ACS082PP - Climatisation WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACS082PP WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 8000 BTU |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions (L x P x H) | 30 x 30 x 70 cm |
| Poids | 25 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 20 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACS082PP WHIRLPOOL
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACS082PP - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACS082PP de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI ACS082PP WHIRLPOOL
- COULISSANTE OU À BATTANTS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le : 1-800-461-5681, pour installation ou service, le : 1-800-807-6777ou visitez notre site web à
- www.whirlpool.com/canada Table of Contents/Table des matières 23-11-2112N-005/1187617 p. 2
- Outils et pièces p. 16
- Exigences d’emplacement p. 17
- Spécifications électriques p. 17
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION p. 18
- Déballage du climatiseur p. 18
- Installation dans une fenêtre coulissante en métal ou en bois p. 18
- Installation dans une fenêtre à battants en métal ou en bois p. 20
- Pour compléter l’installation p. 21
Outils et pièces S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une installation correcte. C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une installation correcte.Outils nécessaires.Pièces fournies Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de pièces.Risque possible de décès ou de blessure grave si Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. à vous et à d’autres.Voici le symbole d’alerte de sécurité.vous ne suivez pas immédiatement les instructions.blessure et ce IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSDébrancher le climatiseur avant l'entretien.Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge. ■ Gants ■ Niveau ■ Lunettes de sécurité ■ Perceuse ■ Tournevis Phillips et tournevis à lame plate ■ Foret de ¹⁄₈ po ■ Mètre-ruban
6. Contre-écrou du boulon de
7. Boulon de nivellement (1)
10. Équerre de soutien (1)
11. Plaque de fixation (1)
12. Appui de fenêtre (1)
Pièces nécessaires ■ Pour l'installation dans une fenêtre à battants en métal, il faudra un panneau de remplissage en bois de ³⁄₄ po (19 mm) pour une ouverture supérieure à 15¹⁄₂ po (39,4 cm). Voir “Installation dans une fenêtre à battants en métal ou en bois”. ■ Pour l'installation dans une fenêtre à battants en bois, il faudra un cadre en bois de 1 po (2,5 cm). Voir “Installation dans une fenêtre à battants en métal ou en bois”. REMARQUE : Les installations sont permanentes. Pour une installation dans un appartement ou un logement à location, les modifications décrites doivent être approuvées par le propriétaire de ces logements avant de procéder aux installations. Exigences d’emplacement IMPORTANT : Respecter tous les codes et règlements en vigueur. Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une installation correcte. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une installation correcte. L’emplacement d’installation doit disposer de : ■ Une fenêtre coulissante (horizontalement) ou à battants avec une largeur minimum de 15¹⁄₂ po (39,4 cm). ■ Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 4 pi (122 cm) de la sortie du cordon d'alimentation du climatiseur. REMARQUE : Ne pas utiliser de rallonge électrique. ■ Une circulation libre de l'air jusqu'aux pièces à refroidir. ■ Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le poids du climatiseur est d'environ 82 lb (37,2 kg) à 100 lb (45 kg).REMARQUE : Ne pas installer le climatiseur dans un emplacement où le panneau avant serait exposé à des sources de chaleur susceptibles de porter la température superficielle du panneau à plus de 120°F (50°C). Installation pour les fenêtres Measures de l’ouverture dans la fenêtre : ■ Largeur de l’ouverture : de 15¹⁄₂ po (39,4 cm) minimum ■ Hauteur de l’ouverture : 42 po (106,9 cm) minimum Spécifications électriques Aux États-Unis uniquement : Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la liaison à la terre du climatiseur. Une alimentation électrique à trois fils, monophasée, 60 Hz, CA seulement est nécessaire sur un circuit séparé. Un fusible temporisé de 15 A ou un disjoncteur est requis. Un câblage en cuivre de calibre 14 est requis. La taille du fusible ne doit pas dépasser le calibre spécifié sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située derrière le panneau avant au-dessus du serpentin. Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le tableau. Suivre les recommandations pour ce type de prise électrique sur le cordon d'alimentation. Méthode recommandée de liaison à la terre Pour votre propre sécurité, ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si une prise de courant compatible n'est pas disponible, c'est au client qu'incombe l'obligation de faire installer une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un installateur qualifié.A. 15 po (39,4 cm) minimumB. 42 po (106,9 cm) minimum
