CANON imageFORMULA CRL1 - Scanner

imageFORMULA CRL1 - Scanner CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil imageFORMULA CRL1 CANON au format PDF.

📄 75 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CANON imageFORMULA CRL1 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANON

Modèle : imageFORMULA CRL1

Catégorie : Scanner

Caractéristique Détails
Type de scanner Scanner de documents
Résolution optique 600 x 600 dpi
Vitesse de numérisation Jusqu'à 30 pages par minute
Capacité de chargement 50 feuilles
Connectivité USB 3.0
Formats de fichiers pris en charge PDF, JPEG, TIFF, BMP, PNG
Fonctionnalités supplémentaires Numérisation recto verso, détection automatique de format
Dimensions 305 x 100 x 80 mm
Poids 1,5 kg
Alimentation Alimentation par USB
Maintenance Nettoyage régulier des rouleaux et de la vitre
Sécurité Certifications CE, FCC
Garantie 1 an
Utilisation recommandée Idéal pour les bureaux et les environnements de travail

FOIRE AUX QUESTIONS - imageFORMULA CRL1 CANON

Comment installer le scanner Canon imageFORMULA CRL1 sur mon ordinateur ?
Pour installer le scanner, commencez par télécharger les pilotes depuis le site officiel de Canon. Ensuite, connectez le scanner à votre ordinateur via un câble USB et suivez les instructions d'installation à l'écran.
Que faire si le scanner ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher le scanner sur une autre prise électrique. Si le problème persiste, contactez le support technique de Canon.
Pourquoi les documents numérisés apparaissent-ils flous ?
Assurez-vous que les documents sont bien positionnés sur le plateau du scanner et qu'ils ne sont pas plissés. Vérifiez également les paramètres de résolution dans le logiciel de numérisation et augmentez-les si nécessaire.
Comment résoudre un bourrage papier dans le scanner ?
Pour retirer le papier coincé, ouvrez le couvercle du scanner et localisez le document obstrué. Retirez-le délicatement sans déchirer le papier. Après avoir retiré le papier, fermez le couvercle et redémarrez le scanner.
Le scanner ne se connecte pas à mon réseau Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le scanner est à portée de votre routeur Wi-Fi et que le réseau est opérationnel. Assurez-vous également que vous avez entré le bon mot de passe du réseau. Si le problème persiste, redémarrez le routeur et le scanner.
Comment mettre à jour le firmware du Canon imageFORMULA CRL1 ?
Visitez le site Web de Canon pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour sur votre appareil.
Y a-t-il des spécifications particulières pour les types de documents que je peux scanner ?
Le Canon imageFORMULA CRL1 peut scanner des documents jusqu'à un format A4, y compris les cartes de visite et les documents recto verso. Évitez de scanner des matériaux trop épais ou fragiles.
Comment résoudre des problèmes de connexion USB avec le scanner ?
Vérifiez que le câble USB est correctement branché aux deux extrémités. Essayez d'utiliser un autre port USB sur votre ordinateur ou un autre câble USB pour identifier le problème.
Le scanner émet un bruit étrange pendant la numérisation, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème mécanique. Vérifiez qu'aucun objet étranger ne bloque le mécanisme interne. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente de Canon pour une assistance plus approfondie.

Téléchargez la notice de votre Scanner au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice imageFORMULA CRL1 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil imageFORMULA CRL1 de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI imageFORMULA CRL1 CANON

Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Mode d’emploi2 ENERGY STAR

Programme pour les équipements de bureau Ce programme est destiné aux États-Unis et au Canada. En tant que partenaire ENERGY STAR

, Canon Electronics Inc. déclare cette machine conforme aux directives du programme ENERGY STAR

en matière d’efficacité énergétique.

Programme pour les équipements de bureau est un programme international qui est destiné à promouvoir les économies d’énergie dans le cadre de l’utilisation des ordinateurs et autres équipements de bureau. Le programme soutient le développement et la diffusion des produits disposant de fonctionnalités destinées à réduire efficacement la consommation d’énergie. Il s’agit d’un programme ouvert à tous les constructeurs commerciaux qui peuvent adhérer volontairement. Les produits visés sont les équipements de bureau tels que les ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs, les copieurs et les scanners. Les normes et logos utilisés sont les mêmes dans tous les pays participant au programme. Ce modèle ne propose pas d’ « options de réglage » pour la gestion de l’alimentation. Für EMVG Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich, Geschäfts-und Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben vorgesehen.

Les noms suivants seront fournis dans le règlement de sécurité de chaque zone de vente de cette Scanner de documents. CR-L1: 6130110 CR-L1 UV: 6130120 Marques commerciales

  • Canon et le logo Canon sont des marques déposées de Canon Inc. aux États- Unis et peuvent être aussi des marques commerciales ou des marques déposées dans d’autres pays.
  • imageFORMULA est une marque commerciale de CANON ELECTRONICS INC.
  • Microsoft, Windows, Windows 7, Windows 8.1 et Windows 10 sont des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
  • Capture(s) d’écran des produits Microsoft réimprimées avec l’autorisation de Microsoft Corporation.
  • Adobe et Adobe Reader sont des marques déposées ou commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • D’autres noms de produit et d’entreprise ci-inclus sont ou peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Copyright Copyright 2018 by CANON ELECTRONICS INC. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, par enregistrement, à l’aide d’un système de stockage des informations ou d’un système documentaire sans l’autorisation écrite préalable de CANON ELECTRONICS INC. Avertissement concernant la reproduction Cet appareil est prévu pour une utilisation dans le respect des dispositions légales, conformément à toutes les réglementations en vigueur, y compris mais s’en s’y limiter, aux réglementations relatives à la contrefaçon, aux droits d’auteur et à la sécurité nationale. Toute personne reconnue comme ayant reproduit l’un des supports énumérés ci-après (qu’il s’agisse ou non d’une reproduction intentionnelle) dans le but frauduleux de les faire passer pour des originaux s’expose à des poursuites judiciaires.
  • Papier-monnaie ou billets de banque (nationaux et étrangers)
  • Timbres-postes, timbres fiscaux ou autres timbres similaires
  • Certificats d’actions, certificats d’obligations, billets à ordre, chèques ou autres certificats de valeur
  • Passeports, permis ou autres certificats ou documents émis par des agences ou des représentants du gouvernement Cette liste n’est pas exhaustive. Canon ne saurait être tenu responsable de toute utilisation inappropriée de ce scanner par un individu. Veuillez noter que certains droits de propriété intellectuelle sont protégés par des droits d’auteur et que les articles faisant l’objet d’une telle protection ne peuvent être reproduits sans l’autorisation expresse du détenteur du droit d’auteur, à l’exception de certaines utilisations personnelles ou dans le cadre familial. Avis de non-responsabilité Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. CANON ELECTRONICS INC. N’EMET AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE CE MATERIEL A L’EXCEPTION DES GARANTIES FOURNIES DANS CE DOCUMENT, INCLUANT SANS POUR AUTANT SE LIMITER AUX GARANTIES DE COMMERCIALISATION, DE QUALITE MARCHANDE, D’ADEQUATION A UNE UTILISATION SPECIFIQUE OU DE RESPECT DES BREVETS. CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU CONSECUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT OU DES PERTES OU DEPENSES RESULTANT DE L’UTILISATION DE CE MATERIEL. CANON ELECTRONICS INC. N’EST PAS RESPONSABLE DU STOCKAGE ET DE LA MANIPULATION DES DOCUMENTS NUMÉRISÉS AVEC CE PRODUIT, NI DU STOCKAGE ET DE LA MANIPULATION DES DONNÉES D’IMAGES NUMÉRISÉES QUI EN RÉSULTENT. SI VOUS AVEZ L’INTENTION DE VOUS DÉBARRASSER DES DOCUMENTS NUMÉRISÉS, VOUS, EN TANT QUE CLIENT, ÊTES TENU D’INSPECTER LES IMAGES NUMÉRISÉES ET DE VÉRIFIER QUE LES DONNÉES SONT INTACTES. LA RESPONSABILITÉ MAXIMUM DE CANON ELECTRONICS INC. CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT COUVERT PAR LA GARANTIE.3 Assurez-vous que vous avez tout montré ci-dessous. Vérifiez tous les éléments que vous avez retirés de la boîte. Si des éléments viennent à manquer, contactez votre revendeur Canon agréé le plus proche. REMARQUE Les éléments contenus dans l’emballage peuvent être modifiés sans préavis. Emballage : Que contient la boîte? CR-L1 Cordon d’alimentation

Câble d’interface USB *1 Le cordon d’alimentation varie en fonction du pays dans lequel l’unité a été achetée. *2 Pour les Etats-Unis et le Canada uniquement. Adaptateur CA Repères de marquage pour la molette de réglage de l’épaisseur du papier Guide de configuration4 Préparation avant l’utilisation Ce chapitre décrit la procédure de préparation du scanner pour la numérisation de documents.Exécutez les étapes suivantes pour configurer le CR-L1. Reportez-vous à la section concernant chaque étape pour des informations concernant chacune d’elles. A Vérifiez votre configuration minimale de fonctionnement. (Voir la section « Vérification de la configuration minimale de fonctionnement » à la page 5.) B Installez le logiciel. (Voir la section « Installation du logiciel » à la page 5.) Installez l’Scanning Utility fourni avec le CR-L1. C Connectez le scanner à un ordinateur. (Voir la section « Connexion du scanner à un ordinateur » à la page 6.) D Mettez le scanner sous tension. (Voir la section « Mise sous tension » à la page 7.) E Installation automatique du pilote du périphérique. (Voir page 7.) Le pilote du périphérique est installé automatiquement lorsque Windows reconnaît le CR-L1. IMPORTANT

