NDE2335AYW - Sèche-linge WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NDE2335AYW WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 7 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 37 kg |
| Programmes de séchage | Différents programmes adaptés aux textiles |
| Filtre à peluches | Facile à nettoyer |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Utilisation | Simple, avec un panneau de contrôle intuitif |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre et le réservoir d'eau |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - NDE2335AYW WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur NDE2335AYW WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NDE2335AYW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NDE2335AYW de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI NDE2335AYW WHIRLPOOL
Guide d'utilisation et d'entretien 14
Guide d'utilisation et d'entretien

Importantes consignes
de sécurité 15-16

Utilisation des commandes
Modèles à séchage automatique 17-18

Commandes électroniques 19-21

Fonctionnement 22

Nettoyage et entretien 23

Inversion de porte 24

Conseils pour l'évacuation
de l'air 25

Recherche des pannes 26

Garantie et service
apres-vente 27
Installateur: Remetre ce guide au propriete.
Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d'achat ou le chèque encaissé comme preuve de l'achat.
Numero de modulo
Numéro de série
Date d'achat
Pour toute question, contacter :
Service à la clientèle
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heures de l'Est)
Site Internet: http://www.amana.com
En raison de nos efforts constants d'amélioration de la qualité de nos apparèils electro-menagers, il se peut qu'une machine à laveuse soit modifiée sans que le guide soit révisé.
Pour le service après-vente, voir page 27.
Ce qu'il faut savoir à propos des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et les mises en garde représentées dans ce guide ne couvent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation de l'appareil.
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec le fabricant.
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité
AVERAGEMENT
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sures, qui POURRAIENT résultat en de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION
ATTENTION - Risques ou pratiques non sures qui POURRAIENT résultat en blessures mineures.
A VERTISSEMENT
Pour votre sécurité, suivre les instructions données dans ce guide afin de réduire les risques d'incendie ou d'explosion et d'éviter dommages matériels, blessures et décès.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres liquides et vapeurs inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil menager.
QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
- N'allumer�除en appareil.
- N'actionner:aucun commutateur électrique.
- Ne pas utiliser le téléphone dans votre maison ou dans votre immeuble.
- Faire sortir tous les occupants de la pierce, du logement ou immeuble ou des environs.
Appeler immédiatement la compétie de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivre les instructions de la compétie de gaz. - En cas d'impossibilité de joindre la compétie de gaz, appeler les pompiers.
L'installation et toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié, un prestataire de services ou la compétie de gaz.
A VERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE
Ne pas secher d'articles qui ont trempe dans de l'huile vegétale ou de l'huile de cuisson ou en sont tachés. Meme après avoir eté lavés, ces articles peuvent encoreContainir des quantités non négligeables de ces substances. L'huile dont ils sont encore imbibés peut prendre feu spontanement. Le risque de combustion spontanée de ces articles augmente quand ils sont exposés à la chaleur. Des sources de chaleur, telles qu'une sécheuse, peuvent chauffer ces articles et entrainer une réaction d'oxydation de l'huile. L'oxydation produit de la chaleur. Si cette chaleur n'est pas dissipée, les articles peuvent chauffer suffisamment pour prendre feu. Le fait d'empiler ou d'entreposer ce type d'articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et créé ainsi un risque d'accendie.
Tous les articles, lavés ou non, qui contiennent de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson sont un danger potentiel. Le fait de les laveuse à l'eau chaude avec une plus grande quantité de détergent que la normale réduit les risques mais ne les élimine pas. Toutjours utiliser le cycle Cool Down (cycle de refroidissement) pour réduire la température de ce type d'article. Ne jamais retirer ces articles de la séchée alors qu'ils sont encore chauds ni interrompree le cycle de séchage avant que l'appareil n'ait effectué un cycle de refroidissement. Ne jamais empiler ou entreprises ces articles pendant qu'ils sont encore chauds.
A VERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de cet apparéil, suivre les précautions d'usage, dont les suivantes :
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Pour éviter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas secher d'articles qui ont auparavant ete nettoyés ou lavés à l'aide d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou d'autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbibés ou éclaboussés, car ces substances produit des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont eté utilisés ou qui sont satures de liquides ou solides inflammables ne doit pas etre mis dans la secheuse avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient complètement eliminées. De nombreux produits extrémement inflammables sont communément utilisés à la maison, entre autres l'acetone, l'alcool denature, l'essence, le kerosene, certains produits de nettoyage menagers, les detachants, la terrebenthine, les cires et les decapants de dire.