Prise électrique pour cordon électrique Spécifications du câblage ■ 115 volts (103,5 min. - 126,5 max.)■ 0 -12 ampères■ Fusible temporisé 15 ampères ou disjoncteur■ Câblage en cuivre de calibre 14 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.18 C'est au client qu'incombe la responsabilité de : ■ Contacter un électricien qualifié. ■ Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon adéquate et en conformité avec le code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, et tous les codes et règlements locaux en vigueur. On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à l'adresse suivante :National Fire Protection AssociationBatterymarch ParkQuincy, Massachusetts 02269 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Déballage du climatiseur Enlever les matériaux d'emballage ■ Enlever et jeter les matériaux d'emballage. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher. ■ Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre climatiseur. Installation dans une fenêtre coulissante en métal ou en bois ■ Manipuler le climatiseur avec précaution. Travailler prudemment - les ailettes métalliques de l’échangeur de chaleur arrière sont acérées. ■ S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de l'ouverture lors de l'installation ou de la dépose. ■ Le climatiseur doit être placé à moins de 4 pi (122 cm) d’une prise reliée à la terre. ■ Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant. ■ Ne pas bloquer la circulation de l'air à l'extérieur du climatiseur. ■ Le cadre de la fenêtre et le côté de la structure doivent pouvoir supporter le poids du climatiseur. Installation de la plaque de fixation
1. Ouvir l’un des cadres de vitre et installer la plaque de fixation.
2. Fixer la plaque de fixation sur l’appui de fenêtre à l’aide de
trois vis autotaraudeuses de ³⁄₈ po.
3. Fixer, sans serrer, l’équerre de soutien au bas de la plate-
forme de soutien à l’aide de deux vis à métaux de ⁷⁄₁₆ po, de rondelles plates et d’écrous.
4. Placer la plate-forme de soutien contre le rail de fenêtre
inférieur et fermement contre le bord vertical du cadre de fenêtre.
5. Attacher la plate-forme de soutien à l’appui de la fenêtre à
l’aide de 2 vis à bois de 1 po. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Plaque de fixation2. Vis autotaraudeuses de
3. Appui de fenêtre1. Vis à métaux de
2. Plaque de fixation 3. Rondelle plate 4. Écrou5. Appui de fenêtre6. Équerre de soutien7. Boulon de nivellement et contre-écrou du boulon de nivellement
Pour empêcher que cette plate-forme n’empiète sur la glissière de la fenêtre coulissante ou la contre-fenêtre, attacher solidement une entretoise de 2 po de largeur à l’appui de fenêtre. La longueur de cette entretoise devrait être égale à la largeur de la plate-forme de soutien, et son chant devrait être aligné sur la rive arrière de l’appui. L’épaisseur de l’entretoise devrait être en fonction de l’empiètement de la plate-forme.
6. Tirer l’équerre de soutien contre l’extérieur de la structure.
Serrer 2 vis à métaux de ⁷⁄₁₆ po sur le dessus de la plate- forme de soutien.
7. Régler le boulon de nivellement afin de positionner l’équerre
de soutien à niveau. Serrer le contre-écrou du boulon de nivellement. REMARQUE : Le dispositif doit être de légèrement incliné vers l’arrière pour faciliter l’évacuation des condensats.
8. Couper 2 pièces de joint de mousse à dos adhésif de
longueur égale à la hauteur de l’ouverture de la fenêtre. Enlever le dos protecteur et appliquer sur les bords intérieurs verticaux du cadre de la fenêtre et du châssis coulissant qui reposera contre l’appareil. Possitionnement du climatiseur dans la fenêtre
1. Faire glisser l’appareil sur la plate-forme de soutien. S’assurer
que la rainure latérale de l’appareil vient s’abouter contre le bord vertical du cadre de la fenêtre. REMARQUE : Si la rainure latérale du climatiseur n’est pas solide, enlever le climatiseur et régler à nouveau le boulon de nivellement.