  • Pour que les pilotes du périphérique soient automatiquement installés lorsque l’ordinateur reconnaît le CR-L1, le logiciel doit être installé avant que le CR-L1 ne soit connecté à l’ordinateur.• Si vous connectez l’ordinateur et mettez le CR-L1 sous tension avant l’installation du logiciel, l’écran d’assistance suivant s’affiche. Si cela survient, cliquez sur [Annuler], mettez le CR-L1 hors tension, puis installez le logiciel.L’écran d’assistance suivant est un exemple dans Windows 7. Lorsqu’un écran d’assistance similaire apparaît dans Windows 8.1/10, cliquez sur [Annuler]. Configuration du scanner Écran de l’assistant (Windows 7)5 Les conditions requises suivantes du système de l’ordinateur sont recommandées pour une utilisation du modèle CR-L1. Systèmes d’exploitation:
  • Microsoft Windows 7 (32/64bits) SP1 ou ultérieur• Microsoft Windows 8.1 (32/64bits) • Microsoft Windows 10 (32/64bits) • Microsoft Windows Server 2008 R2 Service Pack 1 ou version ultérieure• Microsoft Windows Server 2012 R2• Microsoft Windows Server 2016• Microsoft Windows Server 2019Ceci est l'environnement à compter de décembre 2018.Pour obtenir les informations les plus récentes sur la prise en charge du logiciel, consultez la page Produits du site Web Canon. Caractéristiques:
  • CPU : Intel Core2 Duo 1,8 GHz ou plus rapide• Mémoire : 1 Go ou supérieur• Interface USB 2.0 Câble d’interface
  • Utilisez le câble fourni ou un câble d’interface USB 2.0 haute vitesse pour la connexion au port USB de l’ordinateur.• La vitesse de numérisation peut varier en fonction des spécifications de votre ordinateur. IMPORTANT
  • Si vous utilisez l’interface USB qui a été fourni en standard avec votre ordinateur :
  • Utilisez le pilote USB 2.0 le plus récent fourni par Microsoft. Pour des informations plus détaillées, contactez votre distributeur Canon agréé.• Les interfaces USB standard des ordinateurs ne sont pas toutes garanties. Pour des informations plus détaillées, contactez votre distributeur Canon agréé.
  • Les vitesses de numérisation sont plus faibles si l’interface standard USB de votre ordinateur est USB 1.1.• Vous devez utiliser le câble USB d’origine avec le scanner ou un câble compatible avec Hi-Speed USB 2.0.• Si l’unité centrale, la mémoire, la carte mémoire et d’autres spécifications ne respectent pas les conditions requises d’installation, la vitesse de numérisation peut être grandement réduite et la transmission peut prendre du temps.• Même si l’ordinateur répond aux caractéristiques recommandées, la vitesse de numérisation peut varier en fonction des paramètres de numérisation.Les applications suivantes sont fournies sur le site.Il y a 2 applications logicielles utilisables.Pour obtenir les informations les plus récentes sur la prise en charge du logiciel, consultez la page Produits du site Web Canon. Canon Driver Le Canon Driver est le pilote d'origine de Canon. Il vous faut ce pilote pour utiliser le Scanning Utility. Scanning Utility Canon Scanning Utility est une application qui offre la numérisation, l’enregistrement de fichier, l’affichage d’image, l’impression et d’autres fonctions. Un lecteur de scanner est installé une fois que vous avez installé le logiciel d’utilitaire. IMPORTANT
  • L’Scanning Utility comporte un pilote de périphérique de sorte que Windows puisse reconnaître le CR-L1. Assurez-vous d’installer l’Scanning Utility avant de relier le CR-L1 à un ordinateur.• Certaines fonctions mentionnées dans ce manuel ne peuvent être utilisées dans certaines applications. Installation du logiciel Scanning Utility Suivez les instructions ci-dessous pour installer Scanning Utility et le pilote dédié. REMARQUE Le pilote dédié du scanner s’installe après le logiciel Scanning Utility. A Allumez votre ordinateur et Windows. IMPORTANT Vérifiez que vous êtes connecté en tant qu’administrateur. B Téléchargez le logiciel utilisable depuis le site Web de Canon. Après avoir exécuté le fichier téléchargé, suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation. IMPORTANT
  • L'écran qui s'affiche, le type, le nom du fichier et le nom de dossier varient selon votre environnement ou votre objectif. Ces articles doivent être remplacés au besoin.
  • En fonction du système d’exploitation et après l’installation, l’ordinateur peut devoir être redémarré. Si c’est nécessaire, veillez à redémarrer l’ordinateur. Vérification de la configuration minimale de fonctionnement Installation du logiciel6 La seule manière de raccorder le scanner à votre ordinateur est à l’aide d’un câble USB. IMPORTANT
  • Veillez à utiliser le câble USB fourni avec le scanner ou un câble compatible avec l’interface USB 2.0 haute vitesse de moins de 5 mètres de longueur.
  • Lors du fonctionnement de l’application, ne mettez pas le scanner hors tension et ne débranchez pas le câble d’interface.
  • Ne branchez pas plusieurs scanners CR-L1 sur un seul ordinateur. ATTENTION
  • N’éteignez pas le scanner et ne retirez pas le câble d’interface lorsqu’une application est en cours de fonctionnement.
  • Éteignez l’ordinateur et le scanner avant de changer de câble. Connexions USB Reliez le scanner et l’ordinateur avec le câble fourni ou avec le câble Hi-Speed USB 2.0. REMARQUE Connectez le connecteur de type B (carré) du câble USB au scanner et connectez le connecteur de type A (plat) au port USB sur l’ordinateur. Connexion du cordon d’alimentation Connectez le cordon d’alimentation. Veillez à utiliser uniquement la fiche d’alimentation fournie avec le scanner. AVERTISSEMENT Lors du branchement du cordon d’alimentation, toujours prendre les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions risque de causer un incendie ou une électrocution.
  • N’empoignez jamais la fiche d’alimentation lorsque vos mains sont humides.
  • Ne jamais brancher le scanner dans une prise multiple.
  • Ne jamais enrouler, couvrir ou attacher le cordon d’alimentation sur lui-même ou autour d’un autre objet. Raccordez la fiche d’alimentation fermement dans la prise secteur.
  • Utilisez uniquement la fiche d’alimentation et le cordon d’alimentation fournis avec le scanner.
  • Avant de brancher la fiche d’alimentation, assurez-vous d’éteindre le bouton marche-arrêt.
  • Branchez le scanner uniquement à une prise murale avec la tension et la fréquence requises (soit 120 V, 60 Hz soit 220-240 V, 50/60 Hz en fonction de votre région).
  • N’enfichez pas le scanner dans la prise secteur partagée avec un autre appareil. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que la rallongé correspond aux conditions requises de courant du scanner. Connexion du scanner à un ordinateur Prise de type B Prise de type A Connecteur USB7 Suivez les procédures décrites ci-dessous pour allumer et éteindre le scanner. Mise sous tension A Pour mettre le scanner sous tension, faites glisser l’interrupteur vers la droite. IMPORTANT
  • Lorsque vous allumez le scanner, le voyant d’alimentation clignote doucement, puis devient fixe.• Si le scanner ne fonctionne pas, un problème existe avec le scanner. Mettez l’appareil hors tension, contactez votre revendeur agréé Canon ou représentant Canon pour faire réparer le scanner. AVERTISSEMENT Si vous entendez des sons étranges, si vous voyez de la fumée ou sentez une température anormalement élevée, si des vibrations font trembler l’unité ou si des odeurs anormales émanent du scanner, ÉTEIGNEZ immédiatement l’unité et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez votre revendeur agréé local Canon ou un représentant agréé pour réparer le scanner. B Windows reconnaît le CR-L1 en tant que nouveau matériel et l’installation commence automatiquement. REMARQUE Le CR-L1 est enregistré en tant que « CANON CR-L1 USB » dans le répertoire Imaging Device. Mise hors tension A Éteignez votre ordinateur. B Pour mettre le scanner hors tension, faites glisser l'Interrupteur d'alimentation vers la droite. ATTENTION
  • Patientez une dizaine de secondes au moins avant de remettre le scanner sous tension.• Pour votre sécurité, débranchez la fiche de la prise secteur si vous n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée. REMARQUE Le paramètre de mise hors tension automatique du scanner est activé par défaut et le scanner se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé pendant 4 heures.Pour plus de détails sur la façon de désactiver ce paramètre, Voir la section « Mise hors tension automatique » à la page 28 Mise sous/hors tension (ON) (Windows 7) (OFF)8 INTRODUCTION Vous venez d’acquérir le Lecteur de Chèques CR-L1 de Canon et nous vous en félicitons. Veuillez lire totalement ce manuel avant d’utiliser la machine afin de vous familiariser avec ses possibilités et faire la plupart de ses nombreuses fonctions. Sauf annotations contraires, le CR-L1 correspond aux modèles CR- L1 et CR-L1 UV tout au long de ce manuel. Manuels du CR-L1 Les manuels suivantes sont fournis au CR-L1. Veillez à lire ces manuels d’un bout à l’autre avant d’utiliser le scanner. Un manuel électronique est enregistré en tant que fichier PDF et nécessite Adobe Reader pour l’ouvrir. (Vous pouvez télécharger Adobe Reader depuis le site Web d’Adobe.) Guide de configuration (Fourni avec le scanner) Décrit la procédure pour configurer le CR-L1 pour la numérisation. Configurez le CR-L1 en fonction du Guide de configuration. Pour plus de détails sur le CR- L1, reportez-vous aux Mode d’emploi (manuel électronique). Mode d’emploi (Manuel électronique) : ce manuel Décrit comment utiliser le scanner et inclut des instructions pour configurer les paramètres du scanner, ainsi que des informations concernant la manipulation, l’entretien et le dépannage. Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour expliquer les procédures, les restrictions, les précautions à prendre et les consignes de sécurité à respecter. AVERTISSEMENT Indique une mise en garde relative à des opérations qui peuvent provoquer la mort ou blesser quelqu’un, si elles ne sont pas exécutées correctement. Pour utiliser le scanner en toute sécurité, respectez toujours ces mises en garde. ATTENTION Indique un avertissement relatif à des opérations qui peuvent blesser quelqu’un ou provoquer des dommages matériels, si elles ne sont pas exécutées correctement. Pour utiliser le scanner en toute sécurité, respectez toujours ces avertissements. IMPORTANT Indique des conditions requises et des restrictions d’exploitation. Assurez-vous de lire attentivement ces consignes pour une utilisation correcte du scanner et éviter de l’endommager. REMARQUE Clarifie une procédure ou fournit des explications supplémentaires au sujet d’une procédure. La lecture de ces remarques est fortement recommandée.9 Sommaire Emballage : Que contient la boîte?.................................................3 Préparation avant l’utilisation................................................................4 Configuration du scanner................................................................4 Vérification de la configuration minimale de fonctionnement..........5 Installation du logiciel......................................................................5 Installation du logiciel Scanning Utility......................................5 Connexion du scanner à un ordinateur...........................................6 Connexions USB.......................................................................6 Connexion du cordon d’alimentation.........................................6 Mise sous/hors tension ...................................................................7 Mise sous tension .....................................................................7 Mise hors tension......................................................................7 INTRODUCTION ..................................................................................8 Manuels du CR-L1....................................................................8 Symboles utilisés dans ce manuel............................................8 Consignes de sécurité importantes ....................................................10 Manipulation............................................................................10 Mise au rebut..........................................................................10 Choix d’un emplacement ........................................................11 Alimentation électrique............................................................11 Déplacement du scanner........................................................11 Introduction au CR-L1 ........................................................................12 Caractéristiques du CR-L1 ...........................................................12 Caractéristiques......................................................................12 Nom des pièces............................................................................13 Vue avant................................................................................13 Vue arrière ..............................................................................15 Connecteurs/Interrupteur d’alimentation.................................15 Dimensions externes ....................................................................15 Préparation de la cartouche d’encre.............................................16 À propos de la cartouche d’encre ...........................................16 Réglage de la cartouche d’encre et réglage de la position d’impression ..............................................................16 Logiciel ...............................................................................................19 Utilisation du logiciel .....................................................................19 Utilisation du logiciel Scanning Utility......................................19 Désinstallation du logiciel .............................................................20 Alimentation et numérisation de documents.......................................22 Documents....................................................................................22 Document................................................................................22 A l’aide de la détection infrarouge de double alimentation .....23 Chargement des documents...................................................23 Alimentation et numérisation de documents.................................24 Procédure de numérisation.....................................................24 Vérification de l’entraînement correct du document ...............25 Mode document long ..............................................................26 Mise hors tension automatique............................................... 28 Dépannage.........................................................................................29 Quand le scanner n’est pas reconnu............................................29 Suppression des bourrages de papier..........................................29 Impossible de mettre le scanner sous tension .............................30 Problèmes d’alimentation .............................................................31 Quand l’image numérisée est anormale.......................................32 Maintenance.......................................................................................33 Nettoyage quotidien......................................................................33 Nettoyage de l’unité principale................................................33 Nettoyage des pièces situées à l’intérieur du scanner ...........33 Nettoyage de la vitre et des rouleaux d’entraînement ............33 Nettoyage des têtes magnétiques ..........................................35 Nettoyage des buses de jet d’encre .......................................35 Nettoyage avec les cartes de nettoyage (Etats-Unis uniquement).........................................................36 Maintenance.................................................................................38 Remplacement de la cartouche d’encre .................................38 Réglage de l’écart du rouleau de séparation ..........................41 Caractéristiques techniques .........................................................43 Caractéristiques techniques du scanner.................................43 Caractéristiques techniques d’adaptateur CA ........................43 Index...................................................................................................4410 Consignes de sécurité importantes Manipulation AVERTISSEMENT ■ Ne jamais installer ni utiliser le scanner à proximité de substances inflammables telles que l’alcool, le white spirit, le benzène ou tout autre type de solution volatile. ■ Ne jamais endommager ni modifier le cordon d’alimentation et ne jamais placer d’objets lourds sur ce cordon. ■ Assurez-vous d’avoir toujours les mains sèches lorsque vous manipulez la ficher d’alimentation et la prise d’alimentation. N’empoignez jamais la fiche d’alimentation lorsque vos mains sont humides. ■ Ne jamais brancher le scanner dans une prise multiple. ■ Ne jamais enrouler, couvrir ou attacher le cordon d’alimentation sur lui- même ou autour d’un autre objet. Raccordez la fiche d’alimentation fermement dans la prise secteur. ■ Utilisez uniquement la fiche d’alimentation et le cordon d’alimentation fournis avec le scanner. ■ Ne jamais tenter de démonter ou modifier le scanner. ■ Ne jamais utiliser de produits inflammables en aérosol à proximité du scanner. ■ Avant tout nettoyage du scanner, éteindre l’unité et la débrancher de la prise secteur. ■ Pour nettoyer l’extérieur du scanner, utiliser un chiffon humide essoré et légèrement imbibé d’eau ou de détergent doux. Ne jamais utiliser de solution volatile telle que l’alcool, le benzène ou le white spirit. ■ Si des sons étranges se font entendre, si de la fumée ou une température anormalement élevée sont détectées, si des vibrations font trembler l’unité ou si des odeurs anormales émanent du scanner, ÉTEINDRE immédiatement l’unité et débrancher la fiche de la prise secteur. Contactez votre revendeur agréé local Canon ou un représentant agréé pour réparer le scanner. ■ Manipuler le scanner avec soin. Evitez tout choc ou vibration sur le scanner causé par un traitement imprudent. S’il apparaît que le scanner a été endommagé accidentellement, ÉTEINDRE l’unité immédiatement et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Contactez votre revendeur agréé local Canon ou un représentant agréé pour réparer le scanner. ■ Avant tout déplacement du scanner, éteindre l’unité et la débrancher de la prise secteur. ■ Ce produit émet un flux magnétique de faible niveau. Si vous utilisez un pacemaker cardiaque et sentez certaines anomalies, veuillez vous éloigner de ce produit et consulter votre médecin. ATTENTION ■ Pour éviter tout endommagement du scanner, ne jamais le placer sur une surface instable ou susceptible de vibrer. Le scanner risque de basculer ou tomber, causant ainsi des blessures. ■ Conserver les liquides de tous types et les boissons, les trombones, agrafes, colliers ou autres objets métalliques à distance du scanner. Si vous pensez que le scanner a été accidentellement endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur. Contactez votre revendeur agréé local Canon ou un représentant agréé pour réparer le scanner. ■ Ne jamais installer le scanner dans des endroits humides ou poussiéreux. Ceci risque de causer un incendie ou une électrocution. ■ Ne placez jamais d’objets lourds sur le dessus du scanner, étant donné que ces objets risquent de basculer ou de tomber et d’entraîner des blessures. ■ Lors du retrait de la fiche d’alimentation de la prise secteur, toujours tirer sur la fiche et non le cordon. Ne tentez jamais de débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur en tirant sur la fiche. Une telle opération peut endommager ou exposer le câblage interne du cordon et entraîner un incendie ou un choc électrique. ■ Garder la zone autour de la fiche d’alimentation libre de tout obstacle pour la débrancher facilement à tout moment. ■ Ne jamais répandre d’eau ou de solutions volatiles (alcool, benzène, white spirit) dans le scanner. Ceci risque de causer un incendie ou une électrocution. ■ Lorsque le scanner n’est pas utilisé pendant un long laps de temps, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur. ■ Éviter le port de vêtements amples, de bijoux à pendentifs et les cravates et attacher les cheveux longs lors du travail sur le scanner : ceux-ci peuvent être happés par les pièces en mouvement en particulier les rouleaux d’alimentation du papier dans le scanner. Si de tels objets finissent par être enchevêtrés, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise secteur pour arrêter le scanner. ■ Faites attention lorsque vous chargez un document ou dégagez un bourrage de papier. Il est possible que les bords du papier vous coupent les doigts. ■ Ne jamais ouvrir le capot de maintenant alors que le scanner est en cours d’utilisation. Ceci peut entraîner un mauvais fonctionnement ou blesser l’utilisateur. ■ Ne touchez pas les broches et les contacts sur le connecteur du scanner avec vos mains. Ceci peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité. Mise au rebut Lors de la mise au rebut du scanner, veillez à respecter l’ensemble des réglementations et législations locales ou consultez le détaillant auprès duquel vous avez fait l’acquisition du scanner.11 Choix d’un emplacement Pour le fonctionnement, la maintenance et la ventilation, vérifiez que l’espace autour du scanner est suffisant. Évitez de placer le scanner aux endroits suivants. Ces emplacements risquent de causer un mauvais fonctionnement du scanner, voire de l’ordinateur.
  • Endroits exposés à la lumière solaire directe Si l’installation dans de tels endroits est inévitable, protégez le scanner par un rideau ou écran du même effet.
  • Endroits soumis à la poussière et aux emanations La poussière et la fumée de cigarette ont un effet néfaste sur les composants à l’intérieur du scanner.
  • À proximité d’eau courante, d’une source de chaleur, de vapeur d’eau ou dans un endroit tel qu’un laboratoire, exposé aux émanations d’ammoniaque, au white spirit ou à d’autres produits chimiques volatils
  • Des endroits soumis à des vibrations et de chocs excessifs
  • Endroits soumis à des changements rapides de température ou d’humidité La condensation à l’intérieur du scanner peut endommager la qualité de l’image. Placez le scanner dans une pièce qui se trouve dans la plage suivante : Température ambiante : 10°C à 32,5°C (50°F à 90,5°F) Humidité relative : 20 à 80 % d’humidité relative 20 % à 50 % d’humidité relative lors de l’utilisation de l’endosseur Utilisez les conditions ambiantes recommandées pour les cartouches d’encre lorsque vous utilisez le marquage.
  • À proximité d’équipements électriques ou d’équipements lourds capables de générer un fort champ magnétique, comme des haut-parleurs, un téléviseur ou une radio Alimentation électrique
  • Branchez le scanner uniquement à une prise murale avec la tension et la fréquence requises (soit 120 V, 60 Hz soit 220-240 V, 50/60 Hz en fonction de votre région).
  • Vérifier que le scanner est branché à une prise indépendante. Ne pas brancher le scanner dans une prise multiple partagée avec un autre appareil. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que la rallongé correspond aux conditions requises de courant du scanner.
  • Si vous avez des doutes concernant l’alimentation, contactez votre revendeur agréé Canon ou votre représentant agréé pour de plus amples informations.
  • Ne jamais placer d’objet sur le cordon d’alimentation et ne pas marcher sur ce cordon.
  • Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation et ne jamais l’entourer autour d’un objet comme un pied de table ou de bureau.
  • Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation. Lors du retrait de la fiche d’alimentation de la prise secteur, toujours tirer sur la fiche et non le cordon.
  • Garder la zone autour de la prise d’alimentation libre de tout obstacle.
  • Branchez uniquement à une prise électrique d’ampérage et d’alimentation requis (soit 120 V, 60 Hz soit 220-240 V, 50/60 Hz en fonction de votre région).
  • Ne branchez pas à une prise électrique à laquelle d’autres équipements sont reliés. De même, si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous que son ampérage correspond aux exigences du scanner.
  • Il est extrêmement dangereux de démonter/remonter l’adaptateur CA, il ne faut le faire sous aucune circonstance.
  • Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur CA ou sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas l’adaptateur ou les cordons dans des zones où ils pourraient être piétinés.
  • N’utilisez pas le cordon d’alimentation quand il est plié.
  • Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et retirez-la de la prise.
  • Laissez libre l’accès autour de la prise pour pouvoir y accéder et la débrancher en cas d’urgence.
  • Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec le produit. N’utilisez pas l’adaptateur CA du scanner avec un autre produit.
  • Si vous avez des questions quant à l’adaptateur CA, contactez votre revendeur local Canon autorisé ou un technicien agréé pour de plus amples informations. Déplacement du scanner Lorsque vous portez le CR-L1, tenez-le fermement des deux mains et portez-le en faisant très attention. Ne tenez pas le scanner par l’arrêt d’éjection. Ce scanner pèse environ 2,1 kg (4,6 lb). AVERTISSEMENT Lorsque vous déplacez le scanner, vérifiez qu’il est ÉTEINT et retirez tous les câbles. Si les câbles ne sont pas retirés avant le déplacement, les prises et les connecteur risquent d’être endommagés par une traction excessive.12 Introduction au CR-L1 Ce chapitre décrit les caractéristiques du scanner, le contenu de la boîte et les noms et fonctions des pièces de l’unité. Le Lecteur de Chèques CR-L1 de Canon est un scanner à têtes magnétiques, capable de lire les chèques et autres documents comportant des polices de caractères MICR (Magnetic Ink Character Recognition – Reconnaissance des caractères à l’encre magnétique) et assurant les fonctions de reconnaissance optique de caractères (ROC). Caractéristiques Numérisation rapide et fluide Le CR-L1 réalise des numérisations à vitesse élevée de documents de la taille d’un chèque à 45 cpm (à une résolution de 200 points/pouce). Prise en charge de longs documents Les documents jusqu’à 108 mm x 2000 mm (4,3" x 78,7") peuvent être numérisés. Taille compacte 140 mm (L) x 223 mm (P) x 188 mm (H) (5,5" (L) x 8,8" (P) x 7,4" (H)) Prises en charge des formats de sortie couleur, noir et blanc (binaire) et échelle de gris Lecture des caractères MICR Une tête magnétique lit les caractères MICR imprimés à l’aide d’encre magnétique ou de toner. Reconnaissance optique de caractères (ROC) Les images de caractères, telles que E13B, OCR-A, OCR-B et check writer sont reconnues en tant que caractères par la fonction ROC. Permet de prendre en charge le balayage UV (Modèle UV uniquement) CR-L1 UV peut numériser des images imprimées avec de l'encre fluorescente UV. Cette fonction ne numérise que la face avant des documents. Maintenance facile Le dégagement des bourrages papier et le nettoyage sont facilités par les capots d’entretien. Mécanisme d’ajustement à l’épaisseur du papier Réglez l’écart du rouleau de séparation à l’épaisseur du papier en entrée. Détection infrarouge de double alimentation Le scanner dispose d’un capteur infrarouge qui détecte l’alimentation double de documents. Marquage en standard Un mécanisme d’endossage, qui imprime un texte sur les documents au cours de leur numérisation, est un équipement standard du scanner. La cartouche d’encre du mécanisme de marquage n’est pas incluse et doit être achetée séparément. (Voir la section « À propos de la cartouche d’encre » à la page 16.) Caractéristiques du CR-L113 Cette section indique le nom des différents composants et leur fonction. Avant de connecter le CR-L1, familiarisez -vous avec les différents parties et les fonctions de ce modèle. Vue avant Nom des pièces Ouverture d’éjection des documents Molette de réglage de l’épaisseur du papier Ajuste l’écart entre les rouleaux de séparation et d’entraînement en fonction de l’épaisseur du papier en cours d’entraînem ent. (Voir la section « Réglage de l’écart du rouleau de séparation » à la page 41.) Capot de l’endosseur Ouverture d’entraînement des documents Voyant d’alimentation S’allume en bleu lorsque l’alimentation est sur ON. (Voir la section « Mise sous tension » à la page 7.) Butée d’éjection Ajustez la butée en fonction de la longueur du document. (Voir la section « Chargement des documents » à la page 23.) Bac d’entraînement des documents Sortez-le pour charger les documents. (Voir la section « Chargement des documents » à la page 23.) Capot d’entretien Ouvrez ce capot pour dégager les bourrages papier ou nettoyer le scanner.14 Cartouche d’encre La cartouche d’encre n’est pas incluse et doit être achetée séparément. (Voir la section « À propos de la cartouche d’encre » à la page 16.) Levier de réglage de la position d’impression Règle la position de la tête d’impression. (Voir la section « Réglage de la cartouche d’encre et réglage de la position d’impression » à la page 16.) Levier de verrouillager Verrouille en place la cartouche d’encre. Absorbeur d’encre Absorbe l’encre en cas de fuite de la cartouche. Tête magnétique pour MICR Lit les textes MICR imprimés à l’encre magnétique. ( Voir la section « Nettoyage des têtes magnétiques » à la page 35

