Automower 415X - Robot tondeuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Automower 415X HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Robot tondeuse |
| Dimensions (L x l x h) | 61 x 45 x 24 cm |
| Poids | 9.7 kg |
| Batterie | Lithium-ion 18 V / 2.0 Ah |
| Alimentation | 100-240 V CA, 28 V CC |
| Autonomie de tonte moyenne | 50 minutes |
| Temps de charge moyen | 60 minutes |
| Hauteur de coupe | 2 à 5 cm (réglable) |
| Largeur de coupe | 22 cm |
| Surface de tonte maximale | 1500 m² |
| Pente maximale | 40 % |
| Système de coupe | 3 lames pivotantes |
| Niveau sonore | 61 dB(A) |
| Indice de protection | Robot IPX5, station IPX1, alimentation IP44 |
| Connectivité | Automower Connect (Bluetooth et cellulaire) |
| Garantie | 2 ans |
| Fonctions principales | Tonte aléatoire, recherche station par câble guide, programmation horaire, mode ECO, détection d'obstacles, protection antigel |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du châssis et du disque de coupe, remplacement des lames, stockage hivernal |
| Sécurité | Code PIN, alarme, bouton STOP, arrêt d'urgence |
| Pièces détachées et réparabilité | Lames, batteries, câbles, connecteurs disponibles ; réparation par technicien agréé pour l'électronique |
FOIRE AUX QUESTIONS - Automower 415X HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur Automower 415X HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot tondeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Automower 415X - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Automower 415X de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI Automower 415X HUSQVARNA
Manuel d'utilisation
HUSQVARNA AUTOMOWER® 405X/415X

FR, Français
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous que vous en comprenez le contenu avant d'utiliser la machine.
Sommaire
1 Introduction
1.1 Introduction 3
1.2 Présentation du produit 4
1.3 Symboles concernant le produit 5
1.4 Symboles sur I'ecran.. 5
1.5 Symboles sur la batterie.. 6
1.6 Instructions generales du manuel 6
1.7 Aperçu de la structure du menu - 1............7
1.8 Aperçu de la structure du menu - 2............8
1.9 Ecran. 9
1.10 Clavier. 9
2 Sécurité
2.1 Consignes de sécurité 10
2.2 Définitions de sécurité 11
2.3 Consignes de sécurité pour le fonctionnement... 11
3 Installation
3.1 Introduction - Installation 15
3.2 Principaux composants pour l'installation.... 15
3.3 Preparations generales 15
3.4 Avant l'installation des cables 15
3.5 Installation du produit 20
3.6 Installation du cable avec des piquets 22
3.7 Enterrement du cable périhérique ou du cable guide. 22
3.8 Rallongement du cable périphérique ou du cable guide. 22
3.9Aprés l'installation du produit 23
3.10 Reglages du produit 23
4 Utilisation
4.1 Utilisation du bouton ON/OFF 33
4.2 Pour demarrer le produit 33
4.3 Stationnement du produit 34
4.4 Pour arrêté le produit 34
4.5 Pour désactiver le produit 34
4.6 Pour charger la batterie 34
5 Entretien
5.1 Introduction - entretien 35
5.2 Nettoyez le produit 35
5.3 Remplacement des Iames 37
5.4 Batterie 37
5.5 Entretien hivernal 37
6 Dépannage
6.1 Introduction - depannage 39
6.2 Messages d'erreur 39
6.3 Messages d'information et d'advertissement 44
6.4 Voyant de la station de charge 46
6.5 Symptoms 47
6.6 Recherche de coupures dans la boucle du cable. 48
7 Transport, entreposage et mise au rebut
7.1 Transport 51
7.2 Remisage 51
7.3 Mise au rebut 51
8 Caracteristiques techniques
8.1 Automower 405X/415X 53
8.2 Marques déposées 55
9 Garantie
9.1 Conditions de garantie 56
1 Introduction
1.1 Introduction
Numero de série :
Code PIN :
Le numero de série se trouve sur la plaque signalétique et sur le carton du produit.
- Utilisez le numero de série pour enregistrer votre produit sur www.husqvarna.com.
1.1.1 Assistance
Pour obtenir de l'aide concernant le produit, contactez notre atelier d'entretien Husqvarna.
1.1.2 Description du produit
Remarque: Husquarna met régulierement à jour l'apparance et la fonctionnalité de ses produits.
Reportez-vous à la section Assistance à la page 3.
Le produit est un robot tondeuse. Le produit est équipé d'une source d'alimentation par batterie et coupe l'herbe automatique. Il alterne en continu entre tonte et charge. La trajectorye de déplacement du robot de tonte est aléatoire, ce qui signifie que la pelouse est tandue de manière régulière et que l'usure est moindre. Le cable péripérisque et le cable guide contrôlent le mouvement du produit dans la zone de travail. Les capteurs du produit détectent le moment où le produit s'approche du cable péripérisque. L'avant du produit dépasse toujours le cable péripérisque d'une distance spécifique avant que le robot ne tourne. Quand le produit rencontres un obstacle ou approche d'un cable péripérisque, il désit une nouvelle direction.

L'opérateur sélectionne les paramètres de fonctionnement à l'aide des touches du clavier. L'écran affiche les paramètres de fonctionnement sélectionnés et les options disponibles ainsi que le mode de fonctionnement du produit.
1.1.2.1 Technique de tonte
Le produit, simple d'utilisation, ne rejette pas d'émissions et permet d'économiser de l'énergie. La technique de coupe fréquence améliore la qualité de l'herbe et diminue l'utilisation d'engrais. Il n'est pas nécessaire de collecter l'herbe.
1.1.2.2 Rechercher la station de charge
Le produit fonctionné jusqu'à ce que l'état de charge de la batterie soit faible. Il suit ensuite le cable guide jusqu'à la station de charge. Le cable guide part de la station de charge et peut être dirigé vers une partie éloignée de la zone de travail et/ou passer par un passage étroit. Le cable guide est raccordé au cable péripérisque et permet ainsi au produit de couver plus facilement et plus rapidement la station de charge.
1.1.2.3 Automower Connect
Automower Connect est une application mobile qui permet de selectionner les réglages de fonctionnement à distance. Reportez-vous à la section Application Automower Connect à la page 31.
1.2 Présentation du produit

- Carrosserie
- Capot supérieur
- Capot d'accès à l'écran et au clavier
- Bouton STOP
- Roues arrriere
- Roues avant
- Phares
- Disque de coupe
- Plaque de protection
- Plaques de contact
- Voyant de fonctionnement de la station de charge, du cable peripérisque et du cable guide
- Station de charge
- Écran d'affichage
- Clavier
-
Bouton MARCHE/ARRET
-
Plaque signalétique (y compris code d'identification du produit)
- Outil d'entretien 1
- Système de coupe
- Chassis contenant l'electronique, la batterie et les moteurs
- Boucle de cable pour le cable périhérique et le cable guide
- Connecteurs de la boucle de cable 3
- Cavaliers 4
- Raccords de cable 5
- Vis pour fixation de la station de charge
- Alimentation électricité 6
- Regle d'aide à la pose du cable péripérisque (la règle est à détacher de la boîte)
- Manuel d'utilisation et Guide d'installation rapide
- Lames
-
Cableasse tension
-
Autocollant d'alarme
1.3 Symboles concernant le produit
Ces symboles peuvent figurer sur le produit. Étudiez-les attentioné.

ATTENTION : lisez attentivement les instructions d'utilisation avant d'utiliser le produit.

ATTENTION: désactivez le produit avant de travailler dessus ou de le soulever.

ATTENTION: maintenez une distance de sécurité entre le produit en fonctionnement et vous. maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.

ATTENTION: ne vous mettez pasABOUT sur le produit. Ne placez jamais les mains ou les pieds en dessous ou a proximete du produit.
Fonction de verrouillage.


Utilisez une alimentation
electrique amovible, telle que définie sur la plaque signalétique à côte du symbole.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Ce produit ne doit pas etre jetec avec les déchets menagers. Veillez a le recycler conformement aux directives legales locales.

Le chassin contient des composants qui sont sensibles aux décharges electrostatiques (ESD). Le chassin doit également être scellé de manière professionnelle. C'est pourquoit il ne doit être ouvert que par des techniciens d'entretien agrés. Un sceau rompu peut entrainer la non-validité de la totalité ou de certaines parties de la garantie.

Le cableasse tension ne peut pas etreraccourci, rallonge ou episse.
N'utilise pas de coupe-bordures à proximite du cableasse tension. Soyez prudent lors de la coupe de cordures ou se trouvent les cables.
1.4 Symboles sur I'ecran

Dans le menu Programmation, vous pouvez définir la période de tonte.

Dans le menu Hauteur de coupe, vous pouvez définir la hauteur de coupe du produit.

Dans le menu Sécurité, vous pouvez désirier parmi 3 niveaux de sécurité pour le produit.

Dans le menu Messages, vous trouvez les messages d'erreur et messages d'information du produit.

La fonction Minuterie adaptative adapte automatiquement les intervalles de coupe à la pousse de l'herbe.

Dans le menu Installation, vous pouvez définir les réglages manuels d'installation du produit.

Dans le menu Réglages, vous pouvez définir les réglages généraux du produit.

Dans le menu Accessoires, vous pouvez définir les réglages des accessoires du produit.

La programmation est définié de manière à que le produit ne tonde pas l'herbe.

Le produit suspend la programmation.

Le témoin de batterie indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque le produit est en charge, le symbole clignote.

Le produit est dans la station de charge, mais la batterie ne charge pas.

Le produit est configuré en mode ECO.

Communication sans fil Bluetooth® avec Automower® Connect sur votre apparéil mobile.
1.5 Symboles sur la batterie

Lisez les consignes d'utilisation.

Ne jetez pas la batterie dans le feu et n'exposez pas la batterie à une source de chaleur.

Ne plongez pas la batterie dans l'eau.
1.6 Instructions generales du manuel
Le système suivant est utilisé dans le manuel d'utilisation pour un usage plus simple :
-
Le texte en italique correspond à un affichage sur l'écran ou à une reférence à une autre section du manuel d'utilisation.
-
Le texte en gras fait-reference aux boutons du produit.
1.7 Aperçu de la structure du menu - 1











1.8 Aperçu de la structure du menu - 2
1.9 Écran
L'écran du produit affiche les informations et les paramètres du produit.
Pour acceder à l'écran, appuyez sur le bouton STOP.
1.10 Clavier
Utilisez le clavier du produit pour naviguer dans le menu. Pour acceder au clvier, appuyez sur le bouton STOP.
- Utilisez le bouton ON/OFF (A) pour allumer et êtreindre le produit. Le tímoin du clavier est un indicateur d'etat important. Reportez-vous à la section Utilisation du bouton ON/OFF à la page 33
- Utilisez le bouton START (B) pour démarrer le produit.
- Utilisez le bouton BACK (Retour) (C) pour vous déplacer vers le haut dans les listes de menus.
- Utilisez les boutons fléchés (D) pour naviguer dans le menu.
- Utilisez le bouton OK (E) pour confirmer les réglages sélectionnés dans les menus.
- Utilisez le bouton MENU (F) pour acceder au menu principal.
- Utilisez le bouton PARK (Stationnement) (G) pour envoyer le produit vers la station de charge.
- Utilisez les boutons numérotés (H) pour saisir le code PIN, l'heure et la date.

2 Sécurité
2.1 Consignes de sécurité
2.1.1 IMPORTANT. À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. À CONSERVER POUR RÉFERENCE ULTRÉIREURE
L'utilisateur est tenu pour responsable des accidents et des dangers auxquels il expose autreui ou des biens.
Cet apparéil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (ou des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées (qui pourrait nuire à une manipulation sans danger du produit) ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont bénéficié de la surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil d'une personne responsable de leur sécurité.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils bénéficient de la surveillance ou des instructions appropriées concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils aient bien compris les risques encourus. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. Le nettoyage et les opérations d'entretien ne doivent pas été réalisés par des enfants sans surveillance.
Ne connectez jamais l'alimentation électrique à une prise si la fiche ou le fil est endommagé. Les fils usés ou endommagés augmentent le risque de chocoléctrique.
Ne chargez la batterie que dans la station de charge incluse. Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau/agent de neutralisation. Consultez immédiatement un médecin en cas de contact avec les yeux.
Utilisez uniquement les batteries d'origine recommandées par le fabricant. La sécurité du produit ne peut pas être garantie avec des batteries autres que celles d'origine. N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation secteur lors de la dépose de la batterie.

AVERTISSEMENT: le produit peut etre dangereux s'il est mal utilise.
immediatement un medecin.
2.2 Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souigner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas le produit lorsque des personnes, notamment des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent dans la zone de travail.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environns si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

AVERTISSEMENT:
Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds à proximé ou sous le produit lorsqu'il est allumé.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
2.3 Consignes de sécurité pour le fonctionnement
2.3.1 Utilisation
-
Le produit ne doit être utilisé qu'avec les équipements recommendés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. Les instructions du fabricant concernant l'utilisation et l'entretien doivent être rigoureusement suivies.
-
Des panneaux d'ajretissement doivent etre placés autour de la zone de travail du produit s'il est utilisé dans des espaces publics. Les panneaux doit composer le texte suivant: Attention! Tondeuse automatique! Maintenez les enfants à distance de la machine! Surveillez les enfants!

AVERTISSEMENT: En cas de blessure ou d'accident, consultez

Utilisez le mode de stationnement, reportez-vous à Modes de fonctionnement - Stationnement à la page 34, ou éteignez le produit lorsque des personnes, notamment des enfants, ou des animaux se trouvent dans la zone de travail. Il est recommendé de programmer le produit pour une utilisation pendant les heures ou personne ne se trouve dans la zone. Reportez-vous à la section Minuterie à la page 23. N'oubliez pas que certains animaux, comme les hérissons, sont actifs la nuit. Elles peuvent être blessées par le produit.
- N'installez pas la station de charge, y compris tout accessoire, à un emplacement situé en dessous ou à moins de 60 cm/24 po de tout matériel combustible. N'installez pas le bloc d'alimentation dans un environnement facilement inflammable. En cas de dysfonctionnement, la station de charge et l'alimentation électrique peuvent chauffer, et cela entraine un risque d'incendie.
- Le produit ne peut être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes parfaitement familiarisées avec ses caractéristiques spéciales et connaissant les consignes de sécurité. Lisez attentivement et assimiliez le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit.
- Vous n'étés pas autorisé à modifier la conception originale du produit. Toutes les modifications effectuees sont à vos risques et péris.
- Vérifiez qu'aucun corps étranger tel que des pierres, des branches, des outils ou des jouets ne se trouve sur la pelouse. Si les lames heurtent des corps étrangers, elles risquent d'être endommagées. Éteignez toujours le produit à l'aide du bouton ON/OFF avant de remédier à un blocage. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé avant de le redémarrer.

