DLARS4910U - Projecteur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLARS4910U JVC au format PDF.
| Type de produit | Projecteur D-ILA |
| Modèle | DLA-RS4910 |
| Marque | JVC |
| Dimensions (L x H x P) | 455 mm x 179 mm x 472 mm |
| Poids | 14,7 kg |
| Alimentation | CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz |
| Consommation | 360 W (veille normale 7 W, veille ECO 0,4 W) |
| Résolution | 3840 x 2160 pixels (via e-shift), natif 1920 x 1080 x 3 |
| Objectif | Zoom motorisé 2,0x (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et décalage motorisés |
| Lampe | Lampe au mercure ultra haute pression 230 W, modèle PK-L2312U, durée de vie moyenne 4000 h (mode bas) |
| Fonctions principales | Résolution 4K, Multiple Pixel Control (MPC), Clear Motion Drive (C.M.D.), ouverture intelligente, correction d'environnement, mémoire de position d'objectif, conversion 2D-3D, compatibilité 3D |
| Entretien | Remplacement de la lampe, nettoyage du filtre à air |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, ne pas regarder dans l'objectif, utiliser uniquement le cordon fourni, installation par un professionnel pour montage au plafond |
| Pièces détachées | Lampe de rechange PK-L2312U, lunettes 3D PK-AG3, émetteur de synchro 3D PK-EM2 |
| Certifications | Certifié isf, compatible HDMI, HDCP |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLARS4910U JVC
Questions des utilisateurs sur DLARS4910U JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLARS4910U - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLARS4910U de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI DLARS4910U JVC
Pourutilisation par le client :
Entreri-dessous le N° de série qui est situé sous le boitier. Garder cette information comme reference pour le futur.
N^ de modulo DLA-RS6710U/
DLA-RS4910U
N^ de série
N^a de série
Safety Precautions
IMPORTANT INFORMATION
Informations relatives à l'élimination des apparciels et des piles usages, à l'intention des utilisateurs

Produits

[Union française seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas etre jetés comme déchets menagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
NEDERLANDS

Manuel d'utilisateur mobile
- http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
Le manuel d'utilisateur mobile peut etre visualise sur des apparciels internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes.

Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
Mesures de sécurité
IMPORTANT INFORMATION
Ce produit comprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure.
Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales.
Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuilles contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l'Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle de l'appareil. Rêférez-vous à un technicien qualifié.
Ce projecteur est équipé d'une prise complonnant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous étés dans l'impossibilité d'insérer la prise dans la prise murale, contactez votreElectricien.
INFORMATIONS CONCERNANT LES NUISANCES SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne)
Modifie l'ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances sonores des machines du 18 janvier 1991: Le niveau de pression sonore à la position de l'utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A) conformément à l'ISO 7779.
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT:
Les transformations ou les modifications n'exceptant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
NOTE:
Cet équipement a ete teste et a ete reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformement à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conques pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génére, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait cause des interférences nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n'y a aucune garantie que l'interfERENCE n'apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence avec l'une ou plusieurs des mesures suivanteso:
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Connectez l'équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultez votre revendeur ou un technician expérimé en radio / TV pour de l'aide.
Déclaration de conformité
Numero de modulo : DLA-RS6710U/DLA-RS4910U Nom de marque : JVC
Responsible: JVC AMERICAS CORP.
Adresse: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numero de téléphone : 973-317-5000Ce dispositif
est conforme au reglement FCC, Partie 15.Le
fonctionnement est assujetti aux deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pascause d'interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entrainer un fonctionnement indésirable.
À propos du besoin de l'emplacement
N'installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l'emplacement de l'installation n'est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu'un.
IMPORTANT MESURES DE SECURITÉ
L'énergie électrique peut replir beaucoup de fonctions utiles. Cet apparéil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE POTENTIÉL D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporeés dans cet apparéil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d'utiliser l' apparéil.
- Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
- Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d'information.
- Tous les avertissements sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être compris et acceptés.
- Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
- Mettre le projecteur pres d'une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement.
- Débranchez cet appeareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
- N'utilise pas d'accessoires non recommendés par le fabricant de l'appareil car ils pourraient etre dangereux.
- N'utilise pas ce produit prés de l'eau. Ne pas l'utiliser non plus après l'avoir déplaced d'uneasse température à une température élevée. Cela produit une condensation d'humidité qui peut entrainer un incendie, une électrocution ou d'autres dangers.
- Ne placez pas cet apparéil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L' apparéil pourrait tomber, et ainsi bleisser gravement un enfant ou unadulte, ainsi qu'être même sérieusement endommagé. L' apparéil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommendé par le fabricant.
- Quand vous utilisez l'appareil sur un chariot, faites attention aux arrets brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentees qui pouraient causeur un renversement de I'appareil, risquant de I'endommager ou de blesser I'opérateur.
- Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sur de l'appareil et le protège d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas etre bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées en plaçant l'appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface si pas etre encastré dans un emplacement bibliothèque ou un bâti sauf si une ven et si les instructions du fabricant ont et
- Afin de permettre une(Meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet apparéil, tel qu'illustré ci-dessous. Lorsque cet apparéil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondant à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l'intérieur et à l'extérieur de cet espace. La surchauffe peut cause des dommages.

- Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sur du type d'alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d'énergie.
- Cet apparéil est équipé d'une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votreElectricien afin qu'il installe une prise correcte. N'essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
- Les cordons d'alimentation doivent être positionnés de façon à ce qu'ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu'au niveau de la sortie de l'appareil.
- Pour une(Meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de cables. Cela évitera qu'il soit endommagé du fait d'un éclair ou d'une surtension.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres apparèils car cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution.
- Ne jamais insérer d'objet d'aucune sorte à l'intérieur de cet apparéil à travers les ouvertures car ils pouraient toucher des points de tension dangereuse ou créé un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide d'aucune sorte sur l' apparéil.
- N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même car l'ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
- Débranchez l'appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
a) Quand le cordon ou la fiche d'alimentation secteur sont endommages.
b) Si un liquide a coule ou si un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
c) Si I'appareil a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d'emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l'appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l'appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n'importe celle autre façon.
f) Quand l'appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu'il doit être réparé.
- Quand le remplacement des pieces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la piece originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou autres dangers.
- Àprous que cet apparéil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l' apparéil est en état de fonctionnement correct.
- L'appareil doit être place à plus de trente centimétres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumule teur de chaleur, un fournau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produit de la chaleur.
- Lors d'un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous doivent cet apparéil hors tension pour éviter tout choc électrique.
- Ne placez pas de produits combustibles derriere le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aerosol ou un briquet à gaz qui puisent des dangers particuliers s'ils sont chauffés.
- Ne regardez pas dans l'objet de projection quand la lampe du projeteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaibir votre vue.
- Ne regardez pas à l'intérieur de l'appareil au travers de évets (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si fort que votre vue pourrait être affaiblie.
- Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d'effectuer la réparation. Des fragments provenant d'une lampes brisée pourraient cause des blessures.
- La lampe utiliser dans ce projeteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S'il y a quelles choses que vous ne comprendez pas, contactez votre revendeur.
- N'effectuez pas de "montage au plafond" du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se defaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l'appareil et une éventuelle blessure physique.
- Utilisez uniquement le cordon fourni concu pour cet apparéil afin d'éviter tout choc éléctrique.
- Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d'inconfort. De plus, si vous voyagez les images en double, vuillez ajuster l'équipment et le calcul de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêté d'utiliser l'unité si vous voyagez toujours les images en double après ajustement.
-
Tous les trois ans, veuillez proceder à un test interne. Cette unité est fournie avec les pieces de rechange nécessaires pour la maintainir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délambda esté de remplacement des pieces varie considérablement en fonction de l'utilisation et de l'environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
-
Lorsque l'unité est fixée au plafond Veuillez notes que nous n'assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l'utilisation d' éléments metalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l'environnement d'installation de ces éléments metalliques n'est pas adapté. Si l'unité est accrochée au plafond pendant l'utilisation, veuillez fait attention à la température ambiente de l'unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
- Les images videoe peuvent s'incruster dans les matrices électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écans des images fixes à force luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des produits videoe ou des programmes informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces images peuvent s'incruster aux pixels. Il n'y a peu problème pour la lecture des images animées, p.ex. d'un métrage video normal.
- Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causeur un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en temps.Veuillez éviter d'utiliser l'unité dans une piece ou l'on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances.
- Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l'image projetée. Les personnes photosensibles, atteintes d'une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D.
- Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin.
- Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommendé de faire régulierement des pauses. Étant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d'une personne à l'autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation.
- Si vous enfant regardé les images en portant des lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte responsable. L'adulte responsable doit veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux de l'enfant se fatiguent, car les réactions à la fatigue et à l'inconfort, etc., sont difficilles à détecter, et il est possible que la condition physique se détiroye très rapidement. Étant donné que le sens de la vision n'est pas entierement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D.
- Pendant l'utilisation de la fonction 3D, le rendu video peut être différent de l'image video d'origine, en raison de la conversion de l'image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l'appareil.
Demandez au revendeur d'installer l'appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales.
Si l'installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une électrocution.
CONNEXION ELECTRIQUE
Aux É-U et au Canada seulement.
N'utilisez que le cordon d'alimentation suivant.
Cord. d'alimentation

