GSF26C4EXB - Réfrigérateur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSF26C4EXB WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale nette | 500 L |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (H x L x P) | 178 x 91 x 70 cm |
| Poids | 100 kg |
| Système de refroidissement | No Frost |
| Nombre de tiroirs congélateur | 3 |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau, contrôle de la température électronique |
| Maintenance | Nettoyage régulier des surfaces et des joints, dégivrage automatique |
| Sécurité | Verrouillage enfant, alarme de porte ouverte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSF26C4EXB WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur GSF26C4EXB WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSF26C4EXB - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSF26C4EXB de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI GSF26C4EXB WHIRLPOOL
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontres un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visitor notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca ou téléphone-nous au 1-800-807-6777.
Vou aurez besoin de vos numeros de mode et de série situés sur la paroi interne du compartment de réfrigération.
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de plusieurs jours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de chic électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigerateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
- Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. - Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. - Replacement pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre derniers réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflamnable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigerateur.
- Débrancher le réfrigerateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles préts à receivevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles).
- Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigerateur
AVERAGEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vais refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigerateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant "quelques jours seulement". Si vous vous débarrasssez de votreieux réfrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter vous derniers réfrigerateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissant pas y pénétre facilement.

Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigerants :
Mettre le réfrigerateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigerants doivent être evacués par un technicien licencié et certifié par l'EPA conformément aux procédures établies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
A VERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les matériaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de leur réfrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Sécurité du réfrigerateur".
Déplacement de votre réfrigerateur :
Votre réfrigerateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigerateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigerateur d'un côté ou de l'autre ni le "faire marcher" en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l'eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est conçu pour éclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.
Retrait, réglage de l'aplomb et alignment de la porte
Rassemblier les outils et pieces nécessaires et dire toutes les instructions avant de commencer l'installation. Conserver ces instructions pour reference ultérieure.
REMARQUE : Avant de déplacer l'appareil jusqu'à dans votre domicile, prendre les mesures de l'entrée afin de déterminer s'il est nécessaire d'oter les portes de réfrigerateur et de congealateur. S'il s'avéré nécessaire d'oter les portes, voir les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Tournevis Phillips, clé hexagonale de 3116 , clé à douille à tête hexagonale de 1/4 , clés plates de 1/4 et 5116 ou clé à molette, carre d'entrainment ou clé à douille à tête hexagonale de 3% .


