Arrow ID 3000 - Pointeur laser NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Arrow ID 3000 NIKON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pointeur laser NIKON Arrow ID 3000, précision de mesure de ± 1 mètre, portée jusqu'à 1000 mètres, affichage numérique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la chasse, le golf et les activités de plein air, permettant de mesurer la distance avec précision. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, vérifier les piles et les remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas diriger le laser vers les yeux, utiliser conformément aux instructions du fabricant. |
| Informations générales | Compact et léger, alimenté par des piles, conçu pour résister aux conditions extérieures. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Arrow ID 3000 NIKON
Questions des utilisateurs sur Arrow ID 3000 NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Arrow ID 3000 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Arrow ID 3000 de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI Arrow ID 3000 NIKON
Instruction manual/Manuel d'utilisation
English p.3-18
Francais . p. 19-34
English

CONTENTS
[Introduction]
Introduction 4
Précautions avant utilisation 21-23
[Se familiariser avec le télémetre laser]
Caracteristiques principales 24
Nomenclature/Composition 25
Écran interne 26
[Première étape]
Insérer/remplacer la pile 27
[Configuration du mode]
Modifier les unités d'affichage de la distance
(m/YD) 28
Modifier le mode de priorite à la cible 28
Modifier le mode d'affichage de la mesure. 29
[Mesure]
Réglagedioptrique 30
Mesure 30
Mesure unique 31
Mesure en continu 31
[Détails techniques]
Guide de dépistage des pannes/Réparations .... 34
[Introduction]
![NIKON Arrow ID 3000 - [Introduction] - 1](/content/2026/03/528719/images/8dbf209fdb5d65bcdc84c8d40dcb13c1b27fc6edc5d53e868ab58f4f73f65777.jpg)
Merci d'avoir besoin le télémetre laser Nikon ARROW ID 3000.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire soigneusement ces instructions pour en garantir une utilisation correcte. A la fin de votre lecture, gardez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y reférer si nécessaire.
A propos du manuel
- Aucune section du manuel de ce produit ne peut etre reproduce, transmise, transcribe ou enregistrree dans un systeme d'enregistrement, ou traduit dans une autre langue, sous quelle que forme que ce soit, sans l'autorisation ecrite prealable de Nikon.
- Nikon ne saurait être tenu responsable des erreurs évientuelles générées dans le manuel.
L'apparence et les specifications de ce produit sont sujets à modifications sans averissement.
A propos des contrôle d'interférences radio
- Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des Régles FCC. L'utilisation de cet apparéil est soumise aux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles et
(2) Cet appeareil doit s'accommoder des brouillages auxquels il est soumis, y compris les brouillages qui peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement.
-