Rouleau de séparation Sépare une pile de documents (feuille à feuille). (Voir la section « Réglage de l’écart du rouleau de séparation » à la page 41.) Rouleau d’entraînement Entraîne le document.15 Vue arrière Connecteurs/Interrupteur d’alimentation Unités: millimètres (unités entre parenthèses : pouces) Unité de lecture (volet d’accès) Ouvrez ce volet pour dégager les bourrages papier ou nettoyer le scanner. (Voir la section « Suppression des bourrages de papier » à la page 29.) Connecteurs/ Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation Faites glisser pour mettre le scanner sous tension. Faites glisser une nouvelle fois pour le mettre hors tension. (Voir la section « Mise sous/ hors tension » à la page 7.) Connecteur Connecteur USB Permet la connexion d’un câble USB compatible USB 2.0 haut débit. (Voir la section « Connexions USB » à la page 6.) d’alimentation Permet de connecter la prise de l’adaptateur secteur. (Voir la section « Connexion du cordon d’alimentation » à la page 6.) Dimensions externes 140 mm (5,5") 188 mm (7,4") 144 mm (5,7") 223 mm (8,8")16 Cette section décrit comment préparer la cartouche d’encre de manière à pouvoir utiliser l’endosseur pour imprimer du texte sur des documents numérisés. À propos de la cartouche d’encre La cartouche d’encre n’est pas fournie avec le scanner. Vous devez l’acheter séparément comme indiqué ci-après.Fabricant : Hewlett PackardCartouche d’encre bleue : C6602B (Canon#3693A002)Cartouche d’encre rouge : C6602R (Canon#3693A003)Cartouche d’encre verte : C6602G (Canon#3693A004) Réglage de la cartouche d’encre et réglage de la position d’impression La cartouche d’encre doit être définie pour imprimer. Réglez la cartouche d’encre en fonction de la procédure suivante. Vous pouvez régler la position d’impression sur trois niveaux différents. IMPORTANT