- Si l'appareil commence à vibrer de façon anormale. Éteignez toujours le produit à l'aide du bouton ON/OFF et vérifie qu'il n'est pas endommagé avant de le redémarrer.
- Mettez le produit en marche en suivant les instructions. Lorsque le produit est sous tension, assurez-vous de garder les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne place jamais les mains ou les pieds en dessous du produit.
- Ne touchez jamais les pièces dangereuses en mouvement, telles que le disque de coupe, avant qu'elles ne soient complètement à l'arrêt.
- Ne soulevez ou ne portez jamais le produit lorsqu'il est sous tension.
- Ne laissez pas des personnes ignorant le fonctionnement du produit s'en servir.
- Ne laissez jamais le produit entre en collision avec des personnes ou d'autresités vivants. Si une personne ou un autre est vivant se trouve sur la trajectoire du produit, celui-ci doit être immédiatement arrêté. Reportez-vous à la section Pour arrêter le produit à la page 34.
- Ne posez rien sur le produit ni sur sa station de charge.
- N'utilisez pas le produit si la protection, le disque de coupe ou la carrosserie sont defectueux. Ne l'utilisez pas non plus si les lames, les vis, les écrous ou les cables sont defectueux. Ne branchez jamais ou n'appuyez jamais sur un cable endommage avant que celui-ci soit déconnecté de l'alimentation.
- N'utilisez pas le produit si le bouton ON/OFF et le bouton STOP ne fonctionnent pas.
- Éteignez toujours le produit à l'aide du bouton ON/OFF lorsque vous ne l'utilise pas. Le produit ne peut démarrer que lorsque le produit a été mis sous tension à l'aide du bouton ON/OFF et que le bon code PIN a été saisi.
-
Husqvarna ne garantit enaucun cas la compatibilité totale entre le produit et d'autres types de dispositif sans fil comme des telecommandes,des transmetteurs radio,des boucles d'ecoute,des clôtures electrifiées enterrées pour animaux ou autres.
-
Les objets métalliques enterrés (par exemple le béton armé ou les filets anti-taupes) peuvent provoquer un arrêt du robot de tonte. En effet, ils peuvent être à l'origine d'interférences avec le signal boucle, ce qui peut se traduire par un arrêt du robot de tonte.
- La plage de température de fonctionnement et de stockage est de 0-50 °C/32-122 °F. La plage de température de charge est de 0-45 °C/32-113 °F. Une température tropéelevée risque d'endommager le produit.
2.3.2 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

AVERTISSEMENT: Les batteries lithium-ion peuvent explode ou provoquer un incendie si elles sont démontées, court-circuites, exposées à l'eau, au feu ou à des températures élevées. Manipuez avec précaution, ne démontez pas, n'ouvre pas la batterie et n'appliquez aucun type d'abus électrique/mécanique. Stocker les batteries à l'abri des rayons directs du soleil.
Pour plus d'informations sur la batterie, reportez-vous à la section Batterie à la page 37
2.3.3 Soulever et déplacer le produit

AVERTISSEMENT: mettez le produit hors tension avant de le soulever. Le produit est désacté lorsque le témoin du clavier est étant.

REMARQUE: ne souveze pas le produit lorsqu'il est garé dans la station de charge. Cela peut endommager la station de charge et/ou le produit. Appuyez sur STOP et tirez sur le produit pour le sortir de la station de charge avant de le soulever.
Pour s'éloigner en toute sécurité de la zone de travail ou s'y déplacer :
- Appuyez sur le bouton STOP pour arreter le produit.

- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes et assurez-vous que le produit est hors tension. Verifiez que le témoin du clavier n'est pas allumé. Cela signifie que le produit est désactivé. Reportez-vous à la section Utilisation du bouton ON/OFF à la page 33.

- Transportez le produit en utilisant la poignee, avec le disque de coupe eioigne du corps.

2.3.4 Entretien

AVERTISSEMENT: le produit doit être mis hors tension avant toute opération de maintenance. Utilisez la fiche pour débrancher la station de charge avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de la station de charge ou de la boucle de cable.


AVERTISSEMENT: Utilisez la fiche pour débrancher la station de charge avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de la station de charge ou de la boucle du cable.

REMARQUE: ne nettoyez jamais le produit avec un nettoyeur à haute pression ou de l'eau courante. N'utilise jamais des solvants pour le nettoyage.
Inspectez le produit toutes les semaines et remplacez les composants endommages ou usés. Reportez-vous à la section Entretien à la page 35.
2.3.5 En cas d'orage

Pour réduire le risque d'endommagement des composants électriques du produit et de sa station de charge, nous recommendons de défaire tous les branchements de la station de charge (alimentation électrique, cable péripérisque et cable guide) en cas de risque d'orage.
- Reperez les fils afin de facilitier leur rebranchement. Les connexions de la station de charge sont signalées par AR, AL et GUIDE.
-
Debranchez tous les fils branchés et l'alimentation.
-
Branchez tous les cables et l'alimentation des que le risque d'orage est passé. Il est important de connecter chaque cable à la bonne place.
3 Installation
3.1 Introduction - Installation

AVERTISSEMENT: assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'installer le produit.

REMARQUE: Utilisez des pieces de rechange et du matériel d'installation d'origine.
Remarque: reportez-vous à la section www.husqvarna.com pour obtenir plus d'informations sur l'installation.
3.2 Principaux composants pour l'installation
L'installation comprend les composants suivants :
- Un robot tondeuse qui tond automatiquement la pelouse.
-
Une station de charge affichtant 3 fonctions :
-
Envoyer des signaux de contrôle dans le cable péripérisque.
-
Envoyer des signaux de contrôle dans le cable guide afin que le produit suive le guide vers des zones éloignées spécifiques du jardin et qu'il puisse retrouver son chemin vers la station de charge.
-
Charger le produit.
-
Une alimentation électrique, connectée entre la station de charge et une prise de courant de 100 V-240 V.
- Une boucle de cable, qui suit les contours de la zone de tonte ainsi que des objets et plantes à protégger. La boucle de cable sert à la fois de cable périphérique et de cable guide.
3.3 Préparations generales

REMARQUE: les trous permettant l'accumulation d'eau dans la pelouse peuvent cause des dommages au produit.
Remarque: lisez le chapitre concernant l'installation avant de commencer. La manière dont est effectuee I'installation du produit a des repercussions sur ses performances. Il est donc important de planifier soigneusement I'installation.
- Faites un plan de la zone de travail en y indiquant tous les obstacles. Ainsi, vous pourrez plus facilement repérer les positions ideales pour la station de charge, le cable périhérique et le cable guide.
- Tracez un repère sur le plan aux emplacements de la station de charge, du cable péripérisque et du cable guide.
- Tracez un repère sur le plan aux endroits où le cable guide est racordé au cable périphérique. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 21.
- Comblez les trouss dans la pelouse.
Tondez l'herbe avant d'insteller le produit. Assurez-vous que l'herbe mesure 10 cm/3.9 po maximum.
Remarque: les premières semaines qui suivent l'installation, le niveau sonore perçu lors de la tonte de l'herbe peut être plus élevé que prévu. Une fois que le produit a tondu la pelouse pendant un certain temps, le niveau sonore parçu est nettement inférieur.
3.4 Avant l'installation des cables
Vous pouvez désirir de fixer les câbles avec des piquets ou de les enterrer. Vous pouvez utiliser les 2 procédures pour une même zone de travail.

REMARQUE: si vous utilisez un aérateur de pelouse dans la zone de travail, enterrez le cable pérophérique et le cable guide pour éviter de les endommager.
3.4.1 Determination de l'emplacement de la station de charge
- Conservez un espace libre minimum de 3 m/10 pi devant la station de charge. Reportez-vous à la section Détémination de l'emplacement du cable guide à la page 19.
- Conserve un espace libre minimum de 150 cm/ 60 po à droite et à gauche du centre de la station de charge.
- Placez la station de charge à proximé d'une prise de courant.
- Placez la station de charge sur une surface plane.
- La plaque de base de la station de charge ne doit pas etre pliee.
max. 5cm / 2^ max. 5cm / 2^


- Si la zone de tonte comporte deux parties séparées par une pente raide, nous vous recommendons d'installer la station de charge dans la partie inférieure.
- Placez la station de charge dans une zone protégée des rayons du soleil.
- Si la station de charge est installée sur un ilot, veillez à raccarder le cable guide à l'ilot. Reportez-vous à la section Création d'un ilot à la page 18.

3.4.2 Determination de l'emplacement du bloc d'alimentation

AVERTISSEMENT: Ne coupez pas et ne rallongez pas le cableasse tension. Il y a un risque de chic electrique.

REMARQUE: veillez à ce que les lames du produit ne coupent pas le cableasse tension.

AVERTISSEMENT: Le cable d'alimentation electrique et le cable de rallonge doit se couver hors de la zone de travail pour éviter d'endommager les cables.

REMARQUE: n'enroulez pas le cableasse tension et ne le placez pas sous la plaque de la station de charge. Le fait d'enrouler le cable provoque des interférences avec le signal de la station de charge.

- Placez le bloc d'alimentation dans une zone protégée par un toit et à l'abri du soleil et de la pluie.
- Placez le bloc d'alimentation dans une zone bien ventilée.
- Utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum pour brancher le bloc d'alimentation à la prise de courant.
Des cablesasse tension de differentes longueurs sont disponibles en tant qu'accessoires.
3.4.3 Détémination de l'emplacement du cable péripérisque

REMARQUE: il doit y avoir une barrière d'au moins 15 cm (6 po) de haut entre le cable périphérique et les plans d'eau, les pentes, les précipices ou les voies publiques. Cela évite d'endommager le produit.

REMARQUE: ne laissez pas le produit fonctionner sur du gravier.

REMARQUE: Ne creez pas d'angles fermés lorsque vous installez le cable péripérisque.

REMARQUE: pour une utilisation délicate et sans bruit, isolez tous les obstacles tels que les arbres, les racines et les pierres.
Le cable périhérique doit être mis en boucle autour de la zone de travail. Les capteurs dans le produit déetectent lorsque le produit s'approche du cable périhérique, et le produit seLECTIONne une autre direction. Toutes les parties de la zone de travail doivent se couver à 35 m/115 pi maximum du cable périhérique.
Pour facilititer la connexion entre le cable guide et le cable périhérique, il est recommendé de faire une petite boucle ou le cable guide sera connecté. Faites une boucle d'environ 20 cm/8 po de cable périhérique.

Remarque: Faites un plan de la zone de travail avant d'installer le cable périphérique et le cable guide.
- Placez le cable périhérique à 30 cm/12 po (C) de tout obstacle de 1-5 cm/0.4-2 po de haut.

- Placez le cable périphérique à 10 cm/4 po (D) de tout obstacle de moins de 1 cm/0.4 po de haut.

- Si vous disposez d'une allée pavée au même niveau que la pelouse, placez le cable périphérique sous l'allee pavée.
Remarque: Si l'allée pavée mesure 30 cm/ 12 po de large ou plus, utilisez le réglage d'usine de la fonction Distance de dépassement pour tandre toute l'herbe adjacente à l'allée pavée. Reportez-vous à la section Réglage de la fonction Distance de dépassement à la page 30.
- Si vous creez un filot, placez le cable périphérique en provenance et en direction de l'filot à proximité l'un de l'autre (E). Fixez les cables avec les mêmes piquets. Reportez-vous à la section Création d'un filot à la page 18.
- Faites une boucle (F) à l'endroit où le cable guide doit être relié au cable périhérique.
3.4.3.1 Installation du cable périhérique sur un terrain en pente
Le produit peut fonctionner dans les pentes de 40% . Les pentes trop inclinées doivent être isolées par le cable pérophérique. La pente (\%) est calculée en termes de hauteur par m. Par exemple: 10cm / 100cm = 10% .

- Placez le cable péripérisque tout autour de la zone de travail (A). Adaptez la distance entre le cable péripérisque et les obstacles.
- Placez le cable périhérique à 35 cm/14 po (B) de tout obstacle de plus de 5 cm/2 po de haut.


Pour les pentes inclinées à plus de 40% à l'intérieur de la zone de travail, isolez la pente avec un cable périhérique.
Pour des pentes inclinées à plus de 15% le long du bord extérieur de la pelouse, placez le cable périphérique à 20 cm/8 po (A) du bord.

- Pour les pentes adjacentes à une voie publique, installez un obstacle d'au moins 15 cm (6 pi.) le long du bord extérieur de la pente. Vous pouvez installer un mur ou une clôture, qui fera office d'obstacle.
3.4.3.2 Passages
Un passage est une partie bords par le cable péripérisque de chaque cote qui permet de relier 2 parties de la zone de travail. La distance entre le cable péripérisque de chaque cote du passage doit être d'au moins 60~cm / 24 po.
Remarque: si un passage mesure moins de 2 m/6.5 pi de large, installez un cable guide dans le passage.
La distance recommendée minimum entre le cable guide et le cable péripérisque est de 30 cm/12 po. Le produit se déplace toujours à gauche du cable guide, vu face à la station de charge. Il est recommandé de laisser autant d'espace libre que possible à gauche du cable guide (A).

3.4.3.3 Création d'un filot

REMARQUE: ne faites pas se croiser des sections de cable périhérique. Les sections du cable périhérique doivent être parallelles.

REMARQUE: ne faites pas se croiser le cable guide et le cable périhérique.

REMARQUE: isolez ou retirez les obstacles dont la hauteur est inférieure à 15 cm/6 po. Isolez ou retirez les obstacles légèrement inclinés, par exemple, des pierres, des arbres ou des racines. Cela évite d'endommager les lames du produit.

Pour creer un ilot, isolez des parties de la zone de travail avec le cable périhérique. Nous vous
recommandons d'isoler tous les objets stables présents dans la zone de travail.
Certains obstacles résistant aux collisions, par exemple, les arbres ou les buissons de plus de 15 cm/6 po de haut. Le produit bute contre l'obstacle, puis désit une nouvelle direction.
- Placez le cable périphérique jusqu'à l'obstacle et tout autour de celui-ci pour creer un filot.
- Installez côte à côte les 2 sections du cable péripérisque qui arrivent à l'ilot et en repartent. Le produit passera au-dessus du cable.
Fixez les 2 sections du cable périphérique avec les mêmes piquets.