A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou un choc électrique.
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Ouvrir les deux portes à 90^ . Retirer la grille de la base en retardant les deux vis puis en tirant sur les angles extérieurs. Voir dessin 1.
REMARQUE: Les portes ne doivent être ouvertes qu'à 90^ . Si elles sont entierement ouvertes, la grille de la base ne s'envera pas.
- Retirer les aliments, le bac d'entreposage des glaçons et tout balconnet régliable ou compartmentement utilisé des portes.
- Déconnecter le conduit d'eau situé derrière la grille de la base du côte de la porte du congelateur. Le tube du distributeur passée à travers la charnière de porte et doit être débranché pour permettre le retrait de la porte. Voir dessin 2.
Appuyer sur l'anneau externe coloré contre la partie avant du raccord et tirer le tuyau d'eau pour le dégager.
REMARQUE: Maintenir le connecteur de la canalisation d'eau fixé au tuyau qui passe sous le conGPLateur. La portepne peut etre enlevee si le connecteur est toutjours fixe au tuyau qui passe par la charniere de porte.
- Déconnecter le cablage situé derrière la grille de la base du côte de la porte du congelateur. Voir dessin 3.
Retirer le collier en P avec une clé à douille à tête hexagonale de 1/4 . Retirer le petit faisceau de câblage du collier en P.
Oter l'agrafe de cablage avec une clé à douille à tete hexagonale de 1 / 4
Tirer le boitier de raccordements électriques pour le dégager de dessous le réfrigérateur. Débrancher les connecteurs du boitier.
■ Tirer doucement le gros faisceau de câblage (comportant les deux fiches blanches) jusqu'à la plaque de mise à la terre. -
Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu'à ce que vous soyez prét à les soulever pour les dégager de la caisse.
-
Utiliser une clé hexagonale de 3116 pour enlever les vis de la charnière supérieure gauche, tel qu'illustré. Voir dessin 4.
IMPORTANT: Ne pas-retirer l'une des vis A.
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du congelateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
- Soulever verticalement la porte du congelateur pour la dégager de la charnière inférieure. Voir dessin 5. Le conduit d'eau et le cablage demeurent joints à la porte du congelateur et passent à travers la charnière inférieure gauche.
REMARQUE: Cette opération nécessitera peut-être l'aide de deux personnes – une pour soulever la porte et l'autre pour faire passer le tuyau d'eau et le câblage par la charnière. S'assurer que le trou de la charnière est libre de toute obstruction puis tirer doucement le tuyau d'eau à travers la charnière. (Éviter de déformer le tuyau). Ensuite, tirer doucement l'autre tuyau d'eau à travers la charnière, en évitant toujours toute déformation. Enfin, tirer doucement le faisceau de câblage (y compris l'eelit et les connexions) à travers la charnière.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côte, sur une surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou un morceau de carton. Ceci permettra d'eviter d'endommager la porte, le tuyau d'eau et le câblage.
- Utiliser une clé hexagonale de 3116 pour enlever les vis de la charnière supérieure droite, tel qu'illustré. Voir dessin 6.
IMPORTANT: Ne pas-retirer l'une des vis A.
- Soulever verticalément la porte du réfrigérateur pour l'enlever de la charnière inférieure.
- Il peut ne pas être nécessaire d'enlever les charnières inférieures pour faire passer le réfrigerateur dans un cadre de porte. Les deux charnières à la base ont une construction similaire.
Si nécessaire, utiliser un carre d'entrainment ou une clé à douille à tête hexagonale de %" pour enlever les charmières du bas. Voir dessin 7.
IMPORTANT: Les supports de verin sont montés derrières les charnières. Si l'on retire les charnières, s'assurer que les supports de verin sont réinstallés lorsqu'on remet les charnières en place.
Remplacer les portes et les chamières
- Réinstaller les deux charnières inférieures, si elles ont été enlevées. S'assurer que les supports de vérin sont assemblés derrière les charnières. Serrer les vis.
IMPORTANT: Lorsque les vis sont correctement serrées, il ne doit pas y avoir d'espace entre le réfrigerateur, le dispositif de mise à niveau et la chamière.
REMARQUE: Deux faisceaux de câblage sont acheminés sous le concélateur - un gros faisceau de câblage avec un gros œillet et deux fiches blanches au bout et un petit faisceau de câblage avec un petit œillet et une fiche jaune au bout.
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la portedu congelasteur.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
- Avant de replacer la porte du congelateur sur la charnière inférieure gauche, introu借用 le petit faisceau de câblage dans la charnière. On aura peut-être besoin d'aide pour cette opération.
IMPORTANT: Ne pas introduire le gros faisceau de câblage dans la charnière. Ce faisceau de câblage est conçu pour courir directement de la porte aux connexions sous le conçélateur. Le fait d'introduire le gros faisceau de câblage de force dans la charnière pourrait endommager la porte et/ou le câblage et empêcher la porte de fermer correctement. - Faire passer les deux tuyaux d'eau à travers la charnière inférieure gauche puis réinstaller la porte du congelateur sur la charnière. On aura peut-être besoin d'aide pour cette opération.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas dépendre des aimants des portes pour tener les portes en place pendant que vous faites le travail. - Aligner et réinstaller la charnière supérieure gauche tel qu'indiqué. Voir dessin 4. Serrer les vis.
- Reconnector le conduit d'eau et le cable.
IMPORTANT: Ne pas Emméler le tuyau d'eau et les faisceaux de câblage en les reconnectcant.
Enconcer le tuyau d'eau plus gros de 5 / 16^ (7,94 mm) dans le raccord bleu jusqu'à ce qu'il s'arrête, puis enconcer le tuyau d'eau plus petit de 1 / 4^ (6,35 mm) dans le raccord vert jusqu'à ce qu'il s'arrête. Voir dessin 2.
Réinstaller le collier en P ajustur du petit faisceau de câblage (avec une fiche jaune), puis replacer le collier en P sur le trou de vis supérieur de la plaque de mise à la terre. Voir dessin 3.
Faire passer doucement le gros faisceau de cablage (comportant les deux fiches blanches) à travers le trou de la plaque de mise à la terre, de sorte que le cablage passé derrière le côte droit de la plaque de mise à la terre. Voir dessin 3.
REMARQUE: Le gros faisceau de câblage doit toujours se trouver sous le petit faisceau de câblage.
Raccorder les connecteurs au boitier de raccordements électriques, puis pousser le boitier sous le réfrigerateur pour le remettre en place. Aligner le trou gauche du rebord avant du boitier avec le trou droit du croisillon de la base du réfrigerateur. Voir dessin 3.
Réinstaller l'agrafe de cablage sur les oeillets. Installer d'abord l'eellet plus petit dans le sommet de l'attache, puis l'eellet plus gros dans le bas de l'attache (dans la partie la plus proche du trou de vis). Voir dessin 3.
Aligner le trou de vis de l'attache dans le trou de gauche du boitier électric et le trou de croisillon, puis visser dans l'attache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir dessin 3.
IMPORTANT: Une fois raccordés, les faisceaux de câblage ne doivent pas être tendus. On doit laisser un certain mou pour permettre à la porte du conGPLateur de s'ouvrir correctement.
- Réinstaller la porte du réfrigerateur en soulevant la porte pour la placer sur la charnière inférieure droite.
- Aligner et réinstaller la charnière supérieure droite tel qu'indiqué. Voir dessin 6. Serrer les vis.
- Réinstaller le bac d'entreposage à gacons et tout balconnet réglable ou compartmentement utilisé de la porte.
- Brancher le réfrigerateur sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Nivellement et fermetre de la porte
Le réfrigerateur comporte deux pieds avant régibles, l'un à droite et l'autre à gauche. Dans la plupart des cas, le réfrigerateur devrait être stable lorsque les deux pieds touchent le plancher. Si vous réfrigerateur semble instable ou si vous désírez que les portes se ferment plus facilement, ajuster l'inclinaison du réfrigerateur en observant les instructions ci-dessus :
- Déplacer le réfrigerateur à sa position finale. Ouvrir les deux portes à 90^ et retarder la grille de la base, si nécessaire. Voir dessin 1.
- Les deux pieds de nivellement sont situés sur les supports de chaque côte du produit. Voir dessin 8.
REMARQUE: Le fait d'exercer une pression contre le dessus du réfrigerateur permet d'alleger le poids appliqué aux vis de nivellement. Ceci facile les réglages.
- Utiliser une clé plate de 14 ou une clé à molette pour régler les pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers la gauche pourSoulever ce côté du produit ou vers la droite pour abaiser ce côté.
- Ouvrir à nouveau les deux portes et s'assurer qu'elles ferment tel que désire. Si ce n'est pas le case, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l'arrière en tournant les pieds de nivlement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient de tourner les deux pieds de nivlement de façon égale.
REMARQUE: Chaque fois que l'on déplace le réfrigérateur, tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu'à ce qu'ils ne soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au réfrigérateur de rouler plus facilement.
Alignement des portes
Lorsqu'un réfrigerateur n'est pas d'aplomb transversalement, on peut avoir l'impression que ses portes ne sont pas bien alignées. Si I'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la section précédente pour contrôler l'aplomb.
Les portes sont conçues pour avoir des hauteurs légèrement différentes lorsque le réfrigerateur est vide, afin de prendre en compte le poids des aliments qui seront placés dans les portes. Si les portes ne sont toujours pas alignées après avoir contrôle l'aplomb et rempli le réfrigerateur d'aliments, suivre les étapes cédssous pour régler l'alignement des portes.
- Ouvrir les deux portes à 90^ etPTRir la grille de la base, si necessaire.Voir dessin 1.
- Localiser la vis d'alignement sur la chamière inférieure de la porte du réfrigérateur. Voir l'illustration 9.
- Utiliser une clé plate de 5 / 16 ou une clé à molette pour tourner la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du réfrigerateur, tourner la vis vers la droite. Pour diminuer la hauteur de la porte, tourner la vis vers la gauche.
- Vérifier que les portes sont alignées au sommet. Si nécessaire, continuer à tourner la vis d'alignement jusqu'à ce que les portes soient alignées.
- Ouvrir les deux portes à 90^ . Réinstaller la grille de la base. Voir dessin 1.
Style 1 - Vis de blocage
PIECES COMPRISES: Poignées de porte (2), clé hexagonale de 1/8", vis de blocage (de rechange)
Installation des poignées :
REMARQUE: Les vis de blocage pour le montage de la poignée sont préinstallées dans la poignée.
- Retirer les poignées de l'emballage à l'intérieur du réfrigerateur.
REMARQUE: Afin d'éviter d'érafler le revêtement, placer les poignées sur une serviette ou une autre surface souple.
- Ouvrir la porte du congelateur. Placer la poignée sur les vis d'épaulement montées sur la porte du réfrigerateur en orientant les vis de blocage vers le congelateur.

A. Vis d'épaulement
B. Vis de blocage à l'intérieur de la poignée
- Pousser fermement la poignee vers la porte jusqu'à ce que la base de la poignée soit en affleurement avec la porte.
- Tout en maintainant la poignée, insérer l'extrémité courte de la clé à hexagonale dans le trou supérieur et faire légèrement pivoter la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle soit engagée dans la vis de blocage.

- Serrer la vis de blocage jusqu'à ce qu'elle commence à toucher la vis d'épaulement en la tournant dans le sens homicide.
-
Repeter les étapes 4 et 5 pour commencer à serrer la vis de blocage inférieure.
-
Une fois que les deux vis de blocage ont eté partiellement serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, resserrer complètement les vis de blocage inférieures et supérieures.
IMPORTANT : Lorsque les vis semblant serrées, les serrer d'un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée. - Ouvrir la porte du réfrigerateur et fermer la portedou congélateur. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l'autrepoignée sur la portedu congélateur en orientant les vis deblocage vers le réfrigérateur.
- Conserver la clé hexagonale et toutes les instructions.
Retrait des poignées :
- Tout en maintainant la poignée, insérer l'extremité courte de la clé hexagonale dans le trou inférieur et faire légarement pivoter la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle soit engagée dans la vis de blocage.
- Desserrer la vis de blocage en la tournant d'un quart de tour à la fois dans le sens antihoraire.
- Repeter les etapes 1 et 2 pour la vis de blocage supérieure.
Dégager la poignée de la porte en la tirant doucement. - Si nécessaire, retireer les vis d'épaulement de la porte avec un tournevis Phillips.
Style 2 - Systeme emboitable
PIÉÇES COMPRISES : Poignées de porte (2)
Installation des poignées :
- Retirer les poignées de l'emballage à l'intérieur du réfrigérateur. REMARQUE: Afin d'éviter d'endommager les poignées, les placer sur une serviette ou une autre surfaceSouple.
- Placer la poignée sur les vis d'épaulement montées sur la porte du congélateur. Appliquer une pression ferme sur la poignée pour la faire glisser sur les vis d'épaulement. REMARQUE: Ne pas pousser la poignée vers la porte; ceci peut endomager la porte. Pousser uniquement vers le bas.

