PRO1010HD - Téléviseur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO1010HD PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de téléviseur | LED |
| Taille de l'écran | 101 cm (40 pouces) |
| Résolution | Full HD (1920 x 1080) |
| Fréquence de rafraîchissement | 60 Hz |
| Connectivité | HDMI, USB, AV, VGA, sortie audio |
| Consommation d'énergie | Classe énergétique A |
| Dimensions (sans pied) | 90,2 x 54,1 x 8,5 cm |
| Poids | 8 kg |
| Utilisation recommandée | Usage domestique, cinéma maison |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran avec un chiffon doux, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éloigner des sources de chaleur |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRO1010HD PIONEER
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO1010HD - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO1010HD de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI PRO1010HD PIONEER
FrançaisPrécautions de Sécurité Précautions de Sécurité
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. IMPORTANT ATTENTION:POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIRD3-4-2-1-1_FrAVERTISSEMENTCet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A_Fr
ACCESSIBLES. Les symboles suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes collées sur le produit. Ils avertissent les utilisateurs et les techniciens qui travaillent sur cet appareil des conditions potentiellement dangereuses. REMARQUE IMPORTANTE Le numéro de modèle et le numéro de série de ce Téléviseur de projection figurent sur le panneau arrière. Veuillez noter le numéro de série sur la carte de garantie ci-jointe et gardez-la dans un lieu sûr pour la consulter ultérieurement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil a été testé est trouvé conforme avec les limites des appareils numériques de classe B, conformément à l’article 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que de telles interférences ne se produisent pas pour une installation particulière. Si cet appareil causait des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors et sous tension, vous être encouragé à essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou plusieurs mesures suivantes: – Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. – Augmentez l’espace entre l’appareil est le récepteur. – Connectez l’appareil sur une prise secteur appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. – Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. ATTENTION: Ce produit satisfait aux règlements FCC quand des câbles et des connecteurs blindés sont utilisés pour connecter cet appareil avec les autres appareils. Pour éviter les interférences électromagnétiques avec les appareils électriques tels que des radios ou des téléviseurs, utilisez des câbles et des connecteurs blindés pour la connexion. Avis à l’Utilisateur Les altérations ou les modifications effectués sans autorisation appropriée peuvent invalider les droits de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
AVERTISSEMENT: Manipuler le cordon d’alimentation de cet appareil ou les cordons des accessoires prévus, vous expose au
plomb, corps chimique que l’État de Californie et d’autres entités gouvernementales savent capable provoquer des cancers, des défauts de naissance et d’autres anomalies de la reproduction. Lavez vos mains après toute manipulation de ces cordons. AVERTISSEMENT Ce symbole fait référence à un risque ou à une pratique dangereuse qui peut provoquer une blessure grave ou la mort. ATTENTION Ce symbole fait référence à un risque ou à une pratique dangereuse qui peut provoquer une blessure ou des dégâts matériels.1
- Français Table des matières Table des matières Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil PIONEER. Avant d’utiliser cet écran à plasma, veuillez lire attentivement les “Précautions de sécurité” et les “Instructions de fonctionnement” de façon à connaître comment employer convenablement l’écran à plasma. Conservez le mode d’emploi pour référence. Vous pourriez en avoir besoin plus tard. Précautions de Sécurité
- i Avant de commencer p. 2
- Comment utiliser ce mode d’emploi p. 2
- Vérification des accessoires fournis p. 4
- Les différents organes et leurs rôles p. 5
- Appareil p. 5
- Boîtier de télécommande p. 6
- Panneau de raccordement p. 8
- Installation et raccordements p. 10
- Installation de l’appareil p. 10
- Quelques mots sur les prises d’entrée de l’appareil p. 11
- Raccordement aux entrées INPUT1 (D-sub) et INPUT5 p. 11
- Raccordement à INPUT1 (HDMI) p. 16
- Raccordement à INPUT2 p. 16
- Raccordement à INPUT3 p. 17
- Raccordement à INPUT4 p. 17
- Quelques mots sur le raccordement d’un téléviseur numérique ou d’un décodeur p. 18
- Raccordements audio p. 19
- Raccordement des câbles de commande p. 20
- Raccordement du cordon d’alimentation p. 21
- Comment faire cheminer les câbles p. 22
- Mise en œuvre de l’ensemble p. 23
- Sélection de la langue d’affichage sur l’écran p. 23
- Réglages après raccordement (INPUT1, 2, 5) p. 24
- Paramétrage de MODE SR+ p. 29
- Fonctionnement p. 30
- Choix de la source p. 30
- Réglage du niveau d’écoute p. 31
- Interruption des sons p. 31
- Vérification des réglages actuels p. 31
- Adoption du format d’image p. 31
- Affichage de plusieurs images p. 33
- Paramétrage de AV SELECTION Réglage de l’image et de son affichage p. 34
Mise hors tension automatique
(GESTION D’ALIM.) ............................................... 46
Réglage de l’orbiteur (ORBITER) .......................... 48 Position du cache latéral
Glossaire................................................................. 57 Remarques sur l’installation: Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par unpersonnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujoursréaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votrerevendeur.PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommagecausé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaiseutilisation ou un désastre naturel. Remarque pour le revendeur: Après l’installation, assurez-vous de remettre ce mode d’emploià l’utilisateur et de lui expliquer comme utiliser ce produit.2
Français Avant de commencer Avant de commencer Comment utiliser ce mode d’emploi Ce mode d’emploi s’organise autour d’explications classées dans l’ordre qui nous a paru le plus logique à quelqu’un qui prendrait possession de l’écran à plasma pour la première fois. Après avoir déballé l’appareil et vous être assuré que tous les éléments vous ont été fournis (page 4), il est souhaitable de prendre connaissance de la section “Les différents organes et leur rôle” qui débute à la page 5 de manière à vous familiariser avec l’écran à plasma et avec son boîtier de télécommande dont les touches et les commandes seront mentionnées à de nombreuses reprises tout au long de ce mode d’emploi. La section “Installation et raccordements”, qui débute à la page 10, couvre tous les aspects de l’installation de l’écran à plasma et des raccordements à effectuer avec les autres appareils de l’installation. La section “Mise en œuvre de l’ensemble”, qui débute à la page 23, traite des réglages à réaliser à partir des menus affichés de façon à intégrer le fonctionnement de l’écran à plasma à celui des autres appareils de l’installation. En fonction des raccordements réalisés, il peut être inutile de lire cette section. Les autres sections de ce mode d’emploi aborde des questions de base comme la sélection de la source, et des points propres à des situations spécifiques qui exigent des réglages particuliers de l’image pour tenir compte des appareils associés et des goûts personnels. Apple et Macintosh sont des marques déposées par Apple Computer, Inc.Microsoft est une marque déposée par Microsoft Corporation.NEC et PC-9800 sont des marques de commerce de NEC Corporation.VESA et DDC sont des marques déposées par Video Electronics Standards Association.Power Management et Sun Microsystems sont des marques déposes par Sun Microsystems, Inc.VGA et XGA sont des marques déposées par International Business Machines Co., Inc.HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce,déposées ou non, par HDMI Licensing LLC.TMDS est une marque de commerce de Silicon Image Inc.Cet appareil est doté des polices FontAvenue sous licence NEC Corporation. FontAvenue est unemarque déposée par NEC Corporation. Quelques mots sur les menus affichés Les exemples de menu qui illustrent ce mode d’emploi, sont tirés du modèle PRO-1010HD. Les menus du PRO- 810HD diffèrent de la manière suivante: Exemple de menu du PRO-1010HD: STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
Veuillez noter que le contenu des menus est identique, qu’il s’agisse du PRO-1010HD ou du PRO-810HD.3
Français Avant de commencer Avant de commencer Description des modes opératoires Les modes opératoires sont présentés sous la forme d’étapes numérotées. Les mode démploi mentionnent les touches du boîtier de télécommande, sauf lorsque ces touches n’existent que sur l’écran à plasma lui-même. Si l’écran à plasma possède des touches jouant le même rôle que celles du boîtier de télécommande, les opérations peuvent aussi être réalisées au moyen de ces touches. L’ exemple qui suit illustre les opérations requises pour “Réglage image”. Les exemples fournis vous permettent de vous assurer que les opérations ont été effectuées de la manière convenable. Remarque Les pages écran de ces instructions de fonctionnement doiventêtre considérées comme des exemples types; des différencespeuvent être constatées dans la pratique en raison du paramètreconcerné, de la source et de divers autres éléments quiinterviennent dans les réglages.
Réglage de l’image et de son affichageFrançais Réglage image (1) Vous pouvez mettre en mémoire les valeurs desparamètres de l’image que vous avez adoptés, cela pourchaque ENTRÉE et pour chaque mode de fonctionnementaudiovisuel (AV SELECTION). 1 Appuyez sur la touche AV SELECTION pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré(Reportez-vous à la page 34). 2 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.
3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur la touche SET.
4 Utilisez les touches 2/3 pour régler le paramètre d’image à la valeur convenable.
0CONTRASTE 5 Appuyez sur la touche SET. La valeur du paramètre est sauvegardée et la pageaffichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard.¶ Réglages des paramètres pour un signal d’entrée vidéoDiminution AugmentationCONTRASTE ....Le contraste devient plus f Le contraste devient plusaible fortLUMINOSITÉ ...L’image devient plus sombre L’image devient pluslumineuseCOULEUR ........Les couleurs deviennent Les couleurs deviennentplus ternes plus vivesTEINTE .............Les chairs deviennent Les chairs deviennent plusplus rouges vertesNETTETÉ ..........L’image devient plus floue L’image devient plus netteMPEG NRUtilisez ce paramètre pour corriger le bruit de l’imaged’une émission numérique, d’un DVD, etc.Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage,comme suit: ¶ L’effet augmente tandis que la valeur adoptée varie dans l’ordre BAS 3 MOYEN 3 HAUT. DNR Cette fonction diminue le grain de l’image pour obtenirune image plus nette.Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage,comme suit: ¶ L’effet augmente tandis que la valeur adoptée varie dans l’ordre BAS 3 MOYEN 3 HAUT. Réglage de l’image et de son affichage MENU 5/∞ SET
SELECTION2/3Boîtier detélécommandePanneau de commandede l’écran à plasma MENU 2/35/∞ SET
Français Avant de commencer Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été fournis. 1 Cordon d’alimentation 2 Boîtier de télécommande 3 Piles AA (R6) (x 2) 4 Chiffon de nettoyage (pour la face avant) 5 Colliers rapides (x 2) 6 Colliers à œil (x 2) Avant de commencer ÷ Mode d’emploi ÷ Carte de garantie5
FrançaisLes différents organes et leurs rôles Les différents organes et leurs rôles
Appareil Appareil 1 Capteur de télécommande Dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur del’appareil pour être en mesure d’agir sur ce dernier(page 7). 2 Témoin ON Ce témoin s’éclaire (couleur verte) lorsque l’écran àplasma est en service (page 30).Lorsque ce témoin clignote, un message d’erreur estaffiché par ailleurs (page 52). 3 Témoin STANDBY Ce témoin s’éclaire (couleur rouge) lorsque l’appareilest en veille (page 30). Ce témoin clignote poursignaler la présence d’un message d’erreur (page 52). 4 Poignées Les poignées peuvent être fixées en divers endroitsde l’écran mais leur rôle demeure le même. Panneau de commande de l‘appareil 5 Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran enservice ou en veille (page 30). 6 Touche INPUT Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée(page 30). 7 Touche MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu surl’écran, ou l’effacer (pages 23 à 49). Appareil Panneau de commande de l‘appareil 8 Touches ADJUST ( / / / ) Utilisez ces touches pour déplacer le curseur surl’écran afin de sélectionner un paramètre, et pourmodifier la valeur du paramètre. Des instructionsaccompagnent chaque paramètre affiché sur l’écran(pages 23 à 49). 9 Touches VOLUME (+/–) Lorsque ces touches ne servent pas à préciser lavaleur d’un paramètre, elles agissent sur le niveausonore de sortie (pages 30 et 31). 0 Touche SET/DISPLAY Cette touche permet de valider un choix effectué surun menu affiché, et de modifier un réglage (pages 23 à49). Lorsque cette touche ne joue aucun rôle vis-à-visdu menu affiché, elle permet de connaître l’état actuel(page 31). - Touche SCREEN SIZE Appuyez sur cette touche pour sélectionner le formatde l’image (page 31). = Touche AUTO SET UP Lorsque l’écran reçoit le signal provenant d’unordinateur, cette touche permet de choisirautomatiquement la valeur optimale pour lesparamètres [POSITION], [HORLOGE] [PHASE] (page 40).