La tension d'alimentation secteur de cet appeareil est de 110V - 240V CA. N'utilise que le cordon
d'alimentation designé par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité electromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d'alimentation utilise pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.
Consultez-vous revendeur.
Cord. d'alimentation

Pour le Royaume-Uni

Pour les pays du continent européen
AVERTISSEMENT:
Ne débranche pas la fiche principale de cet apparéil.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adaptateur de sécurité approvéd ou consultez cette revendeur.
Si la fiche secteur était coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d'électrocution par une connexion accidentelle à l'alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA TERRE.
Les codes couleurs des fils du cordon
d'alimentation de cet appeareil sont les suivants:
Vert et jaune : Terre
Bleu : Neutre
Marron : Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondant peut etre pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche.Procedez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquee M par la lecture E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la dette N ou de couleur noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquee de la lecture L ou de couleur rouge.
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type apprové. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE Doute CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartment à fusible avec la lame d'un tournevis et replacer le fusible.
(*Voir l'illustration ci-dessous.)

Cher(e) client(e),
Cet apparéil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité electromagnetique et à la sécurité électrique.
Representant européen de la société JVC KENWOOD Corporation:
JVC Technical Services Europe GmbH
Informations relatives à l'élimination des apparciels et des piles usages, à l'intention des utilisateurs

Produits

Pile
[Union française seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas etre jetés comme déchets menagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considerer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
NEDERLANDS
Mesures de sécurité 2
Accessoires/Accessoires en option 11
Vérifier les accessoires 11
Accessoires en option 11
Principales caractéristiques 12
Commandes et fonctionnalités 14
Unité principale - Avant 14
Unité principal - Bas 14
Unité principale - Arrière 15
Unité principale - Bornes d'entrée 16
Télécommande 17
Insérer les piles dans la télécommande 18
Portee efficace de la telecommande 18
Preparation
Installation du projecteur 19
Precautions lors de l'installation 19
Precautions lors de la fixation 20
Ajuster la position 21
Connexion du projecteur 22
Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique) 22
Connexion à la borne LAN 23
Connexion à laborne RS-232C 23
Connexion à la borne TRIGGER 24
Connexion du cordon d'alimentation (accessoire fourni) 24
Fonctionnement
Visionner des videos 25
Ajuster I'ecran du projecteur 27
Regler l'objectif en fonction de la position du projecteur 27
Enregistrer et recuperer les parametes de réglage ... 28
Régler automatiquement la qualité d'image en fonction de l'environnement de visionnage 30
Régler la taille de l'image (rapport de format) 31
Visionner des films 3D 32
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D . 32
Visionner des films 3D 33
Convert des films 2D en films 3D pour les visionner 34
Paramétrage des films 3D 34
Ajuster/Régler
Selectionner une qualite d'image en fonction du type de video 35
Regler mode d'image 35
Regler profil couleur 36
Ajuster la couleur préféree (Réglage couleur) ... 38
Régler les films pour une plus grande nettété (Multiple Pixel Control) 39
Affiner la qualite d'image 41
Regler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma) 41
Réglage précis des paramètres de gamma préféres 42
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.)) 44
Visualisation des images à fort contraste (Ouverture) 44
Réglages et paramètres dans le menu 45
Listedes elementsde menu 45
Qualité image 47
Signal d'entrée 50
Installation 52
Affiche 58
Fonction 59
Informations 60
Entretien
Remplacement de la lampe 61
Procedure de remplacement de la lampe 61
Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe .... 63
Entretien du boitier et de la télécommande 63
Nettoyage et remplacement du filtré 64
Dépannage
Dépannage 65
Lorsque les messages suivants apparaisent. 69
Autres
Contrôle externe 70
Specifications RS-232C 70
Connexion TCP/IP 70
Format des commandes 71
Code de la télécommande 72
Exemple de communications 73
Specifications 74
Index 81
Les symboles utilisés dans ce manuel
RS6710 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS6710.
RS4910 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS4910.
Les éléments ne comportantaucundessymboleiscidessus sont pris en charge par tous les modetes.
Accessoires/Accessoires en option
Vérifier les accessoires
Couvre-objectif RS4910 1 piece
- Il est fixé à l'unité principale au moment de l'expédition.
Télécommande 1 piece
Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) 2 pieces
Cordon d'alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) 1 piece
Cordon d'alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m) ...... 1 piece
Cordon d'alimentation (pour l'Union europeenne) (environ 2 m) .. 1 piece

