex. Douce/Lente)Trempage et agitation par intermittence.Pour la laine, la soie et les autres tissus lavables à la main seulement.
Handwash(Lavage à la main)Gentle/Slow(Douce/Lente)Pour les tissus transparents, les soutiens-gorge et la lingerie nécessitant des vitesse d'agitation et d'essorage plus lentes en raison du type de tissu.
No Iron(Antifroissement)Medium/Slow(Moyenne/Lente)Pour les tissus synthétiques et les lavez et portez, et les vêtements peu à normalement salis, nécessitant une vitesse d'essorage plus lente pour réduire les faux plis.
Regular(Normal)Medium/Fast(Moyenne/Rapide)Pour la majorité des tissus robustes y compris coton, linge de maison et vêtements normalement salis nécessitant une extraction maximale de l'eau.
Whites & Towels(Blanc et Serviettes)Normal/Fast(Normale/Rapide)Pour les tissus robustes et les blancs fortement salis ayant besoin nécessitant une extraction maximale de l'eau.

Soak Only (Trempage sealents)

33 minutes environ de périodes de trempage alternées avec une brève agitation à vitesse lente. À la fin du cycle, remettez manuellement le/selecteur sur un cycle de lavage ou d'essorage pour vidanger la laveuse. Évitez un trempage prolongé.

Spin Only (Essorage单单)

Donne un essorage pour extraire plus d'eau du linge.

S'utilise pour le linge qui n'a besoin que d'être rince ou pour ajouter de l'adoucissant (s'ajoutant lors du rince) au linge.

Power Off (Arrêt)

Pour annuler le cycle et arreter la laveuse, tournier le selecteur sur Power Off (Arret) et enforcer le selecteur.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Power Off (Arrêt) - 1

STEP 6

Mise en marche de la laveuse

Pourmettre la laveuse en marche,appuyez sur le selectorateur de cycle.

Changement de cycle

Si un cycle inapproprié a été choisi accidentellement :

  1. Appuyez sur le sélecteur.
  2. Tournez le selecteur au cycle voulu.
  3. Choisissez les options désirées du cycle.
  4. Appuyez sur le sélecteur. Le témoin de lavage s'arrête de clignoter et le nouveau cycle démarre.

Annulation d'un cycle

Pour annuler un cycle :

  1. Appuyez sur le sélecteur.
  2. Tourner le sélecteur sur Power Off (Arrêt) et enforcer le sélecteur.

Pour vidanger la laveuse :

  1. Choisissez le cycle d'options Rinse & Spin (Rinçage et essorage) ou Spin Only (Essorage seulement).
  2. Appuyez sur le selector. Le témoin d'essorage s'allume et le rincege ou l'essorage commence.

Distributeur de javellisant liquide

Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu'il atteigne le linge. Pour l'utiliser, proceder comme suit :

  1. Mesurer la quantité de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le recipient.
  2. Verser le javellisant liquide dans le distributeur avant d'ajouter le linge. Éviter les éclaboussures ou le débordement du distributeur.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Distributeur de javellisant liquide - 1
Verser le javellisant liquide dans le distributeur de javellisant.

Remarques:

  • Ne jamais verser de javellisant liquide non dilué directement sur le linge ou dans la cuve. Ce produit chimique est puissant et peut endommager les tissus, en les déchirant ou décorlorant, s'il n'est pas utilisé correctement.
  • Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour les couleurs est utilisé, le verser dans la cuve avec le dédTergent. Ne pas verser de javellisant sans chlore dans le distributeur de javellisant.

Quick Facet (Robinet rapide, certains modèles)

Introduction d'eau lorsque le selecteur est maintenu à la position On (marche).

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Quick Facet (Robinet rapide, certains modèles) - 1
QuickFaucet

Distributeur d'assouplissant

Ce distributeur ajoute l'adoucissant liquide au moment voulu du cycle.

