WHIRLPOOL NAV2335AWW - Lavadora

NAV2335AWW - Lavadora WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NAV2335AWW WHIRLPOOL en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WHIRLPOOL NAV2335AWW - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre NAV2335AWW WHIRLPOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NAV2335AWW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NAV2335AWW de la marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE USUARIO NAV2335AWW WHIRLPOOL

Guia de uso y cuidado 34

Guia de uso y cuidado 34

WHIRLPOOL NAV2335AWW - 1

Guía de uso y cuidado

Tabla de materias

WHIRLPOOL NAV2335AWW - 2

Instrucciones importantes de seguidad 35-36

WHIRLPOOL NAV2335AWW - 3

Sugerencias para la operacion 37-38

WHIRLPOOL NAV2335AWW - 4

Uso de los controlles
Modelos con dos velocidades 39-40
Modelos con tres velocidades 41-42
Modelos electricos .43-45

WHIRLPOOL NAV2335AWW - 5

Cáracteristicas
especiales 46-47

WHIRLPOOL NAV2335AWW - 6

Cuidado y limpieza 47

WHIRLPOOL NAV2335AWW - 7

Localization y direccion de averias 48-49

WHIRLPOOL NAV2335AWW - 8

Garantía y增值服务ultima páginaa

Instalador: Deje esta guía con el electrodomístico.

Cliente: Lea y conserve esta guía para futuras referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.

Numero de modelos

Numero de série

Fecha de comprna

Si tiena preguntas llame a:

Customer Assistance

1-800-688-9900 EE.UU.

1-800-688-2002 Canada

(De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este)
Internet: http://www.amana.com

En{nuestro esfuerzo continuo para melhorar la calidad y el rendimiento de{nuestros productos,puede ser necessario hacer cambios a este electrodomestico sin necessities de revisar this guia.

Si desea obtener más información sobre el servicios, consulte laULTima páginac.

Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad

Las advertencias y las instrucciones importantes de seguidad que aparecen en esta guía no tienen el proposto de cubrir todas las conditiones posibles que podrjan occurrir. Se Debe usar el sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se efectue maintainimiento o se use el electrodomestico.

Siempre comuniquese con el o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda.

Reconozca los@simbolos de seguidad, advertencias, etiquetas

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA - Peligos o practicas no seguras que PODRIAN causar lesion personal grave o mortal.

PRECAUCION

PRECAUCION - Peligros o practicas no seguras que PODRIAN causar lesion personal menos grave.

ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO

No aada al agua de lavado gasoline, solventes de limpieza en seco, ni otheras sustancias inflamables o explosivas. Estas sustancias despenden vapiores que se podrian inflamar o explotar.

No lave articulos previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco, aceite, ceras, solventes químicos, alcohol, trementina u outros materiales inflamables o explosivos. Estas sustancias quean retenidas en los articulos y es possible que desprendan vapeores que se pueda inflamar o explotar.

Observe estas precauaciones cuando utilise liquidos de limpieza, productos para quitar manchas, etc. Estos productos deben estar clasificados como "no inflamables". Utilícelos de acuerdo con las instrucciones del fabricante en una area bien ventilada o al aire libre. Enjuague minuciosamente a mano las prendas que contengan estas sustancias antes de ponerlas en la lavadora. Algunos de these products, por exemple los productos para quitar manchas de oxido, dañarán los componentes y el acabado de la lavadora.

Mantenga el area alrededor y debajo de la lavadora libre de materiales combustibles tales como pelusa, papel, trapos, gasolina y除外 vapiores y liquidos inflamables.

iEL HIDROGENO GASEOSO ES EXPLOSIVO! Bajo ciertas conditiones, en un sistema de agua caliente que no se ha uso durante dos semanas o más tiempo se pueda producir hidrógeno gaseoso. Si el sistemas de agua caliente no se ha uso durante este periodo, antes de usar la lavadora abra todos los grifos de agua caliente durante various Minutes. Esto permitirá la liberación del hidrógeno gaseoso que se pudiese haber acumulado. Debido a que este gas es inflamable, cuando realice este procedimiento no fume ni use una llama abierta.