  • Pour placer la cartouche d’encre, mettez le scanner hors tension avant d’enlever le capot d’entretien. Une fois la cartouche d’encre insérée, replacez le capot d’entretien, puis remettez le scanner sous tension.• Terminez la cartouche d’encre déballée dès que possible. Un nettoyage plus fréquent de la cartouche d’encre est nécessaire si un long laps de temps s’écoule après le déballage. A Passez le doigt dans le levier d’ouverture pour ouvrir le capot d’entretien. B Ouvrez le capot de l’endosseur. C Retirez la cartouche d’encre de son sachet. IMPORTANT Ne touchez pas les contacts de la cartouche. Cela pourrait entraîner un mauvais contact électrique et réduire la qualité d’impression. Préparation de la cartouche d’encre OngletBuse de jet d’encreContacts17 D Tirez l’onglet pour décoller le ruban qui recouvre la buse de jet d’encre. IMPORTANT Ne touchez pas la buse de jet d’encre ou les contacts après avoir retiré l’onglet et le ruban. E Placez la cartouche d’encre indiquée dans le schéma ci-dessous. ATTENTION Ne touchez pas le contact électrique sur le chariot. Une telle action peut entraîner un dysfonctionnement. REMARQUE N’utilisez pas plus d’une cartouche par rotation. Si tel est le cas, les applications ne peuvent pas vérifier le niveau d’encre de manière précise. F Enfoncez la cartouche d’encre jusqu’à entendre un clic. IMPORTANT Veillez à ce que le levier de verrouillage de la cartouche d’encre verrouille la cartouche dans la position correcte. Levier de verrouillage de la cartouche d’encre Si la cartouche ne se met pas bien en place, consultez l’étape 7.18 G Pressez le levier de réglage de position d’impression et déplacez-le pour régler la position d’impression. Si la tête d’encre retombe quand elle est installée, les deux axes de la cartouche d’encre ne se mettront pas correctement en place dans les trous du chariot. Repoussez le levier de verrouillage de la cartouche d’encre A dans le sens de la flèche et replacez la cartouche dans la position correcte B. H Remettez le capot de l’endosseur soigneusement en place. I Refermez doucement le capot de maintenance jusqu’au déclic de mise en place. Haut : 50,5 mm (1,99") du bord inférieur du document Milieu : 47 mm (1,85") du bord inférieur du document Bas : 43,5 mm (1,71") du bord inférieur du document Trous de la cartouche d’encre Axes de la cartouche d’encre19 Logiciel Ce chapitre décrit la manière d’utiliser Scanning Utility.Cette section décrit comment démarrer l’application Scanning Utility afin que vous puissiez utiliser le scanner. Lisez les fichiers d’aide pour l’application Scanning Utility pour plus d’informations sur comme l’utiliser. Utilisation du logiciel Scanning Utility Cette section décrit la procédure d’utilisation du logiciel Scanning Utility. Lisez le fichier [Aide] de [Scanning Utility] pour de plus amples informations. A Cliquez sur [Démarrer], puis cliquez sur [Tous les programmes]. B Cliquez sur [Scanning Utility for CR-50&80&L1]. C Lancez Scanning Utility. REMARQUE Le fonctionnement de base du logiciel Scanning Utility est décrit dans le fichier d’aide Scanning Utility. Dans le menu [Aide], cliquez sur [Aide] pour afficher les explications. D Sélectionnez [Paramètres scanner] du menu [Fichier]. La boîte de dialogue des paramètres s’affiche. E Réglez les conditions de numérisation et cliquez sur [OK]. REMARQUE Pour des informations à propos des réglages de numérisation, cliquez sur [Aide] dans la boîte de dialogue des réglages pour ouvrir le fichier d’Aide. Utilisation du logiciel20 F Sélectionnez la méthode de numérisation dans le menu [Fichier] et lancez la numérisation. G A la fin de la numérisation, cliquez sur [Sortie] dans le menu [Fichier] pour quitter l’Scanning Utility. Cette section décrit la manière de désinstaller Scanning Utility. IMPORTANT
  • Vérifiez que vous êtes connecté en tant qu’administrateur.• La procédure dans Windows 8.1/10 est différente de celles décrites dans ce manuel. Reportez-vous à Windows 8.1/10 « Aide et Centre d’aide » pour désinstaller le logiciel. A Cliquez sur [Démarrer], puis cliquez sur [Panneau de configuration]. Désinstallation du logiciel21 B Cliquez sur [Programmes], puis cliquez sur [Programmes et fonctionnalités]. REMARQUE En fonction de l’état de votre ordinateur, l’écran suivant peut s’afficher. Dans ce cas, double-cliquez sur l’icône [Programmes et fonctionnalités]. C Sélectionnez le logiciel à supprimer dans la liste de cette boîte de dialogue et cliquez sur [Désinstaller]. REMARQUE Lorsque la boîte de dialogue [Contrôle du compte de l’utilisateur] s’affiche, cliquez sur [Continuer]. IMPORTANT Si vous désinstallez l’utilitaire « Scanning Utility for CR-50/80/L1 (ou CR-50&80&L1) » vous devez également désinstaller le pilote « Canon Driver for CR-50/ 80/ L1 (ou CR-50&80&L1) ». D La boîte de dialogue [Confirmation de suppression de fichier] s’affiche. Si vous sélectionnez l’entrée « Canon Driver for CR-50/ 80/ L1 (ou CR- 50&80&L1) », la boîte de dialogue ci-dessus s’affiche. E Cliquez sur [Oui], et la désinstallation commence. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour terminer la désinstallation du logiciel.22 Alimentation et numérisation de documents Ce chapitre décrit les précautions à prendre quant aux documents pouvant être traités par ce scanner et quant aux opérations de numérisation. Cette section décrit les types de documents pouvant être utilisés et leur chargement. ATTENTION Traitez les documents avec soin. Les bords du papier risquent de vous couper les doigts. Document Le CR-L1 accepte toute une variété de documents de tailles différentes. Les plages d’hauteur et de longueur pour un document sont : Hauteur : 50 à 108 mm (2,0" à 4,3") Longueur : 95 à 228 mm (3,7" à 9,0") jusqu'à 2000 mm (78,7") avec Mode document long Épaisseur : 0,08 à 0,20 mm (0,003" à 0,008") Poids : Grammage compris entre 64 et 157 g/m