b. Les articles contenant du caoutchouc mousse (l'étiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout matériel de texture similaire ne doivent pas etre séchés sur un cycle utiliser de l'air chaud. Lorsquils sont exposés à la chaleur, ces matérielles peuvent, dans certaines conditions, s'enflammer par un phénomène de combustion spontanée.
3. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers de jouer sur l'appareil, à l'intérieur ou en face de celui-ci. Une supervision etroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximate d'enfants ou d'animaux familiers.
4. Avant demettre l'appareil hors service ou au rebut, retirer la portedu compartment de sechage.
5. Ne pasmettre la main ou le bras dans l'appareil si le tambour est en mouvement.
6. Ne pas installer ou remisser l'appareil dans un endroit où il est exposé aux intempéries.
7. Ne pas modifier les mécanismes de commande.
8. Ne pas réparer ou remplaçer une piece de l'appareil ou procéder à un dépannage, sauf si les instructions publiées le recommendant et que la personne effectuant la réparation les comprend et possède les connaissances voulues pour les exécuter.
9. Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant à réduire l'électricité statique sauf si le fabricant de ces produits recommende leur usage dans la séchuse.
- Nettoyer le filtré à charpie avant et après chaque'utilisation.
- Éviter l'accumulation de charpie, de poussière et de saleté directement autour du conduit d'évacuation et dans toute la zone environnante.
- Faire nettoyer régulierement l'intérieur de la séchuse et du conduit d'évacuation par des techniciens qualifiés.
- Cet apparéil doit être correctement mis à la terre. Ne jamais brancher le cable électrique de l' apparéil sur une prise murale non mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d'installation pour la mise à la terre de cet apparéil.
- Ne pas s'asseoir sur la sechese.
Mesures de sécurité importantes
En application de la loi californienne concernant la salubrité de l'eau et la protection contre les substances chimiques California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l'etat de Californie comme étant cancérigènes ou pouvant être cause d'infertilité, et les commercés et industries sont tenus d'avertir les consommateurs des risques potentiels d'exposition à de telles substances.
En conséquence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que la combustion de gaz peut entrainer une faible exposition à certaines des substances nomenclatrices par l'état de Californie, dont le benzène, le formaldehyde et la suie, principalement en raison d'une combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de petrole liquifié (GPL). Les conduits d'évacuation ne doivent pas être obtrués et l'exposition à ces substances peut être réduite en assurant une évacuation d'air ajustée.
A VERTISSEMENT
Il peut se produit dans votre système une fuite de gaz créé une situation dangereuse. Il n'est pas toujours possible de détecter les fuites de gaz à l'odeur. Les fournisseurs de gaz recommendant l'achat et la pose d'un détecteur de gaz homologué UL. Poser et utiliser l'appareil conformément aux indications du fabricant.
Remarque: En raison des améliorations apportées régulièrement à ses produits, Maytag se reserve le droit de modifier les specifications sans préavis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d'installation inclues avec votre apparéil avant de désirir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de commencer l'installation.
ETAPE 1
Sélection de la température
Afin de selectionner la temperature adequate, tourner le
selecteur de tempereure a l'une des trois positions suivantes: Regular (normal), Medium (moyen) (certains modedes) Delicate (delicat) ou Air Fluff (gonflant).
| TEMPS | TYPE DE LINGE |
| Regular Normal | Coton résistant ou étiquettes marquées Sécchable en séchuse |
| Medium Moyen (certains modèles) | Pour les tissues synthétiques infoissables/à pli permanent, les cotons légers dont l'étiquette indique sécher en séchuse à température moyenne. |
| Delicate Délicot | Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur dont l'étiquette indique Sécher en séchuse à température douce ou Sécher en séchuse à température tiège. |
| Air Fluff Gonflant | Articles devant être rafraîchis. Le linge sèche à la température ambiente. |
ETAPE 2
Selection des options
End of Cycle Signal (Signal de fin de cycle)
Une fois le cycle terminé, la sechese produit un signal sonore. Le signal sonore peut être baisse ou arrêté.
Enlever le linge immédiatement pour réduire le froissement.
Extended Tumble (culbutage prolongé, certains modèles)
Cette option permet de réduire le froissement au minimum lorsque le cycle Auto Dry No Iron Fabrics est sélectionné. Le linge continue à culbuter à froid pendant 60 minutes à la fin du cycle. On peut enlever le linge à tout moment de cette portion du cycle.
Il est possible d'annuler les 60 minutes supplémentaires de culbutage à froid en mettant le sélecteur sur Off (arrêt).