Le INSTRUCTIONS (ce document), la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Accessoires en option
- Modèle de lampe de rechange: PK-L2312U
LUNETTES 3D : modele PK-AG3
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modulo PK-EM2
Tableau de compatibilité pour l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D et les LUNETTES 3D
| LUNETTES 3D | ||||
| PK-AG1* (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) | PK-AG2* (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) | PK-AG3 (Méthode de communication : RF (Radiofréquence)) | ||
| ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D | PK-EM1* (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) | ○○— | ||
| PK-EM2 (Méthode de communication : RF (Radiofréquence)) | —○ | |||
- Produit de fin de série
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agrée pour les détails.
Principales caractéristiques
Nouveau, une qualité d'image impressionnante avec la résolution 4K
Gréce à l'utilisation de la technologie unique de JVC pour le traitement des images (MPC), la mise au point et le flou peuvent être détectés et ajustés en temps réel, permettant aux utilisateurs de profiter de la qualité améliorée des images 4K. (p. 39)

Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Expressions video 3D avec une grande sensation de réalisme
Avec la fonction 3D, vous pouvez profiter de films 3D avec un effet plus réaliste. (p. 32)
Gracé à la fonction de conversion 2D-3D, vous pouvez désormais profiter en 3D des videos 2D provenant d'émissions de télévision ou enregistrées à l'aide d'uneamera video. (p. 34)

Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Réglage de la qualité d'image optimale en fonction de l'environnement visuel
Le halo se produit dans des environnementes tels qu'un salon avec des murs blancs est pris en considération pour un visionnage optimal. (p. 30)
- Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié pour effectuer des réglages plus précis.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html

En plus de l'objet avec mise au point & zoom x 2 motorisé, la large couverture offerte par la fonction de décalage de l'objet rend également l'installation du projecteur plus flexible. (p. 27)
La fonction de mémoire de position de l'objet, qui permet de sauvégarder ou de récapaciter les paramètres de réglage de mise au point, de zoom ou de décalage, offre la possibilité de basculer aisément entre les différents formats video.
Fonction de réglage de la qualité d'image personnalisable
Vous pouvez effectuer des réglages en fonction du type d'images video ou de vos préférences pour profiter des videos dans une qualité optimale. (p. 35)
La technologie Real Color Imaging (une technologie de reproduction des couleurs développée par JVC) permet de reproductive une qualité d'image plus proche de l'image originale. (p. 36)


Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Expression video claire avec peu d'images rémanentes (C.M.D.)
L'interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d'interpolation d'image haute définition qui prend en charge les images 3D.
Les utilisateurs peuvent profiter d'une résolution videoe supérieure avec peu de rémanence. (p. 44)
- C.M.D. est l'abréviation de Clear Motion Drive.
Réprésentation précise des détails avec un flou minime

Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Fonction de réglage des pixels de haute précision
Avec la fonction "Ajustement des pixels" haute précision, vous pouvez profiter d'une qualité video claire avec peu d'aberration chromatique sur la totalité de l'image. (p. 53)
- Equipé de deux mémoires, vous pouvez sauvegarder les paramètres séparément quand une lentille anamorphique est utilisé et lorsque vous utilisez le projecteur avec un écran.