Àpres essais, les caractéristiques de cet apparéil ont été jugées comme entrant dans les limites des dispositifs numériques de la classe B, telles que décrites à la Partie 15 des Règles FCC et de la directive EMC de l'UE. Ces limites ont été fixées dans le but d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages des apparéils domestiques. Cet apparéil produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques; s'il n'est pas installé conformément aux instructions, ces ondes peuvent perturber les radiocommunications. Toutefois, même en cas d'installation conforme aux instructions, il peut arriver qu'un brouillage se produit en raison des conditions particulières d'installation. Si cet apparéil perturbe la réception des émissions de radio ou de télévision, ce dont on peut s'assurer en le mettant sous tension puis hors tension, l'utilisateur est invite à prendre les mesures correctives suivantes :
-
Modifier l'orientation de l'antenne de réception ou changer son emplacement.
- Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur de radio ou de télévision.
- Consulter le distributeur ou un technicien de radio / télévision experimenté.
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne relative aux équipements susceptibles de provoquer des brouillages.
A propos des résultats de mesure
Ce télémetre laser Nikon est un télémetre d'entrée de gamme. Ses résultats ne peuvent pas etre utilisés comme preuve officielle.
Precautions avant utilisation
Respectez à la dette les instructions suivantes pour une utilisation ajustée de votre matériel et pour éviter tout risque d'accident. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentionivement les « Précautions avant utilisation » et le mode d'emploi qui accompagnent l'appareil. Conserve ces instructions à portée de main pour référence.
ATTENTION
Avertit du fait qu'un employi incorrent en ignorantant les points ci-dessous peut se traduire par la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION
Avertit du fait qu'unemploi incorrect en ignorantant les points ci-dessous peut se traduire par de sérieuses blessures ou des dégats matériels.
PRECAUTIONS DE SECURITE (Laser)
Le télémetre laser Nikon comaporte un faisceau laser invisible. Veillez a respecter ce qui suit :
Attention
N'appuyez pas sur le bouton PWR tout en regardant l'optique à partir du cote objectif. Sinon, vos yeux pourrait etre affectes ou endommages.
- Ne visez pas les yeux.
- Ne pointez pas le faisceau laser vers d'autres personnes.
- Ne regardez pas le faisceau laser avec un autre instrument optique, comme un objectif ou des jumelles, ni à l'oeil nu. Ceci pourrait endommager vos yeux.
- Si vous n'effectuez pas de mesures, ne placez pas vos doigts à proximite du bouton PWR pour éviter d'allumer le faisceau laser par accident.
- Si vous ne l'utilise pas pendant une longue période de temps, veuillez retarder la pile.
- Ne pas démonter/modifier/reparer le télémetre laser Nikon. Le laser émetteur pourrait être nocif pour votre santé. La garantie constructeur
ne s'applique pas aux produits qui ont ete demontes/modifiés/ réparés.
- Ne laïsez pas le télémetre laser Nikon à la portée des enfants.
- Si le couvercle du boitier du télémetre laser est endommagé, ou s'il émet un bruit étrange en raison d'une chute ou d'une autre cause, retirez immédiatement la pile et cèsez d'utiliser l'appareil.