En estudios recientes se ha demostrado que si los materiales contaminados con aceite vegetal se lavan inadequamente, la acumulación del aceite pueda contribuir a que occurra una reccion química (combustion espontánea) que pourrait causar la inflamación repentina de unaarga de ropa. Esto peut suceder con más probabilitad cuando sedea la energia de ropa en la lavadora antes de que termina el ciclo de secado o cuando las prendas se doblan y apilan,msteads estar calientes.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga electrica o lesiones personales al usar su lavadora, sigas las precauciones BASicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodométrico.
  2. Al igual que con cadaquier equipo que utilizes electricidad y que Tiene piezas moviles, existen ciertos riesgos poteciales. Para usar este electrodométrico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funciona del electrodométrico y ejercer siempre cuidado cuando lo usa.
  3. No instale ni almacene este electrodomesticoonde estaré expuesto a las inclemencias del tiempo.
  4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso.
  5. Este electrodométrico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el cordón del electrodométrico en un tomacorriente que no está debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el número nacional y local. Vea las instrucciones de instalación para la puesta a tierra de este electrodométrico.
  6. Para registrar la posibididad de incendio o explosión:

a. No lave articulos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpar en seco u或其他 sustancias inflamables o explosivas puisuten emitir vapores inflamables o producir una explosión. Lave a mano y@cuelgue en una cuerda de secar提供优质 articulo que contenga estas sustancias. Cualquier material en el cial seHayasuso ane agente de limpieza o que estesaturado con liquidos o solidos inflamables, nodebe ser colocado en la lavadora hasta que todos los restos de these liquidos o solidos y sus vapores hayan sido eliminados. Estos articulos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keroseno,algunos liquidos de limpieza domesticos, algunos quitamanchas, aguarras,ceras y quitaceras.
b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco niñas sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapeores que pueda encenderse o explotar.
c. Bajo ciertas conditiones, se pueda producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido uso durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el Sistema del agua caliente no ha sido uso durante tal periodo, antes de usar una lavadora o una combinación de lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante variedes instantos. Esto eliminará cualquier gas hidrógeno acumulado. Debido

a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este periodo.
d. No lave ni seque articulos que estén sueños con aceite vegetal o de cocinar. Estos articulos peuvent contener algo de aceite antes de ser lavados. Debido al aceite remanente, laanela peut echar humano o prenderse fuego por si sola.
7. No colocque la mano dentro del electrodoméstico cuando la tina o el agitador está en Movimiento.
8. No permitted that los niños o animales domesticos juguen encima, bajo o delante del electrodomestico. Esnecessaryuna supervisionestricta cuando el electrodomestico es usadoerca de los niños o animalesdomesticos.
9. No altere los 控roles.
10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora niintaque efectuar ningun serviceo a menos que haya sido recomendado especificamente en las instrucciones de reparacion por el usuario y queustedas comprehendayonga habilidad para efectuarlas.
11. Desenchufe el cordón eletrico antes de intentar reparar su lavadora. La reparación debe ser efectuada solamente por personal de service calificado.
12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, debe ser colocado;nuevamente oprimiendolo hacer bajo completamente ycretando tornillo debloqueo antes de que la lavadora sea usada.
13. Mantenga todos los aditivos del lavado, tales como detergentes, blanqueador, etc. fauna del alcance de los niños, preferiblemente en un armario con llave. Use los aditivos del lavado solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Observe todas las advertencias en las etiquetas de los envases.
14. Mantenga el area alrededor y debajo de la lavadora sin acumulacion de materiales combustibles, tales como pelusa, papel, traps, gasolina y todos los除外 vapiores y liquidos inflamables.
15. No use blanqueador de cloro ni amoniaco o acidos (tales como vinagre o desoxidantes) en elismo lavado. Se pueda formar vapeores peligrosos.
16. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. SeSEOpeen pegar particulars en las ropas que se vayan a lavar a continuacion y causar irritacion a la piel.
17. Para acabados de telas resistentes a las llamas - siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la prenda. El lavado inappropriado puede eliminar el acabado.
18. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de serviceo descartada, retire la puerta del compartmento del lavado.
19. Las mangueras de admisión del agua está susujetas a daño y deterioro con el paso del tiempo. Revise periodically las mangueras para probar que no tengan protuberancies, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplácables cada cinco años.

Detergente

  • Utilice detergente liquido o granular para lavar ropa. Para Obtener los最好的 resultados, asegúrese deañadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la energia de ropa, y de que el agua de lavadoonga una temperatura mayor que 16^ C (60^ F).

  • Use la calidad de detergente adecuada para el tameno de la energia, el grado de suciedad y las conditiones del agua. Utilice mas detergente si el agua es dura y las cargas estan muy sucias.

Si el agua es suave o la energia está ligeramente sucia, utilise menos detergente. (Consulte las instrucciones del fabricante.)

  • Quite el detergente que caiga en la lavadora.