PRO-810HDPRO-1010HD6
FrançaisLes différents organes et leurs rôles Les différents organes et leurs rôles AXD1496
Boîtier de télécommande Lorsque vous utilisez le boîtier detélécommande¶ Évitez de heurter le boîtier de télécommande et del’exposer à l’humidité.¶ N’utilisez pas le boîtier de télécommande dans un endroitoù il serait exposé à la lumière directe du soleil, à la chaleurrayonnée par un radiateur, à une forte humidité.¶ La portée du boîtier de télécommande diminue au fur et àmesure que les piles s’usent. Le moment venu, remplaceztoutes les piles par des piles neuves. 1 Touche SCREEN SIZE Appuyez sur cette touche pour sélectionner le formatde l’image (pages 31 à 33). 2 Touches INPUT Appuyez sur ces touches pour sélectionner l’entrée(page 30). 3 Touche MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu surl’écran, ou l’effacer (pages 23 à 49). 4 Touches ADJUST (5/∞/3/2) Utilisez ces touches pour déplacer le curseur sur lesmenus affichés afin de sélectionner un paramètre, etpour modifier la valeur du paramètre (pages 23 à 49). 5 Touche SET Appuyez sur cette touche pour choisir une valeur deparamètre et pour la valider (pages 23 à 49). 6 Touche AV SELECTION Appuyez sur cette touche pour accéder aux réglagesimage.(En mode VIDEO: DYNAMIQUE, STANDARD,CINÉMA, JEU, UTILISATEUR.En mode PC: STANDARD, UTILISATEUR.) 7 Touche SUB INPUT Tandis que plusieurs images sont affichées sur l’écran,utilisez cette touche pour sélectionner l’entréeassociée à l’image secondaire (page 33). 8 Touche SPLIT Appuyez sur cette touche pour afficher plusieursimages sur l’écran (page 33). 9 Touche MUTING Appuyez sur cette touche pour couper les sons (page 31). 0 Touche AUTO SET UP Lorsque l’écran reçoit le signal provenant d’unordinateur, cette touche permet de choisirautomatiquement la valeur optimale pour lesparamètres [POSITION], [HORLOGE] [PHASE] (page 40). - Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran enservice ou en veille (page 30). = Touche DISPLAY Appuyez sur cette touche pour connaître la sourceappliquée à l’appareil et le mode de fonctionnementactuels (page 31). ~ Touche SWAP Lorsque plusieurs images sont affichées sur l’écran,utilisez cette touche pour passer de l’image principaleà l’image secondaire (page 33). ! Touche PIP SHIFT En mode “image dans l’image”, utilisez cette touchepour choisir l’emplacement que doit occuper l’imagesecondaire (page 33). @ Touches VOLUME (+/–) Utilisez ces touches pour régler le niveau sonore desortie (pages 30 et 31).7
Français Les différents organes et leurs rôles Les différents organes et leurs rôles 30° 30° En cas de difficulté dans l’utilisation du boîtier de télécommande ¶ Le boîtier de télécommande peut ne pas agir comme désirési un objet est interposé en lui et l’écran.¶ La portée du boîtier de télécommande diminue au fur et àmesure que les piles s’usent; remplacez les piles par despiles neuves dès que le besoin s’en fait sentir.¶ L’écran de l’appareil émet un rayonnement infrarouge. Sivous placez au voisinage de l’écran un appareil dont lefonctionnement peut être commandé par des signauxinfrarouges émis par un boîtier de télécommande, laréception de ces signaux peut être perturbée, voire arrêtée.Dans cette situation, augmentez la distance entre l’appareilconcerné et l’écran.¶ En fonction de l’environnement d’installation, les signauxémis par le boîtier de télécommande peuvent être brouilléspar le rayonnement infrarouge de l’écran à plasma, ce quipeut gêner leur réception ou réduire la portée du boîtier. Lapuissance du rayonnement infrarouge émis par l’écrandépend de l’image qui y est affichée. Portée du boîtier de télécommande Lorsque vous vous servez du boîtier de télécommande pour agir sur l’appareil, vous devez le diriger vers le capteur de télécommande (Î) qui se trouve sur la face avant. La portée du boîtier de télécommande est de l’ordre de 7 m (23 pieds); l’angle par rapport au capteur de télécommande ne doit pas dépasser 30°. Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande ATTENTION ¶ Introduisez les piles de manière que les pôles (+) et (–)soient en regard des repères gravés dans le logement.¶ Si vous envisagez de ne pas utiliser le boîtier detélécommande pendant une longue période (un mois ouplus), retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient. Sil’électrolyte a fui, nettoyez soigneusement le logement despiles puis mettez en place des piles neuves. Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région. D3-4-2-3-1_Fr NON! ¶ N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pileusagée.¶ La tension d’une pile peut être différente de l’autre bienque leur forme soit identique. N’utilisez pas, en mêmetemps, des piles de type différent.¶ Ne tentez pas de charger, de court-circuiter, de démonterune pile; ne la mettez pas en contact avec flamme.Poussez dans la direction de la flèchetout en appuyant légèrement.2 piles AA (R6) 7 m (23 pieds)Capteur detélécommande8
Français Les différents organes et leurs rôles Les différents organes et leurs rôles S-VIDEOOUT R L B R VD R LHD (H/V SYNC)G(ON SYNC)INPUT3VIDEOINPUT4INPUT 3/4 ANALOG RGB AUDIOAUDI O INPUT5 HDMI HDMI
D-Sub AUDIO INPUT1 INPUT2 INPUT1 AUDIO RLRL Section de l’écran à plasma L’écran à plasma est doté de 6 prises d’entrée vidéo, d’une prise de sortie vidéo, de prises d’entrée et de sortie audio, de bornes pour les enceintes et d’une prise CONTROL OUT pour le raccordement à des appareils PIONEER portant la marque Î. Les instructions de raccordement figurent dans les pages dont les numéros sont indiqués entre parenthèses. 1 Borne SPEAKER (R) Pour le raccordement à l’enceinte extérieure droite. Utilisez une enceinte dont l’impédance est comprise entre 8 et 16 Ohms. 2 CONTROL OUT Pour le raccordement à un appareil PIONEER portant la marque Î. En reliant cette prise à d’autres prises CONTROL, cet appareil devient un élément d’un ensemble plus vaste (page 20). 3 RS-232C Ne branchez rien sur cette prise sans consulter préalablement le technicien d’installation Pioneer. Cette prise est utilisée pour certains réglages de l’écran à plasma. Panneau de raccordement 4 ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini D-sub 15 broches) Pour le raccordement à un appareil pourvu d’une prise de sortie RGB, par exemple un ordinateur personnel ou un décodeur RGB; ou encore pour le raccordement d’un appareil possédant des prises de sortie de composantes, comme c’est le cas d’un graveur de DVD. Veillez à ce que la liaison soit compatible avec le format du signal provenant de l’appareil associé (pages 12 à 15). Sur le menu, sélectionnez cette entrée, ou bien l’entrée HDMI 6, comme valeur pour ENTRÉE 1 de [SÉL. ENTRÉE No.1] (page 24). 5 AUDIO (INPUT1) (fiche Cinch (RCA)) Sortie des sons lorsque ENTRÉE1 a été sélectionnée. Reliez cette prise à la prise de sortie audio de l’appareil relié à la prise INPUT1 (D-sub ou HDMI (audio analogique)) de l’écran à plasma (page 19). Remarque La prise de la voie audio gauche (L) n’est pas compatible avecles sources monophoniques. L’illustration représente le modèle PRO-1010HD.9
Français Les différents organes et leurs rôles Les différents organes et leurs rôles 6 HDMI (INPUT1) (prise HDMI) Pour le raccordement à un appareil possédant une sortie vidéo numérique tel qu’un décodeur, un lecteur de DVD, etc. et compatible HDCP. Avant de relier un appareil, lisez le mode d’emploi qui l’accompagne afin de vous assurer que la liaison peut être réalisée sans risque (page 16). (HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection) (HDMI = High Definition Multimedia Interface) Sur le menu, sélectionnez cette entrée ou l’entrée
4 pour [SÉL. ENTRÉE No.1] (page 24). 7 AUDIO (INPUT2) (fiches Cinch (RCA)) Sortie des sons lorsque ENTRÉE2 (audio analogique) a été sélectionnée. Reliez ces prises aux prises de sortie audio de l’appareil relié à INPUT2 (page 19). Remarque La prise de la voie audio gauche (L) n’est pas compatible avecles sources monophoniques. 8 HDMI (INPUT2) (prise HDMI) Pour le raccordement à un appareil possédant une sortie vidéo numérique tel qu’un décodeur, un lecteur de DVD, etc. et compatible HDCP. Avant de relier un appareil, lisez le mode d’emploi qui l’accompagne afin de vous assurer que la liaison peut être réalisée sans risque (page 16). (HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection) (HDMI = High Definition Multimedia Interface) 9 Interrupteur MAIN POWER Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasma sous tension, ou hors tension. 0 AC IN Un cordon d’alimentation est fourni avec l’écran; branchez une extrémité de ce cordon sur cette prise et l’autre extrémité sur une prise secteur. - Borne SPEAKER (L) Pour le raccordement à l’enceinte extérieure gauche. Utilisez une enceinte dont l’impédance est comprise entre 8 et 16 Ohms. = S-VIDEO (INPUT3) (Prise S-vidéo) Pour le raccordement à la prise de sortie S-vidéo d’un magnétoscope, d’une caméra vidéo, d’un lecteur de LaserDisc ou d’un graveur de DVD (page 17). ~ VIDEO IN (INPUT4) (prise BNC) Pour le raccordement à la prise de sortie vidéo composite d’un magnétoscope, d’une caméra vidéo, d’un lecteur de LaserDisc ou d’un graveur de DVD (page 17). ! VIDEO OUT (INPUT4) (prise BNC) Utilisez la prise VIDEO OUT (INPUT4) pour appliquer le signal de sortie vidéo à un moniteur extérieur ou un autre appareil. Remarque Le signal vidéo n’est pas présent sur la prise VIDEO OUT(INPUT4) lorsque l’écran est hors service ou en veille (page 17). @ AUDIO R/L (INPUT3/4) (fiches Cinch (RCA)) Sortie des sons lorsque ENTRÉE3, ou ENTRÉE4, a été sélectionnée. Reliez ces prises aux prises de sortie audio de l’appareil relié à l’entrée INPUT3 ou INPUT4 (page 20). # ANALOG RGB (INPUT5) (prises BNC) Pour le raccordement à un appareil pourvu d’une prise de sortie RGB, par exemple un ordinateur personnel ou un décodeur RGB; ou encore pour le raccordement d’un appareil possédant des prises de sortie de composantes, comme c’est le cas d’un graveur de DVD. Veillez à ce que la liaison soit compatible avec le format du signal provenant de l’appareil associé (pages 12 à 15). $ AUDIO R/L (INPUT5) (fiches Cinch (RCA)) Sortie des sons lorsque ENTRÉE5 a été sélectionnée. Reliez ces prises aux prises de sortie audio de l’appareil relié à l’entrée INPUT5 (page 20).10
Français Installation et raccordements Installation et raccordements 7 Ligne en option (vendue séparément) (Pour de plus amples détails, veuillez consulter le revendeur qui vous a fourni l’appareil.) 1 Support pour table : Support d’écran PRO-1010HD / PRO-810HD2 Platine de fixation au mur: Elle est conçue pourassurer la liaison del’écran au mur et sonmaintien. Axe Axe Ouïes d’aération (ventilateur) Vue de dos (PRO-810HD) Appareil Axe Axe Perçage aBoulonSurface de poseFixation, etc.12 à 18 mm (1/2 à11/16 pouces) Vue de dos (PRO-1010HD) Vue de côté Perçage aPerçage aOuïes d’aération (ventilateur)Perçage aPerçage a Installation de l’appareil Installation à l’aide du support ou de la fixation PIONEER en option ¶ Que ce soit à l’aide du support ou de la fixation, l’installationde l’écran à plasma doit être réalisée par un techniciencompétent ou par le revendeur.¶ Lors de l’installation, utilisez les boulons fournis avec lesupport ou la fixation.¶ Pour de plus amples détails concernant l’installation, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support ou lafixation. Installation à l’aide d’accessoires autres que le support ou la fixation PIONEER (vendus séparément) ¶ Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et desaccessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra êtretenue responsable des accidents et dommages quirésulteraient de l’utilisation de pièces ou d’accessoiresfabriqués par des tiers.¶ Pour effectuer une installation personnalisée, consultez lerevendeur ou un technicien compétent. Accrochage de l’écran à plasma à un mur L’écran à plasma possède des perçages destinés à permettre sa fixation sur un mur, etc. Les perçages qui peuvent être utilisés sont indiqués sur le schéma ci-dessous. ¶ L’écran à plasma doit être maintenu en 4 points (minimum)placés au-dessus et au-dessous de l’axe horizontal, et à droiteet à gauche de l’axe vertical.¶ Dans le cas des perçage a, utilisez des boulons dont lalongueur est telle qu’ils pénètrent dans l’écran à plasma de 12mm au moins et de 18 mm au plus. Reportez-vous à la vue decôté ci-dessous.¶ L’écran à plasma est muni d’une vitre qui interdit sa pose surune surface qui n’est pas plane. ATTENTION Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe del’écran à plasma et un incendie, veillez, en fin d’installation, à ceque les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. Par ailleurs, del’air chaud étant évacué par ces ouïes, l’accumulation depoussières sur la surface d’installation et sa détériorationprogressive sont à considérer. ATTENTION Veillez à utiliser des vis M8 (pas de 1,25 mm) (Cette taille seuledoit être utilisée). ATTENTION Compte tenu de son poids (30,0 kg/67 lbs) et de saprofondeur réduite, l’écran à plasma est peu stable;nous conseillons que le déballage et l’installation soienteffectués par 2 personnes. ATTENTION L’épaisseur de cet écran à plasma est très réduite.Veillez à ce qu’il ne puisse pas se renverser s’il estsoumis à des vibrations.11
Français Installation et raccordements Quelques mots sur les prises d’entrée de l’appareil Consultez le tableau qui suit avant d’effectuer les raccordements à l’écran à plasma (pages 12 à 22). Installation et raccordements INPUT INPUT
RVB analogiqueComposantevidéoS-vidéoVidéo compositeVidéo numériqueRVB analogiqueS-vidéoVidéo compositeOrdinateurpersonnel (PC) AppareilaudiovisuelAppareil etsignaux concernés INPUT
(HDMI)*2 L’entrée INPUT1 (D-sub) est compatible avec Plug & Play(VESA DDC 1/2B) de Microsoft.*3 Ce type de raccordement peut être impossible en raison dela nature de la carte de sortie vidéo de l’ordinateur.*4 Bien que les entrées INPUT1 (HDMI)/INPUT2 soientcompatibles avec divers signaux, un paramétrage au moyendes menus affichées est nécessaire après avoir effectué uneliaison à l’aide de ces prises de manière à prendre en compteles caractéristiques de la source (pages 27 à 29). Raccordement aux entrées INPUT1 (D-sub) et INPUT5 Divers appareils peuvent être reliés aux prises d’entrée INPUT1(D-sub) et INPUT5. Une fois les raccordements achevés, un paramétrage faisant appel aux menus affichés est requis pour s’accommoder des caractéristiques de l’appareil concerné. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27 pour tout ce qui relève du paramétrage après raccordement. : N’effectuez aucun raccordement : Effectuez un raccordement à cette priseRemarque Les appareils compatibles avec l’entrée INPUT1 (D-sub) sont également compatibles avec l’entrée INPUT5. Pour réaliser les raccordements à l’entrée INPUT1 (D- sub), veuillez vous reporter à l’annexe 3, page 57. Pour connaître la compatibilité des entrées INPUT1 (D- sub) et INPUT5 en matière de formats d’image et de signaux d’entrée, veuillez vous reporter à l’annexe 1 (page 54) et à l’annexe 2 (pages 55 et 56). Fixation au sol ¶ Utilisez des vis (vendues séparément) pour rattacher et fixer lesupport.¶ Pendant que vous fixez le support au mur, utilisez M6 avecune longueur au-dessus de 20 mm.Unités: mmPrise INPUT5Sortie[ON SYNC] GBR [H/V SYNC]HD VDAppareil vidéo,ordinateurpersonnel (PC)dotés d’une sortie RVB
YCB/PB CR/PRAppareil vidéodoté d’une sortiedes composantesvidéo ATTENTION ¶ Seul un technicien spécialisé en installation ou un personnelde service sera habilité à détacher ou à rattacher les poignées.¶ Si les poignées doivent être déposées en raison desconditions particulières d’une installation, les vis de fixationseront rangées soigneusement avec les poignées. Pourgarantir la sécurité, les vis de fixation seront serrées à uncouple minimum de 2 N·m (20 kgf·cm) lors de la remise enplace des poignées.¶ Lors du déplacement de l’écran, il doit toujours être transportépar deux personnes, saisissant les poignées arrière commeillustré ici. NON ! ¶ N’essayez jamais de déplacer l’écran à plasma en ne le tenantque par une de ses poignées.¶ Lors de l’installation de l’écran à plasma, n’utilisez pas sespoignées pour le suspendre à une paroi ni comme moyend’éviter qu’il ne bascule (voir l’illustration).*1 Bien que les entrées INPUT1 (D-sub)/INPUT5 soientcompatibles avec divers signaux, un paramétrage au moyendes menus affichées est nécessaire après avoir effectué uneliaison à l’aide de ces prises de manière à prendre en compteles caractéristiques de la source (pages 24 à 27).12
Français Installation et raccordements Installation et raccordements Raccordement à un appareil audiovisuel Raccordement à un appareil audiovisuel équipé de prises de sortie pour les composantes vidéo Si l’appareil audiovisuel est équipé de prises de sortie des composantes vidéo, effectuez le raccordement vidéo par le truchement de ces prises. Cas du raccordement à ANALOG RGB IN (INPUT1) HDMI ANALOG RGB IND-SubAUDIOINPUT1INPUT1
Si vous utilisez la prise d’entrée D-sub de ENTRÉE1, sélectionnez [D-sub] pour [SÉL. ENTRÉE No.1] sur la page de menu (page 24). Remarque Vous ne pouvez pas, tout à la fois, utiliser l’entrée HDMI et cetteentrée. Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27. Cas du raccordement à ANALOG RGB (INPUT5) BR VD HD (H/V SYNC) G(ON SYNC) ANALOG RGB INPUT5 Appliquez le signal Y sur la prise G, le signal CB/PB sur la prise B et le signal C R/PR sur la prise R. Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27. Les prises INPUT5 sont des connecteurs BNC. Le cas échéant, utilisez des adaptateurs BNC-fiche disponibles dans le commerce pour effectuer les raccordements. Remarque Cet appareil a été conçu pour fonctionner à partir decomposantes vidéo et de signaux de synchronisation présentantun niveau stable et standard. En conséquence, des perturbationspeuvent apparaître au niveau de l’image en présence de signauxde lecture inusités associés aux composantes vidéo. Raccordement d’une source analogique RVB fournissant un signal de synchronisation sur le vert (G ON SYNC) Effectuez une liaison G ON SYNC dans le cas d’un appareil dont le signal de sortie contient le signal de synchronisation en plus du signal pour le vert. Cas du raccordement à ANALOG RGB IN (INPUT1) HDMI ANALOG RGB IND-SubAUDIOINPUT1INPUT1