- Repeter les étapes precedentes pour installer la poignee de la porte du refrigerateur.
- Conserver toutes les instructions.
Retrait des poignées :
- Soulever la poignée directement vers le haut et l'extraire de la porte.
- Si nécessaire, retirer les vis d'épaulement de la porte avec un tournevis Phillips.
REMARQUE: Certains modèles comportent des supports de montage connectés aux vis d'épaulement.
Exigences d'emplacement
A VERTISSEMENT

Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigerateur, laisser un espace de 12 (1,25 cm) de chaque côté et au sommet. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigerateur. Si vous réfrigerateur compte une machine à gaçons, s'assurer qu'un espace additionnel est prévu à l'arrête pour permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du réfrigerateur près d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modele) pour permettre à la porte de s'ouvr sans obstruction.

REMARQUES :
- Ce réfrigerateur est donc pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55^ (13^) et un maximum de 110^ (43^) . La plage de température ambiente ideale pour une performance optimale est comprise entre 60^ (15^) et 90^ (32^) . Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d'électricité et d'optimiser l'efficacité du refroidissement. Il est recommendé de ne pas installer le réfrigerateur pres d'une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
La largeur de la cavite d'encastrement doit etre d'au moins 36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le produit est place contre une paroi relativement longue et si on veut pouvoir retirer les bacs a legumes, il convient d'elargar la cavite de 18" (45,72 cm).On commande donc une cavite d'encastrement d'une largeur totale de 54" (137,16 cm).
Specifications électriques
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigerateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommendée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60Hz type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusible et ajustement mise à la terre, est nécessaire. Il est recommendé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge.
REMARQUE: Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la commande (réglage du thermostat, du réfrigerateur ou du congélateur selon le modele) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite le réfrigerateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnectcer le réfrigerateur à la source d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande (réglage du thermostat, du réfrigerateur ou du congélateur selon le modele) au réglage désiré. Voir "Utilisation des commandes".
Spécifications de l'alimentation en eau
Rassembler les outils et pieces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis à lame plate
Clés plates de 7 / 16 " et 1 / 2 " ou deux clés à molette
Tourne-écrou de ¼"
Foret de 1 / 4
Perceuse sans fil
REMARQUE: Voitre marchand de réfrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arrêt à étrier de 14 (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l'achat, s'assurer que le robinet d'arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employerer de robinet d'arrêt à étrier de 316 (4,76 mm) ou de type à pécér, ce qui réduit le débit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT:
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s'il a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits ou la température se maintainant au-dessus du point de congelation.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120lb / po^2 (207 et 827kPa ) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glaçons. Si vous avez des questions au sujeet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du réfrigerateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa). Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa).
Si la pression de I'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/ po^2 (276 à 414 kPa):
Vérifier si le filtré à sédiment du système d'osmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se replir après une utilisation intense.
Si vous réfrigerateur a une cartouche de filtré à eau, celle-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtré à eau. Voir "Système de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
L'installation de la plomberie doit être conforme au Code International de plomberie et respecter les codes et règlements locaux de plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentation Whirlpool, piece numero 8212547RP et vérifier s'il y a des fuites.
- Installer les tuyaux seulement à où les températures resteront au-dessus du point de congélation.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces nécessaires avant de commencer l'installation.
Tournevis à lame plate
Clés plates de 7 / 16 et de 1 / 2 ou deux clés à molette
Tourne-écrou de ¼"
Raccordement à une canalisation d'eau
IMPORTANT: Si on doitmet en marche le réfrigerateur avant qu'il soit raccordé à la canalisation d'eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet deuisage le plus proche pendant une pereode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
- Utiliser un robinet d'arrêt quart de tour ou équivalent alimenté par une canalisation d'alimentation domestique en cuivre de 12 .
REMARQUE: Pour que le réfrigerateur receive un débit d'eau suffisant, on recommendé l'emploi d'une canalisation d'alimentation domestique en cuivre de 12 minimum.

A. Renflement
C. Canalisation en cuivre (jusqu'au réfrigerateur)
B. Écrou
D. Canalisation d'alimentation du domicile (% minimum)
- On est maintainant pré à connecter le tuyau en cuivre au robinet d'arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 14 (6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet d'arrêt au réfrigerateur.
S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le raccordement. Il faut s'assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit.
■ Installer le manchon et I'écrou à compression sur le tuyau en cuivre (voir l'illustration). Insérer l'extrémité du tuyau de sortie aussi profondement que possible dans l'extrémité de sortie et à I'équerre. Visser I'écrou à compression sur I'extrémité de la sortie à I'aide d'une clé à molette. Ne pas serrer à l'excess.

A. Manchon à compression
C. Tuyau en cuivre
B. Écrou de compression
- Placer l'extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier et rétablier l'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu'à ce que l'eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement évientuel du robinet.
- Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement sur l'entrée du robinet qui se trouve à l'arrière du réfrigerateur (voir l'illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour permettre de sortir le réfrigerateur du placard ou du mur en cas d'intervention de service.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Retirer et jeter la courte piece en plastique noire au bout de l'orifice d'entrée de la canalisation d'eau.
- Visser l'écrou dans le raccord à l'extrémité du tuyau. Serrer l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer à l'excess.
REMARQUE: Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois laterales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de la caisse.

A. Canalisation jusqu'au réfrigerateur B. Écrou (achete)
C.Virole (achetée) D.Canalisation d'alimentation en eau du réfrigerateur
- Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur le raccord.
- OUVRIR le robinet d'arret.
- Vérifier s'il y a des fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient.
Style 2
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d'arrivée du robinet d'eau.
- Connecter le tube en cuivre à la valve d'arrivée d'eau en utilisant un écrou et une bague de compression tel qu'illustré. Serrer l'écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
- Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigerateur pour fixer le tube au réfrigerateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter d'endommager le tube lorsque le réfrigerateur est poussé contre le mur.
- OUVRIR le robinet d'arrêt.
- Inspector pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements au niveau de la valve d'entrée d'eau) ou les écrous qui coulent.