Colocacion de la energia de ropa

  • Para Obtenerelines resultados,pongael detergente en la tina delavadoantesdeañadirla carga.
  • Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdedoblada y de manière holgada, hasta la fila superior de orificios en el caso de una carga completa.
  • No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes, como por exemple las sábanas.
  • Mezcle prendas pequeñas y grandes para Obtener la mejor circulación. Lave porSeparated los articículos voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores.
  • Cuando lave articulos de planchado permanente o de hechura delicada, lanas lavables o articulos de tela de punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM (MEDIANO). Esto reducirá al minimo el encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras.
    Cierre cuidadosamente la tapa para evaporar golpearla.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Colocacion de la energia de ropa - 1

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Colocacion de la energia de ropa - 2

Sugerencias adiconiales

  • Es posible que la ropa lleque a estar distribuida de manera no uniforme durante elcentrifugado. Si thiso sucede,oprima la perilla de control,abra la tapa,vuela a distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva aponer la lavadora en marcha.Elcentrifugadocontinuarádesel punto en que fue interruptido.
  • La lavadora se detendra brevamente a工程技术 de cada ciclo. Estas pausas son normales.

  • La lavadora está diseñada para que no funciona en el ciclo de centrífugado cuando la taps está levantan. Sin embargo, se pueda llenar ciclo de centrífugado con la taps levantanada para permitir el acceso al agua durante el pretratomydo de manchas o para diluir el suavizante de ropa.

  • Si estudé abide la tapa durante un ciclo, la lavadora se detendra. Cuando se cierra la tapa y la lavadora se vuelva aponer en marcha, la lavadora continua el ciclo en el punto en que fue interruprado.

Uso de los controlles modelos con dos velocidades

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Uso de los controlles modelos con dos velocidades - 1

PASO 1

Selección del nivel del agua

Determine el ajuste de acuerdo con el tameno de la energia de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se pueda libremente durante la agitacion.

Es posible que sea necessitiesario, como por exemple en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua antes de que comienza la agitacion. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajustar) y bajo vuelvo a colocar en el ajuste deseado.

AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUATOMANO DE LA CARGA
‘Small’ (pequeño)1/4 - 1/3
‘Medium’ (mediano)1/3 - 1/2
‘Large’ (grande)1/2 - 2/3
‘Super’ (Super)2/3 - llena

Nota: Los articulos deben moverse libremente para Obtener los最好的 resultados.

PASO 2

Selección de las temperatas de lavado y enjuague

La lavadora le permittede seleccionar entre agua caliente, tibia o fria para lavar, y agua fria o tibia (modelos selectos) para enjuagar. Utilice la?sigaiente tabla como guia.

TEMP. DE LA/ADO/ENJUAGUETIPO DE CARGA
‘Hot/Cold’ (caliente/friá)Ropa blanca y ropa de-coloredores no desténibles muy sucia
‘Warm/Warm’ (tibia/tibia)Ropa de color moderamente sucía.
‘Warm/Cold’ (tibia/friá)Ropa de color moderamente sucía; la mayoría de la ropa inarrugable
‘Cold/Cold’ (friá/friá)Ropa de-coloredores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables

Note: El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 16^ C (60^ F), y por lo tanto no limpará adecuadamente la ropa. Las etiquetas de cuidado de la ropa defineen agua fria como aquélta con una temperatura de hasta 29,4^ C (85^ F).

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Selección de las temperatas de lavado y enjuague - 1

PASO 3

Selección del ciclo

Para seleccionar un ciclo, presione (position de apagado) el disco de control y hágalo girar hacer la derecha (sentido horario) hasta que el indicator apunte al nivel del citizenship necessario para la energia de ropa en los ciclos 'Regular' (regular), 'No Iron Fabrics' (telas no planchables) o 'Handwash' (lavado a mano).

Ciclo Regular (ciclo regular)

Permite velocidades normales de agitacion y decentrifugado para lavar ropa de algodon y ropa muy sucia. Para Obtener la maxima limpieza ajuste el disco en el numero Ex. Heavy.

Ciclo 'No Iron Fabrics' (telas no planchables)

Proporcióna velocidades normales de agitación y centrifugado con un enjuague rociado para reducir las arrugas.

Proporcióna agitación intermitente y remojo para telas delicadas y tejidas.

PASO 4

Tire del disco de control para comenzar

Puede detener el funciona de la lavadora en cualesquimomento presionando el disco de control. Por lo tanto, espossiblerealizarunremojo sinagitacion oacortar,pasar poraltoorepeticulquialquier partede un ciclo.El disco decontroldebeestarpresionado(enla posicionaldeapagado)cuandocambieelajuste.

Note: No intolerance girar el disco de control hacia la izquierda, de lo contrario dañaré el temporizador.

Uso de los controlles

modelos con tres velocidades

PASO 1

Selección del nivel del agua

Determine el ajuste de acuerdo con el tameno de la energia de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se pueda libremente durante la agitacion.