PRECAUTIONS DE SECURITE (Objectif monoculaire)
Le système optique du télémetre aser Nikon compte un objectif monoculaire pour viser la cible. Veiliez à respecter ce qui suit :
Attention
- Ne regardez jamais directement le soleil, une lumière intense ou le faisceau laser, avec le télémetre laser Nikon.
Precautions
- Si vous n'utilise pas le télémetre laser Nikon, n'appuyez pas sur le bouton PWR.
- N'utilise pas l'appareil en marchant. Vous pourriez cause des blessures ou une panne en,rentontrant un obstacle,ent touchant d'autres personnes,en tombant ou par le biais d'autres types d'accidents.
- Ne le balancez pas par la bandouliere. Vous pourriez toucher et bleisser d'autres personnes.
-
Ne posez pas l'appareil dans des endroits instables. Ceci pourrait causer des chutes et creer des blessures ou des pannes.
-
Ne laissiez pas le sac en plastique qui a servi à emballer ce produit ou d'autres petites pieces à la portée des enfants.
- Empêchez les enfants de porter à la bouche les oeilletons en caoutchou ou d'autres petites pieces, etc. Si des enfants avalaient ce type de pieces, consultez immédiatement un médecin.
- Si vous utilisez les oeilletons en caoutchouc pendant une longue période de temps,ils peuvent provoquer une irritation cutanee. Arreter d'utiliser l'appareil et consultez immidiatement un medecin si cela se produitait.
Lorsque yous transportez le telermete laser Nikon, rangez-le dans son etui. - Si vous telémètre laser Nikon ne fonctionne pas correctement, cessez immédiatement de l'utiliser et consultez votre revendeur local pour déterminer la destination de réparation.
PRECAUTIONS DE SECURITE (Pile au lithium)
Si elle n'est pas convenablement manipulée, la pile peut se rompre et fouir, provoquant la corrosion de l'appareil et des taches sur les vêtements.
Veillez à respecter ce qui suit :
- Installez la pile maniere à ce que les pôles + et - soient correctement positionnés.
La pile doit être retiree quand elle est decharge et suite a toute longue période de non-utilisation. - Ne court-circuitez pas les contacts du compartmente à pile.
- Ne la transporte pas à proximé de clefs ou de pieces dans une poche ou un sac, il pourrait y avoir un court-circuit et une surchauffe.
N'exposez pas la pile à l'eau ou aux flames. Ne démontez jamais la pile. - Ne rechargez jamais le pile au lithium.
- Si du liquide provenant d'une pile endommagée venait à entraîr en contact avec un vétement ou de la peau, rincez immédiatement à l'eau claire. Si du liquide provenant d'une pile endommagée entraît en contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin.
- Lorsque vous jetez la pile, conformez-vous aux lois de recyclage locales.
PRECAUTIONS DE SECURITE
Precautions
Le telémetre laser Nikon n'est pas destiné à une utilisation sousmarine.
La pluie, I'eau, le sable et la boue doit etre retirees de la surface du boitier du telémetre des que possible au moyen d'un chiffon doux et propre.
- Ne laïsez pas le télémetre laser dans une voiture par temps chaud ou ensoleille, ou pres d'un appeareil produitant de la chaleur. Cela pourrait l'endommager ou affecter son fonctionnement.
- Ne laïsez pas le télémetre laser Nikon à la lumière directe du soleil. Les rayons UV et la chaleur excessive peuvent affecter son fonctionnement, voir l'endommager.
- Ne laïsez pas l'oculaire en plein soleil. L'effet condenseur de l'objectif pourrait cause des dommages sur la surface de l'écran interne.
- En cas de changement de température brutal, de l'eau peut se condenser sur la surface des lentilles du télémetre laser Nikon. N'utilise pas l'appareil tant que la condensation n'a pas disparu.
SOINS ET ENTRETIEN
Lentilles
- Servez-vous d'un pinceau doux non gras pour dépoussierer la surface des lentilles.
- Pour l'élimination de taches ou saletés comme les traces de doigts de la surface des lentilles, essuyez doucement avec un chiffon doux et propre ou du papier pour lentilles non gras de bonne qualité. Un peu d'alcool pur (non dénature) peut être utilisé pour éliminer les taches tenaces. L'emploi de velours ou d'un mouchoir en papier n'est pas recommendé, parce qu'ils pouraient rayer la surface des lentilles. Un chiffon utilisé pour nettoyer le boîtier ne doit pas être réutilisé sur la surface des lentilles.
Boitier principal
Nettoyez le corps avec un chiffon doux et propre après avoir retire soigneusement les poussières avec un soufflet*. N'utilise ni benzène, ni diluant, ni d'autres produits nettoyants contenant des agents organiques.
- Un soufflet est un élément de nettoyage en caoutchouc qui souffle de l'air par une petite buse.
Stockage
- De la condensation ou des moisissures peuvent se former sur la surface des lentilles en cas de forte humidité. Pour cette raison, rangez le télémetre laser Nikon dans un endroit frais et sec.
Après utilisation un jour de pluie ou pendant la nuit, laissez le sécher entièrement à température ambiente avant de le ranger dans un endroit frais et sec.