Pour l'utiliser, proceder comme suit :

  1. Verser la quantité voulue de liquide dans le godet, jusqu'au repere de replissage seulement.
  2. Si le liquide n'atteint pas le repere, ajouter de I'eau tiède.

S'il devient nécessaire de nettoyer le distributeur :

  1. Retirez le distributeur du haut de l'agitateur.
  2. Trempez-le pendant une heures dans l'évier ou dans un recipient dans une solution d'eau chaude et de détergent liquide pour la vaisselle.
  3. Mettez les mains sur le dessus et le dessous du distributeur et secouez-le, pour déloger les dépôts des côtes du distributeur.
  4. Le rincer à l'eau chaude.
  5. Repetez au besoin le processus.
  6. Remetre le distributeur sur l'agitateur.

N'utilisez pas de liquide pour la vaisselle à l'intérieur de la laveuse, il y aurait risquéd'un excès de mousse.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - S'il devient nécessaire de nettoyer le distributeur : - 1

Filtre à charpie auto-nettoyant

Le filtré à charpie auto-nettoyant ne nécessiteaucun entretien.

L'eau de lavage et de rincage est filtrée et refiltrée continuèlement pour retenir la charpie laissée par la plupart des tissues durant le cycle d'agitation avant d'être déposée de nouveau sur le linge. La conception des troués percés dans la cuve de lavage et le débit d'eau produit par l'agitateur permettant conjointement de retenir la charpie entre la cuve interieure de lavage et la cuve extérieure. La charpie est automatiquement evacuée de la laveuse pendant le cycle d'essorage.

Essorage sécurité

Si pour une raison quelconque le couvercle de la laveuse est ouvert pendant le cycle d'essorage ou la période d'extraction, I'essorage sera interrompu immEDIatement pour voiture serecutie.Si la laveuse ne s'arrete pas,appeler immediatement un technicien.Lorsque le couvercle est referme, I'essorage se poursuit automatiquement.

Compensateur de charge déséquilibrée pendant l'essorage

Cette laveuse est conçue pour contenir des charges déséquilibrées sans s'arrête ou interrompre le cycle de lavage.

Pour cette raison, le cycle sera toujours complété. Si des tissus plus écais contenus dans les charges déséquilibrées renferment un surplus d'humidité à la fin du cycle, redistribuer le linge dans la laveuse et régler de nouveau le/selecteur pour terminer l'essorage.

Dispositif de protection contre les surcharges

Un dispositif de protection intégre arrête automatiquement le moteur de la laveuse en cas de surcharge. Cela peut se produit dans l'un des cas suivants :

  • Charge trop lourde dans la laveuse.
  • Surplus d'appareils menagers branchés dans la ligne de la laveuse.
  • Faible tension sur la ligne.
  • Couvercle ouvert et fermé à répétition.

Le dispositif de protection contre les surcharges permet de remettre en marche la laveuse lorsque le moteur a refroidi à une température de fonctionnement sécuritaire.

Si le moteur s'arrête souvent, appeler le technicien.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Dispositif de protection contre les surcharges - 1

Nettoyage et entretien

  1. ÀpRES le lavage, laisser le couvercle ouvert jusqu'à ce que l'intérieur soit sec.
  2. Verifier les boyaux pour s'assurer qu'il n'y a pas de noeuds ou d'entortillements.
  3. la laveuse ne doit pas etre installee ou la tempereut descend sous le point de congelation car cela pourrait endommager la laveuse.
  4. Essuyer de temps à autre l'extérieur de la laveuse avec une éponge ou un linge propre et humide. Ne pas polir les parties en plastique.
  5. Une lubrification à vie est effectuee à l'usine ; la laveuse ne nécessite donc aucune huile ou graisse.
  6. Ne pas déposer d'articles lourds ou tranchants sur le de sesus de la laveuse.
  7. Le dessus de la laveuse ne doit pas etre utilise pour detacher les vetements. Certains detachants, pour la rouille, entre autres, abimeront le fini.
  8. Enlever les épingles, les ceintures et autres objets tranchants des vêtements afin de prévenir les égratignures sur les parties interieures.
  9. Les vêtements ne doivent pas êtrerangés dans la laveuse.
  10. Les javellisants, détergents, solvants et autres produits qui sont renversés sur le dessus de la laveuse et y demeurent ternissant le fini. Enlever toutes les éclaboussures avec un linge doux et humide.