Es posible que sea necessitiesario, como por exemple en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua antes de que comienza la agitacion. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajustar) y bajo vuelvalo a colocar en el ajuste deseado.

AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUATAMAÑO DE LA CARGA
Mini (mini)1/4 llena
Small (pequeño)1/4 - 1/3
Medium (mediano)1/3 - 1/2
Large (grand)1/2 - 2/3
Super (extragrande)2/3 - llena

Nota: Los articulos deben moverse libremente para Obtener los最好的 resultados.

PASO 2

Selección de las temperatas de lavado y enjuague

Para el lavadoasteduepe seleccionaragua caliente,agua tibia o fria para lavar,yagua fria o tibia (modelosselectos) para enjuagar.

TEMP. DE LAVADO/ENULAGUETIPO DE CARGA
‘Hot/Cold’ (caliente/friía)Ropa blanca y ropa de-coloredores no desténibles muy sucia.
‘Warm/Warm’ (tibia/tibia)Ropa de color moderamente Ropa sucia; Ropa delicada.
‘Warm/Cold’ (tibia/friía)Ropa de color moderamente sucia; la mayoría de la ropa inarrugable.
‘Cold/Cold’ (fría/friía)Ropa de-coloredores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables.

Note: El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 16^ C (60^ F), y por lo tanto no limpará adecuadamente la ropa.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Selección de las temperatas de lavado y enjuague - 1

Heavy Duty - Lifetime Tub - Super Capacity Plus - 13

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Selección de las temperatas de lavado y enjuague - 2

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Selección de las temperatas de lavado y enjuague - 3
Load Size Water Level
Temperature WashRinse

PASO 3

Selección del ciclo

Para seleccionar un ciclo, presione (position de apagado) el disco de control y hágalo girar a la derecha (sentido horario) hasta que el indicator apunte al nivel de sociedad necesario para la entrega de ropa en los ciclos Regular, No Iron Fabrics (ciclo control de arrugas), Handwash (ciclo lavado a mano) o Quick Wash (ciclo lavado rápido).

Ciclo Regular (ciclo regular)

Permite velocidades normales de agitation y decentrifugado para lavar ropa de algodon y ropa muy sucia. Para Obtener la maxima limpieza ajuste el disco en el numero Heavy.

Ciclo 'No Iron Fabrics' (telas no planchables)

Proporcióna velocidades normales de agitación y centrifugado con un enjuague rociado para reducir las arrugas.

Proporciónagitaciónintermitente yremojo para telas delicadas ytejidas.

Proporcióna velocidades normales de agitación y centrifugado. Use para lavar rápidamente cargasymes de ropay levamente susidas o para refrescar articulos de ropa.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Ciclo 'No Iron Fabrics' (telas no planchables) - 1

PASO 4 5 Seleccion de optiones (si se desea) Seleccion ExtraRinse (enjuague adicular)

Cuando el interruptor está en la posicón On (encendido), se realizará un enjuague adacional al final del ciclo regular, 'No Iron Fabrics' (control de arrugas) o 'Handwash' (lavadora a mano) para eliminar mejor los aditivos de lavandería, espuma de jabón, perfumes, etc.

#

Tire del disco de control para comenzar

Puede detener el funcionaimiento de la lavadora en)\ cualquier momento presionando el disco de control. Por lo\ tanto, es possible realizar un remoyo sin agitacion o acortar,\ asar por alto o repetirrialquier parte de un ciclo. El disco\ de control debe estar presionado (en la posicional de\ apagado) cuando cambie el ajuste.

Nota: No intente girar el disco de control hacía la izquierda, de lo contrario dañaré el temporizador.

Para comenzar

  1. Añada el detergente y los aditivos a la lavadora.
  2. Cargue la lavadora.
  3. Cierre la tapa.
  4. Elija el cicloADECUADO y las options para la lavadora.
  5. Oprima la perilla de seleccion del ciclo.
  6. La luz indicaora de llenado se encenderá y la lavadora comenzará allenarse.

Nota: La taps debe estar Completely cerrada para poder usar los 控roles de la lavadora.

PASO 1

Selección del nivel del agua

Determine el ajuste de acuerdo con el tameno de la energia de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se pueda libremente durante la agitacion.

Es posible que sea necessario, como por exemple en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua antes de que comienza la agitacion. Para ajustar el nivel del agua, gire el control 'Infinite Water Level' hasta reset (reajustar) y bajo vuelvalo a colocar en el ajuste deseado.

AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUATAMANO DE LA CARGA
‘Small’ (pequeño)1/4 - 1/3
‘Medium’ (mediano)1/3 - 1/2
‘Large’ (grande)1/2 - 2/3
‘Super’ (extragrande)2/3 - llena

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Selección del nivel del agua - 1

Selección de la temperatura de lavado y,enjuague

La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o fria para lavar, y agua fria o tibia (modelos selectos) para enjuagar. Utilice la?sigaiente tabla como guia.

Automatic Temperature Control (A.T.C.) (control automatico de la temperatura) le供大家 para limpieza. Para hacer energía, esta lavadora regulara las temperatas del agua mezclando agua caliente con agua fria a fin de lograr la temperatura apropiada del agua.

TEMP. DE LAVADO/ENJUAGUETIPO DE CARGA
‘Cold/Cold’(fría/fría)(modelos selectos)Ropa de-colored brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables.
Estos ajustes tienen control automatístico de la temperatura:
‘ATC Hot/Cold,’‘ATC Warm/Cold’(Control automatístico de) temperatura caliente/fría,tibia/fría)Ahorra energia aggregando agua fría al agua caliente del calentador. Proporcióna limpieza optima atemateruras más bajas.
‘ATC Cold/Cold’(Control automatístico de) temperatura fría/fría)Puederegarra agua caliente al agua fría que va entrada a medida que la lavadora se llena. Esto asegura que el agua está lo suficientmente tibia para activar el detergente de forma apropriada.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Selección de la temperatura de lavado y,enjuague - 1

PASO 3

Selección de options 'Extra Rinse' (Enjuague adicional)

Cuando el interruptor está en la posición On (Encendido), se realizará un enjuague adicional al final de todos los ciclos, para eliminar mejor los aditivos de lavandería, espuma de jabón, perfumes, etc.

'End of Cycle Signal' (Señal de fin de ciclo)

La postal de fin de ciclo sonará cuando se haya completado el ciclo. La postal de fin de ciclo puede ser cancelado (modelos selectos) colocando el interruptor Signal en la posición Off (apagado).

PASO 4

Selección del nivel de suecedad/ tiempo

Su lavadora tiene la option de elegir el tipo de energia de la ropa.

NIVEL DE SUCIEDAD/ TIEMPOI PO DE CARGA
‘Light’ (ligera) Use para lavar cargas de ropa levamente sucia.
‘Normal’ Use para lavar c argas de ropa moderamente sucia. Este ajuste es el apropiado para la mayoría de las cargas de ropa.
‘Heavy’ (sucia) Use para lavar cargas de ropa muy sucia.

Uso de los controlles modelos electrónicos

PASO 5

Selección del tipo deanela

Elija el cicloADEducado para el tipo de ropagirando la perilla de seleccion del ciclo hasta que se encienda la luz indicadora para el tipo de tela.

LAVADO/VELOCIDAD DECENTRIFUGADOSELECTION DEL TIPODE TELA
‘Quick Wash’(lavado rápido)‘Gentle/Fast’(suave/rápido)Para articículos de ropa ligeramente sucios o arrugados que se necesiten con urgencia.
‘Ultra Handwash’(lavado a mano)‘Ex. Gentle/Slow’(extra suave/lento)Proportiona agitation intermitente y remojo. Para lana, seda y otherstelas que sólo deben ser lavadas a mano.
‘Handwash’(lavado a mano)‘Gentle/Slow’(suave/lento)Para telas diáfanas, sostenés y lencería que necesiten velocidades de agitation ycentrifugado más lentas debido ala fabricación de la ropa.
‘No Iron’(control de arrugas)‘Medium/Slow’(intermedio/lento)Para telas de “lavar y usar” y sintéticas y ropa levamente suscia que necesiten velocidades decentrifugado más lentas para seducir las arrugas.
‘Regular’‘Medium/Fast’(intermedio/rápido)Para la mayoría de las telas resistentes como el algodón, la ropa de cama y los articículos de ropa con sociedad normal que necesiten una extracción[maxima del agua
‘Whites & Towels’(Blanca y toallas)‘Normal/Fast’(intermedio/rápido)Para telas robustas y los blancos pesadamente manchados que necesiten una extracción[maxima del agua.

'Soak Only' (sólo remojo, modelos selectos)

Proporción aproximamente 33 horas de periodos alternados de remojo con agitaciones breves a baja velocidad. Al finalizar el ciclo, la perilla de selección del ciclo debe ser girada manualmente a un ciclo de lavado o decentrifugado para drenar el agua de la lavadora. Evite periodos largos de remojo.

'Spin Only' (sólo concentrifugado)

Proporcióna un centrifugado para remover una mayorcantidad de agua de la ropa.

'Rinse & Spin' (enjuague ycentrifugado)

Use para cargas que necessiten enjuague solamente o para anadir suavizante durante el enjuague.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - 'Rinse & Spin' (enjuague ycentrifugado) - 1

Power Off (apagado)

Para cancelar el ciclo y apagar la lavadora, gire el disco de seleccion de ciclo a Power Off y oprima el disco.