3.4.3.4 Creation d'une zone secondaire
Creez une zone secondaire (B) si la zone de travail se compose de 2 zones non reliées par un passage. La zone de travail dans laquelle se trouve la station de charge constitue la zone principale (A).
Remarque: Le produit doit être déplace manuellement entre la zone principale et la zone secondaire.

- Placez le cable périphérique autour de la zone seconde (B) pour creer un ilot. Reportez-vous à la section Creation d'un ilot à la page 18.
Remarque: Le cable périhérique doit être placé en 1 boucle autour de toute la zone de travail (A + B).
Remarque: lorsque le produit tend l'herbe dans la zone secondaire, le mode Zone secondaire doit etre selectionne. Reportez-vous a la section Zone secondaire a la page 33.
3.4.4 Determination de l'emplacement du cable guide
- Installez le cable guide sur une ligne située au moins 2 m/6.5 pi devant la station de charge.
- Laissez autant d'espace libre que possible à gauche du cable guide, lorsque vous faites face à la station de charge.
- Placez le cable guide à 30 cm/12 po minimum du cable périhérique.
- Ne creez pas d'angles secs lorsque vous installez le cable guide.

- Si la zone de travail est en pente, installez le cable guide en diagonale sur la pente.
3.4.5 Exemples de zones de travail
- Si la station de charge est installée dans une petite zone (A), assurez-vous que la distance avec le cable péripérisque est au minimum de 3m / 10 ft devant la station de charge.
Si un passage (B) traverse la zone de travail et qu'aucun cable guide n'est installé,la distance minimum entre les cables peripheriques doit etre 2m / 6.5 pi.Lorsqu'un cable guide traverse le passage,la distance minimale entre les cables peripheriques doit etre 60~cm / 24 po. -
Si la zone de travail présente des zones qui sont reliées par un passage étroit (B), vous pouvez configurer le produit pour qu'il suive d'abord le cable guide, puis s'en éloigne après une certaine distance (C). Les réglages peuvent être modifiés dans la section Navigation assistée par GPS, configuration de la zone de tonte et toute systématique des passages à la page 26.
-
Si la zone de travail comporte une zone secondaire (D), reportez-vous à Zone secondaire à la page 33. Placez le produit dans la zone secondaire et sélectionnez le mode Zone secondaire.

3.5 Installation du produit
3.5.1 Outils d'installation
- Marteau/mailet en plastique : pour faciliter l'enforcement des piquets.
- Coupe-bordure/bèche : pour enterrer le cable périphérique.
- Pince universelle : pour couper le cable périphérique et serrer les connecteurs ensemble.
- Pince multiprise : pour serrer les connecteurs ensemble.
3.5.2 Installation de la station de charge

AVERTISSEMENT: respectez les reglementations nationales applicables à la sécurité électrique.

AVERTISSEMENT: Le produit doit etre utilise uniquement avec le bloc d'alimentation fournir par Husqvarna.

AVERTISSEMENT: n'installez pas le bloc d'alimentation à une hauteur impliquant un risque d'exposition à une immersion dans l'eau. N'installez pas le bloc d'alimentation sur le sol.

AVERTISSEMENT: N'enfermez pas le bloc d'alimentation. De l'eau de condensation peut endommager le bloc d'alimentation et augmenter le risque de chic electrique.

AVERTISSEMENT: risque de chocoléctrique. Installez uniquement sur un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum pour brancher l'alimentation à la prise de courant. applicable aux États-Unis et au Canada. Si l'alimentation est installée en extérieur: risque de chocoléctrique. installez uniquement dans une prise GFCI de classe A (disjoncteur différentiel) couverte, dotée d'un boîtier résistant aux intermpérières avec le capuchon de la fiche de fixation inséré ou retire.

REMARQUE: ne-percez pas de nouveaux orifices dans la plaque de la station de charge.

REMARQUE: ne posez pas les pieds sur le socle de la station de charge.

AVERTISSEMENT: le cable d'alimentation electrique et le cable de rallonge doit se couver hors de la zone de travail pour éviter d'endommager les cables.
Lorsque vous raccordez l'alimentation électrique, utilisez uniquement une prise murale raccordée à un disjoncteur différentiel.
-
Assurez-vous de dire et de comprendre les instructions relatives à la station de charge. Reportez-vous à la section Determination de l'emplacement de la station de charge à la page 15.
-
Installez la station de charge dans la zone selectionnee.
Remarque: ne fixez pas la station de charge au sol à l'aide des vis tant que le cable guide n'est pas installé. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 21.
- Connectez le cableasse tension a la station de charge.
- Installé le bloc d'alimentation à une hauteur minimum de 30 cm/12 po.

- Branchez le cable d'alimentation electrique sur une prise murale de 100-240 V.
Remarque: Il est possible de recharger le produit lorsque la station de charge est connectée. Placez le produit dans la station de charge pendant la pose du cable périhérique et du cable guide. Allumez le produit. ne procédez àaucun réglage du produit avant la fin de l'installation.
- Placez le cableasse tension au sol avec des piquets ou enterrez-le. Reportez-vous à la section Installation du cable avec des piquets à la page 22ou Enterrement du cable péripérisque ou du cable guide à la page 22.
- Raccordez les cables à la station de charge une fois l'installation du cable pérophérique et du cable guide terminée. Reportez-vous à Installation du cable pérophérique à la page 21 et Installation du cable guide à la page 21.
- Fixez la station de charge au sol à l'aide des vis fournies après avoir installé le cable guide. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 21.
3.5.3 Installation du cable péripérisque

REMARQUE: n'enroulez pas le cable restant. Le fait d'enrouler le cable provoque des interférences avec le produit.
- Placez le cable périhérique tout autour de la zone de travail. Commencez et terminez l'installation derrière la station de charge.
- Ouvrez le connecteur et placez le cable peripherique dans le connecteur.

- Fermez le connecteur avec une pince.

- Coupe le cable périphérique 1-2 cm/0.4-0.8 po au-dessus de chaque connecteur.
- Poussez le connecteur droit sur la broche métallique dotée du repère « AR » sur la station de charge.
- Poussez le connecteur gauche sur la broche métallique dotée du repère « AL » sur la station de charge.
3.5.4 Installation du cable guide

REMARQUE: Des cables jumeles entre eux, ou avec un bornier a vis, et isolés avec du ruban ne constituent pas des raccords satisfaisants. L'humidité du sol peut cause l'oxydation du cable et au bout de quelques temps la rupture du circuit.
- Ouvrez le connecteur et placez le cable dans le connecteur.
- Fermez le connecteur avec une pince.
- Coupe le cable guide 1-2 cm/0.4-0.8 po audressus de chaque connecteur.
- Faites passer le cable guide dans la rainure de la station de charge.
- Poussez le connecteur sur la broche métallique dotée du repère « GUIDE » sur la station de charge.
- Debranche la station de charge de la prise de courant.
- Placez l'extrémité du cable guide dans l'eelit du cable périhérique.
- Coupelez cable périphérique à l'aide d'une pince coupante.
- Connectez le cable guide au cable périphérique à l'aide d'un raccord.

a) Placez les 2 extrémités du cable périhérique et l'extrémité du cable guide dans le raccord.
Remarque: assurez-vous de pouvoir voir les extremités des cables guides à travers la zone transparente du connecteur.
b) Abaissez le couvercle du connecteur à l'aide d'une pince multiprise pour fixer les fils dans le connecteur.

-
Fixez le cable guide au sol avec des piquets ou enterrez-le dans le sol. Reportez-vous à la section Installation du cable avec des piquets à la page 22 ou Enterrement du cable péripérisque ou du cable guide à la page 22.
-
Branchez la station de charge sur la prise de courant.
3.6 Installation du cable avec des piquets

REMARQUE: assurez-vous que les piquets Maintiennent le cable périhérique et le cable guide au sol.

REMARQUE: le fait de tandre l'herbetrop court juste après l'installation peut aussiendommager I'isolant du cable.Des
dommages sur l'isolant peuvent ne cause des dysfonctionnements qu'au bout de plusieurs semaines, voir plusieurs mois.
- Posez le cable périphérique et le cable guide sur le sol.
- Espacez les piquets de 75 cm/30 po maximum.
- Enoncez les piquets dans le sol à l'aide d'un marteau ou d'un maillet en plastique.
Remarque: le cable est recouvert par l'herbe et n'est plus visible au bout de quelques semaines.
3.7 Enterrement du cable péripérisque ou du cable guide
- Dégagez un intervalle au sol à l'aide d'un coupe-bordure ou d'une pelle à fond plat.
- Enforcez le cable périphérique ou le cable guide de 1-20 cm/0.4-8 po dans le sol.
3.8 Rallongement du cable périphérique ou du cable guide
Remarque: rallongez le cable périphérique ou le cable guide s'il est trop court par rapport à la zone de travail. Utilisez des pieces de rechange d'origine, comme des raccords.
- Debranche la station de charge de la prise de courant.
- Coupelez cable periphérique ou le cable guide avec une pince coupante aux endroits ou il doit etre rallongé.
- Rallongez le cable aux endroits ou cette operation est nécessaire.
4.Installez le cable peripherique ou le cable guidedans sa nouvelle position. - Placez les extrémités du cable dans un raccord.
Remarque: vérifie que vous pouvez voir les extrémités du cable périhérique ou du cable guide à travers la zone transparente du raccord.
- Abaissez le couvercle du connecteur à l'aide d'une pince multiprise pour fixer les fils dans le connecteur.

- Installé le cable périphérique ou le cable guide dans sa nouvelle position avec des piquets.
- Branchez la station de charge sur la prise de courant.
3.9 ÀpRES l'installation du produit
3.9.1 Contrôle visuel de la station de charge
- Assurez-vous que le témoin LED sur la station de charge est allumé en vert.

- Si le témoin LED n'est pas allumé en vert, contrôlez l'installation. Reportez-vous à Voyant de la station de charge à la page 46 et Installation de la station de charge à la page 20.
3.9.2 Reglages de base
Avant de commencer à utiliser le produit pour la première fois, vous nevez effectuer les réglages de base.
- Placez le produit dans la station de charge.
- Allumez le produit.
- Appuyez sur les boutons fléchés et sur le bouton OK. Sélectionné la langue, le pays, la date et l'heure, et définièse un code PIN.
Remarque: il n'est pas possible d'utiliser 0000 comme code PIN.
3.10 Reglages du produit
Utilisez le panneau de commande pour définir tous les réglages du produit. Le panneau de commande est doté d'un écran et d'un clavier. Vous pouvez acceder à toutes les fonctions via les menus. Les réglages d'usine des fonctions sont adaptés à la plupart des zones de travail,
mais il est possible d'ajuster les réglages en fonction des caractéristiques de chaque zone de travail.
3.10.1 Aperçu de la structure du menu
Le menu principal contient les options suivantes :
Minuterie
Hauteur de coupe
Securité
- Messages
Minuterie adaptative (mete)
Installation
Réglages
- Accessoires
Reportez-vous à Aperçu de la structure du menu - 1 à la page 7 et Aperçu de la structure du menu - 2 à la page 8.
3.10.2 Accès au menu
- Appuyez sur le bouton STOP.
- Utilisez les boutons numerotés et le bouton OK pour saisir le code PIN.
- Appuyez sur le bouton MENU.
3.10.3 Minuterie

Remarque: pour un résultat optimal, ne tondez pas trop souvent votre pelouse. Si vous utilisez trop souvent le produit, votre pelouse pourrait vous sembler aplatie. Le produit sera également soumis à une usure inutilie.
3.10.3.1 Pour paramétre la programmation
1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
2. Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Programme >Vue d'ensemble.
3. Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour saisir le jour.
4. Utilisez le bouton fléché vers la droite pour selectionner la période.
5. Appuyez sur le bouton OK.
6. Calculez les heures de fonctionnement appropriées. Reportez-vous à la section Estimer les temps de fonctionnement nécessaire à la page 24.
7. Saisissez l'heure à l'aide des boutons numérotes.
Le produit peut couper l'herbe 1 ou 2 périodes chaque jour.

- Si le produit ne doit pas couper l'herbe un jour spécifique, decochez la case adjacente aux 2 périodes.
3.10.3.2 Estimer le temps de fonctionnement nécessaire
Si la surface de tonte est inférieure à la capacité maximale du produit, utilisez la fonction de planification pour minimiser les dégats sur l'herbe et l'usure du produit. Le produit dispose d'un temps de tonte maximum quotidien. Vous pouvez définir la durée de fonctionnement du produit via la fonction de programmation. La durée de fonctionnement comprend la tonte, la recherche et la charge. La durée de fonctionnement peut varier pour de nombreuses raisons, par exemple la disposition de la zone de tonte, la croissance de l'herbe et l'age de la batterie. Lorsque le produit a atteint le temps de tonte maximal de la journée, le message Tonte du jour terminées s'affiche sur l'écran du produit.
Le tableau ci-dessous repertorie des exemples de zones de tonte et les durées de fonctionnement recommandées pour celles-ci. Si le résultat de la tonte n'est pas satisfaisant, augmentez la durée de fonctionnement.
| Surface, en \( {\mathrm{m}}^{2} \) | Durée de fonctionnement re- commandée, en heures |
| 500 10 | |
| 1000 17 | |
| 1500 24 |
3.10.3.3 Copie du paramètre de programmation
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Programme >Vue d'ensemble >Copie.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour copier le paramètre de programmation. Vous pouvez copier les paramêtres de programmation jour par jour ou pour la semaine complete.