  11. Si vous fermez votre maison durant l'hiver, demandez à un technicien de vider l'eau de la laveuse. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant et les boyaux des robinets.

Nettoyage de l'intérieur

Nettoyer périodiquement l'intérieur de la laveuse pour-retirer toutes saletés, odeurs ou bacteriés qui resteraient dans la laveuse par suite du lavage du linge. Nous recommendons de suivre les étapes suivantes tous les 60 - 120 jours pour nettoyer et rafraîchir l'intérieur de la laveuse. La fréquence à laquelle la laveuse doit être nettoyée et rafraîchie dépend de facteurs tels qu'utilisation, quantité de saleté ou bacteriés passant par la laveuse, ou encore l'utilisation d'eau froide. Le non-respect de ces directives peut entrainer des conditions insatisfaisantes, incluant de mauvaises odeurs et/ou des taches permanentes sur la laveuse ou sur la dessive.

Pour nettoyer et rafraîchir l'intérieur de la laveuse :

  1. Ajouter une quantité mesurée de javellisant dans le distributeur de javellisant, en suivant les instructions données sur le paquet.
  2. Ajouter 1/4 tasse de détergent dans la cuve.
  3. Faites faire à la laveuse un cycle complet sans linge avec de l'eau très chaude.
  4. Répéter au besoin le processus.

Recherche des pannes

Ne se remplit pas• Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Mettre le/selecteur sur le cycle voulu etmettre la laveuse en marche. • Ouvrir les deux robinets à fond. • Redresser les boyaux d'arrivée. • Débrancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés.
Ne produit pas d'agitation• Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • S'assurer que le couvercle est bien fermé. • Mettre le/selecteur sur le cycle voulu etmettre la laveuse en marche. • Les pauses sont normales. Attendre pour voir si la laveuse va se remettre en marche.
N'essore pas, ne se vidange pas• Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Redresser les boyaux. Éliminer les boyaux ne pouvant plus être redressés. Si l'évacuation est bouchée, appeler le service après-vente. • Fermer le couvercle etmettre la laveuse en marche. Pour des raisons de sécurité, l'essorage ne fonctionne pas si le couvercle est ouvert. • Blocage causé par une quantité trop abondante de mousse. Relaver sans détergent. Utiliser une quantité correcte de détergent à mousse réduite.
Linge mouillé• La charge est déséquilibrée. Redistribuer le linge, fermer le couvercle etmettre la laveuse en marche. Vérifier que la laveuse est de niveau. S'assurer que le niveau d'eau choisi est suffisant pour la quantité de linge lavée. • Une vitesse d'essorage normale est recommendée pour du linge lourd comme jeans et serviettes.
S'arrête• Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Fermer le couvercle etmettre la laveuse en marche. Pour des raisons de sécurité, l'agitation et l'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert. • C'est peut-être simplement une pause du cycle de lavage. Attendre quelques minutes; il est possible que la laveuse se remette en marche.
Fuit• Vérifier que les raccords des boyaux sont bien serrrés. • S'assurer que l'extrémité du boyau d'évacuation est insérée correctement et bien fixée sur le système d'évacuation. • Trempage prolongé; faire tremper 30 minutes maximum. • Éviter de tropMETRE de linge.
Est bruyante• Vérifier que la laveuse a été mise de niveau tel qu'indiqué dans le manuel de mise en service. • Les planchers peu solides peuvent producesquiveres des vibrations et le déplacement de la laveuse. • Des bruits de fonctionnement variant selon la vitesse de l'agitation.
Se remplit d'eau à une température incorrecte• Ouvrir les deux robinets à fond. • Si la laveuse est dotée d'un sélecteur de température, vérifier que celui-ci est bien placé sur une température et non pas entre deux régles. • S'assurer que la température sélectionnée est la bonne. • Lors du replissage de la laveuse, vous pouvez remarquer que soit de l'eau chaude, soit de l'eau froide entre dans la cuve, alors que vous avez choisi des températures d'eau de lavage froide ou tiède. Ceci est une fonction normale de la commande automatique de température (certains modèles), la laveuse déterminant la température de l'eau. • Si le réglage Auto Temperature Control (contrôle automatique de la température) (certains modèles) a été sélectionné, l'eau froide peut également plus chaude par rapport à l'eau du robinet. • S'assurer que les boyaux sont raccordés aux robinets et raccords d'arrivée d'eau voulus. S'assurer que l'alimentation en eau est correctement réglée. Faire passer de l'eau sous force pression dans les conduites avant de replir la laveuse à laver. • Vérifier le chauffe-eau. Il doit être régle pour assurer une eau chaude à 49 °C (120 °F) au robinet. Égardlessment vérifier la capacité du chauffe-eau et sa rapidité de chauffage une fois qu'il a été vidé. • Déconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourrait être bouchés.
Le sélecteur passer automatiquement à un réglage au-delà de Off (arrêt)• Un Extra Rinse (rinçage supplémentaire)(certains modèles) a été sélectionné.