2. Percer 2 trous de ¹⁄₈ po dans le profilé constituant le cadre de
la fenêtre, de manière à ce qu’ils soient alignés sur les trous déjà percés dans la traverse inférieure. Installer 2 vis autotaraudeuses ³⁄₈ po dans ces trous. REMARQUE : Si la hauteur du cadre de fenêtre n’est pas suffisante pour permettre l’utilisation des trous déjà percés, percer 2 nouveaux trous à côté des trous existants pour attacher la traverse inférieure de l’appareil à la plate-forme de soutien. Le climatiseur doit être fermement fixé au cadre de fenêtre ou à la plate-forme de soutien.
3. Faire glisser la fenêtre intérieure pour la fermer. S’assurer que
le bord vertical de la fenêtre intérieure est appuyé fermement contre le côté du boîtier de l’appareil. Couper le joint de mousse à dos adhésif restant à longueur égale à la largeur de l’ouverture de la fenêtre. Enlever le dos protecteur et appliquer sur le bord intérieure supérieur du cadre de la fenêtre.
4. Poser les pinces rapides sur le bord intérieure supérieur et
inférieur de la fenêtre afin de bloquer.
5. Se munir du joint en mousse, le couper à la longueur désirée
et l’insérer entre le cadre de fenêtre intérieure et la fenêtre extérieure.
6. Voir “Pour compléter l’installation”.
1. Vis à bois de 1 po
2. Plate-forme de soutien de
3. Appui de fenêtre inférieur
4. Rebord de la fenêtre
1. Cadre de rainure de fenêtre
3. Traverse inférieure
2. Rainure de fenêtre
Installation dans une fenêtre à battants en métal ou en bois ■ Manipuler le climatiseur avec précaution. Travailler prudemment - les ailettes métalliques de l’échangeur de chaleur arrière sont acérées. ■ S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de l'ouverture lors de l'installation ou de la dépose. ■ Le climatiseur doit être placé à moins de 4 pi (122 cm) d’une prise reliée à la terre. ■ Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant. ■ Ne pas bloquer la circulation de l'air à l'extérieur du climatiseur. ■ Le cadre de la fenêtre et le côté de la structure doivent pouvoir supporter le poids du climatiseur. Ce climatiseur peut être inséré dans la plupart des fenêtres à battants. Tel qu’expédié de l’usine, l’appareil rentre dans une ouverture de fenêtre minimale de 15¹⁄₂ po (39,4 cm) de largeur et 21 po (53,3 cm) de hauteur. Il est préférable de monter l’appareil à travers une fenêtre fermée ou fixe. Le montage peut également être effectué dans un cadre de fenêtre ouvert si la fenêtre ouverte peut être fixée solidement à l’extérieur du bâtiment ou enlevée complètement. Fenêtre fermée ou fixe Poser l’appareil dans un châssis fixe afin d’éviter les poignées de manivelle ou les crémones de fenêtre. Si l’appareil doit être posé dans un ouvrant ou à côté de celui-ci, il peut être nécessaire d’enlever la crémone, la poignée ou les deux. ■ Enlever la poignée de la manivelle et fixer solidement la fenêtre en position fermée. Enlever les carreaux et les meneaux horizontaux jusqu’à une hauteur suffisante pour monter l’appareil. Cadre de fenêtre ouvert
1. Enlever le mécanisme de manivelle et les poignées de
2. Replier le châssis vers l’arrière contre le mur extérieure du
bâtiment et fixer solidement, ou enlever complètement si possible. Montage dans une fenêtre à battants en bois
1. Construire un cadre, en utilisant au moins 1 po (2,5 cm) de
bois avec une ouverture de 15¹⁄₂ po (39,4 cm) de large.
2. Peindre le cadre et le fixer solidement, en le scellant dans
l’ouverture de fenêtre. Si l’ouverture de la fenêtre est supérieure à 15¹⁄₂ po (39,4 cm)
1. Mesurer 15¹⁄₂ po (39,4 cm) du côté de l’ouverture de la
fenêtre. À partir de là, mesurer jusqu’à l’autre côté pour trouver la largeur du panneau de remplissage. Mesurer la hauteur de la fenêtre. Couper un panneau de remplissage de ³⁄₄ po (19 mm) d’épaisseur de cette largeur et la hauteur totale de l’ouverture de la fenêtre.