(17 et 40 lb bond) Grammage compris entre 81 et 105 g/m

(21,5 et 26,8 lb bond) quand la détection de double entraînement est activée REMARQUE Selon le type et l’épaisseur de papier, une double alimentation peut être détectée par erreur. Suivez ces instructions lorsque vous préparez un document à la numérisation :

  • Avant de numériser des documents contenant des dessins ou des photos collées, vérifiez que l’encre ou la colle est totalement sèche. Si des documents contenant de l’encre ou de la colle humides sont numérisés, le scanner risque de se salir, entraînant un mauvais fonctionnement.
  • Si vous numérisez un document écrit au crayon à papier, les lettres risquent de ne pas être numérisées correctement et le crayon risque d’être transféré sur les rouleaux d’entraînement et salir les documents suivants. Avant de numériser ce type de document, copiez-le puis numérisez cette copie. Après la numérisation d’un document écrit au crayon à papier au autre matériau facilement transférable, vérifiez que tous les rouleaux sont propres. (Voir la section « Nettoyage de la vitre et des rouleaux d’entraînement » à la page 33.)
  • Si vous numérisez du papier fin en mode recto verso, l’encre imprimée au verso risque d’être numérisée. Si cela se produit, réglez simplement la densité de la numérisation.
  • Les documents à surface rêche risquent de ne pas passer facilement et peuvent entraîner une friction entre les pages, d’où une erreur d’alimentation du papier. Si cela se produit, chargez les feuillets un à un.
  • Pour éviter les bourrages de papier, l’endommagement des documents et le mauvais fonctionnement du scanner, ne chargez pas les types de papier décrits plus bas dans le scanner. Si vous souhaitez numériser des documents de ce type, commencez par les photocopier puis numérisez la photocopie. REMARQUE
  • Remarquez que mélanger des documents d’épaisseur différente risque d’entraîner un dysfonctionnement pendant l’alimentation.• Les documents enroulés, froissés ou pliés risquent d’entraîner des erreurs de fonctionnement. Si cela se produit, lissez les plis ou réduisez le nombre de documents dans le chargeur. Documents LongueurHauteur Papier froisséPapier à dos carbonePapier recourbéPapier déchiréPapier avec trombones / agrafesPapier glacé ou papier thermique pour télécopieursPapier extrêmement fin Papier avec trous de reliure23 A l’aide de la détection infrarouge de double alimentation La fonction de détection de double alimentation dont le scanner est équipé utilise le capteur infrarouge pour détecter lorsque deux ou plusieurs documents sont alimentés en même temps. Si les fausses détections sont trop nombreuses, désactivez la fonction. REMARQUE
  • Lors de l’utilisation de Scanning Utility for CR-50/80/L1 (or CR-50&80&L1) accompagnant : Vous pouvez désactiver la détection de double alimentation sous [Paramètres scanner] dans l’Utilitaire de numérisation.
  • Pour plus de détails sur la manière de configurer les paramètres de numérisation, cliquez sur la touche [Aide] dans la boite de dialogue des paramètres pour visualiser l’aide du pilote Canon. IMPORTANT
  • Les types de document suivants peuvent être détectés de manière erronée comme étant un entraînement double.
  • Les documents à fond coloré
  • Les documents à revêtement brillant Si une telle erreur de détection survient, désactivez la détection du double entraînement. Chargement des documents Notez les points suivants lorsque vous chargez des documents dans le scanner.
  • Placez l’avant du document vers vous.
  • Il est possible de charger un maximum de 50 documents à la fois (90 g/

(24 lb bond)) ou une pile de documents qui ne dépasse pas 5 mm (0,2") (enroulement ou plis compris).