ETAPE 3
Sélectionner un cycle
Pour sélectionner un cycle, tournier le/selecteur au réglage désiré. L'utilisation d'un cycle de Auto Dry Regular (sechage automatique) signifie que le/selecteur doit pointer entre More Dry (plus sec) et Less Dry (moins sec) pour la plupart des charges.
Les plus grosses charges nécessitent parfois le réglage More Dry pour sécher complètement. Il est préféable de sécher le linge au réglage Less Dry lorsque les tissus sont plus légers ou que le linge doit rester légarement humide à la fin du cycle.
Auto Dry Regular (sechage automatique des tissus normal)
Le cycle de séchage automatique normal est concu pour sécher la plupart des articles en coton et le linge de maison. À la fin du cycle, les vêtements refroidissent pendant environ 10 minutes pour réduire faux les pris.
Auto Dry No Iron Fabrics (tissus sans repassage séchage automatique)
Ce cycle est prévu pour le séchage automatique des cotons, tissus synthétiques, tricots doubles et autres tissus infroissables. À la fin du cycle, les vêtements sont refroidispendant 10 minutes environ pour réduire les faux plis. Si lacharge n'est pas enlevée de la séchéuse et qu'un ExtendedTumble (culbutage prolongé, certains modèles) a été choisi,le cycle avance jusqu'à Culbutage prolongé pour unsupplément de culbutage sans chaleur (voir étape 2).
séchage automatique
Cycles et options peuvent varier par modèles.