Si vous utilisez la prise d’entrée D-sub de ENTRÉE1, sélectionnez [D-sub] pour [SÉL. ENTRÉE No.1] sur la page de menu (page 24). Remarque Vous ne pouvez pas, tout à la fois, utiliser l’entrée HDMI et cetteentrée. Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27.13
Français Installation et raccordements Installation et raccordements Cas du raccordement à ANALOG RGB (INPUT5) BR VDHD (H/V SYNC)G(ON SYNC)ANALOG RGBINPUT5 Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27. Remarque Si vous effectuez un raccordement G ON SYNC, ne branchez riensur les prises VD ou HD. En effet, si vous branchez quelquechose, l’image peut ne pas s’afficher normalement. Raccordement d’une source analogique RVB fournissant des signaux composites de synchronisation Effectuez une liaison pour synchronisation composite dans le cas d’un appareil dont le signal de sortie contient le signal de synchronisation verticale en plus du signal de synchronisation horizontale. Cas du raccordement à ANALOG RGB IN (INPUT1) HDMI
Si vous utilisez la prise d’entrée D-sub de ENTRÉE1, sélectionnez [D-sub] pour [SÉL. ENTRÉE No.1] sur la page de menu (page 24). Remarque Vous ne pouvez pas, tout à la fois, utiliser l’entrée HDMI et cette entrée. Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27. Cas du raccordement à ANALOG RGB (INPUT5) BR VD HD (H/V SYNC) G(ON SYNC) ANALOG RGB INPUT5 Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27. Remarque Si vous effectuez un raccordement pour synchronisationcomposite, ne branchez rien sur la prise VD. En effet, si vousbranchez quelque chose, l’image peut ne pas s’affichernormalement. Raccordement à un ordinateur personnel La manière d’effectuer le raccordement dépend du type de l’ordinateur. Avant de réaliser les raccordements, lisez attentivement le mode d’emploi de l’ordinateur. Prenez soin de vous assurer que l’ordinateur personnel et son écran sont hors tension avant d’effectuer quelque branchement que ce soit. Pour connaître la compatibilité de cet appareil en matière de formats d’image et de signaux d’entrée, veuillez vous reporter au présent mode d’emploi. Raccordement d’une source analogique RVB à synchronisation séparée Effectuez une liaison pour synchronisation composite dans le cas d’un ordinateur dont la sortie RVB comporte 5 signaux: vert, bleu, rouge, synchronisation horizontale et synchronisation verticale.14
Français Installation et raccordements Installation et raccordements Cas du raccordement à ANALOG RGB (INPUT5) BR VDHD (H/V SYNC)G(ON SYNC)ANALOG RGBINPUT5 Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27. Cas du raccordement à ANALOG RGB IN (INPUT1) HDMI ANALOG RGB IND-SubAUDIOINPUT1INPUT1
Reliez le câble muni de la prise convenable côté entrée sur l’écran à plasma et côté sortie sur l’ordinateur. Assurez le maintien de ces prises en serrant les vis prévues à cet effet. Si vous utilisez la prise d’entrée D-sub de ENTRÉE1, sélectionnez [D-sub] pour [SÉL. ENTRÉE No.1] sur la page de menu (page 24). Remarque Vous ne pouvez pas, tout à la fois, utiliser l’entrée HDMI et cette entrée. Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27. Remarque En fonction du type de l’ordinateur, un adaptateur, etc., fourni avec l’ordinateur ou vendu séparément, peut être nécessaire pour réaliser la liaison. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne l’ordinateur, ou consulter un revendeur. Raccordement d’une source analogique RVB fournissant un signal de synchronisation sur le vert (G ON SYNC) Effectuez une liaison G ON SYNC dans le cas d’un ordinateur personnel dont le signal de sortie contient le signal de synchronisation en plus du signal pour le vert. Cas du raccordement à ANALOG RGB IN (INPUT1) HDMI
Si vous utilisez la prise d’entrée D-sub de ENTRÉE1, sélectionnez [D-sub] pour [SÉL. ENTRÉE No.1] sur la page de menu (page 24). Remarque Vous ne pouvez pas, tout à la fois, utiliser l’entrée HDMI et cette entrée. Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27. Cas du raccordement à ANALOG RGB (INPUT5) BR VDHD (H/V SYNC)G(ON SYNC)ANALOG RGBINPUT5 Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27.15
Français Installation et raccordements Installation et raccordements Remarque Si vous effectuez un raccordement G ON SYNC, ne branchez riensur les prises VD ou HD. En effet, si vous branchez quelquechose, l’image peut ne pas s’afficher normalement. Raccordement d’une source analogique RVB fournissant des signaux composites de synchronisation Effectuez une liaison pour synchronisation composite dans le cas d’un ordinateur personnel dont le signal de sortie contient le signal de synchronisation verticale en plus du signal de synchronisation horizontale. Cas du raccordement à ANALOG RGB IN (INPUT1) HDMI ANALOG RGB IND-SubAUDIOINPUT1INPUT1
Si vous utilisez la prise d’entrée D-sub de ENTRÉE1, sélectionnez [D-sub] pour [SÉL. ENTRÉE No.1] sur la page de menu (page 24). Remarque Vous ne pouvez pas, tout à la fois, utiliser l’entrée HDMI et cetteentrée. Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27. Cas du raccordement à ANALOG RGB (INPUT5) BR VD HD (H/V SYNC) G(ON SYNC) ANALOG RGB INPUT5 Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire. Veuillez vous reporter aux pages 24 à 27. Remarques ¶ Si vous effectuez un raccordement pour synchronisationcomposite, ne branchez rien sur la prise VD. En effet, si vousbranchez quelque chose, l’image peut ne pas s’affichernormalement.¶ Certains types d’ordinateur fabriqués par Apple Computer, Inc.,exigent simultanément le signal G ON SYNC et le signal desynchronisation composite. Ce type d’appareil doit être reliépar une liaison G ON SYNC (page 14).16
Français Installation et raccordements Raccordement à INPUT1 (HDMI) Utilisez cette entrée pour un appareil audiovisuel dont la sortie vidéo est numérique (décodeur, lecteur de DVD, etc.) et compatible HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). Avant de relier un appareil de ce type, lisez le mode d’emploi qui l’accompagne afin de vous assurer que la liaison peut être réalisée sans risque. HDMI ANALOG RGB IND-SubAUDIOINPUT1INPUT1
Si vous utilisez la prise d’entrée HDMI de ENTRÉE1, sélectionnez [HDMI] pour [SÉL. ENTRÉE No.1] sur la page de menu (page 24). Remarque Vous ne pouvez pas, tout à la fois, utiliser l’entrée D-sub et cetteentrée. Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire pour tenir compte de l’appareil relié. Veuillez vous reporter aux pages 27 à 29. Remarques ¶ Utilisez un câble HDMI (High Definition Multimedia Interface)pour réaliser la liaison.¶ Si l’appareil possède une prise DVI, utilisez un câbleconvertisseur DVI-HDMI pour réaliser la liaison.¶ Cette prise n’est pas prévue pour être utilisée avec unordinateur personnel.¶ Reportez-vous à l’annexe 1 (page 54) pour de plus amplesdétails concernant les signaux et les formats d’image qui sontpris en compte par ENTRÉE1.Appareil audiovisuelpossédant une sortievidéo numériqueHDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sontdes marques de commerce, déposées ou non, par HDMI Licensing LLC. Installation et raccordements Raccordement à INPUT2 Utilisez cette entrée pour un appareil audiovisuel dont la sortie vidéo est numérique (décodeur, lecteur de DVD, etc.) et compatible HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). Avant de relier un appareil de ce type, lisez le mode d’emploi qui l’accompagne afin de vous assurer que la liaison peut être réalisée sans risque. Ce raccordement étant terminé, un paramétrage faisant appel aux menus affichés, est nécessaire pour tenir compte de l’appareil relié. Veuillez vous reporter aux pages 27 à 29. Remarques ¶ Utilisez un câble HDMI (High Definition Multimedia Interface)pour réaliser la liaison.¶ Si l’appareil possède une prise DVI, utilisez un câbleconvertisseur DVI-HDMI pour réaliser la liaison.¶ Cette prise n’est pas prévue pour être utilisée avec unordinateur personnel.¶ Reportez-vous à l’annexe 1 (page 54) pour de plus amplesdétails concernant les signaux et les formats d’image qui sontpris en compte par ENTRÉE2.AUDIO
HDMI INPUT2 Appareil audiovisuelpossédant une sortievidéo numérique17
Français Installation et raccordements Raccordement à INPUT3 Utilisez cette prise pour relier à la prise S-VIDEO (INPUT3), un appareil audiovisuel possédant une prise de sortie S-vidéo. Raccordement à INPUT4 Utilisez cette prise pour relier à la prise INPUT4, un appareil audiovisuel possédant une sortie vidéo. La prise VIDEO OUT (INPUT4) peut être utilisé pour appliquer le signal vidéo de sortie à un moniteur extérieur, à un appareil d’enregistrement et à tout autre appareil possédant une entrée vidéo. Remarque Le signal vidéo n’est pas présent sur la prise VIDEO OUT (INPUT4) lorsque l’écran est hors service ou en veille. Appareil audiovisuelS-VIDEOINPUT3Appareil audiovisuel OUT VIDEOINPUT4 Vers un moniteur ou unappareild’enregistrement Installation et raccordements18
Français Installation et raccordements Quelques mots sur le raccordement d’un téléviseur numérique ou d’un décodeur Pour être assuré de réaliser les raccordements requis, lisez attentivement le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur numérique et le décodeur. Les signaux de sortie du décodeur compatibles avec cet écran figurent dans le tableau qui suit. Installation et raccordements Type de signal vidéo Format du signal vidéo Signal vidéo INPUT1 (D-sub) Prises qui peuvent être utilisées
HDTV SDTV 1080i (1125i) 720p (750p) 480i (525i) 480p (525p) Composantes RVB Numérique Vidéo composite S-vidéo Composantes RVB Numérique Composantes RVB Numérique INPUT5INPUT1 (HDMI)19
Français Installation et raccordements Installation et raccordements Raccordements audio Prenez soin de vous assurer que l’appareil audio et l’écran sont hors tension avant d’effectuer quelque branchement que ce soit. Raccordement des enceintes Cet appareil est pourvu d’un amplificateur intégré de 7 W + 7 W. Si des enceintes doivent être reliées, prenez connaissance des instructions qui suivent. 12 mmRemarques¶ Après cette opération, exercez une traction légère sur le câblepour vous assurer que le conducteur est bien prisonnier de laprise. Dans le cas contraire, du bruit pourrait être produit, oules sons pourraient être interrompus. ¶ Veillez à ce que le conducteur du câble d’enceinte ª ou · ne dépasse pas trop de la borne afin qu’il ne puisse pas venir encontact avec le conducteur de l’autre câble et créer ainsi uncourt-circuit. Cette situation entraînerait une charge excessivede l’écran à plasma qui pourrait provoquer une anomalie defonctionnement, ou un arrêt de fonctionnement. Raccordement aux entrées audio de cet appareil Cet appareil est équipé de 4 entrées audio. Le tableau qui suit donne la liste des entrées vidéo et des entrées audio qui leur correspondent.
La prise d’entrée audio est la même pour INPUT1 D- sub et HDMI.
La prise d’entrée audio est la même pour INPUT3 et INPUT4. INPUT1INPUT2INPUT3INPUT4INPUT5Prises d’entréeaudioSortie sonFiches (G/D)* Fiches (G/D)Fiches (G/D)* Fiches (G/D)* Fiches (G/D)Les sons provenant del’appareil vidéo sélectionnésont présents en sortie surles prises SPEAKER (L/R).EntréevidéoTorsadez lesbrins mis à nu.Poussez sur la languettepour ouvrir la prise etintroduisez le conducteur.Fermez ensuite la prise enreplaçant la languette danssa position d’origine. Raccordement audio pour l’appareil relié à INPUT1 (D-sub ou HDMI) AUDIO INPUT1 INPUT1
La liaison audio pour l’appareil relié aux entrées D-sub ou HDMI de INPUT1, peut être réalisée par le truchement des prises AUDIO R/L (INPUT1). Les sons sont appliqués sur les prises SPEAKER (L/R) en fonction de la source vidéo sélectionnée. RemarqueSi vous utilisez les signaux audio analogiques HDMI, donnez àAUDIO la valeur ANALOG (ou AUTO) (Veuillez vous reporter à lapage 28). Raccordement audio pour l’appareil relié à INPUT2 INPUT2 AUDIO
La liaison audio pour l’appareil relié à l’entrée INPUT2, peut être réalisée par le truchement des prises AUDIO R/ L (INPUT2). Les sons sont appliqués sur les prises SPEAKER (L/R) en fonction de la source vidéo sélectionnée. RemarqueSi vous utilisez les signaux AUDIO INPUT2, donnez à AUDIO lavaleur ANALOG (ou AUTO) (Veuillez vous reporter à la page 28).20
Français Installation et raccordements Raccordement audio pour l’appareil relié à INPUT5
INPUT5AUDIO La liaison audio pour l’appareil relié à l’entrée INPUT5, peut être réalisée par le truchement des prises AUDIO R/ L (INPUT5). Les sons sont appliqués sur les prises SPEAKER (L/R) en fonction de la source vidéo sélectionnée. Raccordement audio pour l’appareil relié à INPUT3 ou INPUT4
INPUT 3/4AUDIO La liaison audio pour l’appareil relié à l’entrée INPUT3 ou INPUT4, peut être réalisée par le truchement des prises AUDIO R/L (INPUT3/4). Les sons sont appliqués sur les prises SPEAKER (L/R) en fonction de la source vidéo sélectionnée. Installation et raccordements Raccordement des câbles de commande Reliez les câbles de commande à cet appareil et aux autres appareils PIONEER portant le logo Î. Vous pouvez alors agir sur l’appareil relié en envoyant les ordres émis par son boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil. Lorsque les prises CONTROL IN d’un appareil sont reliées à celui-ci, le capteur de télécommande de cet appareil n’accepte plus les ordres que peut lui adresser son boîtier de télécommande. Pour agir sur l’appareil relié à cet appareil, dirigez son boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande de l’écran plasma. Remarques ¶ N’oubliez pas de mettre les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. ¶ Réalisez tous les raccordements entre appareils avant de vous occuper de ceux qui concernent les câbles de commande. Quelques mots sur SR+ La prise CONTROL OUT située sur le panneau arrière de cet appareil est conforme à la spécification SR+ qui permet une liaison fonctionnelle avec un récepteur audiovisuel PIONEER. SR+ assure diverses fonctions telles que la sélection de l’entrée et l’affichage de la correction d’ambiance DSP. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le mode d’emploi d’un récepteur audiovisuel PIONEER doté du système SR+. CONTROL
CONTROL OUT Les câbles de commande (disponibles dans le commerce) sont des câbles à un conducteur pourvus de minifiches (sans résistance).21
FrançaisInstallation et raccordements Installation et raccordements Raccordement du cordon d’alimentation Ne branchez le cordon d’alimentation qu’après avoirréalisé tous les autres raccordements. 1 Reliez le cordon d’alimentation à cet appareil. 2 Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. ATTENTION ¶ N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.¶ Par souci de sécurité, le système d’écran plasma est doté d’uncordon d’alimentation à 3 conducteurs. Veillez à brancher lafiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur à 3broches convenablement reliée à la terre. Si vous utilisez unadaptateur, assurez-vous qu’il est muni d’une borne de masseet reliez celle-ci à la terre. NON! ¶ N’alimentez pas l’appareil sous une tension autre que celleindiquée (120 V CA, 60 Hz) car vous pourriez provoquer unincendie ou vous exposer à une secousse électrique.RemarqueSi vous utilisez SR+, veillez à effectuer les réglages de fonctioncorrespondants sur votre récepteur audiovisuel PIONEER. Dansce cas, affectez le réglage approprié sur le récepteur pourENTRÉE1 à ENTRÉE5 de cet appareil (du fait que cet appareil nepossède pas de tuner intégré, il n’y a pas de fonction TV).22
Comment faire cheminer les câbles Des colliers rapides et des colliers à œil sont fournis avecl’écran à plasma pour permettre la mise en faisceau descâbles. Après avoir relié les appareils, procédez comme ilest dit ci-dessous pour faire cheminer les câbles.L’illustration représente le modèle PRO-1010HD.*Vue de l’arrière. 1 Formez un faisceau de l’ensemble des câbles au moyen des colliers rapides fournis.Introduisez la partie 1 dans le perçage convenable, àl’arrière de l’écran plasma, puis engagez la partie 2dans la partie 1 pour assurer la fermeture du collier.Les colliers rapides sont conçus pour être difficiles àdéposer une fois qu’ils sont en place et fermés.Effectuez leur pose avec soin.Fixation des colliers rapides à l’écranFixez les colliers rapides dans les 6 perçages repérés par‡ sur l’illustration ci-dessous; cela, en fonction ducheminement prévu pour les câbles.Pour déposer les colliers rapidesUtilisez une paire de pinces pour tourner le collier de 90°puis tirez-le vers l’extérieur.Le collier peut se détériorer avec le temps, et êtreendommagé au cours de sa dépose. 2 Formez des faisceaux de câbles au moyen des colliers à œil fournis.Veillez à ce qu’aucune traction excessive ne soitexercée sur les câbles.RemarqueLes câbles peuvent cheminer vers la gauche ou vers la droite.L’illustration représente le modèle PRO-1010HD.*Vue de l’arrière.23
Français Mise en œuvre de l’ensemble Mise en œuvre de l’ensemble
3 ENGLISH 2 3 FRANÇAIS 2 3 ESPAÑOL 2
Sélection de la langue d’affichage sur l’écran Par défaut, la langue d’affichage sur l’écran est l’anglais. Pour sélectionner une autre langue, un réglage est nécessaire. Pour cela, procédez de la manière indiquée ci- dessous. 1 Placez l’interrupteur MAIN POWER du panneau arrière sur la position ON. Le témoin STANDBY de la face avant, s’éclaire (couleur rouge). 2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’écran en service. Le témoin ON de la face avant, s’éclaire (couleur verte). 3 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.