2. Fixer solidement sur le côté de l’ouverture.
3. Peindre de la couleur désirée.
Installation de la plaque de fixation
1. Fixer la plaque de fixation sur l’appui de fenêtre à l’aide de
trois vis autotaraudeuses de ³⁄₈ po.
2. Fixer, sans serrer, l’équerre de soutien au bas de la plate-
forme de soutien à l’aide de deux vis à métaux de ⁷⁄₁₆ po, de rondelles plates et d’écrous.
po (39,4 cm) du côté de la fenêtre au panneau de remplissage en bois1. Plaque de fixation2. Vis autotaraudeuses de
3. Appui de fenêtre1. Vis à métaux de
2. Plaque de fixation 3. Rondelles plate4. Écrous5. Appui de fenêtre6. Équerre de soutien7. Boulon de nivellement et contre-écrou du boulon de nivellement
3. Placer la plate-forme de soutien contre le rail de fenêtre
inférieur et fermement contre le bord vertical du cadre de fenêtre.
4. Attacher la plate-forme de soutien à l’appui de la fenêtre à
l’aide de 2 vis à bois de 1 po. Pour empêcher que cette plate-forme n’empiète sur la glissière de la fenêtre coulissante ou la contre-fenêtre, attacher solidement une entretoise de 2 po de largeur à l’appui de fenêtre. La longueur de cette entretoise devrait être égale à la largeur de la plate-forme de soutien, et son chant devrait être aligné sur la rive arrière de l’appui. L’épaisseur de l’entretoise devrait être fonction de l’empiètement de la plate- forme.
5. Tirer l’équerre de soutien contre l’extérieur de la structure.
Serrer 2 vis à métaux de ⁷⁄₁₆ po sur le dessus de la plate- forme de soutien.
6. Régler le boulon de nivellement afin de positionner l’équerre
de soutien à niveau. Serrer le contre-écrou du boulon de nivellement. REMARQUE : Le dispositif doit être de légèrement incliné vers l’arrière pour faciliter l’évacuation des condensats.
7. Couper 2 pièces de joint de mousse à dos adhésif de
longueur égale à la hauteur de l’ouverture de la fenêtre. Enlever le dos protecteur et appliquer sur les bords intérieurs verticaux du cadre de la fenêtre qui reposera contre l’appareil. Possitionnement du climatiseur dans la fenêtre
1. Faire glisser l’appareil sur la plate-forme de soutien. S’assurer
que la rainure latérale de l’appareil vient s’abouter contre le bord vertical du cadre de la fenêtre. REMARQUE : Si la rainure latérale du climatiseur n’est pas solide, enlever le climatiseur et régler à nouveau le boulon de nivellement.
2. Percer 2 trous de ¹⁄₈ po dans le profilé constituant le cadre de
la fenêtre, de manière à ce qu’ils soient alignés sur les trous déjà percés dans la traverse inférieur. Installer 2 vis autotaraudeuses de ³⁄₈ po dans ces trous. REMARQUE : Si la hauteur du cadre de fenêtre n’est pas suffisante pour permettre l’utilisation des trous déjà percés, percer 2 nouveaux trous à côté des trous existants pour attacher la traverse inférieur de l’appareil à la plate-forme de soutien. Le climatiseur doit être fermement fixé au cadre de fenêtre ou à la plate-forme de soutien. Pour compléter l’installation
1. Placer le dispositif de retenue supérieure sur le bord
dupérieure du panneau de remplissage, puis placer le bord inférieur du panneau de remplissage dans la rainure du dispositif de retenue inférieur (monté sur l’appareil). Le panneau de remplissage peut être dressé au couteau ou aux ciseaux suivant la hauteur de la fenêtre. Faire glisser les glissières vers le haut en s’assurant que le panneau de remplissage est aligné dans les glissières.