A.Bride du tube B.Vis de bride de tube C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Valve d'entrée d'eau
- Sur certains modèles, la machine à glaçons est équipée d'un filtré à eau incorpore. Si la qualité de l'eau distribuée locally nécessite un deuxième filtré à eau, installer ce dernier dans la canalisation d'eau de 1/4 (6,35 mm) au niveau de l'un des raccords du tuyau. On peut obtaining un tel filtré à eau chez le marchand d'appareils electroménagers le plus proche.
Style 3
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris à l'arrête du réfrigerateur.
- Si le tuyau gris fourni avec le réfrigerateur n'est pas assez long, un raccord de 14 × 14 (6,35 mm x 6,35 mm) est nécessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la maison. Visser l'écrou fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.
REMARQUE: Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

A. Conduit vers le réfrigerateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (à acheter)
E.Virole (a acheter) F.Ecrou (a acheter) G.Canalisation d'eau du domicile
- OUVRIR le robinet d'arret.
- Inspector pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d'entrée d'eau) ou les écrous qui coulent.
Achever l'installation
AVERAGEMENT

Risque de chic electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliée a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un deces, un incendie ou un chic electrique.
- Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
- Vider le système d'eau. Voir "Préparer le système d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glaçons".
REMARQUE: Attende 24 heures pour produit la première quantite de gacons. Attende 3 jours pour que le bac a gacons se replissée entertrement.
Installation du filtré à air
(sur certains modèles)
Sur certains modèles, le sachet d'accessoires du réfrigerateur comprend un filtre à air qui doit être installé avant d'utiliser le réfrigerateur. Sur certains modèles, le filtre à air est préinstallé à l'usine.

Le filtre a air réduit l'accumulation d'odeurs. Ceci aide à maintainir un environnement plus propre à l'intérieur du réfrigerateur.
Installation du filtré à air (sur certains modèles)
Le filtré doit être installé derrière la porte à aérations, située (selon le modele) le long de la paroi interieure gauche ou arriere, à proximé du sommet du compartment de réfrigération.

- Retirer le filtré à air de son emballage.
- Ouvrir la porte avec aérations en la soulevant.
- Emboiter le filtré pour lemettre en place.
Installation du témoin de statut de filtré (sur certains modèles)
Le filtré comaporte un témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le filtré à air.

- Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et plane.
- Appliquer une pression sur la bulle située à l'arrière du témoin jusqu'à ce que la bulle éclate - ceci active le témoin.
- Ouvrir la porte du filtre à air avec aérations en la soulevant. Sur certains modèles, l'arrête de la porte comporte des encoches.
4. Modèles avec encoches :
Faire glisser le témoin vers le bas, dans les encoches, en l'orientant vers l'extérieur.
REMARQUE: Le témoin ne glissera pas facilement dans les encoches si la bulle arrête n'a pas éclaté.
Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est visible à travers le trou rectangulaire de la porte.
Modèle sans encoches :
- Conserver le témoin dans un endroit visible dont l'utilisateur se souviendra facilement - soit à l'intérieur du réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du domicile.
Remplacement du filtre à air
Le filtré à air jetable doit être remplace tous les 6 mois, lorsque le témoin de statut est entièrement passé du blanc au rouge.
Pour commander un filtré à air de rechange, voir “Accessoires”.
- Retirer l'ancien filtré à air en serrant les onglets lateraux.
- Retirer l'ancien témoin de statut.
- Installer le filtré à air et le tímoin de statut neufs à l'aide des instructions des sections précédentes.
Installer le sachet de conservation pour produits frais
(sur certains modèles)
Sur certains modèles, le sachet d'accessoires du réfrigerateur comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit être installé avant d'utiliser le réfrigerateur. Sur certains modèles, le sachet de conservation pour produits frais est préinstallé à l'usine.
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l'éthylene, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée.
Installation du sachet de conservation pour produits frais (sur certains modèles)
ATTENTION : IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGE AVEC D'AUTRES PRODUITS.
Ne pas mélanger avec d'autres agents de nettoyage tels que l'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas respirer les poussières. Ténir hors de la portée des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium. En cas d'ingestion, appeler immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de l'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la peau, bien rincer avec de l'eau.
Les sachets de conservation pour produits frais doivent être installés dans leur logement, situé le long d'une paroi latérale interne du bac à légumes ou du tiroir convertible.

REMARQUE : Pour une performance ideale, toujours utiliser les deux sachets.
- Retirer les sachets de conservation pour produits frais de leur emballage.

- Soulever le logement pour l'extraire de la languette de montage le long de la paroi.
- Ouvrir le logement en soulevant l'arrière du sommet du logement pour l'extraire.
- Placer les deux sachets à l'intérieur du logement puis emboiter les deux parties du logement pour le referrer.
- Réinstaller le logement sur la languette de montage le long de la paroi.
Installation du témoin lumineux (sur certains modèles)
Le sachet de conservation pour produits frais compte un tímoin lumineux qui doit être activé et installé en même temps que le sachet.

- Orienter le témoin vers le bas en le plaçant sur une surface ferme et plane.
- Appliquer une pression sur la bulle située à l'arrière du témoin jusqu'à ce que la bulle éclate - ceci active le témoin.
- Ouvrir le couvercle du logement du sachet de conservation pour produits frais.
- Placer le témoin sur le sommet du logement en l'orientant vers l'extérieur.
- Fermer le couvercle en le faisant coulisser et vérifier que le témoin est visible à travers le trou rectangulaire du couvercle. REMARQUE: Le couvercle ne se fermera pas facilement si la bulle arrrière du témoin lumineux n'a pas éclated.
Remplacement du sachet de conservation pour produits frais (sur certains modèles)
Les sachets jétables doivent être remplacés tous les 6 mois, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander des sachets de rechange, voir "Accessoires".
- Retirer les anciens sachets du logement du conservateur pour produits frais.
- Retirer l'ancien témoin.
- Installer les sachets et le témoin neufs en suivant les instructions des sections précédentes.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Les commandes du réfrigerateur et du conGPLateur se trouvent sur le tableau de distribution.
IMPORTANT: L'écran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur s'éteint automatiquement et entre au mode "veille" lorsque les boutons de commande et les plaques de distribution n'ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Le fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode "veille" réACTIVE uniquement l'écran d'affichage, sans modifier les réglages. Àpres réactivation, n'importe quel réglage peut alors être modifié. Si aucune modification n'est apportée dans les 2 minutes qui suivent, l'affichage passé de nouveau au mode "veille".
Appuyer sur n'importequelboutondecommande sur le tableau de distribution pour activer I'écran d'affichage. L'écran d'accueil apparait tel qu'indiqué.

Ajustement des commandes
Pour votre comfort,les commandes du réfrigerateur et du
congélateur sont préréglées à l'usine.Lors de l'installation initiale du réfrigerateur,s'assurer que les commandes sont encore preréglées au "réglage moyen".Les points de réglage
recommensés par l'usine sont 37^ (3^) pour le réfrigerateur et 0^ (-18^) pour le congelateur.
IMPORTANT :
■ Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le réfrigerateur. Si on ajoute des aliments alors que le réfrigerateur n'a pas complètement refroidi, les aliments risquent de s'abimer.
REMARQUE: Ajuster la commande sur un réglage plus froid que celui qui est recommendé ne refroidira pas les compartments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigerateur ou le congelateur, vérifier d'abord les évets pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes.
- Les réglages préreglés devraient être corrects pour l'utilisation domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
■ Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Vérifier de nouveau les températures avant de procéder à d'autres ajustements.
Pour visualiser et ajuster les points de réglage, appuyer pendant 3 secondes sur la touche TEMP (température). Lorsque le mode de réglage est activé, les données d'ajustement apparaissent sur l'écran d'affichage.