Panneau decommande del’écran à plasmaBoîtier detélécommande MENU 2/3 5/∞ SET STANDBY/
MENU 5/∞ SET 2/3 4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION]. STANDARD INPUT1
5 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [LANGUAGE], puis appuyez sur la touche SET. SET SET EXIT MENU ENGLISH
LANGUAGE 6 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner la langue désirée. Chaque pression sur une des touches 2/3 permet de passer d’une valeur possible à une autre, dans l’ordre suivant: SET SET EXIT MENU FRANÇAIS
LANGUAGE 7 Le nom de la langue désirée étant affiché, appuyez sur la touche SET. Le nom de la langue sélectionnée est mis en mémoire puis la page affichée au cours de l’opération 4 est rétablie. 8 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. Remarque Après avoir défini la langue pour une des entrées ENTRÉE 1 àENTRÉE 5, cette langue est utilisée quelle que soit la nature del’entrée considérée.24
Français Mise en œuvre de l’ensemble Mise en œuvre de l’ensemble Réglages après raccordement (INPUT1, 2, 5) Après que les appareils ont été reliés à INPUT1, INPUT2 ou INPUT5, un paramétrage faisant appel aux menus affichés est nécessaire. Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour réaliser les réglages requis compte tenu de la nature de l’appareil relié. Paramétrage de ENTRÉE NO.1 SELECT Pour l’entrée ENTRÉE1, vous avez le choix entre D-sub et HDMI. Sélectionnez celle des deux que vous désirez utiliser. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION].
4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner l’entrée désirée. VALIDER SET SORTIE MENU D-SUB
La valeur par défaut est [D-SUB]. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: 5 Appuyez sur la touche SET. Le paramétrage de SELECT ENTRÉE NO.1 est terminé, et la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie.
Panneau de commande de l’écran à plasma Boîtier de télécommande MENU 2/3 5/∞ SET MENU 5/∞ SET 2/325
Français Mise en œuvre de l’ensemble Mise en œuvre de l’ensemble Paramétrage de [TYPE DE SIGNAL]
/ [DÉCODAGE COULEUR]
(ENTRÉE1 (D-SUB), 5) Remarques ¶ Ce paramétrage n’est requis (pour ENTRÉE1 (D-sub) ouENTRÉE5) que si les signaux d’entrée appliqués présentent lestaux de rafraîchissement suivants: 1 31,5 kHz horizontalement/ 60 Hz; 2 45 kHz horizontalement / 60 Hz verticalement; 348,4 kHz horizontalement / 60 Hz verticalement ou 56,1 kHzhorizontalement / 70 Hz verticalement. Pour les autres taux derafraîchissement, les réglages sont effectuésautomatiquement et par conséquent toute interventionmanuelle est inutile (le paramétrage de [TYPE DE SIGNAL]n’est pas possible).¶ Le paramètre [DÉCODAGE COULEUR] n’est pas pris encompte lorsque le signal d’entrée provient d’un ordinateur; ilen est de même lorsque la fonction [TYPE DE SIGNAL] a étéutilisée pour sélectionner un signal autre que [480p] ou [720p].¶ Effectuez indépendamment le paramétrage de [TYPE DESIGNAL] et de [DÉCODAGE COULEUR] pour ENTRÉE1 (D-sub)ou ENTRÉE5. 1 Sélectionnez ENTRÉE1 (D-sub), ou ENTRÉE5. 2 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
MENU 2/3 5/∞ SET MENU 5/∞ SET 2/3 Panneau de commande del’écran à plasmaBoîtier detélécommande 3 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [SETUP]. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONPURECINEMAPOSITION CLAMPTYPE DE SIGNALDÉCODAGE COULEURENTRÉE HDMIENRICH. DE LUMIN. MARCHECOMPOSANTE 480p AUTO ENTRÉE SET SORTIE MENU
ARRÊT 4 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [TYPE DE SIGNAL], puis appuyez sur la touche SET. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONPURECINEMAPOSITION CLAMPTYPE DE SIGNALDÉCODAGE COULEURENTRÉE HDMIENRICH. DE LUMIN. MARCHECOMPOSANTE 480p AUTO
5 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner le mode d’affichage désiré. VALIDER SET SORTIE MENU 480p
1 Lorsque le signal d’entrée a un taux de rafraîchissement de 31,5 kHz horizontalement/60 Hz verticalement, une pression sur les touches 2/ 3 provoque un changement du mode d’affichage conformément à ce qui suit: 2 Lorsque le signal d’entrée a un taux de rafraîchissement de 45 kHz horizontalement/60 Hz verticalement, une pression sur les touches 2/3 provoque un changement du mode d’affichage conformément à ce qui suit: [720-PC] indique que la définition est 1280 x 720.
Français Mise en œuvre de l’ensemble
3 Lorsque le signal d’entrée a un taux de rafraîchissement de 48,4 kHz horizontalement/60 Hz verticalement, ou 56,1 kHz horizontalement/ 70 Hz verticalement, une pression sur les touches 2/3 provoque un changement du mode d’affichage conformément à ce qui suit: Si le paramètre [PC AUTO.] est sélectionné, la définition de l’image passe automatiquement de [XGA] à [WXGA], et inversement, en fonction des besoins. Remarques ¶ Le paramètre [PC AUTO.] ne prend en compte la sélection automatique du signal que si les entrées sont de type RVB à synchronisation séparée. ¶ Avec des signaux d’entrée G ON SYNC ou à synchronisation composite, la sélection de [PC AUTO.] provoque seulement la sélection de [XGA] comme définition d’image. ¶ Avec des signaux d’entrée WXGA à G ON SYNC ou à synchronisation composite, donnez manuellement à [TYPE DE SIGNAL] la valeur [WXGA]. 6 Appuyez sur la touche SET. La valeur adoptée est mise en mémoire puis la page affichée au cours de l’opération 4 est rétablie. 7 Lorsqu’un appareil autre qu’un ordinateur est relié, utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [DÉCODAGE COULEUR] puis appuyez sur la touche SET (ENTRÉE1 (D-sub) ou ENTRÉE5). STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONPURECINEMAPOSITION CLAMPTYPE DE SIGNALDÉCODAGE COULEURENTRÉE HDMIENRICH. DE LUMIN. MARCHECOMPOSANTE 480p AUTO
8 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner la nature du signal d’entrée. VALIDER SET SORTIE MENU COMPOSANTE
Chaque pression sur les touches 2/3 buttons, modifie le réglage, comme suit: Le tableau suivant donne les valeurs disponibles en fonction du type de raccordement et celles qui conviennent. Adoptez pour [TYPE DE SIGNAL] et [DÉCODAGE COULEUR] les valeurs proposées dans le tableau ci- dessous. Procédez avec soin car le choix d’une valeur incorrecte peut avoir un résultat désastreux sur l’écran. 9 Appuyez sur la touche SET. Le paramétrage de [DÉCODAGE COULEUR] est terminé, et la page affichée au cours de l’opération 7 est rétablie. 10 Lorsque le paramétrage est terminé, appuyez sur la touche MENU pour fermer la page de menu. Paramétrage de [POSITION CLAMP] (ENTRÉE1 (D-SUB), 5) En fonction de certains éléments, les signaux analogiques RVB peuvent donner des images écran blanchâtre ou verdâtre. Dans un tel cas, donnez à [POSITION CLAMP] la valeur [VERROUILLÉ]. En principe, conservez la valeur [AUTO]. Mise en œuvre de l’ensemble Sortie des composantes vidéo provenant d’un lecteur de DVD, etc. Sortie des composantes vidéo provenant d’un syntoniseur numérique, etc. Sortie vidéo RVB provenant d’un magnétoscope, etc. équipé d’une sortie RVB Sortie RVB provenant d’un ordinateur personnel Appareil relié DÉCODAGE COULEUR TYPE DE SIGNAL SETUP 480p 720p 480p VGA, WVGA, 720-PC, XGA, WXGA COMPOSANTE COMPOSANTE RVB N’est pas pris en compte MENU 2/3 5/∞ SET MENU 5/∞ SET 2/3 Panneau de commande de l’écran à plasma Boîtier de télécommande
Français Mise en œuvre de l’ensemble
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [SETUP].
Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [POSITION CLAMP] puis appuyez sur la touche SET. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONPURECINEMAPOSITION CLAMPTYPE DE SIGNALDÉCODAGE COULEURENTRÉE HDMIENRICH. DE LUMIN.MARCHE RVB 480p AUTO ARRÊT
4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [VERROUILLÉ]. VALIDER SET SORTIE MENU VERROUILLÉ
POSITION CLAMP La valeur par défaut est [AUTO]. Chaque pression sur les touches 2/3 buttons, modifie le réglage, comme suit: 5 Appuyez sur la touche SET. Le paramétrage de [POSITION CLAMP] est terminé, et la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le paramétrage est terminé, appuyez sur la touche MENU pour fermer la page de menu. Remarques ¶ Effectuez indépendamment le paramétrage de [POSITION CLAMP] pour ENTRÉE1 (D-sub) ou ENTRÉE5. ¶ Lorsque vous effectuez ce paramétrage, soyez attentif au signal de sortie de l’appareil que vous utilisez. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil en question. 3 AUTO 2 3 VERROUILLÉ 2 Paramétrage de HDMI (ENTRÉE1 (HDMI), 2) Effectuez ce paramétrage après avoir réalisé la liaison HDMI à INPUT1 ou à INPUT2. Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour réaliser les réglages requis compte tenu de la nature de l’appareil relié. Remarques ¶ Effectuez indépendamment le paramétrage de HDMI pour ENTRÉE1 ou ENTRÉE2. Sachez que pour ENTRÉE1, le paramétrage n’est possible que si [HDMI] est sélectionné pour [SÉL. ENTRÉE No.1]. ¶ Le paramétrage n’est pas possible si ENTRÉE1 (D-sub), ou ENTRÉE3 à ENTRÉE5, ont été sélectionnés.
Cette fonction permet de sélectionner le format du signal d’entrée, automatiquement ou manuellement, lorsque ce signal est numérique. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [SETUP].
ARRÊT 3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [ENTRÉE HDMI], puis appuyez sur la touche SET. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONPURECINEMAPOSITION CLAMPTYPE DE SIGNALDÉCODAGE COULEURENTRÉE HDMIENRICH. DE LUMIN.MARCHEARRÊTENTRÉE SET SORTIE MENU
Mise en œuvre de l’ensemble28
Français Mise en œuvre de l’ensemble Mise en œuvre de l’ensemble 4 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [SÉLECTION D’IMAGE].
AUTO AUTO 5 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner le paramètre [SÉLECTION D’IMAGE]. Le réglage adopté en usine pour l’appareil est AUTO. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: AUTO: Le type des signaux d’entrée vidéo est automatiquement identifié. COULEUR1: Les signaux Y C B/PB CR/PR (4 : 2 : 2) sont acceptés. COULEUR2: Les signaux Y C B/PB CR/PR (4 : 4 : 4) sont acceptés. COULEUR3: Sélectionnez COULEUR3 lorsque l’image est très sombre ou déformée et que les signaux RVB sont acceptés. COULEUR4: Sélectionnez COULEUR4 pour effacer les reflets blancs lorsque les RVB sont acceptés. Remarque Même si la valeur AUTO a été sélectionnée, le choix automatique peut ne pas se produire correctement pour certains signaux d’entrée. Dans ce cas, sélectionnez manuellement COULEUR1, COULEUR2, COULEUR3 ou COULEUR4 selon la nature exacte du signal effectivement appliqué à l’entrée. 6 Appuyez sur la touche SET. Le paramétrage de [SÉLECTION D’IMAGE] est terminé, et la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 7 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. AUDIO Cette fonction permet de sélectionner le signal d’entrée audio, automatiquement ou manuellement, lorsque ce signal est numérique. 3 AUTO 23 COULEUR1 2
3 COULEUR4 23 COULEUR3 23 COULEUR2 2
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [SETUP].
ARRÊT 3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [ENTRÉE HDMI], puis appuyez sur la touche SET.
4 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [AUDIO].
AUTO AUTO 5 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner le paramètre [AUDIO]. Le réglage adopté en usine pour l’appareil est AUTO. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit:29
Français Mise en œuvre de l’ensemble Mise en œuvre de l’ensemble AUTO: Le type des signaux d’entrée audio est automatiquement identifié. NUMÉRNIQUE: Les signaux audio numérniques sont acceptés. ANALOGIQUE: Les signaux audio analogiques sont acceptés. RemarqueMême si la valeur AUTO a été sélectionnée, le choix automatiquepeut ne pas se produire correctement pour certains signauxd’entrée. Dans ce cas, sélectionnez manuellementNUMÉRNIQUE ou ANALOGIQUE selon la nature exacte dusignal effectivement appliqué à l’entrée. 6 Appuyez sur la touche SET. Le paramétrage de [AUDIO] est terminé, et la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 7 Ce paramétrage étant achevé, appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU pour rétablir la page standard. Paramétrage de MODE SR+ Le paramétrage de MODE SR+est nécessaire si vous avez utilisé la prise CONTROL OUT, sur le panneau arrière de l’appareil, pour assurer une liaison à un autre appareil Pioneer (Pour de plus amples détails concernant le raccordement, reportez-vous à la page 20). 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
Panneau de commande del’écran à plasmaBoîtier detélécommande MENU 2/3 5/∞ SET MENU 5/∞ SET 2/3 2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION].