PASO 6

Encienda la lavadora

Para encender la lavadora, oprima la perilla de selección del ciclo.

Cambio de ciclo

Si se selecciónó accidentallymente un ciclo Incorrecto:

  1. Oprima la perilla de seleccion del ciclo.
  2. Gire la perilla de selección del ciclo a la posición deseada.
  3. Programe las options deseadas para el ciclo.
  4. Oprima la perilla de selección del ciclo. Las lucesindicadoras de lavado Jeans de destellar y el nuevo ciclo se inicia.

Anulación de un ciclo

Para anular un ciclo:

  1. Oprima la perilla de seleccion del ciclo.
  2. Gire la perilla de selección del ciclo a la posición 'Power Off' (apagado) y oprima la perilla.

Para drenar el agua de la lavadora:

  1. SeLECTIONE el ciclo 'Rinse & Spin' (enjuague y centrifugado) o 'Spin Only' (solo centrifugado).
  2. Oprima la perilla de seleccion del ciclo. La luz indicaora de centrifugado se enciende y la lavadora inicia el enjuague o el centrifugado.

Surtidor de blanqueador liquido

El surtidor diluye automatistically el blanqueador de cloro liquido antes de que este entre en contacto con la carga de ropa. Siga these pasos para usar el surtidor:

  1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro liquido, siguiendo las instrucciones del envase.
  2. Vierta el blanqueador de cloro liquido en el surtidor de blanqueador antes de colocar la carga de ropa. Evite salpicar o llenar en excesso el surtidor.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Surtidor de blanqueador liquido - 1
Vierta el blanqueador de cloro liquido en el surtidor de blanqueador.

Notas:

  • Nunca vierta blanqueador de cloro liquido no diluido directamente sobre la energia de ropa ni en la tina de la lavadora. Es una sustancia química muy fuerte y si no se usa adequadamante pueda darrear las telas; por exemple, puede romperlas o decolorarlas.
  • Si prefere utiliser un blanqueador sin cloro que no decolore, viertalo en la tina de lavado+junto con el detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el surtidor de blanqueador.

Llave rápida (modelos selectos)

Ofrece unchorro de agua cuando el interruptor está en la posicón 'On'.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Llave rápida (modelos selectos) - 1
Quick Faucet

Surtidor de liquidos

Este surtidor automatamente descarga el suavizante liquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo.

Siga"These pasos para usar el surtidor:

  1. Vierta unacantidad medida del suavizante en el surtidor, solamente hasta la linea de llnPado.
  2. Si el suavizante no时代的a esta linea, a nada agua tibia.

Si es besoino limpiar el surtidor:

  1. Retire el dispensador del agitador.
  2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente y detergente de lavar platos durante una hora.
  3. Coloque las manos sobre las partes superior e inferior del dispenser y agitelo para agitelo para aflojar el material acumulado.
  4. Enjuaque con agua limpia y caliente.
  5. Repita el proceso si es necessario.
  6. Reinstale el dispensador en el agitador.

No use detergente liquido de lavar platos bajo de la lavadora(pues se suepeformar mucha espuma.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Si es besoino limpiar el surtidor: - 1

Sistema automatico de filtrado de pelusa

El sistema de filtrado de pelusa no requires limpieza.

El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y continuaamente para atrapar la pelusa que desende la mayoría de las telas durante el ciclo de agitación, antes de que se vuela a depositar en la ropa. El disen de la canasta de lavado y el flujo de agua que produce el agitadorSeparated la pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta de lavado interna y la tina externa. Durante el ciclo de centrifugado, la pelusa sale automatically de la lavadora.

Centrifugdo de seguridad

Si por algunarzon levanta la tapa de la lavadora durante el periodo decentrifugado o de extracion,la lavadoradeferadefunccioninmediatamente.Estoespara su seguidad personal.Sisu lavadora nodea defuncionar,llame inmediatamentea un technicianode service. cuando baje la tapa la lavadora automatically comenzara a funcionar otherz.

Compensador de energia en caso decentrifugado desequilibratedo

Su nuova lavadora está disñana para corregir cargas deseqio;obradas sin necessities de apagar o interruptir el ciclo de lavado.

Por estareasonsiempresecompletaréel ciclo.Si enalguna occasionlas telas pesadasdeuna carga desequilibrada contienen humedadexcesiva al final del ciclo,redistribuya la ropa enla lavadora y vuelva aajustarla perilla de control acentrifugado.