REMARQUE: Pour visualiser les températures en Celsius, appuyer sur la touche LIGHT (éclairage) lorsque le mode de réglage est activé. Pour revenir au mode d'affichage en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur LIGHT.
Lorsque le mode de réglage est activé, l'écran d'affichage indique le point de réglage du réfrigerateur et "FRIDGE" (réfrigerateur) apparait.
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de réglage, ou sur FAST ICE (glace rapide) pour le réduire.
- Àprouvésoirfinidevisuailleréetd'ajuster,si-dessirelepoint deréglage duréfrigérateur,appuyer sur TEMP(temperature) pour modifier l'affichage et faire apparaitre le point de réglage du concélateur. Une fois le changement de zone effectué, "FREEZER" (concélateur) apparait sur I'écran d'affichage.
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de réglage, ou sur FAST ICE pour le réduire.
- Àpres avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si désire) les points de réglage du réfrigerateur et du congelateur, appuyer sur FILTER (filtre) pour sauvégarder les réglages.
REMARQUE : Pour sortir sans sauvégarder les modifications, appuyer sur ICE TYPE (type de glace) à tout moment à partir du mode de réglage ou laisser 60 secondes d'inactivité s'écouler; le mode de réglage s'eteindra automatiquement.
Pour ajuster les points de réglage de température, utiliser le tableau suivant comme guide.
| CONDITION : AJUSTEMENT | DE LA TEMPÉRATURE : |
| RéFRIGÉRATEUR trop froid Réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus haut | |
| RéFRIGÉRATEUR trop tiège Réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus bas | |
| CONGÉLATEUR trop froid Réglage du CONGÉLATEUR 1° plus haut | |
| CONGÉLATEUR trop tiège / Trop peu de glacions | Réglage du CONGÉLATEUR 1° plus bas |
La gamme de valeurs de réglage pour le réfrigerateur va de 33^ à 45^ ( 0^ à 7^ ). La gamme de valeurs de réglage pour le conGPLéateur va de -5^ à 5^ (-21°C à -15°C).
Refroidissement On/Off (marche/arret)
Ni le réfrigerateur, ni le congealaur ne refroidiront lorsque le refroidissement est désacté.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer simultanément sur les boutons LOCK (verrouillage) et FILTER (filtre) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Afin d'éviter de verrouiller le distributeur ou de modifier des réglages involontairement, veiller à appuyer sur les deux boutons exactement au même moment.
Lorsque le refroidissement est désacté, "COOLING OFF" (refroidissement désacté) apparait sur l'écran d'affichage.
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCK (verrouillage) et FILTER (filtré) pour réactiver le refroidissement.
\section*{Caracteristiques supplémentaires}
Fast Ice (glace rapide)
La caractéristique Fast Ice est utile lors de périodes temporaires d'utilisation intense de glaçons en augmentant la production de glaçons sur une période de 24 heures.
IMPORTANT: Cette caractéristique ne fonctionne que si la machine à glaçons est en marche. Voir "Machine à glaçons et bac d'entreposage".
Appuyer sur la touche FAST ICE pour activer la caractéristique de glace rapide. Lorsque cette caractéristique est activée, l'icone "Fast Ice" apparait sur l'écran d'affichage du distributeur. Le réglage Fast Ice demeure activé pendant 24 heures à moins d'être annulé manuellement.

Pour désactiver manuellement la caractéristique Fast Ice, appuyer de nouveau sur FAST ICE ou ajuster le point de réglage de température du congelateur. L'icone Fast Ice disparait lorsque cette caractéristique est désactivée.
REMARQUE: Si l'on désire une production accrue de glaçons en permanence, placer le point de réglage du conGPLateur à un réglage inférieur. Le réglage du conGPLateur à une température plus froide peut donc arrêtre certains alimentés, comme la crème glacée, plus durs.
Gestion de la température 6th SenseTM
La caractéristique 6th Sense™ aide à réguler la température à l'intérieur du réfrigerateur. Si une grande quantité d'aliments tièdes est placee dans le réfrigerateur ou que de l'air tiède pénétre dans le réfrigerateur alors que la porte est maintainue ouverte, le système 6th Sense™ est activé pour rétabrir rapidement la température à la valeur de réglage.

REMARQUE: Le système 6th Sense™ est toujours activé lorsque le réfrigerateur fonctionne. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur unquelconque bouton pour l'activer. L'icone 6th Sense™ sur l'écran d'affichage du distributeur indique que cette fonction est opérationnelle.
Alarme de porte entrouverte
La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un signal d'alarme lorsque la porte du réfrigerateur ou du congelateur est ouverte pendant 5 minutes et que le système de refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer les deux portes pour l'arrêter. La caractéristique se réinitialise ensuite et se reactive si l'une des deux portes est de nouveau laissée ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE : Pour que l'alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de l'intérieur du réfrigerateur, appuyer sur n'importequel bouton sur le tableau de commande. Le son de l'alarme sera temporairement supprimé, mais l'icone de porte entrouverte restera affichée sur le tableau de commande du distributeur.

Évaporateur double (sur certains modèles)
Certaines modèles sont équipés d'un double système d'évaporation séquentiel, composé de deux evaporateurs distincts pour les compartments de réfrigération et de congélation.
La double evaporation engendre un taux d'humidité supérieur, qui contribue à ralentir la déteriation des alimentents dans le réfrigérateur et à améliorer leur qualite et leur fraîcheur dans le congélateur en raison d'une brûlle de congélation moins vivie. En outre, le double système d'évaporation contribue à éviter que les odeurs de nourriture presents dans le réfrigérateur ne se transférènt à la glace du congélateur.
REMARQUE: Le double système d'évaporation est toujours activé lorsqu'le réfrigerateur fonctionne. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur unquelconque bouton pour l'activer.
Commande de température dans le tiroir convertible
(sur certains modèles)
La commande peut être ajustée pour un refroidissement approprié des viandes ou des légumes. L'air à l'intérieur du contenant est refroidi pour éviter les "petits espaces" de congestion et peut être régé pour garder les viandes aux températures de conservation de 28^ à 32^ (de -2^ à 0^ ) recommendées par l'Office national du bétail et des viandes.
Conservation de la viande :
Régler la commande sur l'un des trois réglages MEAT (vande) pour conserver la viande à sa température de conservation optime.
Conservation des légumes :
Régler la commande à VEG (légumes) pour conserver les légumes à leurs températures de conservation optimes.
REMARQUE: Si les alimentés commencent à geler, déplacer la commande vers la droite (moins froid) en l'orientant vers le réglage VEG (légumes). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements.
Réglage de l'humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
On peut contröler le degré d'humidité dans le bac à légumes étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quels réglage entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une(Meilleure conservation des fruits et legumes a pelures.
HIGH/haut (fermé) pour une(Meilleure conservation des légumes à feuilles frais.
Compartment fraîcheur dans la porte
(sur certains modèles)
De l'air froid du concélateur passse directement dans le compartment de la porte du réfrigerateur situé sous les évets.
REMARQUE: Le compartment à produits laitiers et le portecanettes ne sont pas associés à la caractéristique Compartiment fraîcheur dans la porte.
Commande du compartment fraîcheur dans la porte
La commande du compartment fraîcheur se trouve sur le côte gauche du compartment de réfrigération.