3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [MODE SR+], puis appuyez sur la touche SET. LANGUAGE
MARCHE La valeur par défaut est [ARRÊT]. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: ¶ ARRÊT ....... La prise CONTROL OUT ne peut pas être utilisée. ¶ MARCHE ... La prise CONTROL OUT peut être utilisée. 5 Appuyez sur la touche SET. Le paramétrage de [MODE SR+] est terminé, et la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. RemarqueLe paramétrage de MODE SR+ ne joue aucun rôle vis-à-vis dessignaux d’entrée et opère pour toutes les entrées.3 ARRÊT 23 MARCHE 23 AUTO 2
3 ANALOGIQUE 23 NUMÉRNIQUE230
FonctionnementFrançais Fonctionnement Choix de la source Cette section explique le fonctionnement de base del’écran à plasma. Dans les pages qui suivent, figurent lemode opératoire pour mettre l’écran sous tension ou horstension, pour mettre l’écran en service ou en veille etpour sélectionner un des appareils qui lui sont reliés. Avant de poursuivre, assurez-vous que: ¶ Les raccordements entre l’écran à plasma et lesappareils audiovisuels ou l’ordinateur personnel ont étéréalisées conformément à ce qui est dit dans la section“Installation et raccordements” qui débute à la page 10.¶ Le paramétrage à l’aide des menus affichés a étéréalisé pour les appareils reliés aux entrées INPUT1,INPUT2 et INPUT5 conformément à ce qui a été dit à lasection “Mise en œuvre de l’ensemble” qui débute à lapage 23.Si ces prises ne sont reliées à aucun appareil, la miseœuvre à l’aide des menus affichés est inutile. 1 Placez l’interrupteur MAIN POWER du panneau arrière sur la position ON.Le témoin STANDBY de la face avant, s’éclaire(couleur rouge). 2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’écran en service.Le témoin ON de la face avant, s’éclaire (couleurverte). 3 Appuyez sur la touche INPUT du boîtier de télécommande ou de l’appareil pour sélectionnerl’entrée.Chaque pression sur la touche INPUT de l’écranchange l’entrée sélectionnée, comme suit:¶ Lorsque la page de menu est affichée, toutchangement d’entrée provoque l’effacement de lapage de menu.¶ Si le signal provenant de l’ordinateur n’est pas prisen compte par l’écran, le message suivant s’affiche:PLEIN ÉCRAN
4 Utilisez les touches VOLUME (+/–) du boîtier de télécommande ou de l’écran pour régler le niveausonore de sortie.Si aucune liaison audio n’est réalisée avec l’écran àplasma, cette opération n’est pas nécessaire. 5 Lorsque vous n’avez plus besoin de l’écran, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour lemettre en veille. 6 Placez l’interrupteur MAIN POWER du panneau arrière sur la position ARRÊT.Le témoin STANDBY peut demeurer éclairé pendantquelques instant après la mise hors service del’appareil. Cela tient à la charge électrique des circuits,mais ce témoin finira par s’éteindre.Remarque Ne conservez pas la même image affichée sur l’écran pendant une longue période. En effet, une image affichée pendant une longue période peut provoquer un brûlage d’écran qui se traduit par l’apparition d’une image fantôme ou résiduelle qui ne semble pas vouloir disparaître. VOLUME
Boîtier de télécommande Panneau de commande de l’écran à plasma VOLUME
Fonctionnement Français Fonctionnement Réglage du niveau d’écoute VOLUME [+/–] Appuyez sur les touches VOLUME. Appuyez sur la touche [–] ou sur la touche [+] pour diminuer ou augmenter le niveau sonore émis par les enceintes.
11VOLUME Interruption des sons AXD1496MUTING Appuyez sur la touche MUTING du boîtier de télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir les sons. Une pression sur la touche VOLUME+ rétablit aussi les sons. Vérification des réglages actuels DISPLA
Appuyez sur la touche DISPLAY. L’entrée actuellement sélectionnée, la sélection AV, le format d’image choisi et le taux de rafraîchissement adopté sont affichés pendant environ 3 secondes.
HzfH . ENTRÉE1 STANDARD Remarque La valeur affichée pour le taux de rafraîchissement peut être légèrement différente de la valeur réelle. Adoption du format d’image Cet écran à plasma est en mesure d’afficher des images ayant des hauteurs et des largeurs différentes. Nous vous conseillons de choisir le format correspondant le mieux à la source vidéo. Bien que ces modes aient été imaginés pour l’affichage d’une image sur grand écran, nous espérons que vous les emploierez en tenant compte des intentions qui ont prévalu à leur choix. AXD1496 VOLUME [+/–]DISPLAY Boîtier de télécommande Panneau de commande de l’écran à plasma Boîtier de télécommande Panneau de commande de l’écran à plasma32
Fonctionnement Français Fonctionnement Choix du format d’image Le format de l’image affichée sur l’écran peut avoir 5 valeurs différentes dans le cas d’une source d’entrée vidéo et 3 formats différents dans le cas d’un ordinateur personnel. 1 Appuyez sur la touche SCREEN SIZE. Le format actuel de l’image est affiché à la partie inférieure droite de l’écran. PLEIN ÉCRAN 2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche SCREEN SIZE tandis que le format actuel de l’image est indiqué à la partie inférieure droite de l’écran. Le réglage change comme suit: Dans le cas où le signal d’entrée provient d’un appareil vidéoDans le cas où le signal d’entrée provient d’un ordinateurpersonnel Avec ENTRÉE1 et ENTRÉE5, le format d’image que vous pouvez sélectionner dépend de la nature du signal d’entrée. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez vous reporter au tableau de la page 54, “Signaux vidéo pris en compte” ou à celui de la page 55 à 56, “Signaux ordinateur pris en compte”. SCREEN SIZE Boîtier detélécommandePanneau de commande del’écran à plasmaSCREEN SIZE
3 LARGE 3 4:3 3 PLEIN ÉCRAN
CINÉMA 2 ZOOM 23 POINT PAR POINT 3 4:3PLEIN ÉCRAN 2Remarques¶ Lorsque les valeurs [LARGE], [ZOOM] ou [PLEIN ÉCRAN] sontadoptées pour afficher une image 4/3 sur la totalité d’un écranlarge, une portion de l’image peut être tronquée ou déformée.¶ Sachez que si vous utilisez l’écran dans un dessein commercialou public, l’adoption des valeurs [LARGE], [ZOOM], [CINÉMA]or [PLEIN ÉCRAN] peut enfreindre les droits d’auteur telsqu’ils sont protégés par les lois en vigueur dans ce domaine.¶ Quand le format d’image [POINT PAR POINT] (sauf avec le PRO-1010HD à 1280 x 768 ou le PRO-810HD à 1024 x 768) ou [4:3]est sélectionné, et lorsque CONTRÔLE MASQUE est en service(page 49), la position d’affichage est légèrement déplacée àchaque mise sous tension de manière à éviter le brûlage. Dans le cas où le signal d’entrée provient d’un appareil vidéo
Le signal d’entrée et l’écran maintiennent un rapport point à ligne de 1/1, ce qui assure une remarquable fidélité vis- à-vis de la source. [PRO-1010HD]
(L’illustration montre le cas d’une entrée 640 x 480.) Comment se présente l’imageLARGE 4:3 PLEIN ÉCRAN ZOOM Pour les informations et lesreportages sportifs. Les films etles reportages sportifs donnentlieu à des images puissantes.Pour les informations et lescomédies de situation. Le formatd’un document vidéo n’est pasmodifié.Pour les images grand format(tassement).Pour les films en Cinémascope etautres techniques voisines.L’image est vaste et puissante.Spécialement adapté aux formatsVistaVision.CINÉMA 768 lignes 480 lignes 1280 points 640 points33
Fonctionnement Français Fonctionnement Affichage de plusieurs images L’écran à plasma est conçu pour permettre l’affichage simultané des images de deux entrées. L’affichage de plusieurs images peut avoir lieu selon 3 modes: 2-ÉCRAN (2 images), PinP (image dans l’image) et PoutP (image hors de l’image). AXD1496 SWAP PIP SHIF
DISPLAYSUB INPUTSPLIT 1 Appuyez sur la touche SPLIT du boîtier de télécommande. Chaque pression sur cette touche change le mode de fonctionnement, comme suit: 1 2-SCREEN L’image principale apparaît sur la gauche et l’image secondaire sur la droite.
- Le PRO-810HD est réalisé avec des éléments horizontaux oblongs, ce qui se traduit par une image affichée plus oblongue que l’image originale que contient le signal d’entrée.
(L’illustration montre le cas d’une entrée 640 x 480.) 2 4:3 L’image remplit l’écran autant qu’il est possible, sans pour autant que le format de l’image originale que contient le signal d’entrée soit modifié.
3 PLEIN ÉCRAN L’image est présentée au format 16/9, le format d’un grand écran, et occupe tout l’écran.
Remarque Si la même image au format 4/3 demeure sur l’écran pendantplusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours de manièrerépétée, une image rémanente peut être produite par brûlage.Pour éviter ce phénomène de brûlage, utilisez un format différentdu format 4/3 chaque fois que cela est possible et que cela nevous conduit pas à enfreindre les droits d’auteur. 480 lignes 768 lignes 1024 points 640 points34
FonctionnementFrançais Fonctionnement 2 PinPL’image secondaire et affichée dans un des 4 coins del’image principale.ENTRÉE1ENTRÉE23 PoutPL’image secondaire est affichée en dehors de l’imageprincipale et sur sa droite.ENTRÉE1ENTRÉE2 2 Appuyez sur la touche SUB INPUT du boîtier de télécommande pour sélectionner la source del’image secondaire. Pour permuter les entrées d’image principale et d’image secondaire: Appuyez sur la touche SWAP du boîtier detélécommande.¶ Lorsque le mode 2-ÉCRAN est sélectionné:Les images de gauche et de droite permutent; l’imageprincipale devient l’image secondaire, et vice versa. ¶ Lorsque le mode PinP, ou PoutP, a été sélectionné: La taille de l’image principale est réduite et elle devientl’image secondaire, et vice versa. Pour changer la position de l’image secondaire quand le mode PinP est adopté: Appuyez sur la touche PIP SHIFT du boîtier detélécommande.Chaque pression sur cette touche change la position del’image secondaire, comme suit:
Coin inférieur droit 3 Coin supérieur droit Coin inférieur gauche 2 Coin supérieur gauche 2 Pour afficher l’image de l’entrée actuellement sélectionnée: Appuyez sur la touche DISPLAY.Si vous appuyez sur la touche DISPLAY alors que l’écranpeut afficher plusieurs images, l’image principale etl’image secondaire de chaque entrée sélectionnée,s’affichent.Remarques¶ Lorsque l’écran à plasma est utilisé pour afficher des imagesdans un contexte lucratif ou public, l’emploi de la fonction desélection du format d’image pour rétrécir ou agrandir lesimages, peut enfreindre les droits d’auteur.¶ Si les mêmes images demeurent sur l’écran pendant unelongue période, ou encore apparaissent tous les jours demanière répétée, une image rémanente peut être produite parbrûlage.¶ Après avoir sélectionné le mode 2-ÉCRAN et en fonction de lasource, l’image peut sembler un peu grossière.¶ L’affichage de plusieurs images est abandonné lorsqu’un menuest ouvert.¶ Le format de l’image ne peut pas être modifié lorsqueplusieurs images sont affichées.¶ Les sons émis quand plusieurs images sont affichées, sont lessons provenant de la source donnant l’image principale.¶ Étant donné que les circuits utilisés pour l’image principaledonnent une meilleure qualité que ceux utilisés pour l’imagesecondaire, la qualité d’affichage de ces images diffère.¶ Lorsqu’on effectue le réglage de qualité d’image, certainséléments n’affectent pas la qualité de l’image secondaire. Paramétrage de AV SELECTION Pour bénéficier de la meilleure image possible, vous avezle choix entre 5 jeux de réglages dans le cas d’une entréevidéo, et 2 jeux de réglages dans le cas de l’entrée PC. AXD1496
SELECTION Boîtier de télécommande35
Fonctionnement Français Fonctionnement 1 Appuyez sur la touche AV SELECTION. Le mode AV SELECTION actuellement adopté est indiqué à la partie supérieure droite de l’écran.
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche AV SELECTION, alors que l’appareil est en mode AV SELECTION, pour afficher une fois encore les indications à la partie supérieure droite de l’écran. Chaque pression sur la touche AV SELECTION, alors que l’appareil est en mode AV SELECTION, les indications affichées à la partie supérieure gauche de l’écran changent, comme suit: Dans le cas où le signal d’entrée provient d’un appareilvidéoDans le cas où le signal d’entrée provient d’un ordinateurpersonnel Le réglage par défaut est DYNAMIQUE pour le signal provenant d’un appareil vidéo, et STANDARD pour le signal provenant de l’ordinateur personnel. Nous vous conseillons d’employer la valeur STANDARD chaque fois que cela est possible. ¶ Dans le cas où le signal d’entrée provient d’un appareil vidéo DYNAMIQUE ..... Le contraste est augmenté; l’image est lumineuse et contrastée. STANDARD ........ L’image est de qualité standard. CINÉMA ............ Le contraste est diminué; les images sombres des films sont plus facilement visibles. JEU .................... La luminosité est diminuée, ce qui atténue la fatigue visuelle causée par les jeux vidéo. UTILISATEUR..... Même réglage que STANDARD au moment de quitter l’usine. ¶ Dans le cas où le signal d’entrée provient d’un ordinateur personnel STANDARD ........ L’image est de qualité standard. UTILISATEUR..... Même réglage que STANDARD au moment de quitter l’usine.
3 DYNAMIQUE 3 STANDARDUTILISATEUR 2 JEU 2 CINÉMA 23 STANDARDUTILISATEUR 2
Vous pouvez utiliser chaque mode AV SELECTION comme une base, et apporter les corrections requises. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 36. Remarque Dans certains cas, comme lors de l’affichage d’écran de menu ouquand il n’y a pas d’entrée de signal, on ne peut pas choisir lemode AV SELECTION.36
Réglage de l’image et de son affichage Français Réglage image (1) Vous pouvez mettre en mémoire les valeurs des paramètres de l’image que vous avez adoptés, cela pour chaque ENTRÉE et pour chaque mode de fonctionnement audiovisuel (AV SELECTION). 1 Appuyez sur la touche AV SELECTION pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré (Reportez-vous à la page 34). 2 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur la touche SET. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
4 Utilisez les touches 2/3 pour régler le paramètre d’image à la valeur convenable. SR+MODEVALIDER SET SORTIE MENU :ON 0CONTRASTE 5 Appuyez sur la touche SET. La valeur du paramètre est sauvegardée et la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. ¶ Réglages des paramètres pour un signal d’entrée vidéo Diminution Augmentation CONTRASTE .... Le contraste devient plus Le contraste devient plus faible fort LUMINOSITÉ ... L’image devient plus sombre L’image devient plus lumineuse COULEUR ........ Les couleurs deviennent Les couleurs deviennent plus ternes plus vives TEINTE ............. Les chairs deviennent Les chairs deviennent plus plus rouges vertes NETTETÉ .......... L’image devient plus floue L’image devient plus nette MPEG NR Utilisez ce paramètre pour corriger le bruit de l’image d’une émission numérique, d’un DVD, etc. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: ¶ L’effet augmente tandis que la valeur adoptée varie dans l’ordre BAS 3 MOYEN 3 HAUT. DNR Cette fonction diminue le grain de l’image pour obtenir une image plus nette. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: ¶ L’effet augmente tandis que la valeur adoptée varie dans l’ordre BAS 3 MOYEN 3 HAUT. Réglage de l’image et de son affichage MENU 5/∞ SET
SELECTION 2/3 Boîtier de télécommande Panneau de commande de l’écran à plasma MENU 2/3 5/∞ SET
Réglage de l’image et de son affichage Français CTI Cette fonction permet d’éclaircir les contours selon vos goûts. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: ¶ MARCHE ..... La fonction CTI opère. ¶ ARRÊT ......... La fonction CTI n’opère pas. ¶ Réglages des paramètres pour un signal d’ordinateur personnel Diminution Augmentation CONTRASTE ....... Le contraste devient plus Le contraste devient plus faible fort LUMINOSITÉ ...... L’image devient plus sombre L’image devient plus lumineuse AGRAND. HOR .... L’image horizontale devient L’image horizontale plus floue devient plus nette AGRAND. VER ..... L’image verticale devient L’image verticale devient plus floue plus nette Réglage image (2) Vous pouvez mettre en mémoire les valeurs des paramètres de l’image que vous avez adoptés, cela pour chaque ENTRÉE et pour chaque mode de fonctionnement audiovisuel (AV SELECTION). 1 Appuyez sur la touche AV SELECTION pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré (Reportez-vous à la page 34). 2 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner le paramètre (seconde page de menu), puis appuyez sur la touche SET.