Après le réglageAvant le n
Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Pour RS6710, une "certification d'affichage THX 3D" par THX a ete obtenue.
En plus des films2D, vous pouvez également profiter de la reproduction fisèle des images dans une "qualité conforme à l'intention du réalismeur" pendant la lecture de films 3D.
La certification THX 3D est "une garantie de haute definition et de haute résolution" accordee aux produits ayant passé avec succès plus de 400 tests de qualite d'image.
isf certification

Cet apparéil est isf-certifié, afin que l'étalonnage puisse être effectué par un formateur isf-certifié.
Une fois l'étaconnage effectué, un mode isf est ajoute au mode Image.
Pour plus de détails, veuilles consulter le site Internet isf.
http://www.imagingscience.com/
Ouverture de l'objectif intelligent
JVC a mis au point un algorithme d'analyse de l'image, ce qui permet d'analyser l'état de l'image video en temps réel, et permet de contrôler l'ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l'image.
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images video avec un meilleur contraste.


Après le réglageAvant le re
Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Commandes et fonctionnalités

Unité principale - Avant

① Objectif
Cet objectif est objectifde projection. Ne regardez pas dans I'objectif lorsqu'une image est projetée.
② Couvre-objectif RS6710
Le couvre-objectif s'ouvre/se ferme lorsque l'appareil est allumé/étéint. (p. 52)
- Pour RS4910, fixez le couvre-objectif lorsqu' l'appareil n'est pas utilisé.
③ Capterur infrarouge (avant)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsqu'you l'utilisez.
- Un capteur infrarouge est également disponible à l'arrête.
Unité principale - Bas

④ Indicateur
Reportez-vous à "Affichage des indicateurs sur l'unité principale"p. 78.
⑤ Évent de sortie d'éraison
L'air chaud est evacué afin d'abaisser la température interne.
Ne bloquez pas les évents de sortie d'aération.
⑥ Entrées d'air (à 3 points sur l'arrière/le bas)
Les entrées d'air aspirént de l'air afin d'abaisser la température interne.
Ne bloquez pas ou n'empêchez pas la sortie d'air chaud. Cela pourrait entrainer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Il y a deuxentres d'air sur le côté croit et gauche de la face arrière de l'appareil.
⑦ Bouton manuel pour le couvre-objectif
RS6710
Il est possible d'ouvrir le couvre-objectif en appuyant sur ce bouton. Celui-ci est utilisé à des fins de maintenance. Vous pouvez également l'utiliser lorsque vous devez ouvoir le couvre-objectif de toute urgence.
⑧ Pieds
Vou puez regler la hauteur et l'angle du projecteur en tournant les pieds. (de 0 à 5 mm) (p. 21)
Lorsque les pieds sont retirees, il est possible d'utiliser leur emplacement comme trough de montage pour le support de fixation au plafond.
Unité principale - Arrière

Bornes d'entrée
En plus de la borne d'entrée video, d'autres bornes de connexion sont disponibles pour des dispositifs de contrôle ou des équipements en option.
Veuillez you reporter à "Unité principale - Bornes d'entrée"p. 16 pour plus de détails sur les bornes.
10 Couvercle de la lampe
Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle.
11 Panneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter.
"Panneau de commande" dans le schéma ci-après.
Panneau de commande
12 Capterur infrarouge (arrière)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsqu'you l'utilisez.
- Un capteur infrarouge est également disponible à l'avant.
Borne d'entrée de l'alimentation
Connectez le cordon d'alimentation fourni à cetteborne.

Unité principale - Bornes d'entrée

① Borne d'entrée [HDMI 1]
(2) Borne d'entrée [HDMI 2]
Pour raccorder des apparéils prénant en charge la sortie HDMI. (p. 22)
Le branchement se fait sur l'orifice à verrouillage M3. La profondeur du trou de vis est de 3 mm.
③ Borne [LAN] (RJ-45)
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l'intermédiaire d'un réseau informatique pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
Le projeteur peut être contrôle en connectant un PC à cetteborne.
(5) Borne [3D SYNCHRO]
En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (vendu séparément) à cette borne, vous pouvez visionner des films 3D.
Borne [TRIGGER] (O-C-+
Borne de sortie d'alimentation de CC 12 V, alimentation electrique 100mA . Il est utilisé pour envoyer des signaux de sortie pour contrôle les apparciels tels qu'un écran d'élevation qui est équipé d'une fonction de déclenchement.
Veuillez noter qu'une connexion incorrecte peut endommager le projeteur. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
Télécommande