A. Commande du组成部分 fraîcheur dans la porte
- Déplacer le bouton de commande du compartmentement fraîcheur vers la gauche pour réduire la circulation d'air froid dans le compartmentement et le rendre ainsi moins froid.
- Déplacer le bouton de commande du compartmentement fraîcheur vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartmentement et le rendre ainsi plus froid.
Distributeurs d'eau et de glaçons
IMPORTANT: ÀpRES avoir raccordé le réfrigérateur à une source d'alimentation en eau ou remplace le filtre à eau, vidanger le circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur la plaque du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relâcher la plaquependant 5 secondes. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Une fois que l'eau commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher la plaque du distributeur (appuiendant 5 secondes, relachement pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d'eau et prépare le filtre à eau pour utilisation. Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUES :
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la port du congealateur est ouverte.
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l'eau.
Accorder 24 heures pour produit la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produits. Attendre 72 heures pour une production complète de glaçons.
L'écran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur s'était automatique et entre au mode "veille" lorsque les boutons de commande et les plaques de distribution n' ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Le fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode "veille" réACTIVE uniquement l'écran d'affichage, sans modifier les régliages. ÀpRES réactivtion, n'importe quels réglage peut alors être modifié. Si aucune modification n'est apportée dans les 2 minutes qui suivent, l'affichage passée de nouveau au mode "veille".
Le distributeur d'eau
IMPORTANT :
- Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintainir un approvisionnement en eau fraîche.
Si le débit en provenance du distributeur diminue, cela peut être dû à une faible pression en eau.
Avec le filtré à eau retire, verser l'équivalent d'une (1) tasse d'eau. Si I'équivalent d'une (1) tasse d'eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigerateur répond au critère minimal.
S'il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer l'équivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigerateur est inférieure au niveau recommendé. Voir "Spcifications de l'alimentation en eau" ou "Dépannage" pour des suggestions sur la marche à suivre.
Distribution d'eau :
- Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur d'eau.
- Retirer le verre pour arreter la distribution.
Le distributeur de glaçons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur lorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, voir "Machine à glaçons et bac d'entreposage".
La machine à glaçons peut produit à la fois de la glace concassée et des glaçons. Avant toute distribution de glace, selectionner le type de glace préfééré avec le bouton ICE TYPE (type déglace).
L'écran d'affichage indique le type de glace sélectionné.

CRUSHED (Glace concassee)

CUBED (Glaçons)
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués. Cette action peut cause un court-delai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passse du mode glace concassée au mode glaçons, quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les premiers glaçons.
Distribution de glace :
- S'assurer que le type de glaçons désiré est bien seLECTIONné. Pour passer de glaçons à glace concassée, appuyer sur ICE TYPE (type de glace).
AVERAGEMENT

Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
- Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution de glaçons. Tenir le verre pres de l'ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.
- Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE: La distribution de glaçons peut se poursuivre jusqu'à quelques secondes après que le verre a été éloigné de la plaque. Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant quelques secondes après la distribution.
La lampe du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement. Pour avoir la lumière allumée en permanence, selectionner ON ou DIM. L'écran d'affichage indique le mode selectionné.

ON (Marche)

DIM (Faible luminosité)
ON (marche): Appuyer sur LIGHT (lumière) pour allumer la lampe du distributeur.
DIM (faible luminosite): Appuyer sur LIGHT une deuxième fois pour sélectionner le mode DIM. La lampe du distributeur restera allumée, mais à une intensité plus faible.
OFF (arrêt) : Appuyer sur LIGHT une troisième fois pour éteindre la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas etre remplacées. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, voir la section "Dépannage" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur
Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compétie.
REMARQUE: La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le courant électrique au réfrigerateur, à la machine à glaçons ou à la lumière du distributeur. Cela désactive tout simplement les commandes et les plaques du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, voir "Machine à glaçons et bac d'entreposage".
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur.
Appuyer à nouveau sur LOCK pour déverrouiller le distributeur.
L'écran d'affichage indique si le distributeur est verrouillé.

LOCKED (Verrouille)

UNLOCKED (Déverrouille)
Machine à glaçons et bac d'entreposage (sur certains modèles)
Accorder 24 heures pour produit la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produits.
La qualite de vos glacons depend de la qualite de I'eau foumie a votre machine a glacons. Eviter de brancher la machine a glacons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adouciseurs d'eau (teils que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine a glacons et causer une pietre qualite des glacons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que I'adouciseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
- Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à gaçons ou dans le bac à gaçons.
Style 1
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
On ne peut acceder au commutateur marche/arrêt qu'une fois le bac d'entreposage à glaçons retire. Le commutateur se trouve sur la porte du congelateur, du côte gauche de la paroi entourant le bac d'entreposage à glaçons. Voir la section suivante pour des instructions sur le retrait du bac.

Ice Maker Control
Pourmettre en marche la machine a glacons,glisser le commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arreter manuellement la machine a glaçons, glisser le commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE: La machine à gacons comporte un système d'arrêt automatique pour éviter le débordement du bac d'entreposage dans les conditions normales de fonctionnement. Le détector de la machine à gacons arrête automatiquement la production de gacons mais le commutateur restera en position ON (vers la gauche).
Pour retiret et reinstaller le bac a glacons :
- Appuyer sur le levier de dégagement et incliner leseau vers l'extérieur. Saisir la base du bac d'entreposage à deux mains et le soulever pour le dégager.

A. Levier de dégagement
REMARQUE: Il n'est pas nécessaire de pousser le commutateur de la machine à glaçons vers la position OFF (vers la droite) lorsqu'on enlève le bac. Le couvercle du détecteur ("porte à clapet") sur la paroi de droite de la porte du congealteur interrupt la production de glaçons lorsque la porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a été enlevé.

A. Commutateur marche/arrêt
B. Couvercle du détecteur
- Réinstaller le bac en le faisant glisser sur la porte puis en l'inclinant vers l'arrière et en le plaçant en position verticale. Le levier de dégagement émet un délic lorsque le bac est bien en place.
Style 2
Mise en marche/arrêt de la machine à gaçons :
Pourmettre lamachinea glacons en marche,il suffit d'abaiser le bras de commande enbroche.
Pour arreter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le cig. Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être fait.
REMARQUE: La machine à glaçons compte un système d'arrêt automatique pour éviter le débordement du bac d'entreposage dans les conditions normales de fonctionnement. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons replissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons souilèvent le bras de commande en broche à la position OFF (elevée). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.
Pour retiret et réinstaller le bac à glaçons :
- Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retardant hors de la base.
- Soulever le bras en broche jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position OFF (elevée).
- Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.