1. Vis à bois de 1 po2. Plate-forme de soutien de l’assemblage
3. Appui de fenêtre inférieur
4. Rebord de la fenêtre5. Entretoise
1. Cadre de rainure de fenêtre2. Vis autotaraudeuses de
3. Traverse inférieur4. Trous percé de
1. Dispositif de retenue supérieure2. Joint en mousse sous le dispositif de retenue supérieure3. Panneau de remplissage4. Glissière
5. Joint en mousse entre le côté de
la caisse et le châssis coulissant (installation dans fenêtre coulissante uniquement)6. Rainure latérale
2. Avec le dispositif coulissant contre l’arrêtoir supérieure,
percer un trou de ¹⁄₈ po dans le cadre de fenêtre en l’alignant avec l’avant-trou du dispositif coulissant. Insérer une vis autotaraudeuse de ³⁄₈ po dans le trou. Effectuer la même opération pour l’autre côté.
3. Vérifier tous les joints et colmater toutes les fuites d’air autour
de l’appareil. Utiliser du mastic pour boucher toute ouverture mineure. UTILISATION DU CLIMATISEUR Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir les meilleurs résultats possibles. Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur. IMPORTANT : ■ Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur. ■ Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 66°F (19°C). Le serpentin de l'évaporateur intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement. REMARQUES : ■ Dans le cas d'une panne de courant, votre climatiseur ne se remettra pas automatiquement en marche. ■ Si la commande électronique ne répond pas aux commandes de touche tactile ou de la télécommande, il faut débrancher l'appareil de la prise électrique pendant 5 secondes avant de le rebrancher. Mise en marche du climatiseur
1. Régler l'échangeur d'air. Voir “Air Exchanger (échangeur
2. Appuyer sur POWER (mise en marche) pour mettre le
climatiseur en marche. REMARQUE : Lorsque l'appareil est mis en marche, il affichera les réglages précédents pour le mode, la vitesse du ventilateur et la température.
3. Choisir mode. Voir “Mode”.
4. Choisir vitesse du ventilateur. Voir “Fan Speed”.
5. Choisir température. Voir “Température”.
Air Exchanger (échangeur d’air) Régler la commande de l’échangeur d’air sur CLOSED (fermé) pour un refroidissement continu maximum. L’échangeur d’air réglé sur OPEN (ouvert) fait circuler l’air frais et élimine la fumée et les odeurs de renfermé de la pièce. ■ Open – pour évacuer l’air de la pièce à l’extérieur ■ Closed – circulation et refroidissement maximum de l’air
1. Appuyer sur MODE.
2. Choisir COOL (refroidissement), FAN ONLY (ventilateur
seulement) ou POWER SAVER (économie d’énergie). ■ Cool - Refroidit la pièce. Appuyer sur FAN SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur. Puis ajuster la température en appuyant sur les boutons à flèche vers le haut ou vers le bas. ■ Fan Only - Fait fonctionner le ventilateur à la vitesse Low, High ou Turbo, sans refroidir. ■ Power Saver - Le ventilateur passera de la vitesse réglée à LOW (basse) lorsque le compresseur s'éteint selon la température réglée. Lorsque le compresseur se remet en marche, le ventilateur retourne à la vitesse réglée. Fan Speed (Vitesse de ventilateur)
1. Appuyer sur FAN SPEED.
2. Choisir AUTO, TURBO, HIGH (haute) ou LOW (basse).
Lorsque Auto est sélectionné, la vitesse du ventilateur changera automatiquement en fonction de la température de la pièce. ■ 7° ou plus au-dessus de la température réglée : Turbo. ■ 4° à 7° au-dessus de la température : High. ■ 4° ou au-dessous de la température réglée : Low. Tem pérature ■ Appuyer sur le bouton “+” pour augmenter la température de 1° jusqu'à ce qu'elle atteigne 88°F (31°C). ■ Appuyer sur le bouton “-” pour réduire la température de 1° jusqu'à ce qu'elle atteigne 66°F (19°C). REMARQUE : Si l'on appuie sur les deux touches à la fois, l'affichage passera des °F aux °C. Timer (minuterie) différée La minuterie peut être réglée pour un délai de 1 à 24 heures jusqu'à la mise en marche ou l'arrêt de l'appareil (le climatiseur doit être au mode Arrêt) :
1. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux restera allumé.
2. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour changer la durée de
délai (1 à 24 heures).
3. Pour arrêter la minuterie, appuyer à nouveau sur TIMER.
La minuterie peut être réglée pour un délai de 1 à 24 heures jusqu'à la mise en marche ou l'arrêt de l'appareil (le climatiseur doit être au mode Marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux restera allumé.
2. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour changer la durée de
délai (1 à 24 heures). L’afficheur reviendra automatiquement à la température choisie après 10 secondes.
3. Pour afficher le nombre d’heures qui restent avant l’arrêt
appuyer sur TIMER une seule fois.
4. Pour arrêter la minuterie, appuyer deux fois sur cette sur la
touche TIMER. Pour faire fonctionner le climatiseur avec la télécommande REMARQUE : Deux piles AAA (non incluses) alimentent la télécommande. Remplacer les piles après 6 mois d'usage ou lorsque le fonctionnement de la télécommande n'est plus satisfaisant. S'assurer d'installer les piles avec la polarité correcte. Se necesita un destornillador para quitar la cubierta de las pilas. Pour mettre en marche et arrêter le climatiseur : Appuyer sur POWER. Pour augmenter la température : Appuyer sur le bouton “+” pour augmenter la température de 1° jusqu'à ce qu'elle atteigne 88°F (31°C). Pour réduire la température : Appuyer sur le bouton “-” pour réduire la température de 1° jusqu'à ce qu'elle atteigne 66°F (19°C).24 Pour sélectionner le mode : Appuyer sur MODE. REMARQUE : Fonctionne de la même façon que la touche de commande du climatiseur. Pour choisir la vitesse du ventilateur : Appuyer sur FAN SPEED. REMARQUE : Fonctionne de la même façon que la touche de commande du climatiseur. Pour régler la minuterie pour un délai de 1 à 24 heures jusqu'à ce que le climatiseur se mette en marche (le climatiseur doit être arrêté) :
1. Appuyer sur TIMER.
2. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour changer la durée de
délai (1 à 24 heures). Pour régler la minuterie pour un délai de 1 à 24 heures jusqu'à ce que le climatiseur s'arrête (le climatiseur doit être mis en marche) :
1. Appuyer sur TIMER.
2. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour changer la durée de
délai (1 à 24 heures). Changement de direction de l'air Utiliser les leviers pour ajuster les ouvertures et obtenir le débit d'air désiré. Économie d'énergie En plus d'utiliser Power Saver, plusieurs facteurs vous aideront à économiser de l'énergie. ■ Améliorer l'isolation de votre maison. Calfeutrer portes et fenêtres. Obturer le conduit de la cheminée. ■ Fermer les stores ou rideaux du côté ensoleillé de votre maison. Ajouter des auvents aux fenêtres. ■ Veiller à ce que les rideaux ou meubles ne puissent pas entraver la circulation d'air pulsé par le climatiseur. ■ Éteindre toute lampe et tout appareil non utilisé. ■ Aérer votre grenier. Une température élevée dans le grenier augmente la charge de refroidissement imposée au climatiseur. ■ Essayer de ne pas utiliser les appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. ■ Maintenir fermés les bouches de chaleur et orifices d'entrée d'air froid. ■ Utiliser les ventilateurs d'évacuation d'air pendant les opérations de cuisson, de lessive ou pendant un bain. Bruits normaux Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut percevoir certains bruits comme : ■ Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau contribuent au refroidissement du condenseur. ■ Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur. ■ Déclics émis par le thermostat. ■ Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre du mur ou de la fenêtre. ■ Bourdonnement à fréquence élevée ou pulsations à cause du compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche et s'arrête de façon intermittente. ENTRETIEN DU CLIMATISEUR Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de service fiable. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour une vérification annuelle. À noter… le coût de ce service est à votre charge. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et autres débris en suspension dans l'air et est important pour obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les semaines pour déterminer si un nettoyage est nécessaire. REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans que le filtre ne soit en place.
1. Débrancher le climatiseur ou déconnecter la source de
2. Saisir les deux côté près de la partie supérieure de la grille
d’entrée d’air et tirer vers l’avant. La grille pivote vers l’avant pour permettre l’accès au filtre à air.
3. Décrocher le filtre à air des languettes.
4. Laver soigneusement le filtre à air dans de l’eau tiède et un
détersif doux. Rincer à l’eau claire, essorer pour sécher, et remettre en place.