Time Dry/Air Fluff (sechage minute/gonflant)
Ce cycle peut être utilisé pour minutes le séchage. S'utilise avec les réglages de température Air Fluff (gonflant), Delicate (délicat), Medium (moyen, certains modèles) ou Regular (normal). Pour un séchage minuté, tourné le selector et jusqu'à ce que la flèche pointe vers la durée de séchage désirée pour le cycle séchage minuté/gonflant.
Remarque: L'utilisation du réglage Air Fluff prolongé la durée du séchage.
Damp Dry (sechage partiel)
Damp Dry se trouve sur la partie Time Dry/Air Fluff du sélecteur. Cette option est conçue pour secher partiellement le linge et peut s'utiliser avec tous les réglages de température. La séchuse fonctionne à chaud pendant 20 minutes, puis passé à une période de culbutage de refroidissement 10 minutes.
Le réglage Touch Up/Refresh enève les faux pris des articles qui sont propres et secs, mais seulement légèrement froissés, comme sortis d'une armoire ou d'une valise bien remplie, ou encore sils sont restés trop longtemps dans la séchuse après la fin du cycle. Ce réglage procure 10 minutes de culbutage, suivies par 10 minutes de culbutage avec refroidissement. Il peut être utilisé avec tout réglage de température.
ETAPE 4
Pousser sur le/selecteur pourmettre en marche
Pousser sur le sélecteur pourmettre la sécheuse en marche. La portede ci doit d'abordetre fermée.
Remarque: Le sélecteur peut être tourné dans l'une ou l'autre direction. Il ne progressive pas à vitesse régulière pendant les cycles de Auto Dry (sechage automatique). Au départ, il peut rester immobile sur le même point. Vers la fin du cycle (quand le linge commence à secher), il progressive à un rythme plus régulier et beaucoup plus rapide. Ceci est normal.
ETAPE T
Sélection de la température
Auto Temp (temp. autom., réglage préfééré)
Avec ce cycle, la sécheuse désits automatiquement la température de séchage la plus appropriée selon le cycle et le réglage choisis.
Si vous préférez ne pas utiliser le cycle Température Automatique, tournez le sélecteur de température au réglage désire.
| TEMPS | TYPE DE LINGE |
| Regular Normale | Coton résistant ou étiquettes marquées Sénécher en séchuse. |
| Medium Moyen | Pour les tissues synthétiques infoissables/à pli permanent, les cotons légers dont l'étiquette indique sécher en séchuse à température moyenne. |
| Delicate Délicot | Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur dont l'étiquette indique Sénécher en séchuse à température douce ou Sénécher en séchuse à température moyenne. |
| Air Fluff Gonflant | Articles devant être rafraîchis. Le linge sèche à la température ambiente. Choisissez le cycle de séchage minuté/gonflant. |
ETAPE 2
Selection des options
(le cas échéant)
End of Cycle Chime (signal de fin de cycle)
Lorsque le cycle est terminé, un signal sonore retentit. Il retenant par intermittence pendant le cycle Wrinkle Prevent (antiplis). Pour arreter le signal sonore, tournez le selecteur de signal sonore sur Off (arrêt).
Wrinkle Prevent (Antiplis)
Ce cycle fournit 95 minutes environ de culbutage par intermittence avec de l'air non chauffé à la fin du cycle, pour réduire les faux plis. Mettez le bouton Wrinkle Prevent sur On (marche) pour activer cette fonction (certains modèles). Il est possible d'annuler les 95 minutes supplémentaires de culbutage à froid en mettant le sélecteur sur Off (arrêt).

Sélection du degré deschéage
Pour ce faire, tournez le bouton de Dryness Settings (réglage de séchage) au niveau désiré.
Pour la majorité des charges,CHOISISEZ LE REGLAGE Normal Dry (normale sec).Le sechage complet d'articles gros ou volumineux peut nécessiter le reglage More Dry (plus sec) pour obtenir un sechage complet.
Le réglage Less Dry (moins sec) convient le mieux aux tissus légers ou pour laisser une certaine humidité dans les vêtements à la fin du cycle. Le Damp Dry (sechage humide) est prévu pour le séchage partiel. S'utilise pour les articles à suspendre ou à etendre à plat.
ETAPE 4
Selection du cycle
Pour désir un cycle, tournez le selector jusqu'àu cycle désiré. Le voyant pres du cycle selectionné s'allume.
Les cycles de la séchuse sont commandés par capteur. Le Sensor Dry (sechage - capteur) détecte automatiquement l'humidité dans le linge et arrête la séchuse lorsque le niveau de sechageChoisi (sechage humide à plus sec) est atteint.
électroniques