CONSIGNE POUNANT WARIOER LCALEMENT >WWW.CONSIGNESDETRLRF
Symbole pour la collecte selective applicable aux pays européens

Ce symbole indique que cette batterie doit être collectée séparement.
Les mesures suivantes concern qu'unquivalent les utilisateurs europêens.
- Cette batterie doit être jetée séparément dans un point de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle réservée aux ordres menagères.
- Pour plus d'informations, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.
Symbole pour la collecte selective applicable aux pays européens

Ce symbole indique que ce produit doit etre collectee séparément. Les mesures suivantes concernent uniquement les
- Ce produit doit être jettée séparément dans un point de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures menagères.
- Pour plus d'informations, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures
[Se familiariser avec le télémètre laser]
![NIKON Arrow ID 3000 - [Se familiariser avec le télémètre laser] - 1](/content/2026/03/528719/images/d3e78b1d2f92937d61548f2cb8c67bb7e4b040a789b97dcae00d5e2733295f5c.jpg)
- Caracteristiques principales
- Plage de mesure de distance réelle: 5-500 metres/6-550 yards
- Il est facile de passer du Mode de distance horizontale au Mode de distance réelle et inversement
- Système de passage en priorité à la cible pour mesurer les sujets qui se recouvre
- Télémètre 4x de qualité supérieure avectraitements multicouches
- Appuyez et maintenez le bouton PWR enforcé pour activer la fonction de mesure en continu
- Mise hors tension automatique (après environ 8 secondes de nonutilisation)
- Réglage par défaut sur « Dernière utilisation »
- Impermeable — équivalent à une protection de classe 4 JIS/IEC (IPX4) (dans nos conditions de test)
- Laser EN/IEC de Classe 1M, invisible et sans danger pour les yeux
Le télémetre laser Nikon utilise un faisceau laser invisible pour effectuer la mesure. Il mesure le temps nécessaire au faisceau laser pour effectuer un aller-retour entre le télémetre et la cible. La réflectivité du laser et les résultats de mesure dépendant des conditions environnementales et climatiques, ainsi que de la couleur, de la finition de surface, de la taille, de la forme et d'autres caractéristiques de la cible.
Les conditions suivantes facilitent les mesures :
Temps couvert
Cible de couleur vivo
Cible de grande taille
L'incidence du laser est perpendicular à la surface réfléchissante de la cible
Les mesures peuvent etre imprecises ou peuvent échouer dans les cas suivants:
Temps de neige, pluie ou brouillard
Cible petite ou mince
Cible noir ou sometime
La cible a une surface etagee
La cible rouge ou vibre
La cible est un plan d'eau
- La cible est visée à travers un verre
- La cible est en verre ou en miroir
L'incidence du laser est oblique sur la surface réfléchissante de la cible
Nomenclature/Composition

Composition
-Boftier .x1
Lanière x1
Housse x1
- Pile au lithium (CR2) ...x1


Ecran interne

: Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du réticule.
: S'affiche lorsque le laser est utilise pour une mesure. Ne regardez pas du cote de I'objectif tant que cette marque est visible. : « Échec de la mesure » ou « mesure de distance impossible »
- Comme l'afficheur interne de ce produit est agrandi par l'oculaire, il est parfois possible d'observer de la poussière. Cependant, ici n'affecte pas la précision de la mesure.
[Première étape]
■ Insérer/remplacer la pile
1. Type de pile
Pile au lithium 3V CR2 x1
2. Insérer/remplacer la pile
2-1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile
Tournez le couvercle du compartment de la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Il peut etre dificile a ouvrir a cause du joint d'etanchete.
2-2. Remplacez la pile usagée par une pile neue
Insérez une nouvelle pile et orientez-la selon le sens indiquedans le compartment. Le pole [-] doit être positionné vers l'intérieur du compartment. Si la pile n'est pas positionnée correctement, le télémetre laser Nikon ne fonctionnera pas. Pour remplacer la pile, sortez d'abord la pile usagée. Puis, insérez la nouvelle.
2-3. Fermez le couvercle du logement de la pile
Tournez le couvercle du compartment de la pile dans le sens des aiguilles d'une montre pour la visser dans le boitier. Il peut ettre dificile a fermer a cause du joint d'etanchete, mais continuez a le tourner jusqu'aout bout. Verifiez que le compartment est bien fermé.
3. Indicateur de niveau de charge de la pile
- La marque d'etat de la pile indique la nécessité de replacer la pile sur l'écran interne.
| Affichage Description | ||
| ←→ | Ne s'affiche que pendant 2 secondes après la mise sous tension. | Charge suffisante pour le fonctionnement. |
| ←→ | Ne s'affiche que pendant 2 secondes après la mise sous tension. | Le niveau de charge de la pile devient faible. Préparez-vous a replacer la pile. |
| ←→ | S'affiche en continu. | Le niveau de charge de la pile est faible. La pile doit être replacée. |
| ←→- | Clignote. S'accêté automatiquement après avoir clignoté 3 fois. | La pile est usée. Veuillez replacer la pile. |
[Configuration du mode]
![NIKON Arrow ID 3000 - [Configuration du mode] - 1](/content/2026/03/528719/images/746ab6adfaf941f340c3161c1b8d7eed012b08b7e26d72f99a68780072a9f4d0.jpg)
■ Modifier les unités d'affichage de la distance (m/YD)
Le réglage par défaut est le yard (YD).
- Mettez l'appareil sous tension (verifiez que l'écran interne est bien allumé).
- Maintenez la pression d'un doigt sur le bouton MODE pendant plus de 2 secondes.
Lorsque la nouvelle unité d'affichage est adoptée, relâchéz la pression sur le bouton.