3.10.3.4 Réinitialisation du paramètre de programmation
Vou puez supprimer tous les parametes de planification et utiliser le réglage d'usine.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Programme >Vue d'ensemble >Réinitialisation.
a) Appuyez sur les boutons flechés pour selectionner le Jour actuelafin de réinitialiser la date du jour aux réglages d'usine.
b) Appuyez sur les boutons fléchés pour selectionner Toute la semaineafin de réinitialiser tous les paramétres de programmation aux réglages d'usine.
- Appuyez sur le bouton OK.
3.10.4 Hauteur de coupe

3.10.4.1 Réglage de la hauteur de coupe

REMARQUE: pendant les premières semaines qui suivent l'installation, la hauteur de coupe doit être régée sur MAX pour éviter d'endommager la boucle de cable. La hauteur de coupe peut ensuite être abaissee progressivement chaque semaine jusqu'à atteindre la hauteur de coupe désirée.
La hauteur de coupe peut varier de MIN (2 cm/0.8 po) à MAX (5 cm/2 po).
Pour régler la hauteur de coupe
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Hauteur de coupe > Hauteur de coupe.
- Utilisez les boutons fléchés pour définir la hauteur de coupe.
- Appuyez sur le bouton OK.
3.10.4.2 TargetHeight
Utilisez la fonction TargetHeight pour abaiser progressivement la hauteur de coupe de la hauteur MAX à la hauteur spécifique pendant 10 jours. Si vous modifie manuellement la hauteur de coupe pendant cette période, la fonction TargetHeight sera désactivée.
Pour régler la TargetHeight
-
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
-
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Hauteur de coupe> TargetHeight.
- Appuyez sur le bouton OK pour activer ou désactiver la fonction.
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.5 Niveau de sécurité

Il existe 3 niveaux de sécurité du produit.
| Fonction Faible Moyen Élevé | ||
| CODE PIN | X | |
| Bouton STOP enforcé | ||
| Déplace |
Code PIN-Saisissez le bon code PIN pour acceder à la structure du menu du produit. Si un code PIN errone est saisi à 5 reprises, le produit est verrouillé pendant un moment. Le verrouillage est prolongé à chaque nouvel essai incorrect.
Bouton STOP enforcé - L'alarme se déclenché lorsqu'elle bouton STOP est enforcé et que le code PIN n'est pas saisi en moins de 30 secondes.
Déplace- L'alarme se déclenché si le produit est soulevé.
3.10.5.1 Réglage du niveau de sécurité
Selectionnez le niveau de sécurité 1 à 3 pour votre produit.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Régles > Sécurité ≥ Niveau de sécurité
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour selectionner le niveau de sécurité.
- Appuyez sur le bouton OK.
3.10.5.2 Creer un nouveau signal boucle
Le signal boucle est choisi de façon aléatoire pour creer un lien unique entre le produit et la station de charge. Dans de rares cas, il peut être nécessaire de générer un nouveau signal, par exemple si deux installations voisines ont un signal très similaire.
- Placez le produit dans la station de charge.
-
Effectuez les etapes 1 à 3 de la section Acces au menu à la page 23
-
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Sécurité > Avancé > Nouveau signal boucle.
- Attendez la confirmation de la génération du signal de boucle. Cela prend généralement 10 secondes environ.
3.10.5.3 Modification du code PIN
- Effectuez les etapes 1 à 3 de la section Acces au menu à la page 23.
-
Utilisez les boutons flèchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Régliages > Sécurité > Avancé > Changer code PIN
-
Entrez le nouveau code PIN.
-
Appuyez sur le bouton OK.
- Entrez à nouveau le nouveau code PIN.
- Appuyez sur le bouton OK.
- Notez le nouveau code PIN. Reportez-vous à la section Introduction à la page 3.
3.10.5.4 Modification de la durée de l'alarme
- Effectuez les etapes 1 à 3 de la section Acces au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons flèchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Sécurité > Avance > Durée > Durée de l'alarme.
- Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner un intervalle de temps de 1 à 20 minutes.
- Appuyez sur le bouton BACK (Retour).
3.10.6 Messages

Les precedents messages d'information et d'erreur peuvent etre trouvés dans ce menu. Pour certains messages, des astuces et conseils vous aident a résoudre l'erreur. Reportez-vous à la section Dépannage à la page 39.
Si le produit est perturbé de chaque manière que ce soit, par exemple, s'il est coincide ou que la charge de la batterie est faible, un message relatif à la perturbation et à l'heure à laquelle elle s'est produit est enregistré.
Si le même message revient plusieurs fois, cela peut indiquer que des réglages de l'installation ou du produit sont nécessaires. Reportez-vous à la section Installation à la page 15.
- Effectuez les etapes 1 à 3 de la section Acces au menu à la page 23.
-
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Messages > Messages d'erreur et Messages > Info messages
-
Lisez les messages et le Dépannage pour obtenir des informations et des commandations pour corriger les défauts.
3.10.7 Minuterie adaptative (metéo)

Weather timer ajuste automatiquement le temps de tonte en fonction de la pousse de l'herbe. Le produit n'est pas autorisé à fonctionner plus longtemps que les paramètres de programmation.
Remarque: lorsque vous utilisez la fonction Weather timer, nous vous recommandons de prévoir autant de temps de fonctionnement que possible pour la Weather timer. Ne limitez pas la minuterie plus que nécessaire.
La première utilisation de la journee est définié par les paramétres de programmation. Le produit terminé toujours 1 cycle de tonte, puis la fonction Weather timer déterminée si le produit continue à fonctionner ou non.
Remarque: Weather timer est réinitialisée si le produit ne fonctionne pas pendant plus de 50 heures ou si l'option Réinit tous les régles est sélectionnée. Weather timer n'est pas modifiée par une réinitialisation des régles de Minuterie.
3.10.7.1 Pour régler la minuterie adaptative
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Minuterie adaptative (méto) > Utiliser la minuterie adaptative (méto).
- Appuyez sur le bouton OK pour selectionner la fonction Minuterie adaptative (mete).
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.7.2 Pour régler la miniterie adaptative Définissez la fréquence à laquelle le produit doit tordre l'herbe lorsque la fonction Minuterie adaptative (mete) est activée. Il y a 3 niveaux de fréquence : basse, moyenne et haute. Plus la fréquence est élevée, plus le produit est sensible à la croissance de l'herbe. En d'autres termes, si l'herbe est haute, le produit peut tordre plus longtemps.
Remarque: si le résultat de toute n'est pas optimal en utilisant la fonction Minuterie adaptative (meteo), les réglages de programmation peuvent nécessiter un ajustement. Ne limitez pas la minuterie plus que
necessaire. Vérifiez également que le disque de coupe est propre et que les lames sont en bon état.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans le menu Minuterie adaptative (metéo) > Temps de tonte.
- Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner la fréquence basse, moyenne ou haute.
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.8 Installation

Dans le menu Installation, Il est possible d'adapter les réglages du produit afin d'optimiser le résultat de tonte.
3.10.8.1 Navigation assistée par GPS, configuration de la zone de tonte et tonte systématique des passages
La fonction Navigation assistée par GPS permet au produit de selectionner le mode de fonctionnement optimal. Utilisez la fonction Configuration de la zone de tonte pour effectuer des reglages manuels ou pour utiliser la fonction Tonte systématique des passages.
Si la zone de tonte inclut des zones reliées par des passages étroits, les fonctions Configuration de la zone de tonte et Tonte systématique des passages sont utiles pour garder une pelouse bien taillée dans toutes les parties du jardin. La fonction Configuration de la zone de tonte est utilisée pour guider le produit vers les parties éloignées de la zone de travail. La fonction Tonte systématique des passages est utilisée pour la tonte des passages étroits. Un cable guide doit être installé pour utiliser ces fonctions. Vous pouvez régler un maximum de 3 zones distances.
Gracé à la fonction Configuration de la zone de tonte, le produit suit le cable guide, puis s'en éloigne après une certaine distance et commence à tandre la pelouse.
La fonction Tonte systématique des passages permet de tandre des passages étroits d'une largeur de 60 cm à 1.5 m (23 po à 4.9 ft). Le produit suit un parcours lui permettant de couvrir la largeur du passage. Le produit démarre la fonction Tonte systématique des passages à une distance définie de la station de charge. Lorsque le produit atteint la fin du passage étroit, il continue et tand la pelouse normalement.
Zone A, environ 50%
Zone B, environ 30%
Zone C, environ 20%

Pour régler la navigation assistée par GPS
Déactivez la navigation assistée par GPS pour effectuer des réglages manuels dans Zone de tonte.
Remarque: il est recommandé d'utiliser la navigation assistée par GPS.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons flèchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Installation > Zone de tonte.
- Appuyez sur le bouton OK pour activer ou désactiver la fonction.
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
Configuration de la zone de tonte
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans le menu Régliages > Configuration de la zone de tonte > Zone 1-3.
- Utilisez le bouton fléché pour selectionner la zone.
- Appuyez sur le bouton OK.
- Mesurez la distance entre la station de charge et le début de la zone. Effectuez la mesure le long du cable guide. Reportez-vous à la section Mesure de la distance à partir de la station de charge à la page 28.
- Appuyez sur les boutons fléchés pour selectionner la distance mesurée en m.
- Appuyez sur le bouton OK.
- Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner le pourcentage de temps de tonte pendant lequel le produit doit tandre la zone. Le pourcentage est égal au pourcentage de la zone par rapport à la surface totale de tonte.
a) Mesurez la zone.
b) Divisez la surface mesurée par la surface totale de travail.
c) Convertissez le résultat en pourcentage.
Remarque: la somme des zones 1 à 3 doit être inférieure ou égale à 100% . Si la somme est inférieure à 100% , il est possible que le produit chevauche le cable guide et commence à tandre au niveau de la station de charge.
- Appuyez sur le bouton BACK (Retour).
Configuration de la fonction Tonte systématique des passages
Remarque: Pour éviter d'abîmer la pelouse dans le passage écroit, Husquarna recommande de définir un pourcentage faible de Tonte systématique des passages.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans le menu Reglages > Configuration de la zone de tonte > Zone 1-3.
- Utilisez les boutons flèchés pour sélectionner la zone.
- Appuyez sur le bouton OK.
- Mesurez la distance entre la station de charge et le début du passage étroit. Effectuez la mesure le long du cable guide. Reportez-vous à la section Mesure de la distance à partir de la station de charge à la page 28.
Remarque: assurez-vous que la distance jusqu'à la Tonte systématique des passages est définie à l'intérieur du passage étroit.
- Appuyez sur les boutons flèchés pour selectionner la distance.
- Appuyez sur le bouton OK.
- Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner le % de temps de tonte pendant lequel le produit doit tandre le passage étroit.
- Utilisez les boutons flèchés et le bouton OK pour sélectionner Plus > Tonte systématique des passages.
- Appuyez sur le bouton OK pour activer la fonction Tonte systématique des passages.
- Appuyez sur le bouton BACK (Retour).
Test de la fonction Zone de tonte
- Placez le produit dans la station de charge.
-
Effectuez les etapes 1 à 3 de la section Acces au menu à la page 23.
-
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Régliages > Zone de tonte > Zone > Plus > Test.
- Appuyez sur le bouton OK.
- Appuyez sur le bouton START.
- Fermez le capot.
- Assurez-vous que le produit peut trouver la zone.
Mesure de la distance à partir de la station de charge
- Placez le produit dans la station de charge.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Acces au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans le menu Régliages > Configuration de la zone de tonte > Zone > Distance ?
- Utilisez les boutons fléchés pour définir une distance de 500 m/500 yd.
- Appuyez sur le bouton OK.
- Utilisez les boutons flèchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Réglages > Zone de tonte > Zone > Plus > Test.
- Appuyez sur le bouton OK.
- Appuyez sur le bouton STOP lorsque le produit est à la distance à mesurer. La distance est indiquée à l'écran.
Activation ou déactivation de la fonction Zone de tonte Désactévez ou activéz la fonction Zone de tonte pour chaque zone.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Régliages > Zone de tonte > Zone > Désactiver.
- Appuyez sur le bouton OK.
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
Réinitialisation des réglages de la zone de tonte
Voussoupérezéinitialiserles réglagesde la Zone de
tontepour chaque zone etutiliser les réglages d'usine.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Réglages > Zone de tonte > Zone > Plus > Réinitialiser.
- Appuyez sur le bouton OK.
3.10.8.2 Méthodes de recherche de la station de charge du produit
Le produit dispose de 3 méthodes de recherche de la station de charge :
- Irrégulier: le produit se déplace dans la zone de travail jusqu'à ce qu'il détecte le signal de la station de charge.
- Cable guide: le produit se déplace dans la zone de travail jusqu'à ce qu'il trouve le cable guide. Le produit se déplace le long du cable guide jusqu'à la station de charge.
- Câble périhérique: le produit se déplace dans la zone de tonte jusqu'à ce qu'il trouve le cable périhérique. Le produit se déplace le long du cable périhérique jusqu'à la station de charge.
Le réglage d'usine est défini sur un mélange des 3 méthodes de recherche. Lorsque la batterie est faible, le produit commence à rechercher la station de charge avec la méthode aléatoire pendant 3 min. ÀpRES 3 min, le produit change de méthode de recherche pour passer à la méthode du cable guide. Le produit essaire de couver le cable guide pendant 8 min. Lorsque 11 min se sont écouées, le produit change de méthode de recherche et passée à la méthode du cable périphérique.
Vou puez modifier les réglages de détention de la station de charge du produit en fonction de la zone de tonte.
Détermination de la méthode de recherche de la station de charge par le produit
Vou puevez definir les réglages manuellement de manière à ce que le produitcherche le cable guide ou le cable periphérique dans les 0 à 30 minutes suivant le moment où la charge de la batterie devient faible.
-
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
-
Utilisez les boutons flèchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Installation > Trouver la station de charge > Aperçu de la méthode de recherche > Guide.
-
Appuyez sur les boutons fléchés pour selectionner l'un des cables guides.
-
Appuyez sur les boutons numérotés pour régler l'heure.
-
Appuyez sur le bouton OK.
-
Appuyez sur le bouton RETOUR.
-
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Installation > Trouver la station de charge > Aperçu de la méthode de recherche > Cable péripérique.
-
Appuyez sur les boutons numérotés pour régler l'heure.
-
Appuyez sur le bouton OK.
-
Appuyez sur le bouton START et fermez la trappe.
Test du cable guide
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Installation >
Trouver la station de charge > Guide > Plus > Guide de test
- Placez le produit à 3 m (9 ft) du cable périphérique.
- Appuyez sur le bouton START et fermez la trappe.
- Assurez-vous que le produit suit le cable guide jusqu'à la station de charge.
- Assurez-vous que le produit est arrimé à la station de charge.
- Si le produit n'est pas arrimé à la station de charge, déplacez la station de charge ou le cable guide. Reportez-vous à Installation de la station de charge à la page 20et Installation du cable guide à la page 21.
Test du cable périhérique
- Placez le produit face au cable périphérique, à 3 m (9 ft) de ce dernier.
- Effectuez les etapes 1 à 3 de la section Acces au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Installation > Trouver la station de charge > Aperçu de la méthode de recherche > Periphérique > Plus > Test à droite/Test à gauche
- Appuyez sur le bouton START et fermez la trappe.
- Assurez-vous que le produit suit le cable guide jusqu'à la station de charge.
- Assurez-vous que le produit est arrimé à la station de charge.
- Déplacez la station de charge ou le cable guide si le produit n'est pas arrimé à la station de charge. Reportez-vous aux sections Installation de la station de charge à la page 20 et Installation du cable guide à la page 21.
Modification de la portée du signal de la station de charge
- Effectuez les etapes 1 à 3 de la section Acces au menu à la page 23
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Installation > Trouver la station de charge > Aperçu de la méthode de recherche > Portée de la station de charge.
- Utilisez le bouton fléché vers la gauche pour selectionner MAX, MOYEN, MIN
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
Remarque: Il est généralement préféable de déplacer la station de charge只想 que de diminuer la portée du signal de la station de charge.
3.10.8.3 Largeur de couloir
La zone adjacente au cable périphérique est le couloir que le produit utilise pour se déplacer vers la station de charge. La largeur de couloir est la distance, par rapport au cable périphérique, à laquelle le produit peut fonctionner lorsqu'il suit le cable périphérique vers et depuis la station de charge.