  • Déplacez l’arrêt sur le bord du document dans le bac en fonction du document. Dans le cas contraire, une erreur d’éjection de papier risque de se produire.
  • Lors de la numérisation de documents multiples, triez-les en piles uniformes de papier de même qualité et épaisseur, et chargez chaque pile séparément. Notez que le fait de chargez des piles de type différent risque d’entraîner des bourrages papier.
  • Lors de la numérisation des documents relativement épais (0,15 à 0,2 mm (0,005" à 0,008"), le processus d’entraînement risque de provoquer l’enroulement du document et de produire un bourrage papier. Pour ce type de documents, ne chargez pas plus de 10 feuilles à la fois. IMPORTANT Alignez les documents et placez le bas des documents dans le bac.24 Cette section décrit le chargement et la numérisation de documents. ATTENTION
  • Évitez de porter des vêtements amples, des bijoux à pendentifs ou une cravate longue et attachez les cheveux longs lors du travail sur le scanner : ceux-ci peuvent être happés par les pièces en mouvement, en particulier les rouleaux d’alimentation du papier dans le scanner. Si des objets ou les cheveux sont pris dans les mécanismes du scanner, le débrancher immédiatement de la prise secteur.• Vérifiez la pile de papier et retirez tous les trombones, les agrafes et tout autre type d’attache métallique ou plastique. Ces objets risquent d’endommager gravement le document, de causer un bourrage de papier ou d’entraîner un mauvais fonctionnement du scanner.• Ne touchez en aucun cas les documents en cours d’alimentation. Les documents en cours d’alimentation pourraient vous blesser. Procédure de numérisation A Sortez le bac d’entraînement des documents. B Alignez soigneusement les bords du document. C Chargez les documents avec l’avant des feuilles orienté vers la droite et leur bord contre le repère de chargement des documents. D Réglez l’arrêt d’éjection en fonction du document. E Lancez la numérisation à l’aide du logiciel. REMARQUE
  • Lors de l’utilisation de Scanning Utility for CR-50/80/L1 (or CR-50&80&L1) accompagnant : Il existe trois méthodes de numérisation décrites comme suit. Suivez chaque instruction.Numériser 1 page Cliquez sur [Numérisation page] depuis le menu [Fichier].Numériser lot vers fichierA Cliquez sur [Numériser lot vers fichier] depuis le menu [Fichier].B Entrez le Nom de fichier, puis cliquez sur [Enregistrer].C Sélectionnez Simplex ou Duplex, puis cliquez sur [Début de numérisation].Numériser lot vers imprimanteA Cliquez sur [Numériser lot vers imprimante] depuis le menu [Fichier].B Sélectionnez Simplex ou Duplex, puis cliquez sur [Début de numérisation]. F Le processus de numérisation commence. REMARQUE En imprimant avec l’estampeuse, de l’encre peut se déposer sur le bord du document qui s’insère en premier parce que les documents sont éjectés sur la surface imprimée. Alimentation et numérisation de documents Repère de chargement document Résidus d’encreTexte imprimé (verso)25 Vérification de l’entraînement correct du document Selon l’épaisseur des documents numérisés avec le CR-L1 et le réglage d’épaisseur du papier, un double entraînement ou des erreurs d’entraînement peuvent survenir.Après l’installation du CR-L1 ou avant de numériser des documents d’épaisseur différente, effectuez la procédure ci-dessous pour confirmer que les documents sont séparés un à un. Si des documents ne sont pas entraînés correctement, Voir la section « Réglage de l’écart du rouleau de séparation » à la page 41. A Démarrez l’utilitaire de numérisation. REMARQUE Pour des instructions sur l’utilisation de l’utilitaire de numérisation, Voir la section « Utilisation du logiciel Scanning Utility » à la page 19. Vous pouvez aussi vous référer à l’Aide de l’utilitaire. B Tirez le bac d’entraînement des documents. C Chargez deux documents avec leurs bords contre le repère. D Réglez la position de la butée d’éjection. (Si nécessaire, consultez l’illustration à l’étape 4 á la p. 24.) Repère de chargement document26 E Cliquez sur [Numérisation page] du menu [Fichier] et confirmez qu’une seule feuille est entraînée. REMARQUE Si les feuilles ne sont pas correctement entraînées (deux feuilles ou aucune feuille n’est entraînée), Voir la section « Réglage de l’écart du rouleau de séparation » à la page 41 afin de régler l’épaisseur du papier. F Sortez de l’utilitaire de numérisation. Mode document long Vous pouvez numériser des documents jusqu'à 2000 mm (78,7") de longueur avec le Mode document long. ATTENTION Faites attention à vos doigts, les bords du document sont coupants. IMPORTANT Notez les points suivants lors de l’utilisation du Mode document long.• Détachez la Butée d’éjection lors du chargement de documents longs.• Pour des documents longs, si un document est chargé de travers dans le scanner, il risque de se coincer dans le bord du chargeur et s’abîmer. Prenez un soin tout particulier à charger les documents bien droits dans ce mode.• Dans le Mode document long, les documents peuvent être endommagés car la détection de bourrage papier est retardée. Evitez au mieux les bourrages papier dans ce mode.• Une diminution de la vitesse de traitement peut être constatée lors de la numérisation avec le Mode document long. A Démarrez l’utilitaire de numérisation. («Utilisation du logiciel Scanning Utility» à la page 19) B Sélectionnez [Paremétres scanner] du menu [Fichier]. L’écran des paramètres détaillés du pilote du scanner s’affiche. IMPORTANT Lorsque l’écran de paramètres du scanner est ouvert par l’application, l’écran suivant s’affiche, dans lequel les conditions de numérisation avancées peuvent être spécifiées. REMARQUE Pour en savoir plus sur l’écran de paramétrage, consultez l’Aide du pilote du scanner. Cliquez sur le bouton [Aide] du pilote pour afficher l’aide relative à la boîte de dialogue ou à l’onglet correspondant. C Dans l’onglet [Basique], configurez [Format de page] sur [Détection auto] lors d’une numérisation en mode document long.27 D Définissez ensuite la valeur [Mode document long] dans l’onglet [Autres]. Vous pouvez numériser des documents mesurant jusqu’à 2000 mm en configurant le scanner sur le mode document long. Sélectionnez [Standard] ou [2000 mm], selon la longueur du document. E Cliquez sur [OK] pour fermer les propriétés du scanner. F Sortez le bac d'entraînement des documents. G Retirez la Butée d’éjection. H Pincez la Butée d’éjection et faites-la glisser pour la détacher. I Chargez le document. ATTENTION
  • Lors de la numérisation de documents longs dont la longueur est supérieure à 228 mm (9,0"), placez un document à la fois. Dans le cas contraire, les documents peuvent être endommagés.• Lors du chargement du document, soutenez-le pour garder la même hauteur entre le document et le chemin d’alimentation. Si le document est plus bas que le chemin d’alimentation, le document risque d’être déchiré. Si le document est plus haut que le chemin d’alimentation, l’image numérisée risque d’être asymétrique.• Le bord inférieur d’un fin document long peut être endommagé lors du chargement. Ne chargez pas le document chargé plusieurs fois ou des documents déchirés. horizontal28 J Lancez la numérisation à l’aide du logiciel. IMPORTANT
  • Réglez l’option [Format de page] sur [Détection auto] lors de la numérisation en Mode document long.• La longueur du document qui peut être numérisé en Mode document long dépend du mode de numérisation ainsi que de la résolution. K Le processus de numérisation commence. L Une fois la numérisation terminée, enfoncez la Butée d’éjection dans le bac du document pour le fixer. Mise hors tension automatique Le scanner est automatiquement mis hors tension si aucun balayage ou aucune autre opération n'est réalisée pendant un certain laps de temps.Pour régler cette fonction, suivez la procédure ci-dessous. A Démarrez Windows et ouvrez une session en tant qu'utilisateur avec des privilèges d'administrateur. B Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur [Tous les programmes], [CANON CR-L1] et [Canon imageFORMULA Utilitaire]. Les propriétés du scanner s’affichent. C Cliquez sur [CANON CR-L1 USB] puis sur [Propriétés]. Les propriétés du scanner s'affichent. D Cliquez sur l'onglet [Entretien], puis, cliquez sur la case [L'alimentation se coupe automatiquement après 4 heures] pour changer le paramètre. E Cliquez sur [OK] pour fermer les propriétés du scanner. Mode PPP Longueur maxiNoir et blancDiffusion d'erreursFiltrage de texte pousséNiveau de gris: 16Niveau de gris: 256 2000 mm (78,7")

Couleur 24 bits 1000 mm (39,4")29 Dépannage Ce chapitre décrit les problèmes susceptibles de se produire dans le CR-L1, et comment les rectifier.Vous trouverez ci-après les raisons possibles pour lesquelles votre ordinateur ne reconnaît par le scanner et les solutions correspondantes.Si le papier bourre dans l’appareil, ouvrez le capot de maintenance et dégagez le bourrage de papier. IMPORTANT Ne tentez pas de tirer le papier coincé vers le haut ou vers l’arrière par rapport au sens d’entraînement. Si vous le faites, cela peut endommager les pièces internes du scanner. ATTENTION

  • Faites très attention lorsque vous dégagez un bourrage de papier. Vous risquez de vous blesser. Les bords du papier peuvent couper les doigts, par exemple, ou le document peut être endommagé.• Retirez toutes les feuilles bloquées. Les petits morceaux de papier oubliés à l’intérieur du scanner peuvent entraîner un bourrage ou un mauvais fonctionnement. A Passez le doigt dans le levier d’ouverture pour ouvrir le capot d’entretien. B Tout en abaissant le levier d’ouverture, ouvrez le module de lecture. Quand le scanner n’est pas reconnu Cause L’Scanning Utility n’est pas installé.Solution Installez l’Scanning Utility avant de brancher le scanner sur l’ordinateur. (Voir la section « Configuration du scanner » à la page 4.) Cause Le scanner n’est pas correctement connecté à l’ordinateur.Solution Connectez correctement le scanner à l’ordinateur. (Voir la section « Connexion du scanner à un ordinateur » à la page 6.)Cause L’interface USB fournie avec votre ordinateur n’est pas compatible avec le scanner.Solution Les interfaces USB fournies de manière standard avec les ordinateurs ne sont pas toutes garanties. Pour des informations plus détaillées, contactez votre distributeur Canon agréé. (Voir la section « Vérification de la configuration minimale de fonctionnement » à la page 5.)Cause Le câble USB n’est pas compatible avec le scanner.Solution Utilisez le câble USB fourni avec le scanner. (Voir la section « Vérification de la configuration minimale de fonctionnement » à la page 5.)Cause Le concentrateur USB n’est pas compatible avec le scanner.Solution Utilisez le scanner sans l’aide du concentrateur USB. (Voir la section « Vérification de la configuration minimale de fonctionnement » à la page 5.) Suppression des bourrages de papier30 C Retirez le papier bloqué. Si le papier est coincé au niveau de la zone d’enlèvement : Tirez le papier vers l’avant et dégagez le bourrage depuis le capot d’entretien.Si le papier est coincé au niveau d’une autre zone : Tirez le papier vers l’avant et dégagez le bourrage depuis l’ouverture la plus proche. D Refermez soigneusement le module de lecture. E Refermez soigneusement le capot d’entretien. Vérifiez les conditions suivantes et agissez en conséquence. Le voyant d’alimentation n’est pas allumé. Faites glisser l’Interrupteur d’alimentation vers la droite. (Voir la section « Mise sous tension » à la page 7.) Le cordon d’alimentation n’est pas branché sur une prise d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation à une prise d’alimentation. (Voir la section « Connexion du cordon d’alimentation » à la page 6.) Impossible de mettre le scanner sous tension31 Si le document n’entre pas bien dans l’appareil ou si les fonctions de détection ne fonctionnent pas correctement, résolvez le problème en vérifiant les conditions suivantes. Problèmes d’alimentation Condition Un bourrage de papier s’est produit. Cause et solution
  • Vérifiez que la taille et l’épaisseur du document et la qualité du papier correspondent à ce que le scanner est capable d’accepter. En ce qui concerne les précautions de traitement des documents, Voir la section « Documents » à la page 22.
  • Les documents de surface rêche peuvent empêcher la bonne alimentation du papier.
  • Des rouleaux sales ou usés dans le scanner peuvent entraîner des bourrages de papier. Nettoyez les rouleaux s’ils sont sales. (Voir la section « Nettoyage de la vitre et des rouleaux d’entraînement » à la page 33.) Les rouleaux usés doivent être remplacés. Contactez votre revendeur agréé Canon ou représentant Canon pour faire réparer le scanner.
  • L’écart du rouleau de séparation est trop grand. Réglez l’écart. (Voir la section « Réglage de l’écart du rouleau de séparation » à la page 41.) Condition Une erreur de double alimentation survient souvent. Cause et solution Une erreur de double alimentation peut se produire lorsque des documents de différentes épaisseurs sont mélangés dans le chargeur. Si la méthode mentionnée ci-dessus n’est pas efficace ou si vous utilisez le scanner CR-L1, réglez le jeu de rouleau de séparation. (Voir la section « Réglage de l’écart du rouleau de séparation » à la page 41.) Condition Les caractères MICR ne sont pas reconnus correctement. Cause et solution
  • Le scanner ne lit pas correctement les caractères MICR si les têtes magnétiques sont sales. Nettoyez les têtes magnétiques MICR. (Voir la section « Nettoyage des têtes magnétiques » à la page 35.)
  • Si les caractères MICR ne peuvent être reconnus correctement après le nettoyage des têtes, ceci signifie que les têtes MICR sont usées. Contactez votre revendeur agréé local Canon ou un représentant agréé pour réparer le scanner.
  • Le texte MICR se trouve au dos du document. Chargez la face avec les caractères MICR sur le haut dans le bac des documents. Autre causes • Certains des caractères MICR sont rayés ou manquants. Le problème provient peut-être aussi d’un éclaboussement d’encre ou de toner MICR. Condition L’unité de marquage n’imprime pas correctement (points manquants à l’impression). Cause et solution L’encre s’est accumulée dans la buse de jet d’encre. Nettoyez la buse. Le nettoyage de la buse est recommandé juste avant d’utiliser le CR-L1. (Voir la section « Nettoyage des buses de jet d’encre » à la page 35.) Autre causes La cartouche d’encre est peut-être vide. Condition Les documents se salissent lorsque le marquage est utilisé. Cause et solution L’encre de marquage s’est répandue dans le système d’alimentation. Nettoyer le système d’entraînement et d’alimentation de toute trace d’encre. (Voir la section « Nettoyage des buses de jet d’encre » à la page 35 et “Nettoyage des pièces situées à l’intérieur du scanner” on p. 33.)32 Si l’image numérisée présente un problème (elle n’est pas nette ou des bandes apparaissent) l’une des conditions suivantes peut en être la cause. Vérifiez les conditions suivantes et agissez en conséquence. La vitre d’exposition ou les rouleaux d’entraînement sont sales. Si la vitre ou les rouleaux sont sales, des tâches apparaissent sur l’image numérisée. Nettoyez la vitre et les rouleaux. Pour de plus amples détails, Voir la section « Nettoyage de la vitre et des rouleaux d’entraînement » à la page