5. Remettre le grille d’entrée d’air en place.
6. Brancher le climatiseur ou reconnecter la source de courant électrique.
Nettoyage du grille d’entrée d’air
1. Débrancher le climatiseur ou déconnecter la source de
2. Nettoyer la grille d’entrée d’air avec un chiffon doux humide.
3. Bien faire sécher la grille d’entrée d’air à l’air libre.
4. Brancher le climatiseur ou reconnecter la source de courant électrique.
Remise en état de la peinture Inspecter l'appareil une ou deux fois par an pour déterminer si la peinture est endommagée. Ceci est très important, particulièrement dans les régions proches de la mer ou lorsque la rouille représente un problème. Le cas échéant, faites des retouches avec une peinture émail de bonne qualité. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre de nombreux problèmes courants relatifs au climatiseur facilement et économiser ainsi le coût d'une visite de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour déterminer si vous pouvez résoudre votre problème sans aide extérieure. Le climatiseur ne fonctionne pas ■ Le cordon d'alimentation est débranché. Brancher fermement le cordon d'alimentation dans une prise reliée à la terre à trois alvéoles avec une tension correcte. Voir “Spécifications électriques”. ■ Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est déclenché. Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. S'assurer que le climatiseur est branché correctement sur une prise de courant à trois alvéoles reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”. ■ Le bouton d’alimentation Power n’a pas été enfoncé. Appuyer sur le bouton POWER. ■ Il y a une panne d'électricité locale. Attendre le rétablissement du courant. Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les disjoncteurs. ■ Trop d'appareils sont branchés sur le même circuit. Débrancher ou déplacer les appareils qui se trouvent sur le même circuit. ■ Vous utilisez des fusibles temporisés ou un disjoncteur de capacité inappropriée. Installer un fusible temporisé de 15 A ou un disjoncteur de capacité correcte. Voir “Spécifications électriques”. ■ Vous utilisez un cordon de rallonge. Ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil ou tout autre. ■ Tentative de remise en marche du climatiseur trop tôt après l’arrêt de l’appareil. Attendre au moins 3 minutes avant de tenter une nouvelle mise en marche. Le climatiseur semble se mettre en marche trop fréquemment. ■ Ce climatiseur remplace un modèle ancien. Du fait de l'utilisation de composants plus efficaces, il est possible que le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que l'ancien modèle, mais la consommation totale d'énergie sera moindre. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d'air froid comme les anciens modèles, mais ceci n'indique pas une réduction de la capacité de refroidissement ou de l'efficacité. Se référer à l'indice d'efficacité (EER) et l'indice de capacité (en BTU/h) indiqués sur le climatiseur. ■ Le climatiseur est installé dans une pièce chargée ou dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont installés. Utiliser des ventilateurs d'évacuation d'air pendant les opérations de cuisson ou les bains, et essayer de ne pas utiliser ces appareils pendant les périodes les plus chaudes de la journée. Il est peut être nécessaire de choisir un climatiseur de plus grande capacité, selon la taille de la pièce à refroidir. Le climatiseur s'allume et s'éteint trop fréquemment. ■ Le mode POWER SAVER (économie d’énergie) a été sélectionné. Utiliser la fonction d’économie d’énergie seulement pour une période d’absence ou durant la nuit. Pour optimiser le confort, sélectionner les réglages COOL et une vitesse de ventilateur supérieure. ■ La taille du climatiseur n'est pas appropriée à la pièce. Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas conçus pour refroidir plusieurs pièces. ■ Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le filtre. 1. Filtre
2. Grille d’entrée d’air
■ Il y a une quantité excessive de chaleur ou d'humidité (cuisson dans des récipients sans couvercle, douches, etc.) dans la pièce. Utiliser un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l'humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. ■ Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des rideaux, stores, meubles, etc. ■ La température extérieure est inférieure à 66°F (19°C). Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 66ºF (19ºC). ■ La température de la pièce à refroidir est extrêmement élevée. Laisser le climatiseur fonctionner pendant une plus longue période de temps pour refroidir une pièce très chaude. ■ Les fenêtres ou portes sur l'extérieur sont ouvertes. Fermer toutes les portes et fenêtres. ■ Air Exchanger est réglée à OUVERT (sur certains modèles). Pour un refroidissement maximum, sélectionner FERMÉ. ■ Selon le modèle, la commande Température n'est pas positionnée sur un réglage suffisamment froid. Ajuster la commande TEMPERATURE sur un réglage plus froid en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer sur le bouton “-” pour réduire la température de 1° jusqu'à ce qu'elle atteigne 66°F (19°C). Régler la commande FAN SPEED sur TURBO. ■ Le climatiseur est installé du côté ensoleillé de la maison. Installer le climatiseur dans une fenêtre plus ombragée. Fuite d'eau provenant de la caisse dans la maison. ■ Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur doit être légèrement incliné vers le bas et vers l'extérieur. Mettre le climatiseur de niveau de façon à ce qu'il soit incliné vers le bas et vers l'extérieur pour assurer un écoulement correct. Voir Instructions d’installation. Repositionner la caisse ou utiliser des cales si nécessaire. REMARQUE : Ne pas percer un trou sur le fond de la base métallique ou dans le bac de condensation. L’appareil produit un refroidissement, mais la température dans la pièce demeure trop élevée - formation de glace sur l’échangeur de chaleur, derrière le panneau de façade décoratif. ■ La température extérieure est inférieure à 66°F (19°C). Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 66ºF (19ºC). ■ Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le filtre.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de rechange FSP
. Les pièces de rechange FSP
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil WHIRLPOOL
Pour obtenir des pièces de rechange FSP
dans votre région, composer le numéro de téléphone de notre Centre d’interaction avec la clientèle ou du centre de service désigné le plus proche de Whirlpool. Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada Inc. au : 1-800-461-5681. Lundi à vendredi 8 h - 18 h (HNE). Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE). Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Références aux marchands locaux. Pour pièces, accessoires et service au Canada Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada Inc. à l’adresse suivante : Centre d’interaction avec la clientèle Whirlpool Canada Inc. 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.27
Pendant un an à partir de la date d'achat, si ce climatiseur est défaillant lorsqu’il est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc. paiera pour les pièces de rechange et la main- d’oeuvre de réparation pour rectifier les vices de matériaux ou de fabrication . Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool. GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS DU LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ Pendant cinq ans à partir de la date d'achat, si ce climatiseur est défaillant lorsqu’il est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc. paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre de réparation pour rectifier les vices de matériaux ou de fabrication du le système de réfrigération scellé. Il s’agit des pièces suivantes : compresseur, sécheuse-filtre, évaporateur, tube de raccord, et condenseur. Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc. ne paiera pas pour : 1. Visite de service pour rectifier l’installation de votre climatiseur, donner des instructions concernant l’utilisation du votre climatiseur, remplacer des fusibles, rectifier le câblage, réenclencher les disjoncteurs ou nettoyer ou remplacer les filtres à air accessibles au propriétaire.
2. Les réparations lorsque votre climatiseur est utilisé autrement qu’en utilisation domestique normale, unifamiliale.
3. Les dommages causés par : accident, altération, mésusage, abus, incendie, inondation, catastrophe naturelle, installation incorrecte non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie, ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc. 4. Les frais de pièces de rechange et de main-d'œuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis ou du Canada.
5. Le ramassage et la livraison. Votre climatiseur est conçu pour être réparé à domicile.
6. Le déménagement ou la réinstallation de votre climatiseur si celui-ci est installé en hauteur ou dans un autre endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation publiées.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une État à un autre ou d'une province à une autre. À l'extérieur des 50 États des Etats-Unis ou du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section “Dépannage”. On peut trouver de l'aide supplémentaire à la section “Assistance ou Service” ou en téléphonant à notre Centre d'interaction avec la clientèle au 1-800-253-1301, de n'importe où aux É.-U. ou en écrivant à : Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada, appeler le 1-800-807-6777. Pour service au Canada, téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada Inc. à l’adresse suivante : Centre d’interaction avec la clientèle, Whirlpool Canada Inc., 1901 Minnesota Court, Mississauga, Ontario L5N 3A7. Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où on peut vous joindre le jour. 8/03 Conservez cette garantie et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d’achat ou d’installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre climatiseur pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Nom du marchand ______________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Date d’achat____________________________________________________23-11-2112N-005
Notice Facile