La largeur de couloir est ajustée automatiquement. S'il est nécessaire de régler manuellement la largeur du couloir afin que le produit fonctionne correctement, vous pouvez la régler entre 1-9. Le réglage d'usine est 6.
Réglage de la largeur de couloir
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Installation > Avancé > Largeur de couloir.
- Utilisez les boutons fléchés pour selectionner un couloir.
- Utilisez les boutons numerotés pour selectionner une largeur de couloir de 1-9.
Remarque: Elargissez le couloir autant que possible pour éviter au maximum que des lignes apparaissent sur la pelouse.
3.10.8.4 Distance de recul
La distance de recul fait reculer le produit sur une distance établie avant que le produit ne commence à tandre la pelouse. Le réglage d'usine est de 60 cm/2 pi.
Réglage de la distance de recul
- Effectuez les etapes 1 à 3 de la section Acces au menu à la page 23.
- Utilisez le bouton fléché et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Installation > Avancé > Distance de recul.
- Utilisez les boutons numérotés pour définir la distance.
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.8.5 Fonction Distance de dépassement
L'avant du produit se déplace toujours au-delà du cable péripérisque, en s'éloignant à la distance spécifique. Le produit se déplace ensuite vers l'arrière, et change de direction. Le réglage d'usine est de 32 cm/13 po. Vous pouvez sélectionner une distance de 25-50 cm/10-15 po.
Remarque: Si vous modifie la distance du paramètre Distance de dépassement, elle change le long du cable périhérique, dans toutes les parties de la zone de travail.
Réglage de la fonction Distance de dépassement
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez le bouton fléché et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Installation > Avancé > Distance de dépassement.
- Utilisez les boutons numérotés pour définir la distance.
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.9 Reglages

Sous Reglages, vous pouvez modifier les régles généraux de votre produit.
3.10.9.1 Mode ECO
Lorsque le mode ECO est activé, il coupe le signal dans le cable périphérique, le cable guide et la station de charge lorsque le produit est stationné ou en charge.
Remarque: utilisez le mode ECO pour economiser l'énergie et éviter des interférences avec d'autres équipements, par exemple les apparèils auditifs ou les portes de garage.
Remarque: pour démarrer le produit manuellement dans la zone de travail, appuyez sur le bouton STOP avant desteroler le produit de la station de charge. Sinon, le produit ne peut pas etre demarré dans la zone de travail.
Réglage du mode ECO
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
-
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Régliages > Mode ECO.
-
Appuyez sur le bouton OK pour selectionner le mode ECO.
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
Tonte en spirale
Le produit coupe l'herbe en spirale si l'herbe est plus haute dans une zone. La tonte en spirale peut etre reglee sur 5 niveaux :
- Bas-
- Faible
Moyen - Elevée
Haut+
Le niveau déterminé la sensibilité du produit aux changements de hauteur de l'herbe.
Remarque: La tonte en spirale ne démarre qu'en mode Zone principale. Le fait de couper en mode Zone secondaire ne permet pas au produit de démarrer la tonte en spirale. La tonte en spirale ne démarre pas dans des pentes inclinées à plus de 15% .
Pour régler la tonte en spirale
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Reglages > Tonte en spirale > Utiliser la tonte en spirale >.
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
Réglage du niveau de tonte en spirale
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Reglages > Tonte en spirale > Utiliser la tonte en spirale > Intensité.
- Utilisez le bouton fléché vers la gauche pour selectionner le niveau de tonte en spirale.
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.9.2 Généralités
Sous Généralités, vous pouvez modifier les paramètres généraux du produit.
Réglage de l'heure et de la date
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Réglages > Généralités > Heure et date.
- Utilisez les boutons numerétés pour régler l'heure puis appuyez sur le bouton BACK.
-
Utilisez les boutons numérotés pour régler la date puis appuyez sur le bouton BACK.
-
Utilisez les boutons fléchés pour régler le format d'affichage de l'heure, puis appuyez sur le bouton BACK.
- Utilisez les boutons fléchés pour régler le format d'affichage de la date, puis appuyez sur le bouton BACK.
Définition de la langue
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Réglages > Généralités > Langue
- Utilisez les boutons flèchés pour sélectionner la langue, puis appuyez sur le bouton BACK.
Réglage du pays et du fuseau horsaire
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Réglages > Généralités > Pays et fuseau horsaire.
- Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner le pays, puis appuyez sur le bouton BACK.
Réglage du format de l'unité
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Régliages > Général > Format d'unité.
- Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner le format de l'unité, puis appuyez sur le bouton RETOUR.
Réinitialisation de tous les réglages
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Reglages > Généralités > Réinitialiser tous les réglages
- Utilisez le bouton fléché vers la droite pour selectionner Continuer la réinitialisation de tous les réglages?
- Appuyez sur le bouton OK pour réinitialiser tous les réglages.
Remarque: les paramètres Niveau de sécurité, Code PIN, Signal boucle, Messages, Date et heures, Langue et Pays ne sont pas réinitialisés.
Remarque: la protection antigel se trouve à l'intérieur du chassin; par conséquent, il peut y avoir un léger décalage par rapport à la température ambiente.
Configuration de la protection antigel
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons flèchés et le bouton OK pour vous déplacer dans le menu Régliages > Installation > Protection antigel.
- Appuyez sur le bouton OK pour selectionner Protection antigel.
- Appuyez sur le bouton BACK (Retour).
Menu A propos
Le menu A propos fournit des informations relatives au produit, notamment à son numéro de série et aux versions de firmware.
3.10.10 Accessoires

Ce menu permet de faire des réglages pour les accessoires montés sur le produit.
Ce menu gère tous les accessoires montés sur le produit. Contactez votre revendeur Husqvarna local pour plus d'informations sur les accessoires disponibles.
3.10.10.2 Application Automower Connect
L'application fournit deux modes de connectivité : connectivite cellulaire longue portee et connectivite Bluetooth® à courte portee.
Le produit se connecte aux apparciels mobiles sur lesquels l'application Automower Connect est installee. Automower Connect est une application gratuite pour votre apparéil mobile. L'application Automower Connect offre des fonctionsétendues à VOte produit Husqvarna.Vous pouvez:
- voir l'etat de votre produit ;
- modifier les réglages de votre produit ;
- profiter d'informations produit détaillées ;
- être averti grâce à une alarmé que le produit sort de la zone de travail.
- consulter les statistiques de votre produit.
Protection antigen
L'herbe est très sensible à l'usure si le jardin est recouvert de gel. Si l'option Protection antigel est activée, le produit ne peut pas commencer à couper l'herbe si la température est inférieure à 5^ (41°F).
Remarque: Tous les pays ne prenent pas en charge la connexion cellulaire à Automower® Connect en raison de systèmes cellulaires régionales spécifiques. Le service à vie Automower® Connect inclus s'applique uniquement si un fournisseur tiers de 2G/3G/4G est disponible dans la zone d'utilisation.
Installation de l'application Automower Connect
- Téléchargez l'application Automower Connect sur votre apparéil mobile.
- Creez un compte Husqvarna dans l'application Automower Connect.
- Un e-mail est envoyé à l'adresse enregistrée. Suivez les instructions contenues dans l'e-mail dans les 24 heures pour valider votre compte.
- Connectez-vous à votre compte Husqvarna dans l'application Automower® Connect.
Pour appairer Automower Connect et le produit
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Accessoires > Automower Connect > Appairage > Nouvel apparairie.
- Suivez les instructions de l'application.
Activation de la fonction de zone de protection virtuelle La zone de protection virtuelle est une protection GPS contre le vol constituant une barrière virtuelle pour le produit. Un message s'affiche si le produit est déplaced de l'autre cote de la zone de protection virtuelle.
- Placez le produit au centre de la zone de tonte.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilise les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Accessoires > Automower Connect > Zone de protection virtuelle > Activer la zone de protection virtuelle.
- Appuyez sur le bouton OK.
- Sélectionnez Activer la zone de protection virtuelle, puis appuyez sur le bouton OK.
Définition d'un nouveau point central pour la zone de protection virtuelle
- Placez le produit au centre de la zone de tonte.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilise les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Accessoires > Automower Connect > Zone de protection virtuelle > Nouveau point central.
- Appuyez sur le bouton OK.
Réglage du niveau de sensibilité de la zone de protection virtuelle
Plus le niveau de sensibilité de la zone de protection virtuelle est élevé, plus l'alarme se déclenché facilement.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Accessoires > Automower Connect > Zone de protection virtuelle.
- Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner le niveau de sensibilité de la zone de protection virtuelle.
- Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.10.3 Pour éviter les collisions avec l'abri Automower®
L'usure du produit et de l'abri de l'Automower® diminue lorsque vous seLECTIONnez Éviter les collisions avec l'abri.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour naviguer dans la structure du menu Accessoires > Abri robot > Éviter les collisions avec l'abri.
Remarque: Si l'option Éviter les collisions avec l'abriest scélectionnée, il peut arriver que l'herbe ne soit pas tandue autour de la station de charge.
3.10.10.4 Phares Automower® 405X/415X
Réglage de la programmation des phares
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Accessoire > Phares > Programme.
- Choisissez parmi les options Toujours actifs, Soir uniquement (19 h-0 h), Soir et nuit(19 h-07 h) ou Toujours eteints.
Réglage de la fonction Clignote en cas de défaut Les phares clignotent si le produit s'arrête de fonctionner en raison d'un problème si Clignote en cas de défautest activée.
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au menu à la page 23.
- Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour vous déplacer dans la structure du menu Accessoires > Phares > Clignote en cas de défaut.
- Utilisez le bouton OK pour activer ou désactiver la fonction Clignote en cas de défaut.
4 Utilisation
4.1 Utilisation du bouton ON/OFF

AVERTISSEMENT:
attentivement les consignes de sécurité avant demettrevoireproduitt en marche.

AVERTISSEMENT: maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez pas les mains ou les pieds en dessous ou à proximé du produit lorsque ce dernier est en marche.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le produit lorsque des personnes, notamment des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent dans la zone de travail.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pourmettreleproduitsous tension.Le produit est activé lorsquelémoin duclavier est allumé.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pourmettreleproduittorsionsion.
- Le produit est en mode économique de batterie si le témoin clignote. Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pourmettre le produit sous tension.

4.2 Pour démarrer le produit
- Ouvrez le capot en appuyant sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes. L'écran s'allume.
- Saisissez le code PIN.
- Appuyez sur le bouton START.
-
Sélectionnez un mode de fonctionnement. Reportez-vous à la section Modes de fonctionnement - Demarrer à la page 33.
-
Appuyez sur le bouton OK.
- Fermez le capot.
Remarque: si le produit est garé dans la station de charge, il ne démarre que si la batterie est complètement chargée et si les réglages de programmation autorisent son fonctionnement
Remarque: les premières semaines qui suivent l'installation, le niveau sonore perçu lors de la tonte de l'herbe peut être plus élevé que prévu. Une fois que le produit a tondu la pelouse pendant un certain temps, le niveau sonore parçu est nettement inférieur.
4.2.1 Modes de fonctionnement - Demarrer
Zone principale
Zone secondaire
SuspendreProgramme
- Point de tonte
4.2.1.1 Zone principale
Utilisez le mode de fonctionnement Zone principale du produit pour tondre et charger automatiquement.
4.2.1.2 Zone secondaire
Utilisez le mode de fonctionnement Zone secondaire pour tondre les zones secondaires. Vous devez déplacer le produit manuellement entre la zone principale et la zone secondaire. Le produit tand pendant une période déterminée ou jusqu'à ce que la batterie soit déchargée.
Remarque: Lorsqu'il se trouve dans une zone secondaire, vous nevez placer manuelles le produit dans la station de charge pour le charger. Le produit sort de la station de charge et s'arrête lorsque la batterie est chargée. Vous nevez selectionner un mode de fonctionnement pour demarrer le produit.
Remarque: Si vous souhaitez tandre la zone principale une fois que la batterie est chargée, reglez le produit en mode Zone principale avant de le placer dans la station de charge.
4.2.1.3 Suspendre Programme
Utilisez le mode de fonctionnement Suspendre programme pour suspendre temporairement les réglages du programme pour 24 hou pour 3 jours.
Remarque: Il n'est pas possible de tandre au-delà du temps de toute maximum par jour. Reportez-vous à la section Estimer le temps de fonctionnement nécessaire à la page 24.
4.2.1.4 Point de tonte
Utilisiez le mode de fonctionnement Point de tonte pour tondre une zone selectionnee en suivant une spirale. Vous doivent déplacer le produit manuellement vers la zone selectionnee avant de demarrer le mode de fonctionnement Point de tonte.
Remarque: Une fois que le produit a fonctionné en mode de fonctionnement Point de tonte, il commence automatiquement à tandre en mode de fonctionnement Zone principale ou Zone secondaire
4.3 Stationnement du produit
- Ouvrez le capot en appuyant sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes. L'écran s'allume.
- Saisissez le code PIN.
- Appuyez sur le bouton PARK (Stationnement).
- Sélectionnez un mode de fonctionnement.
Reportez-vous à la section Modes de fonctionnement - Stationnement à la page 34. - Appuyez sur le bouton OK.
- Fermez le capot.
4.3.1 Modes de fonctionnement - Stationnement
Stationner jusqu'à nouvel ordre
- Commencer par le programme
4.3.1.1 Stationner jusqu'à nouvel ordre
Utilisez le mode de fonctionnement Park jusqu'à nouveau ordre pour que le produit returne à la station de charge. Le produit reste dans la station de charge jusqu'à ce que vous sélectionniez un nouveau mode de fonctionnement.
4.3.1.2 Recommencer avec le programme suivant
Utilisez le mode de fonctionnement Recommencer avec le programme suivant pour que le produit returne à la station de charge. Le produit reste dans la station de charge jusqu'au prochain réglage de programmation.
4.4 Pour arrêter le produit
- Appuyez sur le bouton STOP pour arreter le produit et le moteur de coupe.