■ Modifier le mode de priorité à la cible
Ce télémetre laser utilise le système de commutation Priorite à la première cible/Priorite à la cible distante. (Le réglage par défaut est le mode Priorite à la première cible.)
- Mettez l'appareil sous tension (verifiez que l'écran interne est bien allumé)
- Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enforcé, puis relâchéz-le et appuyez sur le bouton PWR dans la demi-seconde qui suit.
Maintenez les deux boutons enforcés (plus de 2 secondes) jusqu'à la commutation des modes Priorité à la première cible/Priorité à la cible distante.
- Relâchez les deux boutons une fois que la commutation a été réalisée.
*Si les boutons ne sont pas enforcés dans le bon ordre, la commutation ne s'effectuera pas.
[Mode de Priorité à la première cible/Mode de Priorité à la cible distante]
Pour la mesure de sujets qui se recouvent :
Le Mode de priorité à la première cible donne la distance au sujet
le plus proche et le Mode de priorite à la cible distante donne la distance au sujet le plus éloigné.

Modifier le mode d'affichage de la mesure
Il est possible de passer du Mode de distance horizontale au Mode de distance reelle et inversement. (Le réglage par défaut est le Mode de mesure de distance horizontale.)
- Mettez l'appareil sous tension (verifiez que l'écran interne est bien allumé).
- Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enforcé, puis appuyez sur le bouton PWR immédiatement (en moins d'une demi-seconde) pendant moins de 2 secondes.
- Relâchéz le bouton PWR pour changer de mode d'affichage de la mesure.
*Si les boutons ne sont pas enforcés dans le bon ordre, la commutation ne s'effectuera pas.

[Mesure]
![NIKON Arrow ID 3000 - [Mesure] - 1](/content/2026/03/528719/images/3928538756c7cc03ba1813649c58611a6e432de6e9596f953f4455262d7bb83b.jpg)
Mise en garde — Les contrôles, les ajustements ou l'utilisation d'autres procédures que celles spécifiées dans ce document peuvent engendrer des effets négatifs ou des dommages pour votre santé, dus aux émissions laser.
*Avant d'effectuer une mesure, veillez à confirmer chaque paramètre du mode.
Veuillez consulter chaque section pour définir chacun des modes.
Réglagedioptrique
Réalizez le réglage dioptrique pour obtenir un affichage interne net dans le viseur.
Tout d'abord, faites tourner la bague de réglage dioptrique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête complètement. Ensuite, mettez l'appareil sous tension et faites tourner la bague de réglage dioptrique dans un sens puis dans l'autre jusqu'à ce que l'afficheur interne soit net.
Mesure
- Mettez l'appareil sous tension. (Arrét automatique après environ 8 secondes de non-utilisation.)

Immediatement après la mise sous tension

En veille
- Visez la cible. Positionnez la cible au centre du réticule.

- Une pression sur le bouton PWR déclenché une mesure.
Une fois la mesure terminée, les résultats mesurés s'affichent pendant 8 secondes environ, puis l'appareil se met automatiquement hors tension. Si vous appuyez sur le bouton PWR pendant la phase de mise sous tension, une autre mesure demarrera.
Mesure unique
Une seule pression sur le bouton PWR déclenché une mesure unique, puis affiche les résultats.

Exemple d'affichage de distance mesurée

Exemple d'éché de mesure
■ Mesure en continu
Appuyez et maintenez le bouton PWR pour prendre une mesure continue, pendant 8 secondes au maximum. Pendant la mesure, la marque d'émission laser clignote puis le résultat mesuré s'affiche. Si vous relâchez le bouton, la mesure continue s'arrête.