Cycles et options peuvent varier par modèles.
Ce cycle permet de défroisser des articles propres et secs, et légèrement floissés, comme ceux provenant d'une armoire trop encombree, d'une valise trop remlie ou sils sont restés trop longtemps dans la séchuse après la fin du cycle. Ce cycle peut être utilisé avec n'importe qu'elle température.
Regular (normal)
Ce cycle est prévu pour secher des serviettes et sous-vétements.
Jeans
Ce cycle est prévu pour réduire les faux pris et l'emmelement des charges de jeans.
No Iron (tissus sans repassage)
Le cycle tissus sans repassage est concu pour le séchage automatique des cotons, tissus synthétiques, jersery infroissables et des tissus à pressage permanent. Le cycle réduit au minimum rider en fournissant une plus longue période fraîche-vers le bas non chauffée à la fin du cycle.
Delicates (linge délicat)
Ce cycle Delicates est prévu pour le séchage à la température de la séchage des délicats.
Time Dry (sechage minute)
Ce cycle peut être utilisé pour ajuster la durée de séchage. S'utilise avec tout réglage de température. Pour le séchage minuté, tournez le/selecteur de cycle sur le nombre de minutes désiré. Un voyant s'allume à côté du réglage.
Remarque: Le réglage Air Fluff (gonflant) nécessite une durée de sechage plus longue.
ETAPE 5
Mise en marche de la séchuse
Après avoir choisi le cycle et les options, appuyez sur le sélecteur pourmettre la sécheuse en marche. Pourmettre la sécheuse en pause,appuyez a nouveau sur le sélecteur ou ouvre la porte.Pourrelancerle cycle, appuyez sur le sélecteur et le cycle reprendra la où il a eté interrompu.
Power Off (arret)
Tournez le selector sur Power Off (arret) et appuyez sur le selector pour annuler le cycle et arreter la sechuse.
suite...
Utilisation des commandes -commandes électroniques
Caracteristiques
Voyants de cycle
Levoyant de Drying(sechage)sallume et reste allumé jusqu'acce que la secheuse commence la partie refroidissement du cycle.Lorsque la secheuse atteint cette partie du cycle,levoyant de Cool Down (refroidissement)sallume.
Levoyant Wrinkle Prevent (antiplis)sallume lorsquela secheuse a commencé la partie antiplis du cycle. Sur certains modedes,la fonction antiplis suit automatiquement le cycle antifroissement.
Levoyant de Complete (fin de cycle)sallume lorsque le cycle est terminé. Il reste allumé tant que la porte de la secheuse resté fermée.
Si la séchuse fait une pause pendant un cycle, le voyant Pause s'allume jusqu'à ce que le cycle reprenne ou que la séchuse soit arrêtée.


Fonctionnement
Nettoyer le filtré à charpie
- Àprouches chaqueutilisation.
- Pour réduire le temps de séchage.
- Pour un fonctionnement plus économique en énergie.

Remarque: Ne pas faire fonctionner la secheuse sans que le filtrte soit en place.
Charger la séchuse correctement
- En mettant une seule charge de laveuse à la fois.
- En evitant le mélange de différents types de linge. Les tissus légers seront secs alors que les tissus écais seront encore humides.
- En ajoutant un ou plusieurs articles de même type lorsqu'un ou deux articles seulement doivent être séchés. Le linge tourne mieux dans la secheuse et seche plus efficacement.
Toute surcharge nuit au fonctionnement de la sechese, ce qui entraine un séchage inégal, de même qu'un excès de pris dans certains tissus.
Lors du séchage d'articles de grande taille et volumieux, comme couvertures ou dessus de lit, il peut être nécessaire de redisposer la charge pendant le cycle afin d'obtenir un séchage uniforme.


Accessoires
Grille de séchage en option
Certains modèles de séchuse comporte une grille de sechage. La grille de sechage est utile pour les articles qui n'ont pas besoin d'être culbutés, comme chaussures de tennis, chandails, jouets en peluche et autres articles délicats.
Remarque: Si l'accessoire grille de sechage n'est pas inclus avec la sechée, prendre contact avec le revendeur ou composer le 1-800-688-8408 (p/n 504105).