4.5 Pour désactiver le produit
- Ouvrez le capot en appuyant sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes.
- Vérifiez que levoyant duclavier n'est pas allumé pour vous assurer que le produit est eteint.
4.6 Pour charger la batterie

AVERTISSEMENT: ne chargez le produit qu'avec une station de charge prévue à cet effet. Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
En cas de fuite d'electrolyte, nettoyez avec de l'eau et consultez unmedicine en cas de contact avec les yeux, etc.
Si le produit est neuf ou range depuis longtemps, la batterie peut etre déchargée et doit etre chargée avant de demarrer le produit. En mode Zone principale, le produit tond et se charge automatiquement.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour demarrer le produit.
- Placez bien le produit contre le fond de la station de charge.
- Assurez-vous que les plaques de charge de la station de charge sont en contact avec les plaques de contact du produit.
- Vérifiez que le message CHARGE s'affiche sur l'écran pour vous assurer que le produit est correctement connecté à la station de charge.
5 Entretien
5.1 Introduction - entretien

AVERTISSEMENT: le produit doit être mis hors tension avant toute opération d'entretien.

AVERTISSEMENT: portez des gants de protection.
Pour un meilleur fonctionnement et une plus grande longévite, inspectez et nettoyez régulièrement le produit et remplacez les pieces usées. Toutes les opérations d'entretien et de maintenance doivent être effectues conformément aux instructions de Husqvarna. Reportez-vous à la section Garantie à la page 56.
Au moment de la première utilisation du produit, il convient d'inspecter le disque de coupe et les lames une fois parSEAme.Silusure au cours de cette periode est faible,l'intervalledinspectionpeutetreaugmente.
Il est important que le disque de coupe tourne facilement. Les bords des lames doivent être intacts. La durée de vie des lames est très variable et dépend notamment des facteurs suivants :
Temps de fonctionnement et taille de la zone de travail.
- Type d'herbe et croissance saissonnière.
- Sol, sable et utilise d'engrais.
- Présence d'objets tels que cônes, fruits tombés, jouets, outils, pierres, racines ou autres.
La durée de vie normale est de 3 à 6 semaines lorsqu'il est utilisé dans des conditions favorables. Reportez-vous à la section Remplacement des lames à la page 37 pour savoir comment replacer les lames.
Remarque: l'utilisation de lames émoussées donne une tonte moins efficace. La coupe de l'herbe n'est pas nette et il faut fournir plus d'énergie; le produit ne peut donc pas tandre une surface aussi grande.
5.2 Nettoyez le produit

REMARQUE: ne nettoyez jamais le produit avec un nettoyeur à haute pression. N'utilise jamais de solvants pour le nettoyage.
Le produit ne fonctionne pas de manière satisfaisante dans les pentes si les roues sont bloquées par de l'herbe. Utilisez une Brosse douce pour nettoyer le
produit. Le produit peut être nettoyé à l'eau courante à l'aide d'un tuyau d'arrosage.
Husqvarna commande d'utiliser un kit de nettoyage et d'entretien spécial, disponible dans ses accessoires. Pour plus d'informations, contactez votre représentant Husqvarna.
5.2.1 Nettoyage du chassis et du disque de coupe
Inspectez le disque de coupe et les lames une fois parSEMaine. Pour un nettoyage plus approfondi du produit,le corps du produit peut etre retire. Si le produit est sale,utilisez une Brosse ou un tuyau d'eau pour le nettoyer. N'utilissez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pour arrêter le produit. Le produit est désactifé lorsque le témoin est éteint.
- Tirez avec précaution sur le capot supérieur à l'arrière, à l'avant et au milieu.

- Soulevez le capot supérieur pour le prisoner.
- Repérez les 4 positions où le carénage est attaché.

- Enforcez l'outil d'entretien dans l'une des 4 positions, puis tirez le corps vers le haut.
- Passez aux positions restantes tout en maintainant le corps relevé.
- Soulevez avec précaution le corps à l'arrière et repliez-le pour l'enlever, sans-retirer le cable de charge.

Remarque: Assurez-vous que les passacables du cable de charge sont correctement installés pour assurer l'étanchéité contre l'humidité une fois le corps du produit retire.
- Nettoyez le disque de coupe et le chassin à l'aide d'une brosse. Assurez-vous également que le disque de coupe tourne librement. Assurez-vous également que les lames ne sont pas endommagées et pivotent librement.

-
Pour installer le corps du produit, placez-le sur le chassin et poussez-le en position.
-
Pour installer le capot supérieur, placez-le sur le corps du produit et poussez-le en position.
Remarque: assurez-vous que les passec-cables du cable de charge sont correctement installés pour garantir l'etanchete contre l'humidité.
5.2.2 Roues
Nettoyez le contour des roues. La présence d'herbe sur les roues motrices peut influer sur le fonctionnement du produit dans les pentes.
5.2.3 Carrosserie du produit
Utilisez une éponge ou un chiffon humide et doux pour nettoyer la carrosserie du produit. Si la carrosserie du produit est sale, utilisez une solution savonneuse douce pour la nettoyer.
5.2.4 Station de charge

AVERTISSEMENT: débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de maintenance ou de nettoyage de la station de charge ou du bloc d'alimentation.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni d'eau courante pour nettoyer la station de charge.
Nettoyez la station de charge régulierement en étant herbe, feuilles, brindilles et autres objets pouvant entraver l'arrimage.
5.3 Remplacement des lames

AVERTISSEMENT: Utilisez des lames et des vis adaptées. Husqvarna ne garantit la sécurité que pour l'utilisation des lames d'origine. Si vous ne remplacez que les lames et réutilisez la vis, la vis peut s'utiler lors de la tonte. Les lames peuvent alors être projetées depuis la partie inférieure de la carrosserie et cause des blessures graves.
Par mesure de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées. Meme si elles sont intactes, les lames doivent être remplacées régulièrement afin d'optimiser le résultat de toute et de minimiser la consommation d'énergie. Les 3 lames et vis doivent être remplacées en même temps pour que le système de coupe reste équilibré. Utilisez des lames d'origine Husqvarna sur lesquelles le logo avec le H couronné est estampé, reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 53

5.3.1 Pour remplacer les lames
- Appuyez sur le bouton STOP
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pourmettreleproduittors tension

- Assurez-vous que le voyant du clavier est eteint.
- Retournez le produit. Placez le produit sur une surfaceSouple et propre pour éviter de rayer le corps et le capot.
- Tournez la plaque de protection de maniere à aligner ses trous et les vis de la lame.
-
Retirez les 3 vis à l'aide d'un tournevis.
-
Retirez les 3 lames.
- Fixez les 3 lames neuves et les vis.
- Assurez-vous que les lames tournent librement.
5.4 Batterie

AVERTISSEMENT: ne chargez le produit qu'avec une station de charge prévue a cet effet. Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d'électrolyte, nettoyez avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux, etc.

AVERTISSEMENT: utilisez
uniquement les batteries d'origine
recommendees par le fabricant. La sécurité du produit ne peut pas etre garantie avec d'autres batteries. N'utilise pas de batteries non rechargeables.