[Détails techniques]
![NIKON Arrow ID 3000 - [Détails techniques] - 1](/content/2026/03/528719/images/7a92c5b7dbd9f8ff5f2013799e67679c4277c7d64d9cae77d91f8e4e76d55fa3.jpg)
Specifications
| Modèle ARROW ID 3000 | |
| Système de mesure | |
| Plage de mesure (distance linéaire) 5-500 mètres | 6-550 yards |
| Affichage de distance (incrément) Tous les 1m/yd. | |
| Système optique | |
| Grossissement (x) 4 | |
| Diamètre effectif de la lentille de l'objectif (mm) 20 | |
| Champ angulaire (réel) (°) 9,0 | |
| Dégagement oculaire (mm) 20,3 | |
| Pupille de sortie (mm) 5 | |
| Correction dioptrique ±4m | -1 |
| Autres | |
| Température de fonctionnement (°C/°F) -10 — +50/14 — 122 | |
| Humidité ambiente de fonctionnement (%RH) 80 ou moins (sans condensation) | |
| Alimentation | 1 pile CR2 au lithium (3V CC) Arrêt automatique (après environ 8 secondes de non-utilisation) |
| Dimensions (L x H x l) (mm/in.) 91 x 73 x 37/3,6 x 2,9 x 1,5 | |
| Poids (g/oz.) | Environ 135/4,8 (sans la pile) |
| Structure | Équivalent à une protection de classe 4 JIS/IEC (IPX4) (dans les conditions de test de Nikon)* |
| Compatibilité électromagnétique | FCC Chapitre15 Sous-PartieB classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, VCCI classeB, CU TR 020 |
| Environnement | RoHS, WEEE |
| Modèle ARROW ID 3000 | |
| Laser | |
| Classification laser | IEC60825-1 : Classe 1M / Produit laserFDA/21 CFR Partie 1040.10 : Produit laser de classe 1 |
| Longueur d'onde (nm) 905 | |
| Durée d'impulsion (ns) 20 | |
| Puisance de sortie (W) 10 | |
| Divergence du faisceau (mrad) Verticale : 3,8/Horizontale : 0,17 | |
*Performances de résistance à l'humidité
Ce télémetre laser Nikon correspond à une classe 4 de protection JIS/IEC (IPX4) (selon nos conditions de test). Ce classement ne garantit pas que le produit ne connaitra pas de dommages ou de problèmes, quelles que soient les conditions. Veuillez suivre les indications suivantes lors de son utilisation:
L'appareil n'est pas une structure etanche. Il ne doit pas etre place ou utilise dans I'eau.
- En cas d'humidité sur les pieces mobiles de l'appareil, arrêtez son utilisation et essuyez-le.
Durée de vie de la pile
Fonctionnement continu : Environ 8.000 fois (à environ 20^ )
Cette valeur peut varier selon la temperature et d'autres facteurs. Utiliser uniquement comme indication.
- La pile fournie avec ce télémetre laser sert à en vérifier le fonctionnement. A cause de la décharge naturelle, la durée de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.
Si de I'eau retnait dans le compartment suite a une immersion, sechez bien le logement de la pile, et remplacez la pile.

Guide de dépistage des pannes/Réparations
Si le télémetre laser Nikon ne fonctionne pas comme prévu, consultez cette liste avant de contacter votre revendeur local ou le magasin où vous l'avez achetié.
Si il y a un problème avec le produit.
| Problème Cause/Solution | |
| • Ne s'allume pas | • Appuyez sur le bouton PWR (sur le dessus du boîtier). • Vérifiez la position de la pile. • Remplacez la pile avec une pile neuve. |
| • Impossible d'effectuer une mesure • Résultat anormal | • Confirmez chaque paramètre du mode. • Confirmez que vous pouvez mesurer une cible large et proche (par exemple : un bâtiment situé à environ 15m/yd. devant vous). • Nettoyez la surface de la lentille si nécessaire. |
Si vous avez besoin d'une réparation, veuillez contacter votre revendeur local ou le magasin dans lequel vous avez achete le produit.
Ne répárez pas et ne démontez pas le produit. Un incident sérieux pourrait se produit.
Veuillez notes que Nikon n'est pas responsable des dommages directs ou indirects en cas de tentative de réparation ou de démontage de la part de l'utilisateur.