Protector de sobrecarga

Un protector integrado automatistically apaga el motor de la lavadora en caso de una sobrecarga. Este puede ocurrir cuando:

  • La energia que se está lavando es muy pesada.
  • Demasiados electrodométricos está conectados en la linea de la cuales se alimenta su lavadora.
  • Hay bajo voltaje en la linea électrique.
  • Se levanta y baja repetidamente la tapa.

El protector de sobrecarga permite que la lavadora reanude su funciona cuando el motor se enfiña hasta alcancar una temperatura de funciona segura.

Si el motor se detiene repetidamente llama a su的技术o de servicios.

WHIRLPOOL NAV2335AWW - Protector de sobrecarga - 1

Cuidado y limpieza

  1. Después de lavar la ropa deja la lavadora abierta hasta que se seque el interior.
  2. Revise las mangueras para asegurar de que no estén torcidas ni dobladas.
  3. La lavadora no se debe instalar en lugares con temperatas menores que el punto de congelacion ya que se podra做不到.
  4. Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora con una esponja o paño limpio y humedo. No use cera de lustrar en las piezas de plastico.
  5. En la fabricula se hace una lubricacion que dura toda la vida util de la lavadora, deforma que usted nunca necessitaracaceitarla ni engrasarla.
  6. No coloque objetos pesados ni de cordes agudos sobre la lavadora.
  7. Nunca debe utilizes la superficie superior de la lavadora para quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para quitar manchas, como por exemple los que se usan para manchas de oxido, danarán el acabado.
  8. Quite alfileres, hebillas uthers objetos de bordes agudos de la ropa para evitar raspar las partes internas de la lavadora.
  9. No debe almacenar ropa en la lavadora.
  10. Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se derraman y permanecen en la superficie de la lavadora dañarán su acabado brilloso. Que de la lavadora el material derramado con un paño suave y humedo.
  11. Si va a desocupar su casa durante el invierno, pida a un先进技术 de service que drene la lavadora. Desenchufe el cable electrico del tomacorriente y desconnecte las mangueras de los grisos.

Limpieza del interior

El interior de la lavadora debse ser limpiado periodically a fin de sacarequalquier sucidad, tierra, olor o residuos de bacterias que poderanquedar enla lavadoradespuesque se lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la?sugiante manera cada 60 a 120 días para limpiar y refrescar el interior de la lavadora. La Frequencia de la limpieza de la lavadora depende de factores tales como el uso, lacantad de sucidad, tierra o bacterias que pase por su lavadora, o el uso de agua fria. Si no se siguen estas instrucciones se pueda producir conditiones no satisfactorias, incluyendo olores desagradables y/o manchas permanentes en la lavadora o la carga de ropa.

Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:

  1. Agregue unacantidad medida de blanqueador de cloro en el surtidor del blanqueador, siguiendo las instrucciones del envase.
  2. Agregue 1/4 taza de detergente a la tina de la lavadora.
  3. Haga funciona la lavadora sin ropa durante un ciclo completo using agua caliente.
  4. Repita el proceso si esnecessary.
La lavadora no se llena·Enchufe el cordón en un tomacorriente electrico con corrente. ·Verifique el fusible o reponga el disyuntor. ·Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacía afuera para poder en marcha la lavadora. ·Abra ambas llaves Completely. ·Enderece las mangueras de admisión. ·Desconnecte las mangueras y lave las mallas. Las mallas de filtrado de las mangueras poden estar obstruidas.
La lavadora no agita·Verifique el fusible o reponga el disyuntor. ·Asegúrese de que la tapa está bien cerrada. ·Gire la perilla de control al ciclo apropiado ypong en marcha la lavadora. ·Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar.
La lavadora no centrifuga ni desaguaa·Verifique el fusible o reponga el disyuntor. ·Enderece las mangueras de desagüe. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricción del desagüe de la residencia, llama a un técnicno de service de desagües. ·Cierre la tapa ypong en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no centrifuga ni agita a menos que la tapa está cerrada. ·Bloqueo por espuma - causado por excesso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la cantidad correcta de un detergente que formelijke espuma.
La ropaootería mojada·La ropa no está distribuida uniformamente. Vuelva a distribuir la ropa, ciderre la tapa ypong en marcha la lavadora. Verifique si la lavadora está nivelada. Asegúrese de que el nivel del agua sea acceptable para el tamanó de la carga de ropa. ·Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de centrifugado normal.
La lavadora se detiene·Enchufe el cordón en un tomacorriente electrico con corrente. ·Verifique el fusible o reponga el disyuntor. ·Cierre la tapa ypong en marcha la lavadora. Para su segundad, la lavadora no centrifuga ni agita a menos que la tapa está cerrada. ·Puede ser una pausa del ciclo. Espere algunosmilliseconds para ver si continúa funciona.
Hay escape de agua·Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén herméticas. ·Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe está correctamente insertado y asegurado en el receptáculo de desagüe. ·Evite el remajo prolongado - remojde durante 30 Minutes o menos. ·Evite cargar demasiado la lavadora.
Funcioncimiento ruidoso·Asegúrese de que la lavadora está debidamente nivelada como se describe en el manual de instalación. ·Los pilos débiles peuvent causar vibración y Movement. ·Los sonidos del funcionalmente variarán de acuerdo con la velocidad de agitation.
La lavadora selena pero con temperatura incorrecta del agua·Abra ambas llaves Completely. ·Si está equipada con una perilla selectorora de temperatura, asegúrese de que está colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. ·Asegúrese de que la selección de temperatura sea correcta. ·Minternas selena la lavadora, PODRA observar la entrada de solo agua caliente o sólo agua fria en la tina cuando se selecciónan las temperatas del lavado correspondientes. Ésta es una funciona normal del control automatístico de temperatura (modelos selectos) durante la medicación de temperatura del agua que realiza la lavadora. ·Si se seleccióna el control automatístico de la temperatura (modelos selectos), el agua fria pueda estar más tibia que el agua de la llave. ·Asegúrese de que las mangueras estén connectadas a las llaves y las conexiones de admisión correctas. Asegúrese de que el suministro del agua está regulado correctamente. Deje correr agua bajo de la tubercía del agua antes de tenerla lavadora. ·Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado paraentargar de agua caliente a 120°F (49°C) como minimum en la llave. también verifique la calidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperación. ·Desconnecte las mangueras y limpie las mallas. Las mallas de filtrado de las manguerasenetuen estar obstruidas.
La perilla de control de ciclo avanza más alla de OFF (apagado)·La option Extra Rinse (modelos selectos) está seleccionada.