Remarques

Garantie

Garantie limite d'un an - pièces et main-d'oeuvre

Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial, toute piece qui se révélait défectueuse dans les conditions normales d'utilité menager sera réparée ou remplaçaé gratuitement.

RÉSIDENTS DU CANADA

Les garanties ci-dessus couvrent un apparéil installé au Canada seulement s'il a été/agree par les agences de test habilitées (verification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l' apparéil a été introduit au Canada à l'occasion d'un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.

Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous conférent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jour d'autres droits, variables d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.

LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉ EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCEDEMMENT. LES GARANTS IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS DES QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L'EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DES GARANTS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S'APPLICENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET IL SE POT QUE VOUS AYIEZ D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.

Ne sont pas couverts par ces garanties

  1. Les problèmes et dommages résultat des situations suivantes :
    a. Mise en service, livraison ou entretien effectuels incorrectement.
    b. Toute réparation, modification, alteration et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente/agréé.
    c. Mauvais employi, employi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle.
    d. Courant électric, tension, alimentation électric ou en gaz incorrents.
    e. Réglage incorrect d'une commande.
  2. Les garanties ne peuvent etre honorées si les numeros de série d'origine ont ete enleves, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
  3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
  4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
  5. Les frais de dépannage ou de visite pour :

a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.
c. Transport de l'appareil chez le réparateur et retour de l'appareil chez l'utilisateur.

  1. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigerateur ou du congelateur.
  2. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés.
  3. Cette garantie n'est pas valide à l'extérieur des États-Unis et du Canada. Communique avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s'applique.
  4. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.

Si vous avez besoin d'aide

Consultez d'abord la section sur le dépannage dans le manuel d'utilisation et d'entretien, puisappelezledetàillantdequiyouaveszachetévoireappareilouleservice àlaclientèledeMaytagServices,LLAU1-800-688-9900auxÉtats-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ou trouver un réparateur autorisé.

  • Veillez à conserver la facture d'achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l'égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
  • Si le détaillant ou l'agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l'adresse suivante : CAIR* Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appepelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
  • Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pieces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.

Remarques : Veillez à fournir l'information suivante lorsque vous communiquez avec nous au sujet d'un problème :

a. Vos nom, adresse et numero de téléphone;
b. Numéro de modele et numéro de série de l'appareil;
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l'appareil acheté;
d. Description détaillée du problème observé;
e. Preuve d'achat (facture de vente).

Amana®

NAV-1

Lavadora

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WHIRLPOOL

Modèle : NAV2335AWW

Catégorie : Lave-linge