Les conditions de numérisation sont inappropriées. Si les conditions de numérisation sont inappropriées, l’image risque de manquer de netteté ou d’être très sombre. Vérifiez les réglages de luminosité et autres paramètres de numérisation. Si l’image numérisée est floue ou si le document n’est pas numérisé du tout, le réglage de luminosité est sans doute trop fort. Si l’image numérisée est trop sombre, la luminosité est trop faible. Vérifiez aussi les réglages du pilote et de l’application. Vérifiez les conditions de numérisation de base. (modèles UV uniquement) Si une autre option que [Niveau de gris : 16] ou [Niveau de gris : 256] est sélectionnée pour le menu Mode du pilote du scanner, l’image numérisée risque de ne pas être adéquate. Vérifiez aussi les réglages du pilote et de l’application. Le pilote ou l’application ne fonctionnent correctement. Si le document ne peut être numérisé correctement même après réglage des conditions de numérisation, le pilote ou l’application ne fonctionnent peut-être pas correctement. Réinstallez le pilote ou l’application. Pour de plus amples détails sur l’installation du pilote, Voir la section « Installation du logiciel » à la page 5. Pour de plus amples détails sur l’installation de l’application, consultez le manuel d’utilisation de l’application. Autre causes Même si l’ordinateur reconnaît le scanner et le pilote et l’application sont bien installés, la numérisation risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, la carte d’interface n’est pas compatible. Utilisez la carte d’interface recommandée. Si les solutions ci-dessus ne corrigent pas le problème, contactez votre revendeur agréé Canon ou représentant Canon pour faire réparer le scanner. Quand l’image numérisée est anormale33 Maintenance Ce chapitre décrit les procédures de nettoyage et d’entretien de votre scanner.Pour garantir une image de haute qualité à chaque numérisation, nettoyez régulièrement votre scanner comme décrit plus avant. ATTENTION

  • Avant de nettoyer le scanner, toujours l’éteindre ainsi que l’ordinateur et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire, risque d’électrocution.• Ne jamais nettoyer le scanner à l’aide de solvants biologiques tels que l’alcool, le benzène ou le white spirit. Ceci peut entraîner un incendie ou une électrocution endommager ou décolorer l’extérieur de l’unité.• Ne jamais vaporiser de détergent doux ni d’eau directement sur la vitre de numérisation de l’unité. Le spray risque de pénétrer sous la vitre et contaminer les sources internes d’éclairage et les objectifs de l’appareil. Nettoyage de l’unité principale Essuyez le scanner à l’aide d’un chiffon doux bien essoré et préalablement imbibé d’eau ou de détergent doux. Essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon sec. Nettoyage des pièces situées à l’intérieur du scanner De la poussière ou des particules de papier qui se déposent à l’intérieur du scanner peuvent faire apparaître des lignes sur les images numérisées. Utilisez une soufflante à air compressé pour nettoyer régulièrement la poussière et les particules de papier à l’intérieur du scanner. Après un travail important de numérisation, il faut éteindre le scanner et le nettoyer des particules de papier qui ont pu s’infiltrer. Nettoyage de la vitre et des rouleaux d’entraînement Si des rayures ou des taches apparaissent sur les documents numérisés, nettoyez la vitre ou les rouleaux. Nettoyez la vitre et les rouleaux régulièrement. A Passez le doigt dans le levier d’ouverture pour ouvrir le capot d’entretien. B Tout en abaissant le levier d’ouverture, ouvrez le module de lecture. AVERTISSEMENT N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer le scanner (alcool, benzène et diluant inclus). Nettoyage quotidien34 C Faites tourner les rouleaux tout en les essuyant à l’aide d’un chiffon bien essoré préalablement imbibé d’eau ou de detergent doux. Les rouleaux se trouvent en 18 endroits différents comme l’indique l’illustration ci-dessous. REMARQUE
  • Utilisez des cotons tige pour nettoyer les rouleaux dans les endroits trop étroits pour les doigts, comme A, B, J, N, O ou P.
  • Les rouleaux en positions B, D, E, K et P sont tournés par le rouleau en position E. Faites tourner le rouleau E pour essuyer les rouleaux qui lui sont asservis.
  • Les rouleaux en positions M et N sont composés de deux rouleaux chacun, un rouleau supérieur et un rouleau inférieur.• Ne forcez pas les rouleaux s’ils ne tournent pas. Dans ce cas, essuyez uniquement la saleté de la zone exposée. D Utilisez des coton-tiges pour nettoyer toute la vitre. Il existe deux vitres, une de chaque côté. Utilisez un coton-tige pour essuyer les saletés qui se trouvent sur toute la surface de chaque vitre. IMPORTANT Si la vitre de numérisation est rayée, des traces risquent d’apparaître sur les images et des erreurs d’entraînement peuvent avoir lieu. Si la vitre présente des rayures, contactez votre représentant de service ou distributeur Canon local agréé. E Fermez doucement le module de lecture jusqu’au déclic de mise en place. F Fermez doucement le capot de maintenance jusqu’au déclic de mise en place.

Vitre de numérisati on35 Nettoyage des têtes magnétiques Si les têtes magnétiques sont sales, les caractères MICR ne peuvent être lus correctement. Nettoyez régulièrement les têtes magnétiques à l’aide d’un nettoyant de tête audio (pour les lecteurs de cassettes par exemple) disponible dans le commerce. A Passez le doigt dans le levier d’ouverture pour ouvrir le capot d’entretien. B Utilisez un nettoyant de têtes audio disponible dans le commerce pour nettoyer les têtes magnétiques. La tête magnétique se trouve dans la position indiquée dans le diagramme ci-dessous. C Fermez doucement le capot de maintenance jusqu’au déclic de mise en place. Nettoyage des buses de jet d’encre L’encre qui s’agglutine autour des buses de jet d’encre risque de tâcher vos documents ou faire en sorte que le texte apparaisse comme rayé. Nettoyez la zone autour des buses de jet d’encre périodiquement. Le nettoyage des buses de jet d’encre est également une action efficace lorsque le texte imprimé devient faible. A Passez le doigt dans le levier d’ouverture pour ouvrir le capot d’entretien. B Imbibez d’eau un chiffon, essorez-le soigneusement puis essuyez la saleté autour de l’absorbeur d’encre. IMPORTANT Si vos documents sont tachés ou salis même après avoir nettoyé l’absorbeur d’encre, il faudra remplacer ce dernier. Contactez votre représentant de service ou distributeur Canon local agréé. C Retirez la cartouche d’encre. Pour de amples informations, Voir la section « Remplacement de la cartouche d’encre » à la page 38. Tête magnétique Absorbeur d’encre36 D Utilisez un tampon de coton sec pour essuyer l’encre sur la buse de jet d’encre. Si le texte apparaissent encore faiblement après cette opération, remplacez la cartouche d’encre. (Voir la section « Remplacement de la cartouche d’encre » à la page 38.) E Placez la cartouche d’encre. Pour de amples informations, Voir la section « Réglage de la cartouche d’encre et réglage de la position d’impression » à la page 16. F Remettez le capot de l’endosseur soigneusement en place. G Refermez doucement le capot de maintenance jusqu’au déclic de mise en place. Nettoyage avec les cartes de nettoyage (Etats-Unis uniquement) Si une bande noire apparaît sur le côté noir des images numérisées ou si des saletés apparaissent sur les documents papier sur numérisation ou pour des mesures préventives, nous vous recommandons de nettoyer votre scanner Canon série CR au besoin avec une carte de nettoyage. L’utilisation d’une carte de nettoyage réduira le nettoyage fréquent indiqué dans ce manuel.Il est préférable d’effectuer un nettoyage au début ou à la fin de la journée. Une carte de nettoyage ne nettoie pas les buses de jet d’encre, veuillez donc enlever la cartouche d’encre et effectuer un nettoyage de buse. (Voir la section « Nettoyage des buses de jet d’encre » à la page 35) IMPORTANT

  • Cette opération convient aux cartes de nettoyage qui ne sont disponibles qu'aux États-Unis.
  • Contactez votre revendeur agréé local Canon un votre représentant agréé pour la carte de nettoyage disponible. A Vous pouvez télécharger l’outil « Canon Check Scanner Cleaning Tool » sur le site web de Canon États-Unis à cette adresse : http://www.usa.canon.com/checktransports B Tirez sur l’arrêt d’éjection. C Placez la carte de nettoyage (pour le nettoyage du passage de chèque) dans le bac à document.37 D Accédez à l’emplacement où vous avez enregistré le fichier de l’étape 1, effectuez une extraction et double-cliquez sur le fichier CleanCR.exe illustré ci-dessous. E Dans le menu déroulant, sélectionnez CR-50/ 80/ L1 et cliquez sur [OK]. F En ayant placé la carte de nettoyage dans la poche d’alimentation du scanner, cliquez sur [Clean]. G La carte de nettoyage passera ensuite dans le passage de papier, comme illustré ci-dessous.