Tableau de commande
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser des substances abrasives.
Tambour
Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou de teinture (des nouveaux articles comme serviettes ou jeans) avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire secher par culbutage avec de vieilles serviettes ou des chiffons pour enlever tout excès de taches ou de substance de nettoyage. À la suite de ces étapes, les taches peuvent encore être visibles mais ne devraient pas affecter les charges suivantes.
Carrosserie
Nettoyer toutes traces de saleté à l'eau et au savon. Si désiré, appliquer de la cire pour appareils menagers une fois par an.
Système d'évacuation de l'air
Doit être inspecté et nettoyé entièrement une fois par an pour donner des résultats optimums. La hotte se trouvant à l'extérieur de la résidence doit être nettoyée plus fraisment pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements.)
Conseils de blanchissage
Suivre les indications de l'étiquette ou les instructions du fabricant pour secher certains articles d'un séchage plus particulier. Si l'étiquette d'entretien est absente, se guider sur les renseignements suivants.
| ARTICLE | CONSEILS DE BLANCHISSAGE |
| Dessus de lit et douillettes | • Suivre les indications de l'étiquette d'entretien ou sécher en utilisant le cycle Regular. • S'assurer que l'article est parfaitement sec avant de l'utiliser ou le ranger. • Peut exiger une red disposition pour assurer un séchage uniforme. |
| Couvertures | • Sécher une seule couverture à la fois pour de s résultats optimaux. • S'assurer qu'elle est parfaitement séche avant de l'utiliser ou de la ranger. |
| Rideaux et tentures | • Utiliser le cycle No Iron pour limiter le froissement. • Pour de s résultats optimaux, sécher par petites quantités et retirer de la séchéuse lors que possible. |
| Couches en tissu | • Utiliser le c ycle Regular pour des couches douces et gonflantes. |
| Articles en duvet (vestes, sacs de couchage, douillettes, etc.) | • Utiliser le cycle Regular et une température Delicate (linge délicat) pour tissus fragiles. • Mettre une paire de chaussures de tennis propres dans la séchesse avec ces articles pour leur donner plus de gonfant. L'ajout de 2 ou 3 serviettes séches réduit le temps de séchage et absorbe l'humidité. |
| Mousse de caoutchouc (tapis à dos en mousse, jouets en peluche ou rembourse, certaines épaulettes, etc.) | • Ne pas sécher à l'air chaud. Utiliser le cycle Time Dry/Air Fluff (séchage minuté/gonflant), qui ne produit pas de chaleur. • AVERTISSEMENT! Sécher un article en caoutchouc à la chaleur peut l'endommager ou créé des risques d'accordie. |
| Oreillers | • Ne pas sécher les oreillers replis de kapok ou de mousse. • Utiliser le cycle Regular. • Ajouter 2 ou 3 serviettes séches et une paire de chaussures de tennis propres pour un meilleur culbutage et donner plus de gonfant aux oreillers. |
| Plastiques (rideaux de douche, couvre-meubles d'extérieur, etc.) | • Utiliser le cycle Time Dry/Air Fluff et la température correspondant à l'option Delicate ou Air Fluff, en fonction des indications fournies sur l'étiquette. |
IMPORTANT: Éviter d'utiliser la séchéuse pour ...
- Les articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).
- Les lainages, à moins que cela ne soit recommandé sur l'étiquette.
- Les articles improugnés d'huile végétale ou de cuisson (voir l'rapidissement de risque d'accendie, page 15).
Inversion du sens d'ouverture de la porte
Suivre ces étapes pour inverser le sens d'ouverture de la porte :
- Retirer les quatre vis fixant les charnières.
- Retirer les neuf vis de la porte et des chamieres.
- Tirer par le bas de la garniture (A), puis la tirer vers le bas (B), et retarder la garniture du panneau de la porte.
-
Tourner le panneau de la porte de 180^ , comme il est indiqué.
-
Retirer la gache de la porte de la garniture et la réinstaller de l'autre cote.
- Installer la garniture sous le rebord au bas de la porte (A), puis pousser le dessus de la garniture en place (B)
- Reinstaller les neuf vis retirees à l'objet 2.
- À l'aide d'un tournevis, retarder les deux bouchons de porte et les réinstaller de l'autre côté de l'ouverture de la porte.
- Réinstaller les quatre vis retirees à l'objet 1 dans les chammières.