4 Utilisez les touches 2/3 pour régler le paramètre d’image à la valeur convenable. VALIDER SET SORTIE MENU EDG MOYEN
GRADATION 5 Appuyez sur la touche SET. La valeur du paramètre est sauvegardée et la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. ¶ Réglages des paramètres pour un signal vidéo GRADATION Ce paramètre agit sur la DRE qui augmente le gamma γ et le contraste des images. Remarque Ce réglage n’est pas disponible si vous adoptez la valeur DYNAMIQUE pour le paramètre [AV SELECTION]. Réglage de l’image et de son affichage Panneau de commande de l’écran à plasma 3 ARRÊT 2 3 MARCHE 2 MENU 5/∞ SET
SELECTION 2/3 Boîtier de télécommande MENU 2/3 5/∞ SET38
Réglage de l’image et de son affichage Français Réglage de l’image et de son affichage Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: ¶ EDG BAS .........Le contraste est augmenté par la DRE. ¶ EDG MOYEN ...Le contraste est plus élevé qu’avec EDG BAS pour atteindre la valeur standard. ¶ EDG HAUT .......Le contraste est plus élevé qu’avec EDG MOYEN pour obtenir une image plus lumineuse. ¶ GAMMA1.8 ......Le réglage du gamma γ donne une image plus lumineuse que pour la valeur standard. ¶ GAMMA2.0......La luminosité correspond à une valeur standard du gamma γ. ¶ GAMMA2.2......Le réglage du gamma γ donne une image plus sombre que pour la valeur standard. TEMP. COULEUR Ce paramètre agit sur la tonalité de l’image. Remarque Ce réglage n’est pas disponible si vous adoptez la valeur DYNAMIQUE pour le paramètre [AV SELECTION]. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: ¶ BAS ..................... La tonalité est jaunâtre mais pas très chaude. ¶ MOYEN BAS....... La tonalité est intermédiaire entre MOYEN et BAS. ¶ MOYEN............... La tonalité est naturelle (standard). ¶ MOYEN HAUT .... La tonalité est intermédiaire entre HAUT et MOYEN. ¶ HAUT .................. La tonalité est bleuâtre et très chaude. ¶ MANUEL/**........ Permet la sauvegarde de la valeur adoptée pour la température de couleur. Les abréviations des tonalités de couleur disponibles pour les réglages manuels, sont indiquées, comme suit, dans la section **. BAS -> BA, MOYEN BAS -> MB, MOYEN -> MO, MOYEN HAUT -> MH, HAUT -> HA
Diminution Augmentation R. HAUT .... Règle le rouge dans les L’intensité décroît L’intensité croît parties lumineuses
V. HAUT ..... Règle le vert dans les L’intensité décroît L’intensité croît
parties lumineuses B. HAUT .... Règle le bleu dans les L’intensité décroît L’intensité croît parties lumineuses R. BAS ....... Règle le rouge dans les L’intensité décroît L’intensité croît parties sombres
V. BAS ....... Règle le vert dans les L’intensité décroît L’intensité croît
parties sombres B. BAS ....... Règle le bleu dans les L’intensité décroît L’intensité croît parties sombres Remarques ¶ Ce réglage n’est pas disponible si vous adoptez la valeur DYNAMIQUE pour le paramètre [AV SELECTION]. ¶ Si vous réglez R. HAUT, V. HAUT, B. HAUT, R. BAS, V. BAS ou B. BAS, TEMP. COULEUR prend automatiquement la valeur MANUEL/**. ¶ Les valeurs de R. HAUT, V. HAUT, B. HAUT, R. BAS, V. BAS ou B. BAS, TEMP. COULEUR se reflètent dans le réglage de MANUEL/**. Les valeurs ne sont pas prises en compte lorsque vous sélectionnez autre chose que MANUEL/**. Lors du réglage de la température de couleur à la valeur désirée 1 Avec le paramètre TEMP. COULEUR, utilisez les touches 2/3 pour obtenir une température de couleur proche de celle désirée, puis appuyez sur la touche SET. 2 Avec les paramètres R. HAUT, V. HAUT, B. HAUT, R. BAS, V. BAS ou B. BAS, utilisez 2/3 pour effectuer un réglage fin de la valeur retenue en 1, puis appuyez sur la touche SET. 3 La valeur adoptée en 2 pour le paramètre MANUEL/ **, est sauvegardée. ¶ Réglages des paramètres pour un signal d’ordinateur personnel GRADATION Ce paramètre agit sur le gamma γ de l’image. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: ¶ GAMMA1.8 ......Le réglage du gamma γ donne une image plus lumineuse que pour la valeur standard. ¶ GAMMA2.0 ...... La luminosité correspond à une valeur standard du gamma γ. ¶ GAMMA2.2 ...... Le réglage du gamma γ donne une image plus sombre que pour la valeur standard. 3 GAMMA1.8 23 GAMMA2.0 2 3 GAMMA2.2 239
Réglage de l’image et de son affichage Français Les paramètres suivants agissent sur la tonalité en réglant chaque couleur individuellement. Diminution Augmentation R. HAUT .... Règle le rouge dans les L’intensité décroît L’intensité croît parties lumineuses
V. HAUT ..... Règle le vert dans les L’intensité décroît L’intensité croît
parties lumineuses B. HAUT .... Règle le bleu dans les L’intensité décroît L’intensité croît parties lumineuses R. BAS ....... Règle le rouge dans les L’intensité décroît L’intensité croît parties sombres
V. BAS ....... Règle le vert dans les L’intensité décroît L’intensité croît
parties sombres B. BAS ....... Règle le bleu dans les L’intensité décroît L’intensité croît parties sombres Réglage image (3) Vous pouvez mettre en mémoire les valeurs des paramètres de l’image que vous avez adoptés, cela pour chaque ENTRÉE et pour chaque mode de fonctionnement audiovisuel (AV SELECTION). 1 Appuyez sur la touche AV SELECTION pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré (Reportez-vous à la page 34). Réglage de l’image et de son affichage Panneau de commandede l’écran à plasma MENU 5/∞ SET
3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner le paramètre (troisième page de menu), puis appuyez sur la touche SET. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONG. COUL. ROUGEG. COUL. JAUNEG. COUL. VERTG. COUL. CYANG. COUL. BLEUG. COUL. MAG. ENTRÉE SET SORTIE MENU
4 Utilisez les touches 2/3 pour régler le paramètre d’image à la valeur convenable. SR+MODE VALIDER SET SORTIE MENU
5 Appuyez sur la touche SET. La valeur du paramètre est sauvegardée et la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard.40
Réglage de l’image et de son affichage Français Réglages des paramètres pour un signal vidéo ou d’ordinateur personnel Les paramètres suivants agissent sur la tonalité en réglant chaque couleur individuellement. Diminution Augmentation
. COUL. ROUGE ..... Le rouge est déplacé vers Le rouge est déplacé vers le le magenta jaune G. COUL. JAUNE ...... Le jaune est déplacé vers Le jaune est déplacé vers le vert le rouge G. COUL. VERT ......... Le vert est déplacé vers Le vert est déplacé vers le cyan le jaune G. COUL. CYAN ........ Le cyan est déplacé vers Le cyan est déplacé vers le bleu le vert G. COUL. BLEU ........ Le bleu est déplacé vers Le bleu est déplacé vers le e lcyan magenta G. COUL. MAG. ........ Le magenta est déplacé Le magenta est déplacé vers le vers le bleu rouge Rétablissement des valeurs initiales des paramètres d’image Pour rétablir les valeurs des paramètres au moment de la sortie d’usine, procédez comme suit. 1 Sélectionnez l’ENTRÉE et le mode AV SELECTION pour les paramètres qui doivent reprendre leur valeur initiale. 2 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [RÉINIT. IMAGE], puis appuyez sur la touche SET. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche SET. Les valeurs des paramètres image correspondant à l’ENTRÉE et au mode AV SELECTION sélectionnés, sont à nouveau ce qu’elles étaient à la sortie d’usine, puis la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. VALIDER SET SORTIE MENU
RÉINIT. IMAGE?OUI NON
5 Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la page de menu lorsque le paramétrage est terminé. Remarque Le paramètre [RÉINIT. IMAGE] ne concerne que l’ENTRÉE et lemode AV SELECTION sélectionnés. Il ne peut pas concerner enmême temps plusieurs ENTRÉES et plusieurs valeurs de AVSELECTION. Réglage de POSITION, HORLOGE et PHASE (Réglage automatique) Tandis que le signal appliqué à l’entrée provient d’un ordinateur personnel, vous pouvez, en appuyant sur la touche AUTO SET UP du boîtier de télécommande ou du panneau de commande de l’écran, obtenir le réglage optimal de position de l’image et celui de l’horloge en tenant compte du signal fournie par la source. Lorsque vous appuyez sur cette touche, les réglages sont automatiquement adoptés en fonction de l’image fournie par la source. Réglage de l’image et de son affichage
AUTO SET UP Boîtier detélécommandePanneau de commandede l’écran à plasma41
Réglage de l’image et de son affichage Français Réglage de l’image et de son affichage Appuyez sur la touche AUTO SET UP, sur l’écran ou sur le boîtier de télécommande. PARAMÉTRAGE AUTO. Remarques ¶ Ce réglage n’est possible que si le signal provenant del’ordinateur personnel est appliqué sur INPUT1 (D-sub) ouINPUT5.¶ Effectuez ce réglage pour chaque entrée individuellement(ENTRÉE1 (D-sub) ou ENTRÉE5), et pour chaque type designal.¶ La détermination des valeurs optimales peut être impossibledans le cas des signaux de faible luminance et de certainsautres signaux. Dans ce cas, procédez comme il est dit à lasection “Réglage de POSITION, HORLOGE, et PHASE(Réglage manuel)” de cette même page.¶ Lorsque vous effectuez le paramétrage automatique,POSITION, HORLOGE et PHASE sont automatiquement réglésmême si vous réalisez un réglage manuel à la suite desopérations décrites dans la section qui suit. Réglage de POSITION, HORLOGE et PHASE (Réglage manuel) Procédez comme il est dit ci-dessous pour sauvegarder les valeurs pour chaque ENTRÉE. Boîtier detélécommande MENU 2/35/∞ SET MENU 5/∞ SET 2/3Panneau de commandede l’écran à plasma 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉAGRAND. HORAGRAND. VERRÉINIT. IMAGE ENTRÉE SET SORTIE MENU
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [ÉCRAN]. (Menu dans le cas d’un signal provenant de l’ordinateur personnel et appliqué via INPUT1 ou INPUT5.) STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONPOSITIONHORLOGEPHASEGRANDEURRÉINIT.ÉCRAN ENTRÉE SET SORTIE MENU
(Menu dans le cas d’un signal provenant d’un appareil vidéo et appliqué via INPUT1 ou INPUT5.) STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONPOSITIONGRANDEURRÉINIT. ÉCRAN ENTRÉE SET SORTIE MENU
Réglage de l’image et de son affichage Français 3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur la touche SET. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONPOSITIONHORLOGEPHASEGRANDEURRÉINIT.ÉCRANENTRÉE SET SORTIE MENU
4 Utilisez les touches 2/3 et 5/∞ pour sélectionner la valeur désirée. ¶ Pour [POSITION] et pour [GRANDEUR], les touches 2/3 commandent le déplacement dans le sens horizontal (H), et les touches 5/∞ dans le sens vertical (V). SETSETEXITMENUPOSITIONVALIDER SET SORTIE MENU
¶ Utilisez les touches 2/3 pour régler [HORLOGE] et [PHASE]. VALIDER SET SORTIE MENU
HORLOGE 5 Appuyez sur la touche SET. En appuyant sur la touche SET vous mettez en mémoire les valeurs adoptées puis la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. Réglages des paramètres pour un signal d’ordinateur personnel POSITION H ........................... Agit sur la position horizontale de l’image. V ............................ Agit sur la position verticale de l’image. HORLOGE ............. Agit sur les caractères et le bruit d’écran. Ce paramètre règle la fréquence du signal d’horloge interne de l’écran correspondant au signal d’entrée vidéo. PHASE .................. Ce paramètre permet de réduire le scintillement des caractères et les défauts d’alignement des couleurs. Il agit sur la phase du signal d’horloge qui a été réglé grâce au paramètre [HORLOGE]. GRANDEUR H ........................... Agrandit ou rétrécit la dimension de l’image dans le sens horizontal. V ............................ Agrandit ou rétrécit la dimension de l’image dans le sens vertical. Réglages des paramètres pour un signal d’entrée vidéo POSITION H ........................... Agit sur la position horizontale de l’image. V ............................ Agit sur la position verticale de l’image. GRANDEUR H ........................... Agrandit ou rétrécit la dimension de l’image dans le sens horizontal. V ............................ Agrandit ou rétrécit la dimension de l’image dans le sens vertical. Remarques ¶ Le réglage de [HORLOGE] et de [PHASE] est possible dans le cas d’un signal provenant d’un ordinateur personnel et appliqué via INPUT1 ou INPUT5. ¶ Après une modification de la valeur de [HORLOGE], celle de [POSITION] peut exiger un nouveau réglage dans le sens horizontal [H]. ¶ Si les valeurs retenues pour le paramètre [ÉCRAN] sont excessives, il se peut que l’image ne s’affiche pas convenablement. ¶ Les valeurs pour ENTRÉE1 et ENTRÉE5 sont sauvegardées séparément selon qu’il s’agisse d’un signal vidéo ou d’un signal d’ordinateur personnel. Réglage de l’image et de son affichage43
Réglage de l’image et de son affichage Français Pour rétablir la valeur par défaut de [ÉCRAN] 1 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [RÉINIT. ÉCRAN] au cours de l’opération 3 précédente, puis appuyez sur la touche SET. VALIDER SET SORTIE MENU
RÉINIT. ÉCRAN?OUI NON
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche SET. Les valeurs du paramètre [ÉCRAN] correspondant à l’entrée sélectionnée, sont à nouveau ce qu’elles étaient à la sortie d’usine. Réglage de l’image et de son affichage44
Français Autres opérations Sélection du mode PURECINEMA Permet une lecture DVD de fidélité encore plus élevée d’enregistrements de films et autres images. Remarque Effectuez les réglages séparément pour chaque entrée. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
ARRÊT 4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner le mode [PURECINEMA] désiré. VALIDER SET SORTIE MENU ARRÊT
PURECINEMA Valeur de réglage par défaut à la fabrique Lors de l’entrée d’un signal 480p ou 720p: ARRÊT Lors de l’entrée d’un signal vidéo autre que ceux ci- dessus: STANDARD Chaque pression sur cette touche provoque la sélection d’un autre mode, comme suit: ¶ ARRÊT........... La fonction [PURECINEMA] n’est pas en service. ¶ STANDARD ... Lors de la lecture de DVD ou de films Hi-Vision à 24 images/seconde, les données enregistrées sont automatiquement détectées et les réglages réalisés pour bénéficier d’une expérience optimale au niveau de la beauté originelle de l’image du film. ¶ AVANCÉ ........ Lors de la lecture de DVD ou de films Hi-Vision à 24 images/seconde, l’information vidéo enregistrée est automatiquement détectée et les signaux sont convertis à 72 Hz pour la lecture, permettant ainsi une recréation du mouvement fluide d’un film projeté dans une salle de cinéma, ainsi que le sentiment de qualité visuelle véritable inhérente au film. Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner la valeur [STANDARD] si lesignal est à balayage progressif (entrée 480p ou 720p). 5 Appuyez sur la touche SET. La fonction [PURECINEMA] est mise en service puis la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. MENU 5/∞ SET 2/3 Panneau de commandede l’écran à plasmaBoîtier detélécommande Autres opérations MENU 2/35/∞ SET
Français Autres opérations Réglage de la compensation de luminosité centrale (ENRICH. DE LUMIN.) Cette fonction produit une compensation destinée à améliorer la luminosité au centre de l’écran. Remarque Effectuez le réglage pour chaque ENTRÉE. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
ARRÊT 3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [ENRICH. DE LUMIN.], puis appuyez sur la touche SET. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONPURECINEMAPOSITION CLAMPTYPE DE SIGNALDÉCODAGE COULEURENTRÉE HDMIENRICH. DE LUMIN. MARCHECOMPOSANTE 480p AUTO
4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner le paramètre [ENRICH. DE LUMIN.]. VALIDER SET SORTIE MENU MARCHE
ENRICH. DE LUMIN. La valeur par défaut est [MARCHE]. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: ¶ MARCHE ....La compensation de la luminosité de l’écran est effectuée. ¶ ARRÊT........La luminosité de l’écran est uniforme. 5 Appuyez sur la touche SET. La fonction [ENRICH. DE LUMIN.] est mise en service puis la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. Réglages d’économie d’énergie (ÉCONOM. D’ÉNERGIE) Cette fonction réduit la luminosité de l’écran pour diminuer la consommation d’énergie et éviter la dégradation de ce dernier. Autres opérations 3 MARCHE 23 ARRÊT 2Panneau de commandede l’écran à plasmaBoîtier detélécommande MENU 5/∞ SET 2/3 MENU 2/3 5/∞ SET46
Français Autres opérations Autres opérations 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION].