H Répétez les étapes 3 à 6. Un nettoyage classique consiste à faire passer la carte de nettoyage trois à sept fois. Chaque fois que vous faites passer la carte, retournez-la dans la poche d’alimentation. Si le scanner est très sale, vous devrez peut-être utiliser une autre carte de nettoyage.38 I Lorsque vous avez terminé le nettoyage de votre scanner, cliquez sur le bouton [Close] pour quitter l’outil « Canon Check Scanner Cleaning Tool » REMARQUE Une fois l’opération terminée, patientez une à deux minutes que l’humidité présente sur le scanner Canon série CR provenant de la carte de nettoyage sèche entièrement avant de numériser des documents.Effectuez les réglages suivants pour assurer la qualité de la numérisation. Remplacement de la cartouche d’encre La cartouche d’encre doit être remplacée si le texte imprimé est rayé ou pâle, même si vous avez nettoyé la buse de jet d’encre. Remplacez la cartouche d’encre conformément à la procédure qui suit. IMPORTANT

  • Pour replacer la cartouche d’encre, mettez le scanner hors tension avant d’enlever le capot de l’endosseur. Une fois la cartouche d’encre insérée, replacez le capot de l’endosseur, puis remettez le scanner sous tension.• Terminez la cartouche d’encre déballée dès que possible. Un nettoyage plus fréquent de la cartouche d’encre est nécessaire si un long laps de temps s’écoule après le déballage. REMARQUE
  • Utilisez une cartouche d’encre. (Voir la section « À propos de la cartouche d’encre » à la page 16.)
  • N’utilisez pas plus d’une cartouche par rotation. Si tel est le cas, les applications ne peuvent pas vérifier le niveau d’encre de manière précise. A Passez le doigt dans le levier d’ouverture pour ouvrir le capot d’entretien. B Ouvrez le capot de l’endosseur. Maintenance39 C Serrez les deux côtés du levier de réglage de la position d’impression et déplacez le chariot de la cartouche d’impression à sa position la plus basse. D Repoussez le levier de verrouillage de la cartouche d’encre dans la direction de la flèche illustrée ci-dessous et enlevez la cartouche en tenant l’onglet comme sur l’illustration ci-dessous. ATTENTION Ne touchez pas la buse de jet d’encre juste après l’impression. La buse risque d’être très chaude. E Placez la cartouche d’encre indiquée dans le schéma ci-dessous. ATTENTION Ne touchez pas le contact électrique sur le chariot. Une telle action peut entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez pas plus d’une cartouche par rotation. Si tel est le cas, les applications ne peuvent pas vérifier le niveau d’encre de manière précise. F Enfoncez la cartouche d’encre jusqu’à entendre un clic. IMPORTANT Veillez à ce que le levier de verrouillage de la cartouche d’encre verrouille la cartouche dans la position correcte. Levier de verrouillage de la cartouche d’encre Si la cartouche ne se met pas bien en place, consultez l’étape 7.40 G Pressez le levier de réglage de position d’impression et déplacez-le pour régler la position d’impression. Haut : 50,5 mm (1,99") du bord inférieur du document Milieu: 47 mm (1,85") du bord inférieur du document Bas : 43,5 mm (1,71") du bord inférieur du document Si la tête d’encre retombe quand elle est installée, les deux axes de la cartouche d’encre ne se mettront pas correctement en place dans les trous du chariot. Repoussez le levier de verrouillage de la cartouche d’encre a dans le sens de la flèche et replacez la cartouche dans la position correcte b. H Placez la cartouche d’encre. Pour de amples informations, Voir la section « Réglage de la cartouche d’encre et réglage de la position d’impression » à la page 16. I Remettez le capot de l’endosseur soigneusement en place. J Refermez doucement le capot de maintenance jusqu’au déclic de mise en place. K Démarrez Windows et ouvrez une session en tant qu’utilisateur avec des privilèges d’administrateur. L Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur [Tous les programmes], [CANON CR-L1] et [Canon imageFORMULA Utilitaire]. Les propriétés du scanner s’affichent. M Cliquez sur [CANON CR-L1 USB] puis sur [Propriétés]. Les propriétés du scanner s’affichent. Trous de la cartouche d’encre Axes de la cartouche d’encre41 N Cliquez sur l’onglet [Entretien], puis cliquez sur [Réinitialiser]. O Cliquez sur [OK] pour fermer les propriétés du scanner. REMARQUE Vous pouvez réinitialiser l’encre résiduelle du Scanning Utility. Cliquez sur [À propos de], puis, cliquez sur [Réinitialiser] dans la boîte de dialogue de réglage. (Reportez-vous à l’étape 5 en page 19) Réglage de l’écart du rouleau de séparation Si une double alimentation survient trop souvent, ajustez le jeu de rouleau de séparation en fonction de la procédure suivante. IMPORTANT
  • Assurez-vous que le format, l’épaisseur et le poids de votre document réunissent toutes les conditions de ce scanner. Voir la section « Document » à la page 22.• Votre appareil a été soigneusement réglé pour réunir la plupart des conditions. Néanmoins, le réglage ci-dessous peut être nécessaire en fonction de votre environnement (humidité, température, etc.) et des documents que vous numérisez (chèques, etc.). Effectuez le réglage uniquement s’il est nécessaire. A Passez le doigt dans le levier d’ouverture pour ouvrir le capot d’entretien. B Retirez le bac d’entraînement des documents.42 C Chargez deux chèques ou du papier à formule de chèque en même temps. D Faites glisser les deux feuilles entre les rouleaux d’entraînement et de séparation jusqu’à la position indiquée ci-dessous. REMARQUE S’il vous est impossible de faire glisser les deux feuilles dans l’écart entre les rouleaux, tournez la molette de réglage de l’épaisseur du papier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche) jusqu’à ce que les deux feuilles soient facilement glissées dans l’écart. E Déplacez doucement une des feuilles. F Réglez l’écart entre les rouleaux d’entraînement et de séparation jusqu’à la largeur maximale. Si une feuille reste en place entre les rouleaux, essayez sans arrêt de faire glisser la seconde feuille (en face de la feuille restante) vers la droite, dans l’écart du rouleau. Tournez lentement la molette de réglage de l’épaisseur du papier dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite) jusqu’à ce que la deuxième feuille ne soit plus entraînée dans l’écart. IMPORTANT Tourner excessivement la molette de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre peut endommager les rouleaux. G Retirez les feuilles de la fente d’insertion du papier et fermez le capot d’entretien. H Vérifiez que le document est correctement entraîné. Voir la section « Vérification de l’entraînement correct du document » à la page 25. Si une aide supplémentaire est requise, contactez votre revendeur local Canon agréé ou un préposé à l’entretien. I Placez une étiquette sur l’appareil orientée vers la mollette de réglage de l’épaisseur du papier, comme indiqué ci-dessous. Elle servira de point de repère pour des réglages ultérieurs, si nécessaire. Rouleau de séparationRouleau d’entraînementMolette de réglage de l’épaisseur du papier Deux feuilles La deuxième feuille n’est pasentraînée dans l’écart. Repères de marquage pour la molette de réglage de l’épaisseur du papier43 Caractéristiques techniques du scanner Consommation électrique Caractéristiques techniques d’adaptateur

■ Utilisez les conditions ambiantes recommandées pour les cartouches d’encre lorsque vous utilisez le marquage. ■ Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées plus haut si votre logiciel les prend en charge. ■ Ces fonctions risquent de ne pas fonctionner et cela dépend des capacités de votre ordinateur et du logiciel que vous utilisez. Spécifications susceptibles de changer sans préavis. Caractéristiques techniques Type Scanner de bureau à défilement Taille des documents Hauteur: 50 à 108 mm (2,0" à 4,3") Longueur: 95 à 2000 mm (3,7" à 78,7") Epaisseur: de 0,08 à 0,20 mm (0,003" à 0,008") Poids: Grammage compris entre 64 et 157 g/m

(17 et 40 lb bond) Alimentation documents Automatique Numérisation Capteur d’image de contact (CMOS) Source lumineuse LED RGB (modèle UV: LED UV + RGB) Face de numérisation Recto verso Mode de numérisation Noir et blanc, Filtrage de texte poussé, Diffusion d’erreurs, niveau de gris: 16, niveau de gris: 256, couleur 24 bits Résolution numérisation (horizontale x verticale) 100 x 100 ppp, 120 x 120 ppp, 200 x 200 ppp, 300 x 300 ppp Vitesse de numérisation (chèques américains) CR-L1: 45 cpm CR-L1 UV: 45 cpm (Mode Balayage UV) Capacité du chargeur automatique Limite de chargement inférieure à 5 mm (0,2") (marque blanche) Capacité d’alimentation de document automatique Jusqu’à 50 feuilles (90 g/m

(24 lb bond)) Veillez à ce que les piles ne dépassent pas 5 mm de hauteur (enroulement ou plis compris) Interface Hi-Speed USB 2.0 Autres fonctions Détection infrarouge de double alimentation Dimensions 140 mm (L) x 223 mm (P) x 188 mm (H) (5,5" (L) x 8,8" (P) x 7,4" (H)) Poids Environ 2,1 kg (4,6 lb) Alimentation électrique CC 16 V 0,9 A (Sauf Couleur Adaptateur CA) Numérisation Mode sommeil Mise hors tension CR-L1 120V 220-240V Moins de 15,8 W Moins de 2,3 W 0,1W CR-L1UV 120V 220-240V Moins de 15,8 W Moins de 2,3 W 0,1W Bruit Moins de 64 dB Environnement d’exploitation Température : 10°C à 32,5°C (50°F à 90,5°F) Humidité : 20% à 80% d’humidité relative (20% à 50% d’humidité relative en utilisant l’endosseur) Numéro de modèle MG1-5042 Entrée CA 100-240 V 50/60 Hz 0,57-0,32 A Sortie CC 16 V 1,6 A Poids Environ 0,2 kg (0,44 lb) (sauf cordon d’alimentation)44 Index

  • Nettoyage Unité principale p. 33
  • Nettoyage des pièces situées à l’intérieur du scanner p. 33
  • Nettoyage quotidien p. 33
  • Nombre de pages chargées p. 23

Ouverture d’éjection des documents ................................13 Ouverture d’entraînement des documents .......................13

Problèmes d’alimentation .................................................31

Unité de lecture (volet d’accès) ........................................15