- Replacer le bac à gacons en le poussant complètement sinon le distributeur ne fonctionnera pas.
- Pour remettre la production de glaçons en marche, appuyer sur le bras en broche pour l'abaisser à la position ON. S'assurer que la porte est bien fermée.
Système de filtration de l'eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peutContainir des kystes filtrables.
Témoin lumineux de l'etat du filtré à eau
Le témoin lumineux de l'etat du filtré à eau vous permettra de savoir quand changer votre filtré à eau.
Lorsque l'affichage du t émoin du filtré à eau sur le tableau de commande passé à “ORDER” (commander), ici indique qu'il est presque temps de changer la cartouché du filtré à eau.
- Remplacer la cartouche du filtré à eau lorsque l'écran d'affichage indique “REPLACE” (remplacer).
Si le débit d'eau vers le distributeur d'eau ou la machine à gaçons décroit de manière sensible, il convient de changer le filtrte plus tout. Le filtrte doit être remplaced au moins tous les 6 mois selon la qualité de l'eau et l'utilisation.
- Avec avoir changé le filtré à eau, régler de nouveau le tímoin lumineux du filtré à eau en appuyant sur FILTER pendant 3 secondes. Une fois le système réinitialisé, les icônes "ORDER" (commander) et "REPLACE" (remplacer) disparaissent de l'écran d'affichage.
Remplacement du filtré à eau

- Repérer le filtré à eau situé dans le coin supérieur droit du compartment de réfrigération.
-
Ouvrir la porte du couvercle du filtré en la boulevant. Le filtré doit être libéré puis éjecté lorsqu'on ouvre la porte.
-
Une fois la portecompletement ouverte,retirer le filtre en letirant en ligne droite. REMARQUE: Il yaura peut-etre de I'eau dans le filtre. Il estpossible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement.
- Retirer le filtré neuf de son emballage, puis retarder les protections des anneaux d'étanchéité. S'assurer que les anneaux d'étanchéité sont toujours en place une fois que les couvercles sont reliés.
- Avec la flèche orientée vers le haut, aligner le filtrtre neuf avec le logement du filtrtre et le faire glisser pour lemettre en place. La porte du couvercle du filtrtre entame un mouvement automatique de fermeture à mesure que l'on insère le filtrtre neuf.
- Fermer complètement le couvercle du filtré pour emboiter le filtré et lemettre en place. Il faudra peut-etre appuyer fortement.
- Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glaçons".
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutfois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT: Comme l'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l'autre. Vous doivent nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'asschément des alliments, envelopper ou recouvir hermétiquement les alliments.
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE: Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pièces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège.
-
Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal peint avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège.
-
Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrementGRAISEux, poussiêaux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir les instructions "Dépose de la porte", soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la feuille d'instructions fournie séparément avec le réfrigerateur.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur.
- Replacer la grille de la base lorsqu'on a terminé.
- Brancher le réfrigerateur ou reconnectcer la source de courant électrique.
Remplacement des ampoules déclairage
REMARQUE : Voiture réfrigérateur ne pourrait pas accommoder toutes les ampoules pour les apparèils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissancesemblables.
-
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas etre remplacées.
Sur certains modèles, les lampes intérieures sont des DEL qui ne peuvent pas'être remplacées.
Sur certains modèles, les lampes intérieures nécessitant une ampoule de 40 watts. -
Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE: Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver à l'eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule.
- Enlever l'ampoule d'éclairage et la remplacer par une de même talle, forme et puissance.
- Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
- Brancher le réfrigerateur ou reconnectcer la source de courant électric.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'un appel de service.
Aux E.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Fonctionnement du réfrigerateur
Le réfrigerateur ne fonctionne pas
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon d'alimentation electrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persististe, appeler un électricien.
- Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les commandes du réfrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigerateur se refroidisse complètement.
REMARQUE: Le fait d'ajuster les commandes de température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le compartment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Il se peut que vous nouveau réfrigerateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs. Le réfrigerateur peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la piece est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont féquement ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Le réfrigerateur est bruyant
Le bruit des réfrigerateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigerateur qui n'avient pas été décelés avec votre ancien modele. Voici une liste dessons normaux arrivagnés d'une explication.
■ Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau s'ouvre pour replir la machine à glaçons
■ Cliquètement/prépiment - ouverture ou fermeture des vannes
■ Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance
■ Cliquetis - écoulement de liquide réfrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigerateur
Grésillement/gargouillage - de l'eau tombe sur l'objet de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fonds lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est ejectee du moule a glaçons
Les portes ne ferment pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartmentement ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartmentement ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles à ouvrir
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamnable.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au savon doux et à l'eau tiède.
Le réfrigerateur bascule et n'est pas stable
- Que doit je faire si le réfrigerateur bascule et n'est pas stable? Pour stabiliser le réfrigerateur,steroler la grille de la base et abaiser les pieds de nivellement jusqu'à ce qu'il s touchent le plancher. Voir les instructions "Dépose de la porte", soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la feuille d'instructions fournie séparation avec le réfrigerateur.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée? Voir "Remplacement des ampoules d'éclairage".
La lumière du distributeur est-elle régée à OFF (arrêt)? Sur certains modèles, la lumière du distributeur ne fonctionne que si l'on appuie sur un levier/la plaque du distributeur. Si on désire que la lumière du distributeur reste allumée en permanence, régler la lumière du distributeur à ON (allumée), ou (sur certains modèles) NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO ou HALF (luminosité réduite de moins) ou DIM (faible luminosité). Voir "Distributeurs d'eau et de glaçons".
La lumière du distributeur est-elle régée à NIGHT LIGHT (veilseuse) ou AUTO? Sur certains modèles, si le distributeur est régé au mode NIGHT LIGHT (veilseuse) ou AUTO, s'assurer que le détecteur de la lumière du distributeur n'est pas bloqué. Voir "Distributeurs d'eau et de glaçons".
Température et humidité
La température est trop élevé
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigerateur se refroidisse complètement.
- Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci peut à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigerateur. Minimier les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
- Une importante quantité d'aliments a-t-elle estajoutée? Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne a sa température normale.
- Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes".
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE: Une certaine accumulation d'humidité est normale. Essuyer avec un chiffon sec.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité.
- Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons
Le réfrigerateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigerateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modele) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète de glaçons.
- Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produit plus de glaçons.
Un glaçon est-il coincide dans le bras ejecteur? Enlever le glaçon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. (Cecine ne s'applique pas aux modèles pour lesquels la machine à glaçons est montée au sommet de la porte du congélateur.)
- Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
- Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".
- Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau? Appeler un plombier agree et qualifié.
Gout, odeur ou couleur grise des glaçons
- Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent cause une décoloration et un mauvais goût des glaçons.
- Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartment à glaçons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments.
L'eau contient-elle des mineraux (nels que le soufre)? L'installation d'un filtre à eau peut etre requise afin d'enlever les mineraux.
Y a-t-il un filtré à eau installé sur le réfrigerateur? Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de l'eau a besoin d'un rincage additionnel.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement
- Porte du congelateur complètement fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement”.
Le bac à glaçons est-il bien installé? S'assurer que le bac à glaçons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de glaçons. Attendre 72 heures pour une production complète de glaçons.
Des gacons obstruent-ils le bac d'entreposage ou le goulet de distribution des gacons? À l'aide d'un ustensile en plastique si nécessaire, retirer les gacons causant l'obstruction. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du bac d'entreposage à l'aide d'un chiffon tiède et humide et sécher entièrement ces deux sections. Pour éviter toute obstruction et maintainir un approvisionnement en gacons frais, vider le bac d'entreposage et nettoyer le bac d'entreposage et le goulet de distribution toutes les deux semaines. - Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser seulement des glaçons produits par la machine à glaçons courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal) dans le bac à glaçons? Vider le bac à glaçons. Utiliser de l'eau tiède pour faire fondre la glace si nécessaire.
AVERAGEMENT

Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
Le distributeur de glaçons se bloque-t-il lorsqu'il distribue de la glace "concassée"? Changer le réglage "crushed" (glace concassée) pour le réglage "cubed" (glaçons). Si les glaçons sont correctement distribués, abaiser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace concassée et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il ete retenu trop longtemps? Les gacons cesseront d'etre distribués lorsque le bras est retenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilise.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
- Porte du concélateur complètement fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement”.
Le réfrigerateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigerateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
La pression de I'eau est-elle inférieure à 30 lb/ p o^2 (207 kPa)? La pression de I'eau du domicile détermine l'écoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de l'alimentation en eau".
Déformation du conduit de canalisation d'eau du domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et replir le système de distribution d'eau. - Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Le filtré peut être obstrué ou installé incorrectly.
■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".
De I'eau sulfente du distributeur
REMARQUE: Il est normal de constater une ou deux gouttes d'eau après la distribution d'eau.
Le verre n'a pas ete maintenu sous le distributeur assez longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 a 3 secondes après avoir relaché le levier/la plaque du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le système de distribution d'eau. Voir "Préparation du système d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glaçons".
Le filtré à eau a-t-il été récemment changé? Vidanger le système de distribution d'eau. Voir "Préparation du système d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glaçons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide (sur certains modèles)
REMARQUE: L'eau du distributeur est refroidie à seulement 50^ (10^) .
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attende 24 heures après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.
- Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment est distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.
N'a-t-on pas recemment distribue de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le réfrigerateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide? S'assurer que le réfrigerateur est branché à l'arrivée d'eau froide. Voir "Spcifications de I'alimentation en eau".
ACCESSIONS
Pour commander des filtres de rechange, composer le 1-800-442-9991 et demander le numero de piece indiqué ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé Whirlpool. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Commander la piece N° 4396095
Filtre à eau : Commander la piece N° W10295370 (P4RFWB)
Filtre à air : Commander la pierce N° W10311524
Sachet de conservation pour produits frais : Commander la pierce N° W10346771
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d'eau Modèle P5WB2L/P4RFWB Capacité 200 gallons (757 litres)

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes actifs, amiente, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances induees dans I'eau entran dans le systeme a eteduite a une concentration moinde ou eale a la limite permissible pour I'eau qui quittte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
| Réd. de substances Effets esthétiques | Critères de réduction NSF | Affluent moyen | Concentration dans l'eau à traitér | Effluent maximal % de réd.minimale | % de réd.moyenne |
| Chlore goût/odeur Particules (classe I*) | réduction de 50 % réduction de 85 % | 2,0 mg/L7 300 000 #/mL | 2,0 mg/L ± 10% Au moins 10 000 particules/mL | 0,20 mg/L75 000 #/mL** | 9799 |
| Réduction des contaminants | Critères de réduction NSF | Affluent moyen | Concentration dans l'eau à traitér | Effluent maximal % de réd.minimale | % de réd.moyenne |
| Kystes actifs† | 99,95 % 160 000/L | 50 000/L min. 54/L | † | 99,97 99,99 | |
| Amiante 99 % 87 MFL 10 | à 10⁸ fibres/L† | 0,17 MFL | 99 | ||
| Plomb : à pH 6,5 | 0,010 mg/L | 0,160 mg/L | 0,15 mg/L ± 10% | 0,001 mg/L | 99,4 |
| Plomb : à pH 8,5 | 0,010 mg/L | 0,140 mg/L | 0,15 mg/L ± 10% | 0,005 mg/L | 98,6 |
| Lindane | 0,0002 mg/L | 0,0019 mg/L | 0,002 mg/L ± 10% | 0,00002 mg/L | 98,9 |
| Toxaphène | 0,003 mg/L | 0,014 mg/L | 0,015 mg/L ± 10% | 0,001 mg/L | 93 |
| Atrazine | 0,003 mg/L | 0,0094 mg/L | 0,009 mg/L ± 10% | 0,0005 mg/L | 94,5 |
| 2,4 - D | 0,07 mg/L | 0,220 mg/L | 0,210 mg/L ± 10% | 0,028 mg/L | 87,5 |
Parametres de test: pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de catégorie soient respectées pour que ce produit donne le rendement annuncié.
Utiliser la cartouche de remplacement P4RFWB, piocene n^ W10295370 . Prix au détaill sugéré en 2011 de 39,99 \ US/49,99\CAN . Les prix sont sujets à modification sans préavis.
Style 1 - Lorsque l'écran d'affichage de l'état du filtre à eau passé de "GOOD" (bon) à "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique "REPLACE" (remplacer), il est recommendé de remplaçer le filtre.
Style 2 - Lorsque le fémoin du filtre passée du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le fémoin passée du jaune au rouge, il est recommendé de replacer le filtre.
Style 3 - Lorsque le tímein du filtré indique 10% , commander un nouveau filtré. Lorsque le tímein indique 0% , il est recommandé de replacer le filtré.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtr) pour vérifier l'etat du filtré à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtré est jaune, commander un nouveau filtré. Si le témoin lumineux du filtré est rouge, il est recommandé de replacer le filtré.
Apreès avoir changé le filtré à eau, vid Danger le système de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glaçons" ou "Distributeur d'eau".
- Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Meme si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier.
Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
Le circuit d'eau doit être installé conformément aux lois et règlements locaux et à ceux de l'Etat concerné.
- Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adequat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peutContainir des kystes filtrables.
■ Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, l'adresse et le numero de téléphone du fabricant.
■ Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du fabricant.
| Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau | |
| Source d'eau | Collectivité ou puits |
| Pression de l'eau | 30 - 120 lb/PO2(207 - 827 kPa) |
| Température de l'eau | 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C) |
| Débit nominal | 0,5 gpm (1,9 L/min) à 60 lb/PO2 |

Classe I -aille des particules : >0,5 à <1 um
*Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
† Cas de lafiltration de kystes de Cryptosporidium parvum
Fibres de longueur supérieure a 10 um
NSF est une marque déposée de NSF International.
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Whirlpool") paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE Cl-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros apparéil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limite ne couvre pas :
- Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre lorsque ce gros apparéil menager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
- Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser le gros apparéil menager, replacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- Les visites de service pour réparer ou remplaner les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- Les dommages imputables à: accident, modification, usage improucne ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approvés par Whirlpool.
- Les defaults d'apparance, notamment les éraflures, traces de chic, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros apparéil menager, à moins que ces dommages ne résultat de vices de matériel ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du réfrigerateur ou du congelateur.
- Le ramassage et la livraison. Ce gros apparéil menager est concu pour être réparé à domicile.
- Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si vous grosser ménager est situé dans une région éloignée où un fournisseur de services d'entretien ou de réparation Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
- La dépose et la réinstallation de votre gross apparemil menager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
- Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros apparciels menagers dont les numeros de modèle/de série ont ete enleves, modifiés ou ne peuvent pas etre facilement identifiés.
- La decoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l' apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettant pas de limitation sur la durée d'une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique, et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans cette voce. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Si you residez a l'extérieur des 50 Etats des Etats-Unis et du Canada, contactez your marchand Whirlpool autorise pour déterminer si une autre garantie s'applique. 6/08
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux E.-U., visitor www.whirlpool.com.
Au Canada, visitor www.whirlpool.ca.
Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous nécessitiez une assistance pendant l'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous.
Ayez vahe numero de modele a disposition. Vou puez truer vos numeros de modele et de srie sur la plaque située sur la paroi interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouze écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l'adresse suivante :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'eXpérience à la clientèle
200-6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans voire correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou l'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserveur le manuel de l'utilisateur et le numero de modèle pour referece ulterieure.
Notice Facile