①

2

3

4

5


6

7

8

9
A VERTISSEMENT
Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques représentent des risques d'incendie.
A FAIRE
Lire les instructions d'installation et le guide d'utilisation et d'entretien.
A FAIRE
Faire en sorte que l'air s'évacue de la sechuse avec facilité.

A FAIRE
Utiliser un conduit métallique rigide de 10,2 cm (4 po) de diamètre. Rubaner toutes les jointures et conduites au niveau de la séchuse. Ne pas utiliser de vis, qui retiennent la charpie.

A FAIRE
S'organiser pour que le conduit soit aussi droit que possible.

A FAIRE
Nettoyer a fond tout ancien conduit d'évacuation avant d'y racorder la nouvelle secheuse. S'assurer que le clapet de la hotte d'évacuation s'ouvre et se ferme librement. Verifier et nettoyer une fois par an le système d'évacuation.

A NE PAS FAIRE
Permettre qu'un système d'évacuation inadéquat ralentisse le séchage du linge.
A NE PAS FAIRE
Restreindre l'efficacité de la séchuse avec un système d'évacuation médiocre.

ANEPASFAIRE
Utiliser un conduit en plastique, en aluminium fin ou un conduit flexible non métallique.

ANEPAS FAIRE
Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudes.

A NE PAS FAIRE
Utiliser des conduits et un clapet d'évacuation écrasés ou bloqués.