Notas

Garantía

Garantía limitada de un año -

Piezas y mano deoba

Durante un (1) ano a partir de la Fecha original de compra al detal, se reparar o reemplazaré gratuityamenterialquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.

Residentes Canadienses

Las garantias anteriores cubren solamente aquellos electrodomesticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencies de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodométrico haya sido traido a Canadá desde los EE.UU. bajo a un cambio de residencia.

Las garantías españicas expresadas anteriorsmente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorganaleslegalesespecificos yusted pueda tener ademásotrosdedechos que varian de un estado aanother.

LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA REPARACION DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA AQUI. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATION O DE APTITUDE PARA UN PROPENSITY EN PARTICULAR ARESTAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO DE TIEMPO MINIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERA RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACION DE LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZATION O APTITUDE, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. Usted TAMIEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Lo que no cubren estas garantías

  1. Situaciones y días resultantes de cualesera de las siguientes situaciones:

a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparacion, modificacion, alteracion o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de serviceo autorizzato.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razionale o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eletrico o suministro de gas Incorrectos.
e. Ajuste inadequado derialquier

  1. Las garantías quedan nulas si los númeroos de série originales han sido retirados, alterados o no se pueda determinar fácilmente.
  2. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
  3. Los productos comprados para uso commercial o industrial.
  4. El costo del service o llamada de service para:

a. Corregir erros de instalación. Para los productos querequirean ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adequado del producto.
c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de service y de regreso.

  1. Cualquier perdida de alimentos bajo a fallas del refrigerador o congelador.

  2. Costos de viaje y transporte de servicios en areas remotas.

8.Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplicarialquier other guarantía.
9. Los días consecuales o incidentales sufridos por cualquier persona como的结果ado del incumplimiento de esta garantía. En algunos Estados no se permitte la exclusion o limitación de días consecuales o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior pueda no aplicarse en su caso.

Si necesita servicio

Primero revise la seccion de localizacion y solution de averias en su guia de uso y cuidado o llama al distribuidor sobre adquirir el electrodomestico. Internacionalmente, possible llamar a Maytag Services, LLC, Atencion al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadapara ubicar a un agente de service calificado.

  • Asegürese de conservar el comprobante de compra para verficar el estado de la garantía. Consulta la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilitades del propietario para Obtener servicios bajo la garantía.
  • Si el distribuidor o la compañero de servicios no pueda resolver el problema,onga a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
  • Las guías del propietario, manuales de servicios e información sobre las piezasSEO. Can you find a way to get the information about these services?

Notas: Cuando llame ocribe acerca de un problema de service, por favor incluya la?siguiente informacion:

a. Su nombre, direccion y número de téléphone;
b.Numero de modelos y número de série;
c. Nombre y direccion de su distribuidor o的技术o de service;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : NAV2335AWW

Categoría : Lavadora