[STAND BY]
Eteint l'appareil. (p. 26)
② I[ON]
Allume l'appareil. (p. 25)
(3) [INPUT]
Selectionnez une entree a partir de [HDMI 1] et [HDMI 2]. (p. 25)
(4) [3D SETTING]
Affiche le menu de configuration 3D. (p. 33)
(5) [C.M.D.]
Pour régler l'interpolation d'image. (p. 44)
[INFO.] RS4910
Affiche le menu d'informations. (p. 60)
① [ENVSETTING]
RS4910
Affiche le menu "Réglage environnement", (p. 30)
[LENS CONTROL]
Pour régler la mise au point, le zoom et le décalage. (p. 27)
(9) [LENS MEMORY]
Bascule entre la sauvegarde, la récapération et l'édition de la mémoire de position de l'objet. (p. 28)
10 [LENS AP.]
Pour régler l'ouverture de I'objectif. (p. 44)
(1) [MPC]
Pour régler le niveau MPC. (p. 39)
12 [P.ANALYZER]
Active/désactive l'écran d'analyse. (p. 40)
[BEFORE/ABTER]
Affiche l'image avant ou après l'application de I'effet. Celui-ci est utilisé pour MPC et Reglage couleur. (p.38,p.39)
14 [HIDE]
Cache temporairement l'image. (p. 25)

[LIGHT]
Illumine les boutons de la télécommande.

Touches [▲▼▲]
Pour selectionner un élément.
[OK]
Confirme un élément sélectionné.
[MENU]
Affiche le menu, ou cache le menu s'il est affché.
[BACK]
Retourne au menu précédent.
20 [PICTURE MODE]
Commute le mode Image sur [FILM], [CINEMA], [ANIME.], [NATURAL], [PHOTO], [STAGE], [THX]*, ou [USER]. (p. 35)
- RS6710 uniquement
21 [ADVANCED MENU]
Chaque pression sur lebouton change le menu dans l'ordre suivant: "Modes" "Profil couleur" "Temp. Couleur" "Gamma"
22 [GAMMA]
Pour régler le niveau gamma. (p. 41)
23 [COLOR TEMP.]
Pour régler la température de couleur. (p. 48)
24 [3D
FORMAT] RS4910
Change le format 3D. (p. 33)
25 [COLOR P.FILE]
Change le profil couleur. (p. 36)
[PIC. ADJ.]
Change les éléments
permettant de régler la qualité de l'image, tels que le contraste, la luminosité, etc. (p. 49)
Insérer les piles dans la télécommande



- S'il est nécessaire derapprocher la télécommande du projecteur pour qu'elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).
- Insérez les piles en fonction des symboles . Assurez-vous d'insérer l'extrémité en premier.
- Si une erreur survient lors de l'utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remette les piles en place et utilisez la télécommande.
Portée efficace de la télécommande
Lorsque you dirigez la télécommande vers le capteur de cet apparéil (avant ou arrière), assurez-vous que le capteur se trouve à une distance n'exçédant pas 7 m. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l' apparéil.

Contrôle par réflexion à partir d'un écran, etc.
Assurez-vous que la distance totale A (entre cet apparéil et l'écran) plus B (entre la télécommande et l'écran) ne dépasse pas 7 m.
- Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande varie selon le type d'écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.


ATTENTION
- Ne placez pas la telecommande a un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de haute
températures. Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d'être alterés entraînant des risques d'incendie. - Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande.
Le rangement de latélécommande pendant une longue période sans retarder les piles peut cause une fuite des piles.
Installation du projecteur
Précautions lors de l'installation
Veuillez dire attentivement ce qui suit avant d'installer cet apparéil.
Ne I'installez pas aux endroits suivants
Cet apparéil est un apparéil de précision. Veuillez ne pas l'installer ou l'utiliser aux endroits suivants. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'accendie ou de dysfonctionnement.
Endroits poussiereux, mouillés ou humides
Endroits soumis à de la suite ou à de la fumée de cigarette
- Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d'autres surfaces molles
Endroits exposés directement à la lumière du soleil
Endroits soumis à une température elevée ou basse
- N'installez pas cet apparéil dans une piece soumise à de la suite ou à de fumée de cigarette. Meme une petite quantité de fumée ou de suite peut avoir une incidence à long terme sur cet apparéil.
Cet apparéil produit une grande quantité de chaleur, et il est conçupour aspirer de l'air froid afin de refroidir ses composants optiques. L'utilisation de cet apparéil aux endroits susmentionnés peut faire que la saleté adhére aux circuits optiques, ce qui provoque des images sombres ou des couleurs ternes.
La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut pas être éliminée.
Laissez un espace libre suffisant avec le mur, etc.
Comme cet apparéil évacue une grande quantité de chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout autour, tel qu'illustré ci-dessous.