REMARQUE: la batterie doit être chargée sur un cycle complet avant le remisage hivernal. Si la batterie n'est pas complètement chargée, cela pourrait l'endommager ou la rendre inutilisable.
Si les durées de fonctionnement du produit se raccourcisent entre les charges, cela signifie que la batterie s'use et qu'elle doit finalement être remplaçaee.
Remarque: La durée de vie de la batterie dépend de la durée de la salle et du nombre d'heures de fonctionnement du produit par jour. Une longue salle ou de nombreuses heures d'utilisation par jour impliqueront de replacer la batterie plus souvent. La batterie reste opérationnelle tant que le produit maintain une pelouse bien taillée.
5.5 Entretien hivernal
Avant l'entreposage d'hiver, déposez votre produit chez voitre service après-vente Husqvarna pour l'entretien. Un entretien hivernal régulier permet de dévelopir le produit en bon état et de creer les meilleures conditions pour la nouvelle saison en évitant tout problème.
L'entretien inclut habituèlement les interventions suivantes :
- Nettoyage complet de la carrosserie, du chassin, du disque de coupe et des autres pieces mobiles.
-
Test de fonctionnement du produit et de ses composants.
-
Vérification et, si nécessaire, remplacement des pieces soumises à l'usure telles que les lames et les roulements.
- Test de la capacité de la batterie du produit et recommandation de remplacement si nécessaire.
- Si un nouveau firmware est disponible, le produit est mis à jour.
6 Dépannage
6.1 Introduction - dépannage
Dans ce chapitre, vous trouvez des informations et de l'aide sur les défauts que peut partager le produit et leurs symptômes. Vous trouvez plus d'informations ainsi qu'une FAQ (foire aux questions) sur www.husqvarna.com.
6.2 Messages d'erreur
Les messages d'erreur du tableau ci-dessous s'affichent dans l'écran du produit. Contactez vous représentant Husqvarna si un même message s'affiche féquèment.
| Message Cause Action | ||
| Aucun signal boucle | Le cable d'alimentation ou le cable basse tension n'est pas raccordé. | Si l'indicateur d'état LED sur la station de charge est étant, cela indique l'absence d'alimentation. Vérifiez le raccordement à la prise murale et le disjoncteur différentiel. Assurez-vous que le cable basse tension est raccordé à la station de charge. |
| Le cable d'alimentation ou le cable basse tension est endommagé ou n'est pas raccordé. | Remplacez l'alimentation électrique ou le cable basse tension. | |
| Le cable péripérisque n'est pas branché à la station de charge. | Vérifiez si les connecteurs du cable péripérisque sont correctement montés sur la station de charge. Remplacez les connecteurs s'ils sont endommages. Reportez-vous à la section Installation du cable péripérisque à la page 21. | |
| Le cable péripérisque est cassé. Vérifiez l'indi cateur d'état LED sur la station de charge. S'il indique une rupture du cable péripérisque, remplacez la section endomagée par une nouvelle boucle de cable et utilisez un connecteur d'origine pour la ballon-ger. | ||
| Le mode ECOest activé et le produit a es-sayé de démarrer hors de la station de charge. | Placez le produit dans la station de charge, démarrez le produit et fermez la trappe. | |
| Le cable péripérisque est croisé au départ et en direction d'un filot. | Vérifiez que le cable péripérisque est posé conformément aux instructions, p. ex. dans le bon sens autour de l'ilot. Reportez-vous à la section Installation du cable péripérisque à la page 21. | |
| L'appairage entre le produit et la station de charge est perdu. | Placez le produit dans la station de charge et générez un nouveau signal boucle. Reportez-vous à la section Créer un nouveau si-gnal boucle à la page 25. | |
| Dysfonctionnements causés par des objets métalliques (clôtures, armatures en acier) ou des cables enterrés à proximité. | Essayez de déplacer le cable péripérisque et/ou de creator des filots dans la zone de tonte pour augmenter la puissance du signal. | |
| Connexion inchangée | Impossible de modifier le signal boucle. Essayez à plusieurs reprises de créé un nouveau signal boucle. Reportez-vous à la section Créer un nouveau signal boucle à la page 25. Si le problème persisté, contactez votre technician d'entretien agréé. | |
| Message Cause Action | ||
| Moteur de roue bloqué, gauche/droite | De l'herbe ou un autre object s'est enroulé au-tour de la roue motrice. | Nettoyez les roues et le contour des roues. |
| Moteur de roue sur-charge, gauche/droit | ||
| Problème de moteur de roue, droit/gauche | ||
| Moteur de coupe bloqué | De l'herbe ou un autre object s'est enroulé au-tour de la roue motrice. | Nettoyez les roues et le contour des roues. |
| Le disque de coupe repose dans une flaque d'eau. | Déplacez le produit et empêchez l'accumulation d'eau dans la zone de travail. | |
| L'herbe est trop haute. Tondez l'herbe avant d'installer le produit. Assurez-vous que l'herbe mesure 10 cm/3.9 po au maximum. | ||
| Déséquilibre du système de coupe | Trop peu de lames ou lames trop nombreuses. | Vérifiez les lames sur le disque de coupe. |
| Hors de la zone de travail | Les raccordements du cable péripérisque sur la station de charge sont croisés. | Vérifiez que le cable péripérisque est correc-tement branché. |
| Le cable péripérisque est trop près du bord de la zone de travail. | Vérifiez que le cable péripérisque a été posé conformément aux instructions. Reportez-vous à la section Installation du cable péri-phérique à la page 21. | |
| La zone de travail est trop inclinée près du cable péripérisque. | ||
| Le cable péripérisque est posé dans la mau-vaise direction autour d'un ilot. | ||
| Dysfonctionnements causés par des objets métalliques (clôtres, armatures en acier) ou des cables enterrés à proximité. | Essayez de déplacer le cable péripérisque. | |
| Le produit a des difficultés à désigner son signal de celui d'une autre installation se situ-ant à proximité. | Placez le produit dans la station de charge et générez un nouveau signal boucle. | |
| Pente trop raide | Le produit s'est arrêté, car la pente est trop raide. | Modifiez l'installation du cable péripérisque pour ne pas inclure cette partie abrupte dans la zone de tonte. Reportez-vous à la section Installation du cable péripérisque sur un terrain en pente à la page 17. |
| Batterie vide | Le produit ne trouve pas la station de charge. | Modifiez la position du cable guide. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 21. |
| La batterie est à la fin de son cycle de vie. Remplacez la batterie. Reportez-vous à la section Batterie à la page 37. | ||
| L'antenne de la station de charge est défec-tueuse. | Vérifiez si levoyant de la station de charge clignote en rouge. Reportez-vous à la section Voyant de la station de charge à la page 46. | |
| Les plaques de charge du produit ou les plaques de contact de la station de charge sont corrodedes. | Nettoyez les plaques de charge et de contact à l'aide d'une toile émeri fine. Si le problème persiste, contactez votre technician d'entre-tien agréé. | |
| Problème de batterie | Problème temporaire de batterie ou de firmware du produit. | Redémarrez le produit. Si le problème persisté, contactez votre technician d'entretien agréé. |
| Type de batterie incorrect. Utilisez les batteries | d'origine recommendées par le fabricant. | |
| Température de la batterie hors limites | La température à l'intérieur de la batterie est trop élevé ou trop faible pour initier le fonctionnement. | Aucune action. Le produit commence à fonctionner lorsque la température se trouve dans les limites acceptables. |
| Mauvais Code PIN | Un code PIN incorrect a été saisi. Cinq tenta-tives sont permises avant que le clavier ne soit verrouillé pendant un certain temps. | En saississant le code PIN correct Contactez le service clientèle Husqvarna en cas d'oubli du code PIN. |
| Pas d'entrainment | Le produit est pris dans un object et patine. Libéréz le produit etREMIDiez à la cause du manque de traction. Si c'est dû à une pelou-se humide, attendez qu'elle soit s'seche avant d'utiliser le produit. | |
| La zone de travail inclut une pente raide. Les pentes raides doivent être isolées. Reportez-vous à la section Installation du cable périphérique sur un terrain en pente à la page 17. | ||
| Le cable guide n'est pas installé dans la diagonale de la pente. | Assurez-vous que le cable guide est installé dans la diagonale de la pente. Reportez-vous à la section Création d'une zone secondaire à la page 19. | |
| Problème capteur collision, avant'arrête | Le corps du produit ne peut pas se déplacer librement autour de son châssis. | Vérifiez que le corps du produit peut se dé-placer librement autour de son châssis. Si le problème persiste, contactez votre technician d'entretien agréé. |
| Alarme ! Tondeuse hors tension | L'alarme a été activée, car le produit a été mis hors tension. | Réglez le niveau de sécurité du produit dans le menu Sécurité. Reportez-vous à la section Niveau de sécurité à la page 25. |
| Alarme ! Tondeuse arrêtée | L'alarme a été activée, car le produit a été arrété. | |
| Alarme ! Tondeuse soulevée | L'alarme a été activée, car le produit a été soulevé. | |
| Alarme ! Tondeuse inclinée | L'alarme a été activée, car le produit a été in-cliné. | |
| Alarme ! La tondeuse a été déplacée | L'alarme s'est activée, car le produit a été soulevé. | |
| Alarme ! Hors de la zone de protection virtuelle | L'alarme a été activée, car la tondeuse était en dehors de sa zone de protection virtuelle | |
| Station de charge inaccessible | Le contact entre les plaques de charge sur le produit et les plaques de contact sur la station de charge peut être de mauvaise qualité et le produit tente plusieurs fois de se charger. | Placez le produit sur la station de charge et vérifie que le contact entre les plaques de charge et les plaques de contact est correct. |
| Un objet se trouvant sur la trajectory du produit l'empêche d'entrée sur la station de charge. | Retirez l'objet. | |
| La station de charge est inclinée ou tordue. Placez la plaque de base sur un sol plat. | ||
| Le cable guide n'est pas installé correctement. | Vérifie que le cable guide est bien installé conformément aux instructions. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 21. | |
| Coincédans station charge | Un objet se situe sur le parcours du produit et l'impêche de quitter la station de charge. | Retirez l'objet. |
| Problème de système de charge | Type de batterie incorrect. Utilisez les batteries d'origine commandées par le fabricant. | |
| Courant de charge trop élevé | Unité d'alimentation électrique incorrecte ou défectueuse. | Redémarrez le produit. Si le problème persisté, contactez votre technicien d'entretien/agréé. |
| Station de charge non alimentée | Unité d'alimentation électrique incorrecte ou défectueuse. | Vérifiez l'alimentation électrique. Si nécessaire, replacez l'alimentation électrique. |
| Panne de courant. Recherchez et éliminez la cause de la panne de courant. | ||
| Aucun contact entre les plaques de contact et les plaques de charge. | Assurez-vous que les plaques de charge et les plaques de contact sont connectées. | |
| Coincé | Le produit est coince dans une petite zone derrière de nombreux obstacles. | Supprimez les obstacles ou créEZ un ilot au-tour des obstacles. Reportez-vous à la section Création d'un ilot à la page 18. |
| Tondeuse inclinée | L'inclinaison du produit est supérieure à l'angle maximal. | Déplacez le produit vers une zone plane. |
| Retourné | Le produit est trop penché ou s'est renversé. | Repositionnez le produit sur ses roues. |
| Soulevé | Le capteur de soulèvement a été activé car le produit s'est coincé. | Vérifiez que le corps du produit peut se dé- placer librement autour de son châssis. Reti-rez les objets ou créez un ilot autour des ob-jets susceptibles de soulever le châssis. Si le problème persiste, contactez votre technician d'entretien/agréé. |
| Problèmelectronique | Problèmetemporairelectronique ou de firmware du produit. | Redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez votre technician d'entretien/agréé. |
| Problème capteur boucle, avant'arrière | ||
| Problème de capteur d'inclinaison | ||
| Problème temporaire | ||
| Combinaison de sous-dispositifs non valide | ||
| Problème de batterie-temporaire | ||
| Fonction de sécurité défectueuse | ||
| Combinaison invalidedu système | ||
6.3 Messages d'information et d'advertisement
Les messages d'information du tableau ci-dessous s'affichent dans l'écran du produit. Contactez vous représentant Husqvarna si un même message s'affiche féquèment.
| Message Cause Action | ||
| Hauteur de coupe limitée | Le réglage de la hauteur de coupe ne peut pas être modifié. | Vérifiez le réglage de la hauteur de coupe et retirez l'herbe ou les autres objets. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'en-tretien/agréé. |
| Réal. de hauteur coupe imprévu | ||
| Plage hauteur de coupe limitée | ||
| Problème de hauteur de coupe | ||
| Hauteur de coupe bloquée | ||
| Problème de naviga-tion GPS | Problème avec l'équipment de navigation assistée par GPS. | Contactez votre revendeur Husqvarna local si ce message s'affiche souvent. |
| Signal GPS faible | De grandes parties de la zone de tonte ne sont pas dégagées. | Retirez les objets susceptibles de bloquer le signal GPS. |
| Déactivéz la fonction de navigation GPS et utilisez la fonction de configuration de la zone de tonte. Reportez-vous à la section Naviga-tion assistée par GPS, configuration de la zone de tonte et tonte systématique des pass-sages à la page 26. | ||
| Batterie faible | Le produit ne trouve pas la station de charge. | Modifiez la position du cable guide. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 21. |
| La batterie est à la fin de son cycle de vie. Remplacez la batterie. Reportez-vous à la section Batterie à la page 37. | ||
| L'antenne de la station de charge est défec-tueuse. | Vérifiez si levoyant de la station de charge clignote en rouge. Reportez-vous à la section Voyant de la station de charge à la page 46. | |
| Les plaques de charge du produit ou les plaques de contact de la station de charge sont défectueuses en raison de la corrosion. | Nettoyez les plaques de charge et de contact à l'aide d'une toile émeri fine. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien/agréé. | |
| Réglages restaurés | Une réinitialisation de tous les paramètres utilisateur a été effectué. | Fonctionnement normal du produit. |
| Message Cause Action | ||
| Guide non trouvé | Le cable guide n'est pas connecté à la station de charge. | Branchez le cable guide à la station de charge. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 21. |
| Déterioration du cable guide. Remplacez la section endommagée par un cable guide neuf. | ||
| Le cable guide n'est pas connecté au cable péripérisque. | Branchez correctement le cable guide au cable péripérisque. Reportez-vous à la section Installation du cable péripérisque à la page 21. | |
| Connexion Changée | Nouveau signal boucle modifié. Fonctionnement normal du produit. | |
| Difficulté de return à la station | Le produit a suivi le cable péripérisque sur plusieurs tours sans trouver la station de charge. | L'installation n'a pas été réalisée correctement. Reportez-vous à la section Installation du cable péripérisque à la page 21. |
| Réglage incorrect de la largeur de couloir sur le cable péripérisque. Reportez-vous à la section Installation du cable péripérisque à la page 21. | ||
| Le produit a été lancé sur une Zone secondaire avec le réglage de Zone principale. | ||
| Necessite charge manuelle | Le produit est en mode de fonctionnement Zone secondaire. | Placez le produit dans la station de charge. |
| Prochain démarrage hh:mm | Le réglage de la programmation empêche le produit de fonctionner. | Changez les réglages de la programmation. Reportez-vous à la section Minuterie à la page 23. |
| La phase de repos est en cours. Le produit est programmé avec une période de veille prédéfinie en fonction du tableau relatif à la durée de veille. | Ce comportement est normal et ne nécessite aucune action. | |
| L'horloge ou la date du produit n'est pas exacte. | Régliez l'heure et la date. Reportez-vous à la section Réglage de l'heure et de la date à la page 30. | |
| La tonte d'avourid'hui est terminée | Le produit est programmé avec une période de veille prédéfinie en fonction du tableau relatif à la durée de veille. | Ce comportement est normal et ne nécessite aucune action. Reportez-vous à la section Accès au menu à la page 23. |
| Problème de connec-tivité | Problème potentiel sur le panneau de com-mande du circuit de connectivité du produit. | Redémarrez le produit. Si le problème persisté, contactez vos technique n'dentreitien/agréé. |
6.4 Voyant de la station de charge
Lorsque l'installation est correcte, levoyant de la station de charge est vert fixe ou clignotant. Si ce n'est pas le cas, suivez les instructions du guide de recherche de panne ci-dessous.
Contactez notre service clientèle Husqvarna pour plus d'informations.
| Voyant Cause Action | ||
| Lumière verte fixe Signaux OK. Fonctionnement normal du produit. | ||
| Lumière verte cligno-tante | Les signaux sont OK et le mode ECO est ac-tivé. | Fonctionnement normal du produit. reportez-vous à la section Mode ECO à la page 30. |
| Lumière bleue cligno-tante | Le cable pérophérique n'est pas branché à la station de charge. | Assurez-vous que le cable pérophérique est bien positionné sous la station de charge.Reportez-vous à la section Installation du câble pérophérique à la page 21. |
| Déterioration du cable pérophérique. Trouvez la section du cable endommagée.Remplacez la section endommagée par un cable pérophérique neuf. | ||
| Lumière rouge cli-gnotante | InterfERENCE dans l'antenne de la station de charge. | Contactez le service clientèle Husqvarna. |
| Lumière rouge fixe Errateur de la carte électronique ou mauvaise alimentation électrique au niveau de la station de charge. L'erreur doit être corrigée par un technicien d'entretien agréé. | Contactez le service clientèle Husqvarna. | |
6.5 Symptoms
Si le produit ne fonctionne pas comme d'habitude, suivez le tableau des symptômes ci-dessous. Si vous ne parvenez pas à couver l'origine du défaut, contactez le service client Husqvarna.
| Symptômes Cause Action | ||
| Le produit éprouve des difficultés à s'arriver. | Le cable guide n'est pas placé en ligne droite ni à une distance correcte de la station de charge. | Vérifiez l'installation de la station de charge. Reportez-vous à la section Installation de la station de charge à la page 20 |
| Le cable guide n'est pas placé dans l'enchoche de la plaque de la station de charge. | Assurez-vous que le cable guide est bien droit et placé dans l'enchoche de la plaque de la station de charge. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 21. | |
| La station de charge n'est pas sur un sol plat. | Placez la station de charge sur une surface plane. Reportez-vous à la section Détermina-tion de l'emplacement de la station de charge à la page 15. | |
| Le produit fonctionne à la mauvaise heures | L'heure ou la date du produit n'est pas exacte. | Réglez l'horloge ou la date. Reportez-vous à la section Réglage de l'heure et de la date à la page 30. |
| Les heures de début et de fin de la tonte sont incorrectes. | Changez les réglages de l'options Minuterie. Reportez-vous à la section Minuterie à la pa-ge 23. | |
| Le produit vibre. Le système de coupe n'est pas équilibré en raison de lames endommagées. | Contrôlez les lames et les vis et remplacez-les si nécessaire. Reportez-vous à la section Remplacement des lames à la page 37. | |
| Vérifiez qu'une seule lame est fixée à chaque vis. | ||
| Des lames d'épaisseurs différentes sont installées sur le produit. | ||
| Le produit avance, mais le disque de coupe ne tourne pas. | Le produit recherche la station de charge ou se déplace vers le point de départ. | Fonctionnement normal du produit. Le disque de coupe ne tourne pas quand le produit recherche la station de charge. |
| Le produit tand pendant des périodes in-habituellesment courtes entre des charges. | Le disque de coupe est bloqué par de l'herbe ou un autre object. | Retirez le disque de coupe et nettoyez-le. Reportez-vous à la section Nettoyage du chássis et du disque de coupe à la page 35. |
| La batterie est à la fin de son cycle de vie. Remplacez la batterie. Reportez-vous à la section Batterie à la page 37. | ||
| Lames émoussées. La tonte nécessite plus d'énergie. | Remplacez les lames. Reportez-vous à la section Remplacement des lames à la page 37. | |
| Les temps de tonte et de charge sont plus courts que d'habitu-de. | La batterie est à la fin de son cycle de vie. Remplacez la batterie. Reportez-vous à la section Batterie à la page 37. | |
| Symptômes Cause Action | ||
| Le produit est garé pendant plusieurs heures dans la station de charge. | Le produit a atteint le temps de tonte maximum pour la journée. | Aucune action. Reportez-vous à la section Minuterie à la page 23. |
| La trappe est fermée, mais le bouton START n'est pas enforcé. | Ouvrez le capot en appuyant sur le bouton STOP. Saisissez le code PIN et confirmez en appuyant sur le bouton OK. Appuyez sur le bouton START, puis fermez la trappe. | |
| Le mode Park est activé. Changez le mode de fonctionnement. Reportez-vous à la section Modes de fonctionnement - Démarrer à la page 33. | ||
| Le produit ne fonctionne pas si la température de la batterie est trop élevé ou trop bas-se. | Assurez-vous que la station de charge se situe dans une zone protégée des rayons du soleil. | |
| Résultats de coupe irréguliers. | Le produit fonctionné pendant un faible nombre d'heures par jour. | Augmentez le temps de coupe. Reportez-vous à la section Minuterie à la page 23. |
| Pour que le produit tonde l'ensemble de la zone de tonte, il est nécessaire de régler les paramètres de Configuration de la zone de tonte de manière à prendre en compte la forme de la pelouse. | Modifiez les paramètres des zones où le produit commence la tonte et la fréquence de tonte. Reportez-vous à la section Navigation assistée par GPS, configuration de la zone de tonte et tonte systématique des passages à la page 26. | |
| La zone de tonte est trop importante. Réduisez la taille de la zone de tonte ou prolongez le programme. Reportez-vous à la section Minuterie à la page 23. | ||
| Lames émoussées. Remplacez les lames. Reportez-vous à la section Remplacement des lames à la page 37. | ||
| Herbe longue du fait de la hauteur de coupe définie. | Augmentez la hauteur de coupe et réduisez la lorsque l'herbe est plus courte. | |
| Accumulation d'herbe au niveau du disque de coupe ou autour de l'arbre du moteur. | Retirez l'herbe et nettoyez le produit. Reportez-vous à la section Nettoyez le produit à la page 35. | |
6.6 Recherche de coupures dans la boute du cable
Les coupures de la boucle de cable sont généralement le résultat de dégats physiques accidentels sur le cable, provoqués par exemple par le jardinage avec une pelle. Si le sol est gelé, le simple mouvement de cailloux coupants dans le sol peut endommager le cable Des ruptures peuvent également se produit en raison d'un étaulement excessif du fil lors de l'installation.
Le fait de tandre l'herbe trop court juste après l'installation peut aussi endommager l'isolant du cable. Des dommages sur l'isolant peuvent ne cause des dysfonctionnements qu'au bout de plusieurs semaines, voir plusieurs mois. Pour l'éviter, Sélectionnez toujours la hauteur de coupe maximale dans les premières semaines qui suivent l'installation, puis abaissez la hauteur de coupe d'un cran toutes les deux semaines jusqu'à obtenir la hauteur de coupe souhaïée.
Une épissure défectueuse de la boucle du cable peut aussi entraîner des perturbations plusieurs semaines après qu'elle a été effectuee. L'epissure peut être mal réalisée, par exemple, si le connecteur n'a pas eté suffisamment serré à l'aide d'une pince ou si un connecteur de moinsonne qualité que celui d'origine a eté utilisé. Vérifiez d'abord tous les raccords connus avant de poursuivre le dépannage.
La coupure d'un cable peut être localisée en diminuant graduèlement de moitié la longueur de la boucle où la panne peut se trouver, jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une partie très courte du cable.
La méthode suivante ne fonctionne pas si le mode ECO est activé. Vérifiez d'abord que le mode ECOest désactivé. Reportez-vous à la section Mode ECO à la page 30.
- Assurez-vous que levoyant de la station de charge clignote en bleu, ce qui indique une coupure du cable périhérique. Reportez-vous à la
section Voyant de la station de charge a la page 46