3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [ÉCONOM. D’ÉNERGIE], puis appuyez sur la touche SET.
LANGUAGE 4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner le paramètre [ÉCONOM. D’ÉNERGIE]. VALIDER SET SORTIE MENU STANDARD
La valeur par défaut est [STANDARD]. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: ¶ STANDARD .... La luminosité est réglée en fonction du signal d’entrée pour produire des images lumineuses mais faciles à regarder. ¶ MODE1 .......... La luminosité est réglée en fonction du signal d’entrée mais la consommation d’énergie est inférieure à celle du mode [STANDARD]. ¶ MODE2 .......... La luminosité est réglée en fonction du signal d’entrée mais la consommation d’énergie est inférieure à celle du mode [MODE1]. ¶ MODE3 .......... La luminosité est fixe et indépendante du signal d’entrée. Cette valeur réduit le vieillissement de l’écran dû aux phénomènes de brûlage, etc. 5 Appuyez sur la touche SET. La fonction [ÉCONOM. D’ÉNERGIE] est mise en service puis la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. Remarque La valeur adoptée pour [ÉCONOM. D’ÉNERGIE] a un effet sur toutes le entrées. Mise hors tension automatique (GESTION D’ALIM.) Cet appareil possède deux fonctions, [GESTION D’ALIM.] et [ARRÊT AUTOMATIQUE] de gestion de l’alimentation; en l’absence de détection de signal de synchronisation, l’appareil se met en veille ou hors service (un message d’avertissement est affiché avant que ces fonctions n’opèrent). Remarques ¶ La fonction de gestion d’alimentation ne joue un rôle que si vous sélectionnez D-SUB grâce à [SÉL. ENTRÉE No.1], et que si un signal provenant de l’ordinateur personnel est appliqué à l’entrée INPUT1. ¶ La fonction de mise hors service automatique ne joue un rôle que dans les cas autres que celui mentionné ci-dessus. ¶ N’oubliez pas de couper l’alimentation de l’appareil au moyen de l’interrupteur prévu à cet effet dès lors que vous envisagez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. 3 STANDARD 2
Français Autres opérations Autres opérations 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION].
MODE SR+ ARRÊTSTANDARDLANGUAGE FRANÇAISIMAGE ÉCRAN SETUPOPTION 3 Appuyez sur les touches 5/∞ pour sélectionner [GESTION D’ALIM.] ou [ARRÊT AUTOMATIQUE], puis appuyez sur la touche SET.
LANGUAGE 4 Appuyez sur les touches 2/3 pour valider la sélection de [GESTION D’ALIM.] ou de [ARRÊT AUTOMATIQUE]. 5 Appuyez sur la touche SET. La fonction [GESTION D’ALIM.], ou [ARRÊT AUTOMATIQUE], est mise en service puis la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. Selection de GESTION D’ALIM. VALIDER SET SORTIE MENU ARRÊT GESTION D'ALIM. Selection de ARRÊT AUTOMATIQUE VALIDER SET SORTIE MENU DÉSACTIVÉ
T AUTOMATIQUE Au moment de quitter l’usine, le paramètre GESTION D’ALIM. a pour valeur [ARRÊT], et le paramètre ARRÊT AUTOMATIQUE a pour valeur [DÉSACTIVÉ]. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: ÷ ARRÊT/DÉSACTIVÉ.... L’appareil demeure en mode de fonctionnement indépendamment de la présence, ou de l’absence, d’un signal d’entrée de synchronisation. ¶ GESTION D’ALIM.:MARCHE.... Si le signal de synchronisation n’est pas détecté, un message d’avertissement est affiché pendant 8 secondes, à la suite de quoi, l’appareil passe en veille tandis que le témoin STANDBY s’éclaire (couleur rouge). Quand un signal de synchronisation (*1) est à nouveau appliqué à l’entrée, l’appareil repasse en mode normal de fonctionnement. *1 Sauf si le signal est de type G ON SYNC ou composite. ÷ ARRÊT AUTOMATIQUE: ACTIVÉ.... Si aucun signal de synchronisation n’est détecté pendant au moins 8 minutes, un message d’avertissement s’affiche durant 30 secondes puis l’alimentation de l’appareil est coupée. MENU SET 2/3 INPUT Boîtier de télécommande Panneau de commande de l’écran à plasma INPUT MENU SET 2/3
FrançaisAutres opérations 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. Pour rétablir le fonctionnement: ¶ Pour revenir au fonctionnement normal après la mise en veille par la fonction [GESTION D’ALIM.], faitesfonctionner l’ordinateur, ou bien appuyez une fois sur la touche STANDBY/ON de l’appareil ou du boîtier de télécommande.¶ Pour revenir au fonctionnement normal après lacoupure d’alimentation par la fonction [ARRÊT AUTOMATIQUE], appuyez sur la touche STANDBY/ON de l’appareil ou du boîtier de télécommande. Réglage de l’orbiteur (ORBITER) À intervalles réguliers et définis (environ toutes les 8minutes), cette fonction modifie légèrement et au hasardla position verticale ou horizontale de l’image.Lors de l’affichage d’une image fixe, le réglage de[ORBITER] sur [MARCHE] évite les brûlages d’écran et lacréation d’une image rémanente.¶ Cette fonction n’est pas disponible dans le cas del’affichage de plusieurs images ni de l’affichage d’unmenu. Autres opérations MENU 5/∞ SET 2/3Panneau de commandede l’écran à plasmaBoîtier detélécommande 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu.STANDARD ENTRÉE1IMAGE ÉCRAN SETUP OPTIONCONTRASTELUMINOSITÉCOULEURTEINTENETTETÉMPEG NR DNR CTI
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION].
OPTION 3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [ORBITER], puis appuyez sur la touche SET.
LANGUAGE 4 Appuyez sur les touches 2/3 pour valider le réglage. VALIDER SET SORTIE MENU ARRÊT
ORBITER La valeur par défaut est [ARRÊT].Chaque pression sur les touches 2/3, modifie leréglage, comme suit: MENU 2/3 5/∞ SET
Français Autres opérations Autres opérations 5 Appuyez sur la touche SET. La fonction [ORBITER] est mise en service puis la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. RemarqueLa valeur adoptée pour [ORBITER] a un effet sur toutes lesentrées. Position du cache latéral (CONTRÔLE MASQUE) Lorsque le format d’image est [POINT PAR POINT] ou [4:3], et également pendant l’affichage de plusieurs image, la position de tous les éléments est légèrement modifiée au moment de chaque mise en service de manière à éviter les risques de brûlage et la formation d’image rémanente.
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION].
OPTION 3 Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [CONTRÔLE MASQUE], puis appuyez sur la touche SET.
LANGUAGE 4 Appuyez sur les touches 2/3 pour valider le réglage. VALIDER SET SORTIE MENU MARCHE
La valeur par défaut est [MARCHE]. Chaque pression sur les touches 2/3, modifie le réglage, comme suit: 5 Appuyez sur la touche SET. La fonction [CONTRÔLE MASQUE] est mise en service puis la page affichée au cours de l’opération 3 est rétablie. 6 Lorsque le réglage est achevé, appuyez sur la touche MENU pour rétablir la page standard. RemarqueLa valeur adoptée pour [CONTRÔLE MASQUE] a un effet surtoutes les entrées. MENU 5/∞ SET 2/3 Panneau de commandede l’écran à plasmaBoîtier detélécommande MENU 2/3 5/∞ SET
Informations complémentaires Français Nettoyage Le nettoyage régulier de l’écran à plasma prolonge sa durée de vie et permet de maintenir ses performances. La manière de nettoyer l’écran est indiquée ci-après. Avant tout nettoyage, débranchez la fiche du cordon d’alimentation. Nettoyage du panneau de l’écran et du boîtier de télécommande N’utilisez aucun produit volatil tel que les essences ou les diluants pour peinture, qui peuvent endommager la finition de l’écran ou du boîtier de télécommande. Nettoyez l’écran à plasma au moyen d’un chiffon sec et doux. Dans le cas des taches tenaces, vous pouvez utilisez un chiffon humecté d’une solution étendue de détergent. Essorez soigneusement le chiffon avant de frotter les taches. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon sec. Nettoyage de la surface de l’écran Après avoir épousseté l’écran, essuyez-le avec le chiffon fourni, ou un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de mouchoir en papier ni de chiffon rugueux. La surface de l’écran peut facilement être rayée; ne frottez aucun objet dur sur cette surface. Nettoyage des ouïes d’aération En règle générale, utilisez un aspirateur une fois par mois pour nettoyer les ouïes, à l’arrière de l’écran à plasma (si cela est possible, réglez au minimum la puissance de l’aspirateur). Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe de l’écran à plasma et un incendie, veillez à ce que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. Guide de dépannage Une erreur de commande peut parfois être interprétée comme une anomalie de fonctionnement. Si une indication est affichée sur l’écran, consultez le tableau ci- dessous. Dans le cas contraire, et si vous pensez que cet appareil est défectueux, procédez aux vérifications de la page 51. Il peut arriver aussi que le défaut provienne d’un autre élément de l’installation; assurez-vous que ce n’est pas le cas. Si, en dépit de ces contrôles, vous n’êtes pas en mesure d’obtenir un fonctionnement satisfaisant, consultez le revendeur. Quelques mots sur l’autodiagnostic Des messages peuvent apparaître au centre de l’écran, qui indiquent une anomalie de fonctionnement ou de raccordement. Après avoir pris connaissance du message, vérifiez l’état de l’appareil et des liaisons. Informations complémentaires OuïesOuïesOuïesOuïesOuïes L’illustration représente le modèle PRO-1010HD. Dans les messages ci-dessus, (**) remplace les nombres qui figurent dans les messages. Messages d’erreurATTENTIONFREQ. HORS STANDARD
ATTENTIONSIGNAL NON RECONNU
SIGNAL INCORRECTDANGERALERTE TEMPÉRATURECOUPURE ALIM.(**)DANGERDÉFAUT VENTILATIONCOUPURE ALIM.(**)ERREUROPÉRATION INVALIDECOUPURE ALIM.(**)Actions correctives Le signal appliqué à l’entréen’est pas compatible avecl’appareil. Reportez-vous auxtableaux des pages 55 et 56qui fournissent la liste dessignaux d’ordinateur acceptés,puis modifiez la sortie del’ordinateur en conséquence. Coupez l’alimentation del’appareil (page 9). La température ambiante est-elle trop élevée? Retirez les objets quiobstruent les ouïes d’aérationde l’écran à plasma. Le ventilateur derefroidissement ne fonctionnepas normalement. Coupezimmédiatement l’alimentation,retirez la fiche du cordond’alimentation au niveau de laprise secteur et consultez lerevendeur ou un service après-vente Pioneer. Vous avez tenté d’exécuter uneopération non prévue. Vérifiezles signaux d’entrée, lesraccordements et les autresréglages (par exemple:affichage de plusieursimages). Coupez l’alimentation,attendez une ou deux minutespuis remettre l’appareil soustension. Si l’anomalie persiste,débranchez la fiche du cordond’alimentation au niveau de laprise secteur et consultez lerevendeur ou un service après-vente Pioneer.51
Informations complémentaires Français Informations complémentaires Généralités Incidents fréquemment confondus avec une anomalie
- L’image affichée est de petite taille.
- Coupure de caractère affiché.
- Un son net est parfois émis par la carrosserie de l’appareil.
- Les portions lumineuses semblent être moins intenses.
- Du bruit parasite apparaît sur l’écran.
- Des bandes de bruit apparaissent sur l’écran.
- L’intérieur de l’appareil émet des bruits.
- Le ventilateur ne tourne pas.
- La vitesse du ventilateur varie.
- Le format d’image choisi convient-il? (pages 31 à 33 et 40)
- Effectuez un réglage de [ÉCRAN] sur le menu image (page 40). Si cela n’améliore rien, l’appareil peut volontairement limiter la taille de l’image. Reportez-vous aux tableaux de compatibilité des signaux d’ordinateur personnel (pages 55 à 56).
- La dilatation et la contraction dues aux changements de température ambiante peuvent s’accompagner de l’émission de bruit. Cela ne traduit pas une anomalie de fonctionnement.
- Lorsque le niveau d’entrée du signal vidéo est trop élevé, les portions lumineuses semblent être moins intenses. Augmentez le réglage de niveau et vérifiez les réglages image (page 36).
- Cela peut provenir d’un brouillage radioélectrique provoqué par des moteurs de sèche-cheveux, aspirateurs, perceuses, démarreurs, motocyclettes, etc., des commutateurs tels que les thermostats, etc., des enseignes au néon, des décharges électriques provenant des lignes de distribution, etc.
- Cela peut être dû au brouillage d’une station de télévision, d’une station de radio FM, d’un émetteur de radio- amateur, d’une radio publique (radio simple), etc., ou encore à la présence, à proximité, d’un ordinateur personnel, d’un téléviseur ou d’un appareil audiovisuel.