Ne placez rien devant l'appareil.
Si des objets se trouvent devant les évents de sortie d'aération, l'air chaud revient dans l'appareil et provoque son rechauffement. Il est possible que l'air chaud sortant de l'appareil puisse projeter des ombres sur l'écran (phénomène de brume de chaleur).
Utilisation du projecteur
Cet apparéil utilise une lampe de projection qui chauffe en cours d'utilisation.
Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci-dessous. Dans le cascontraire, il peut y avoir un risque d'incendie ou de dysfonctionnement.
- Projection lorsqu'ellappareil est placé à la verticale

- Projection lorsquel'appareil est incliné Inclinaison horizontale: moins de ± 5^

Inclinaison vertical: moins de ± 15°

- Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas reglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
Installation de I'ecran
Installez cet appeareil et l'écran perpendicularément l'un par rapport à l'autre.

- Pour l'écran, veuillage désirir un matériel avec des motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme les motifs à carreaux risquent de provoquer des interférences de motifs.
- Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de l'écran pour que les interférences se remarquent moins.
Utiliser le projecteur à une haute altitude
Si vous utilisez cet apparéil à un endroit situé à plus de 900 m par rapport au niveau de la mer (pression d'air faible), réglez "Haute Altitude" sur "Marche". (p. 54)
Précautions lors de la fixation
Fixation (montage) du projecteur

- Lorsque l'appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontally.
Assurez-vous de fixer l'unité principale de façon à empêcher les accidents tels que lors d'un tremblement de terre.
Fixation avec des vis

Retirez les quatre pieds situés sous l'appareil et serrez à l'aide des vis (vis M5, de 13 à 23 mm).
- L'utilisation de vis autres que celles recommandées peut cause une panne de l'appareil.
- Laissez un espace libre d'au moins 10 mm à partir de la face inférieure de l'appareil pour lui permettre d'aspirer de l'air froid.
Fixation du projecteur (montage au plafond)

Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu'il installe l'appareil pour vous. L'installation de l'appareil par vos soins risque de provoquer la chute de l'appareil et de cause des blessures.
- Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que l'appareil ne tombe en cas de tremblement de terre par exemple.
- JVC n'est pas responsable des dommages provoqués par l'installation de l'appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l'environnement n'est pas compatible avec un montage au plafond et ce, independament de la période de garantie.
- Lorsque l'appareil est fixé au plafond lors de son utilisation, faites attention à la température environnante. Lorsqu'un chauffage est en service, la température au niveau du plafond peut être plus importante que prévue.
- Pour fixer l'unité sur le support de montage au plafond, régler le couple de serrage selon une plage comprise entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage au-delà de la plage ci-dessus risque d'endommager l'unité et d'entrainer sa chute.
Ajuster la position
Régler l'angle d'élévation du projecteur
Il est possible d'ajuster la hauteur et l'inclinaison de l'appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds. Soulevez l'appareil et ajustez les quatre pieds.


Régler la position de l'image
Au moyen de la fonction de décalage de l'objet, vous pouvez déplacer l'image vers le haut/le bas ou vers la gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préféree.
"Regler I'objectif en fonction de la position du projecteur" (p. 27)
Position horizontale Position verticale: 0% (Centre)

Position verticale Position horizontal: 0% (Centre)


- Le décalage vertical maximal varie avec le degré de décalage horizontal. De la même manière, le décalage horizontal maximal change aussi en fonction du degré de décalage vertical.
- Les valeurs du graphique sont données à titre indicatif. Utilisez-les comme références lors de l'installation.
Connexion du projecteur
- N'allumez pas l'appareil avant d'avoir fini le raccordement.
- Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périhérique utilisé. Pour les détails, veillez vous reporter au manuel d'instructions du dispositif à raccorder.
- Ce projeteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des apparêls connectés, veuillez connecter un périhérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
- Il est possible queles images ne s'affichent pas, dependamment des cables et peripheriques qui restent a brancher. N'utilisez que des cables HDMI (vendus séparation) certifiés HDMI.
- Certeins cables ne peuvent pas etre raccordes a cet apareil du fait de la taille de leur protection de connecteur.
Connexion à la borne d'entrée HDMI (entree numérique)
Connexion via un cable HDMI