| Ne se met pas en marche | • S'assurer que la porte est bien fermée. • Vérifier que la séchuse est branchée. • Vérifier le fusible ou réarmer le disjoncteur. • Pousser sur la selecteur à nouveau si la porte a été ouverte au cours du cycle. |
| Ne produit pas de chaleur | • Vérifier le fusible ou réarmer le disjoncteur. • Sélectionner un réglage avec production de chaleur, et non Air Fluff. • S'il s'agit d'une séchuse à gaz, vérifier que le robinet d'arrivée de gaz est ouvert. • Nettoyer le filtré à charpie et le conduit d'évacuation. • La minuterie de la séchuse peut s'être déplace à la section refroidissement du cycle. |
| Sèche de façon inadéquate | Vérifier ce qui précède, plus... • Vérifier si la hotte d'évacuation à l'extérieur de la maison s'ouvre et se ferme librement. • Vérifier le système d'évacuation pour voir s'il n'y a pas d'accumulation de charpie. La conduite doit être vérifiée et nettoyée une fois par an. • Utiliser une gaine d'évacuation en métal rigide de 10,2 cm (4 po). • Ne pas trop replir la séchuse. Une charge de machine laveuse correspond à une charge de séchuse. • Séparer les tissus épais des tissus légers. • Les articles de grande taillie, volumineux, comme couvertures et dessus de lit peuvent exiger une red disposition afin d'assurer un séchage uniforme. • Vérifier le tuyau d'écoulement de la machine laveuse pour s'assurer qu'elle éssore correctement le linge. • Charge s de linge trop petites pour un culbutage satisfaisant. Ajouter quelques serviettes. |
| Est bruyante | • Vérifier qu'il n'y a pas, dans la séchuse, d'objets tels que pieces de monnaie, clous, etc. Les enlever immédiatement. • Il est normal d'entendre le robinet à gaz ou l'élement chauffant de la séchuse fonctionner par intermittence pendant le cycle de séchage. • La séchuse doit être de niveau et stable. • Un petit déclic peut provenir du fonctionnement de la minuterie. • Il est normal que la séchuse fasse un bruit de renvironnement étant donné le mouvement important d'air dans le tambour de la séchuse et son système d'évacuation. |
| Le sélecteur avance lentement (certains modèles) | • Ceci est normal avec un cycle Auto Dry (séchage automatique) ou Sensor (capteur), rundout au début du cycle. Une fois que le linge commence à secher, le sélecteur commence à avancer. Il avance lentement au début du cycle parce qu'il y a plus d'humidité dans le linge. Le sélecteur avance plus rapidement au fur et à mesure que le linge séché. |
| Ne sèche pas uniformément | • Les coutures, les poches et autres endroitssemblables de forte épaissure, peuvent ne pas être complètement secs, alors que le reste a atteint le niveau de séchage choisi. Ceci est normal. Choisisr le réglage More Dry (plus sec). • Si un article épais est mis à secher avec une charge légère comme une serviette avec des draps, il est possible qu'il ne soit pas complètement sec, alors que le resté est au niveau de séchage choisi. Pour obtenir de nouveaux résultats,mettre à secher les articles légers à part des articles épais. |
| Dégage une odeur | • Les odeurs domestiques comme peinture, vernis, nettoyants puissants, etc., peuvent atteindre la séchuse en provenance de l'air ambient alentour. Ceci est normal étant donné que la séchuse extrait de l'air de la pierce, le réchauffe, puis après un passage par le tambour, l'évacue vers l'extérieur. Lorsque ces odeurs sont prsentes dans l'air, bien aérer la pierce avant d'utiliser la séchuse. |
Garantie
Garantie limite d'un an - pieces et main-d'oeuvre
Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial, toute piece qui se révélait défectueuse dans les conditions normales d'utilité menager sera réparée ou remplaçaé gratuitement.
RÉSIDENTS DU CANADA
Les garanties ci-dessus couvrent un apparéil installé au Canada seulement s'il a été/agree par les agences de test habilitées (verification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l' apparéil a été introduit au Canada à l'occasion d'un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULESque le fabricant accorde. Ces garanties vous conferent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jour d'autres droits,variables d'un Etat à l'autre ou d'une province à l'autre.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA REPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS DES QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L'EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET IL SE POT QUE VOUS AYIEZ D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ETAT À L'AUTRE OU D'une PROVINCE À L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
- Les problèmes et dommages résultat des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuels incorrectement.
b. Toute réparation, modification, alteration et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente/agréé.
c. Mauvais employi, employi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle.
d. Courant électric, tension, alimentation électric ou en gaz incorcrites.
e. Reglage incorrect d'une commande.
- Les garanties ne peuvent etre honorées si les numeros de série d'origine ont ete enleves, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
- Ampoules, filtres à eau et filtrés à air.
- Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
- Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.
c. Transport de l'appareil chez le réparateur et retour de l'appareil chez l'utilisateur.
- Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
- Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés.
- Cette garantie n'est pas valide à l'extérieur des États-Unis et du Canada. Communique avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s'applique.
- Dommages indirects ou accessoires subs par toute personne à la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le dépannage dans le manuel d'utilisation et d'entretien, puisappelezledetàillaantde quiyouaveszachetévoireappareilouleservice àlaclientèledeMaytagServices,LLAU1-800-688-9900auxÉtats-Unis et au 1-800-688-2002au Canada pour savoir ou trouver un réparateur autorisé.
- Veillez à conserver la facture d'achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l'égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
- Si le détaillant ou l'agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l'adresse suivante: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
- Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pieces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.
Remarques : Veiliez à fourir l'information suivante lorsque vous communiquez avec nous au sujet d'un problème :
a. Vos nom, adress et numero de téléphone;
b. Numéro de modele et numéro de série de l'appareil;
c. Nom et adressé du détaillant avec la date l'appareil acheté;
d. Description détaillée du problème observé;
e. Preuve d'achat (facture de vente).