- Vérifiez si les raccordements du cable périphérique à la station de charge sont correctement effectuels et non endommages. Vérifiez si levoyant de la station de charge clignote toujours en bleu.
- Permutez les raccordements entre le cable guide et le cable péripérisque de la station de charge. Commencez par échanger les connexions AL et GUIDE.
Si levoyant est vert en continu, cela signifie que la coupure se trouve quelque part sur le cable péripérisque entre AL et l'endetroit ou le cable guide est raccordé avec le cable péripérisque (linne noire épaissse sur l'illustration).

Pour résoudre le problème, vous aurez besoin du cable périhérique, de connecteurs et de raccords :
a) Si le cable périphérique suspect est court, il est plus facile de changer tout le cable périphérique
entre AL et l'endetroit ou le cable guide est raccordé au cable périhérique (linne noire épaissé).
b) Si le cable périphérique suspect est long (linne noire épaisse), procédez comme suit : Replacez AL et GUIDE à leurs positions d'origine. Puis débranchez AR. Branchez une nouvelle boucle de cable sur AR. Branchez l'autre extrémité de cette nouvelle boucle de cable au milieu de la section du cable suspect.

Si levoyant est maintainant vert, cela signifie que la coupure se trouve quelque part entre I'extremite debranchee et I'endroit ou le nouveau cable est branché (linne noire epaisse sur l'illustration). Dans ce cas, deplacez la connexion destinée au nouveau cable plus pres de I'extremite debranchee (en gros, au milieu de la partie du cable suspectee) puis vérifie de nouveau que le voyant est vert.

Poursuivez ainsi jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une partie très courte du cable, ce qui vous permet de désigner une)Lumière verte fixe d'une)Lumière bleue clignotante. Suivez ensuite les instructions à l'etape 5 ci-dessous.
- Si levoyant clignote always en bleu suite à l'etape 3 ci-dessus : Replacez les connexions AL et GUIDE sur leurs positions d'origine. Echangez ensuite AR et GUIDE. Si levoyant est maintainant allumé en vert fixe, débranchez ensuite AL et branchez un nouveau cable périhérique sur AL. Branchez l'autre extrémité de ce nouveau cable au milieu de la partie du cable suspect. Suivez la même approche qu'aux points 3a) et 3b) ci-dessus.
- Une fois la coupure repèreee, la partie endommagée doit etre remplacee par un cable neuf. Utilisez always des raccords d'origine.

7 Transport, entreprises et mise au rebut
7.1 Transport
Les batteries Li-ion fournies respect les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
- Respectez les lois nationales en vigueur.
- Vous doivent respecter l'excidence spécifique relative à l'emballage et auxétiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
7.2 Remisage
- Chargez complètement le produit. Reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 34.
- Éteignez le produit. Reportez-vous à la section Pour désactiver le produit à la page 34
- Nettoyez le produit. Reportez-vous à la section Nettoyez le produit à la page 35
- Conservez le produit dans un endroit sec, à l'abri du gel.
- Pendant le stockage, conservez le produit en plaçant toutes ses roues sur un sol plat ou utilisez un support mural.
- si vous choisissez de garder la station de charge en intérieur, débranchez et retirez l'alimentation électrique et tous les connecteurs de cetteforthème. Placez l'extrémité de chaque fil du connecteur dans un boîtier de protection des connecteurs.
Remarque: si vous choisissez de garder la station de charge en extérieur, ne débranche pas l'alimentation électrique et les connecteurs.
- Contactez un représentant commercial Husqvarna pour connaître les accessoires disponibles pour votre produit.
7.3 Mise au rebut
- Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
- Si vous avez des questions sur la maniere de retarder la batterie, reportez-vous à Pour retarder la batterie à la page 51.
7.3.1 Pour-retirer la batterie

REMARQUE: retirez la batterie uniquement lorsque vous mettez le produit au rebut. Lorsque vous retirez le scellede garantie, la garantie Husqvarna n'est plus applicable.
- Retirez le capot supérieur et le corps du produit. Suivez les étapes 1-7 de la section Nettoyage du chassin et du disque de coupe à la page 35.
- Retirez les 12 vis avec un tournevis Torx 20.

- Soulevez le bord arrêté de la section supérieure du chassin.
- Debranchez le cable du panneau de commande principal du circuit.
- Retirez la section supérieure du chassin.
- Retirez les 2 vis maintainant la batterie avec un tournevis Torx 20.

- Poussez pour détacher les attaches et souveze le support de batterie.

8. Debranchez le cable de batterie du panneau de commande du circuit principal.
8 Caracteristiques techniques
8.1 Automower® 405X/415X
| Dimensions Automower | ® 405X Automower | ® 415X |
| Longueur, cm (po) 61/24,0 61/24,0 | ||
| Largeur, cm (po) 45/17,7 45/17,7 | ||
| Hauteur, cm (po) 24 / 9,4 24 / 9,4 | ||
| Poids kg/lbs 9,7/21,4 9,7/21,4 | ||
| Système électricité Automower | ® 405X Automower | ® 415X |
| Batterie lithium-ion, 18 V/2,0 Ah N° 5937420-01, 5937420-03, 5937420-06 | ||
| Batterie lithium-ion, 18,25 V/2,0 Ah N° 5937420-02, 5937420-05 | ||
| Alimentation (28 V CC), V CA 100-240 100-240 | ||
| Longueur de cableasse tension, m/pi 10 / 33 10 / 33 | ||
| Consommation d'énergie moyenne à une utilisation maximale | 5 kWh/ mois pour une zone de toute de 600 m² / 0,15 acre | 10 kWh/mois pour une zone de tonte de 1 500 m²/0,37 acre |
| Courant de charge, A CC | 1,3 | 1,3 |
| Type d'unité d'alimentation électricité7 | ADP-40BR XX, ADP 28EW XX, FW7313/28/D/XX/Y/1.3/PI, FW7313/28/D/XX/Y/1.3 | |
| Temps de tonte moyen, min | 50 | 50 |
| Temps de charge moyen, min | 60 | 60 |
| Antenne du cable périphérique | Automower® 405X | Automower® 415X |
| Bande de fréquence d'exploitation, Hz | 100-80000 | 100-80000 |
| Champ magnétique maximum8, dBuA/m | 82 | 82 |
| Puissance de radiofréquence maxima9, mW à 60 m | <25 | <25 |
| Données sur le bruit10 | Automower® 405X Automower® 415X | ||
| Niveau de puissance acoustique mesuré, dB(A) 61 61 | |||
| Incertitudes des émissions sonores KWA, dB (A) 2 2 | |||
| Niveau de pression acoustique au niveau de l'oreille de l'opéra-teur11, dB (A) | 53 53 | ||
| Tonte Automower | ® 405X Automower® 415X | ||
| Système de coupe 3 trois lames de coupe | pivotantes | 3 trois lames de coupe pivotantes | |
| Vitesse du moteur de coupe, tr/min 2 300 2 300 | |||
| Consommation d'énergie pendant la coupe, W +/- 20 % 20 20 | |||
| Hauteur de coupe, cm (po) 2-5 / 0,8 - 2,0 2-5 / 0,8 - 2,0 | |||
| Largeur de coupe, cm (po) 22 / 8,7 22 / 8,7 | |||
| Passage le plus étroit possible, cm (po) 60/24 60/24 | |||
| Pente maximale de zone de travail, % 40 40 | |||
| Pente maximale du cable pérophérique, % | 15 15 | ||
| Longueur maximale du cable pérophérique, m/ft 800 / 2 600 | 800 / 2 600 | ||
| Distance maximale jusqu'au cable pérophérique, m/pi | 35/115 | 35/115 | |
| Longueur maximale de la boucle guide, m/ft | 400 / 1 300 | 400 / 1 300 | |
| Capacité de fonctionnement, m2/hectare, +/- 20 % | 600 / 0,15 | 1 500 / 0,37 | |
| Classification IP | Automower® 405X Automower® 415X | ||
| Robot tondeuse | IPX5 | IPX5 | |
| Station de charge | IPX1 | IPX1 | |
| Alimentation électrique | IP44 | IP44 | |
| Bandes de fréquence prises en charge | |||
| Automower® Connect 2G | GSM 850 MHz, E-GSM 900 MHz, DCS 1 800 MHz, PCS 1 900 MHz | ||
| Automower® Connect 3G | Bande 19 (800 MHz), bande 5 (850 MHz), bande 8 (900 MHz), ban-de 2 (1 900 MHz), bande 1 (2 100 MHz) | ||
| Automower® Connect 4G | Bande 12 (700 MHz), bande 17 (700 MHz), bande 28 (700 MHz), bande 13 (700 MHz), bande 20 (800 MHz), bande 26 (850 MHz), bande 5 (850 MHz), bande 19 (850 MHz), bande 8 (900 MHz), ban-de 4 (1 700 MHz), bande 3 (1 800 MHz), bande 2 (1 900 MHz), ban-de 25 (1 900 MHz), bande 1 (2 100 MHz), bande 39 (1 900 MHz) | ||
| Classe de puissance | ||
| Puissance de sortie Bluetooth® | 8 dBM | |
| Automower® Connect 2G Power Class 4 (GSM) | /E-GSM) 33 dBm | |
| Power Class 1 (DCS/PCS) 30 dBm | ||
| Power Class E2 (GSM/E-GSM) 27 dBm | ||
| Power Class E2 (DCS/PCS) 26 dBm | ||
| Automower® Connect 3G Classe de puissance | 3 24 dBm | |
| Automower® Connect 4G Classe de puissance | 3 23 dBm | |
Husqvarna AB ne garantit enaucn cas la compatilité totale entre le produit et d'autres types de disposits sans fil comme des telecommandes, des transmetteurs radio, des boucles d'ecoute, des clôtures electrifiées enterrées pour animaux ou autres.
Les produits sont fabriques en Angleterre ou en République tchéque. Consultez les informations sur la plaque signalétique. Reportez-vous à la section Introduction à la page 3
8.2 Marques déposées
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc., et toute utilisation de ces marques par Husqvarna est règie par une licence.
9 Garantie
9.1 Conditions de garantie
Husqvarna® garantit le fonctionnement de ce produit pendant deux ans (à compter de la date d'achat). Cette garantie couvre les dysfonctionnements graves liés aux matériaux ou vices de fabrication. Pendant la période de garantie, nous remplacerons le produit ou le réparerons sans frais supplémentaires si les conditions suivantes sont remplies :
- Le produit et la station de charge ne peuvent être utilisés qu'en accord avec les instructions de ce manuel d'utilisation. La présente garantie n'aaucun effet sur les recours à la garantie à l'encontre du revendeur/fournisseur.
- Les utilisateurs ou tiers non autorisés ne doivent enaucun cas essayer d'effectuer des réparations sur le produit.
Exemples de pannes non couvertes par la garantie :
- Dommages causés par l'infiltration d'eau lors de l'utilisation d'un nettoyeur à haute pression ou de l'immersion sous l'eau, par exemple, lorsque de fortes pluies forment des flâques d'eau.
Dommages provoqués par la foudre. - Dommages causés par un stockage inapproprié ou une manipulation incorrecte de la batterie.
- Dommages provoqués par l'utilisation d'une batterie qui ne serait pas d'origine Husqvarna.
- Dommages provoqués par l'utilisation de pieces de rechange et d'accessoires autres que ceux d'origine Husqvarna, tels que les lames et le matériel d'installation.
- Dommages sur la boucle du cable.
- Dommages causés par des changements ou modifications non autorisés sur le produit ou sur son alimentation.
Les lames et les roues sont considérées comme des éléments consommables et ne sont pas couvertes par la garantie.
Si une erreur survient avec votre produit Husqvarna, contactez le service clientèle Husqvarna pour de plus amples instructions. Gardez le reçu et le numéro de série du produit à portée de main lorsque vous contactez le service clientèle Husqvarna.

Husqvarna
AUTOMOVER est une marque déposée appartenant à Husqvarna AB. Copyright © 2021 HUSQVARNA. Tous droits réservés.
www.husqvarna.com
Instructions d'origine
1142329-31

2021-03-01