- Un champ électromagnétique puissant peut provoquer une déformation de l’image, ou une anomalie similaire.
- Ils proviennent probablement du ventilateur ou des organes intérieurs mobiles de l’écran à plasma. Cela ne traduit pas une anomalie de fonctionnement.
- Le ventilateur ne se met en marche que lorsque la température intérieure atteint 35°C (95°F) (valeur qui dépend de l’installation). Cela ne traduit pas une anomalie de fonctionnement.
- La vitesse du ventilateur varie avec les conditions ambiantes. Cela ne traduit pas une anomalie de fonctionnement. Incidents Actions correctives possibles
- Absence d’alimentation.
- L’appareil refuse de fonctionner.
- Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas.
- L’image est tronquée.
- Couleurs surprenantes, couleurs délavées, couleurs sombres ou mal alignées.
- L’alimentation se coupe brusquement.
- ILa fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée? (page 21)
- L’interrupteur MAIN POWER est-il sur la position de marche? (page 9)
- Des phénomènes extérieurs tels qu’orage, charge d’électricité statique, etc. peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement. En ce cas, mettez l’écran à plasma hors tension puis sous tension, directement au moyen de l’interrupteur MAIN POWER ou bien en débranchant la fiche du cordon d’alimentation puis en la rebranchant 1 ou 2 minutes plus tard.
- Les polarités (+, –) des piles sont-elles inversées? (page 7)
- Les piles sont-elles épuisées? (Remplacez-les par des piles neuves.)
- Un objet occulte-t-il le capteur de télécommande? (page 7)
- Dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande (page 7).
- Le format d’image choisi convient-il? Sélectionnez un autre format de l’image (page 31).
- Le paramétrage de [ÉCRAN], et en particulier le choix du format, est-il correct? (pages 31 à 33 et 40 à 43)
- Réglez la tonalité de l’image (page 36).
- La pièce est-elle trop éclairée? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.
- Le paramétrage de [POSITION CLAMP] est-il correct? (page 26)
- Le paramétrage de [ENTRÉE HDMI] est-il correct? (uniquement avec l’entrée HDMI) (pages 27 à 29)
- La température interne de l’appareil a augmenté (Ouïes obstruées). Retirez les objets qui obstruent les ouïes, ou nettoyez celles-ci. (page 50)
- La fonction [GESTION D’ALIM.] est-elle en service? (page 46)
- Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects? (pages 12 à 16)
- Après raccordements, le paramétrage a-t-il été réalisé convenablement? (pages 24 à 29)
- L’entrée désirée est-elle sélectionnée? (page 30)
- Le signal d’entrée est-il incompatible? (pages 54 à 56)
Informations complémentaires Français Informations complémentaires Précautions d’utilisation Rémanence d’image sur le panneau
- L’affichage de la même image pendant une longue période peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut spécialement se produire dans les deux cas circonstances suivants.
1. Persistance d’image due à une charge électrique
Si une image fixe très lumineuse est affichée pendant plus d’une minute, une persistance de cette image peut apparaître en raison d’une charge électrique résiduelle. Ce phénomène s’atténue dès que des images animées sont affichées. La durée du phénomène dépend de la luminosité et de la durée de l’image initiale.
2. Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher sur l’écran plasma la même image pendant longtemps. Si la même image demeure sur l’écran pendant plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours au cours d’une période plus courte mais répétée, une image rémanente peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais complètement. Le même phénomène de brûlage peut se produire après une utilisation brève mais quotidienne et répétée impliquant une image au format 4/3 ou une image [POINT PAR POINT], à l’exclusion de toute autre. À moins que des considérations de droits d’auteur ne vous l’interdisent (pages 31 à 33), nous vous conseillons de choisir un format couvrant toute la surface de l’écran de manière à réduire les chances de brûlage (pages 31 à 33).
- Par ailleurs, les fonctions [ÉCONOM. D’ÉNERGIE] (page 45), [ORBITER] (page 48) et [CONTRÔLE MASQUE] (page 49), peuvent être utilisées avec profit pour réduire les chances de brûlage. Quelques mots sur la protection du panneau à plasma La luminosité de ce panneau diminue légèrement si une image fixe ou peu animée (photo ou image ordinateur) est affichée pendant longtemps. Cela est provoqué volontairement par les circuits de protection qui détecte la présence d’une telle image et réduisent automatiquement la luminosité; il ne s’agit pas d’une anomalie. Ces circuits agissent lorsqu’une image fixe ou peu animée est présente depuis plus de 3 minutes environ; leur mise en service est automatique et ne peut pas être arrêtée. Pixel défectueux Cet écran comprend un grand nombre d’éléments d’image (pixels) formant un réseau de grande précision; il peut arriver qu’un ou plusieurs éléments ne s’éclairent pas, ou s’éclairent de manière inopinée. Cela tient à la technique de fabrication et ne traduit pas une anomalie. Au sujet du rayonnement infrarouge Par principe, l’écran à plasma émet un rayonnement infrarouge. En fonction de son environnement et de son utilisation, l’écran peut perturber le fonctionnement des appareils voisins qui réagissent à ce rayonnement, et même se traduire par un brouillage des téléphones sans fil. Dans une telle situation, éloignez de l’écran l’appareil concerné. Brouillage électromagnétique Cet appareil est fabriqué conformément aux normes visant à limiter les brouillages électromagnétique, ce qui n’empêche pas qu’il émette un faible bruit radioélectrique. Ce bruit peut perturber un poste de radio AM, un ordinateur ou un appareil vidéo qui seraient installés à proximité. Dans une telle situation, éloignez de l’écran l’appareil concerné. Précautions complémentaires
- Si l’alimentation de l’écran à plasma est automatiquement coupée, les causes possibles sont les suivantes. 1 La fonction [GESTION D’ALIM.] ou la fonction [ARRÊT AUTOMATIQUE] n’est-elle pas réglée sur [MARCHE/ACTIVÉ] ? (page 46) 2 La température ambiante est supérieure à 40°C (104°F). Faites fonctionner l’écran à plasma à une température ambiante inférieure à 40°C (104°F). 3 Les ouïes d’aération sont obstruées, ou bien la température intérieure a subitement augmenté pour une raison inconnue, etc. Si l’alimentation est automatiquement coupée pour une raison autre que celles-ci, il peut s’agir d’une anomalie de fonctionnement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et consultez le revendeur.
- La luminosité de l’écran à plasma est très élevée; être trop près peut provoquer une fatigue visuelle. Nous vous suggérons de vous placer à environ 3 à 6 m de l’écran.
- De manière à protéger les circuits et les organes intérieurs de cet écran à plasma, la vitesse du ventilateur intérieur augmente dès que la température extérieure atteinte. (A ce moment-là, le bruit du ventilateur devient plus puissant.) Faites fonctionner l’écran à plasma à une température ambiante inférieure à 40°C (104°F). Témoins STANDBY et ON Quand le témoin ON clignote en vert, un message d’erreur est affiché. Consultez les messages d’erreur (page 50) et vérifiez les conditions ambiantes (température, etc.) puis procédez comme il convient (page 51). Dans tous les autres cas, si l’écran refuse de se mettre en service, si son alimentation se coupe d’elle-même, si le témoin STANDBY clignote (couleur rouge), une anomalie s’est produite. Débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et consultez le revendeur ou un service après-vente.53
Informations complémentaires Français Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités (PRO-1010HD) Panneau électroluminescent ........................................Panneau à plasma de 50 pouces 109,8 (L) x 62,1 (H) x 126,1 (diagonale) cm Nombre de pixels .............................................. 1280 x 768 Alimentation ............................................. 120 V CA, 60 Hz Intensité ..................................................................... 3,1 A Consommation en veille ............................................ 0,6 W Dimensions hors tout ....... 1250 (L) x 746 (H) x 105 (P) mm (P: sans les poignées) Poids....................................................................... 49,0 kg Gamme de température de fonctionnement ......................................................... 0 à 40°C (32 à 104°F) Généralités (PRO-810HD) Panneau électroluminescent ........................................Panneau à plasma de 43 pouces 95,2 (L) x 53,6 (H) x 109,3 (diagonale) cm Nombre de pixels .............................................. 1024 x 768 Alimentation ............................................. 120 V CA, 60 Hz Intensité ..................................................................... 2,6 A Consommation en veille ............................................ 0,6 W Dimensions hors tout ....... 1102 (L) x 662 (H) x 105 (P) mm (P: sans les poignées) Poids ......................................................................... 39 kg Gamme de température de fonctionnement ......................................................... 0 à 40°C (32 à 104°F) Entrée/sortie vidéo INPUT1 Entrée Mini D-sub 15 broches (connecteur)
- Signal RVB (Compatible G ON SYNC) RVB ...0,7 Vcc/75 Ohms/pas de synchro HD/CS, VD ... Niveau TTL/polarités positive et négative/2,2 kOhms G ON SYNC ... 1,0 Vcc/75 Ohms/synchro négative *Compatibilité Microsoft Plug & Play (VESA DDC1/2B)
- Composantes du signal vidéo Y ... 1 Vcc/75 Ohms/synchro négative
- Signal numérique 3,3 V T.M.D.S./50 Ohms INPUT2 Entrée HDMI
- Signal numérique 3,3 V T.M.D.S./50 Ohms INPUT3 Entrée Prise S (Mini DIN 4 broches)
- Signaux vidéo Y et C séparés Y ... 1 Vcc/75 Ohms/synchro négative C ... 0,286 Vcc/75 Ohms (NTSC) INPUT4 Entrée Prise BNC
- Signal vidéo composite 1 Vcc/75 Ohms/synchro négative Sortie Prise BNC 75 Ohms (avec tampon) INPUT5 Entrée Prise BNC (x5)
- Signal RVB (Compatible G ON SYNC) RVB ... 0,7 Vcc/75 Ohms/pas de synchro HD/CS, VD ... Niveau TTL/polarités positive et négative/75 Ohms ou 2,2 kOhms G ON SYNC ... 1,0 Vcc/75 Ohms/synchro négative
- Composantes du signal vidéo Y ... 1 Vcc/75 Ohms/synchro négative
- B/PB, CR/PR p. 0
- ,7 Vc-c (couleur 100%)/75 Ohms Audio Entrée Entrée audio (pour INPUT1) Fiche Cinch (RCA) (x2) G/D p. 500
- mV eff./plus de 10 kOhms Entrée audio (pour INPUT2) Fiche Cinch (RCA) (x2) G/D p. 500
- mV eff./plus de 10 kOhms Sortie Entrée audio (pour INPUT3/4) Fiche Cinch (RCA) (x2) G/D p. 500
- mV eff./plus de 10 kOhms Entrée audio (pour INPUT5) Fiche Cinch (RCA) (x2) G/D p. 500
- mV eff./plus de 10 kOhms Sortie SPEAKER G/D - 16 Ohms/7 W + 7 W (sur 8 Ohms) Commande RS232C D-sub 9 broches (connecteur mâle) CONTROL OUT Minifiche à 4 broches54 p. 8
Informations complémentaires Français Informations complémentaires : Non disponible.15.734
(Hz)Fréquence debalayage horizontal
Tableau de compatibilité du signal vidéo (INPUT1 (D-sub), INPUT5) Tableau de compatibilité pour les signaux numériques (INPUT1 (HDMI), INPUT5) 720x480i720x480p1280x720p1920x1080iFréquence debalayage vertical
Informations complémentaires Français Informations complémentaires
Tableau de compatibilité pour le signal d’ordinateur (PRO-1010HD) (INPUT1 (D-sub) et INPUT5) : Non disponible.Définition(point x ligne)VerticalPOINT PAR POINTPLEIN ÉCRANRemarquesFormat d’image (point x ligne)Horizontal 4:3Taux de rafraîchissement1024x768
24.8kHz31.5kHz37.9kHz31.5kHz35.0kHz37.9kHz37.5kHz43.3kHz31.0kHz35.2kHz37.9kHz48.1kHz46.9kHz53.7kHz49.7kHz48.4kHz56.5kHz60.0kHz(60.2kHz)68.7kHz44.7kHz45.1kHz47.8kHz56.1kHz Remarque Dans certains cas rares, une image normale ne peut pas être obtenue après sélection d’un signal compatible sur l’appareil de sortie (ordinateur personnel). Dans une telle situation, mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. [Significations des symboles] : Image optimale. Le réglage de la position de l’image, de la fréquence, de la phase, etc., peuvent être nécessaires. : L’image est reproduite convenablement mais certains détails sont difficiles à voir.56
Informations complémentaires Français Informations complémentaires Tableau de compatibilité pour le signal d’ordinateur (PRO-810HD) (INPUT1 (D-sub) et INPUT5) : Non disponible. [Significations des symboles] : Image optimale. Le réglage de la position de l’image, de la fréquence, de la phase, etc., peuvent être nécessaires. : L’image est reproduite convenablement mais certains détails sont difficiles à voir. : La reproduction est simple. Les détails ne sont pas reproduits. 56.4Hz 70.1Hz 85.1Hz 60Hz 66.7Hz 72.8Hz 75Hz 85Hz 60Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 74.6Hz 60Hz 70Hz 75Hz (74.9Hz) 85Hz 60Hz 56Hz 60Hz 70Hz 1024x768 1024x768
Définition (point x ligne) Vertical
PLEIN ÉCRAN Remarques Format d’image (point x ligne) Horizontal 4:3 Taux de rafraîchissement Remarque Dans certains cas rares, une image normale ne peut pas être obtenue après sélection d’un signal compatible sur l’appareil de sortie (ordinateur personnel). Dans une telle situation, mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.57
Informations complémentairesFrançais
Bornage de INPUT1 (connecteur femelle mini D- sub 15 broches) Glossaire Format d’image Le rapport de la largeur à la hauteur de l’image donne sonformat. Dans le cas d’un téléviseur standard, ce formatest égale à 4/3; dans le cas de la télévision hautedéfinition il est égale à 16/9. Prise S (Prise S-VIDEO) Cette prise permet de transmettre le signal vidéo sous laforme de deux signaux: la luminance (Y) et la chrominance(C). La qualité de l’image est meilleure qu’avec un signalcomposite. Signal S-vidéo Le signal vidéo se compose de deux signaux: le signal dechrominance (C) qui produit les couleurs, et le signal deluminance qui produit la luminosité. Dans le cas où cessignaux sont combinés pour n’en former qu’un, on parlede signal vidéo composite. Contrairement à cela, le signalS-vidéo maintient la séparation de la couleur et de laluminosité, ce qui permet une amélioration de la qualitéde l’image. Informations complémentaires Composantes vidéo C’est un terme générique pour les signaux vidéocomprenant les éléments de luminance et dechrominance Y.C BCR, Y.PBPR, et Y.B-Y.R-Y. On parle aussi de signaux de “différence de couleur”.
La synchronisation du signal RVB est obtenue parl’addition d’un signal de synchronisation au signal du vert (G). VGA VGA est l’abréviation de “Video Graphics Array”. Engénéral, la définition VGA est de 640 points x 480 lignes. WVGA WVGA est l’abréviation de “Wide Video Graphics Array”.En général, la définition VGA est de 848 points x 480lignes. XGA XGA est l’abréviation de “eXtendedGraphics Array”. Engénéral, la définition XGA est de 1024 points x 768 lignes. WXGA XGA est l’abréviation de “Wide eXtended Graphics Array”.En général, la définition WXGA est de 1280 points x 768lignes.
4 Réservé (pas ce connexion)5 Masse6 Masse7 Masse8 Masse9 DCC + 5 V10 Masse11 Réservé (pas de connexion)12 DCC SDA13 HD ou H/V SYNC14 VD15 DCC SCLii
Notice Facile