- S'il se produit du bruit, éloignez l'ordinateur portable de cet apparéil.
- Pour une largeur de bande conforme à la norme HDMI, un cable de 340 MHz est recommandé. Si vous utilisez un cable dont la frquence est de 75 MHz, il vous est recommandé de régler la résolution de l'equipement transmettant la video sur 1080i ou moins.
- Si la video ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du cable ou de diminuer la résolution de l'équipment de transmission video.
- Si l'appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu'un amplificateur AV ou un diviseur, les images videoe peuvent ne pas apparaitre en fonction des specifications du dispositif intermédiaire. Dans ce cas, connectez l'appareil source directement au projecteur, et vérifie si l'image videoe est affichée.
Connexion via un cable de conversion HDMI-DVI

S'il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet apparéil.
- Si la video ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du cable ou de diminuer la résolution de l'équipment de transmission video.
Connexion à la borne LAN

Le reseau est utilise pour contrcler cet appareil. Il n'est pas utilise pour envoyer ou receivevoir des signaux video.
- Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
- Reglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication RS-232C/LAN est effectue ou si la fonction HDMI link est utilisé en mode veille. (p. 59)
- Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à "Contrôle externe" (p. 70).
Connexion à la borne RS-232C

- Reglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication RS-232C/LAN est effectue ou si la fonction HDMI link est utilisé en mode veille. (p. 59)
- Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à "Contrôle externe" (p. 70).
Connexion à la borne TRIGGER

- Ne l'utilisez pas pour alimenter d'autres appareils.
Le raccordement à la borne audio d'un autre apparéil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet apparéil. - Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet apparéil.
- La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procedez avec prudence pour éviter un court-circuit.
Le réglage d'usine est "Arrêt". Pour modifier ce réglage, configurer l'élement "Trigger" dans le menu (p. 59).
Connexion du cordon d'alimentation (accessoire fourni)

① Connectez le cordon d'alimentation fourni à la borne d'alimentation de l'unité principale
② Branchez la prise du cordon d'alimentation fourni à la prise murale.
Précautions afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique
- La niveau de tension de cet apparéil est important. Veuillez le brancher directement à la prise murale.
Lorsque you n'utilizez pas l'appareil, veuillez debrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. - Ne le branchez qu'au moyen du cordon d'alimentation fourni.
- N'utilisez pas une autre tension que la tension d'alimentation indiquée.
N'abimez pas, ne coupez pas ou ne modifiez pas le cordon d'alimentation. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne lechauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation. - Ne débranche pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Visionner des videos


REMARQUE
- Lorsque vous utilisez R54910, assurez-vous d'avoir retire le couvre-objectif.
- Branchez le cordon d'alimentation et assurez-vous que l'indicateur "STANDBY/ON" s'allume en rouge.
1 Allumer l'appareil
Télécommande:appuyez sur le bouton I [ON]
Projecteur:appuyez sur le bouton /I [STANDBY/ON]
- La lumière de l'indicateur "STANDBY/ON" passé du rouge au vert (la lumière s'était après le démarrage de l'appareil).
- (R56710) Le couvre-objectif motorisé s'ouvre.
"STANDBY/ON" s'allume (rouge) En etat de veille
"STANDBY/ON" s'allume (vert)
Pendant le démarrage de la lampe




2 Choisissez l'imagé à projeter
Appuyer sur la touche [INPUT] du projecteur ou de la télécommande à chaque fois permet de changer le mode d'entrée comme suit.

- Lancez la lecture sur l'appareil sélectionné pour projeter l'image.
Pour cacher l'image temporairement
Appuyez sur le bouton [HIDE] du projecteur ou de la télécommande
L'indicateur "STANDBY/ON" commence à clignoter en vert.
- Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l'image.
- L'appareil ne peut etre eteint lorsque l'imagest temporairement cachee.
3 Éteindre l'appareil
Télécommande:appuyez sur le bouton 念 [STAND BY]
Projecteur:appuyez sur le bouton 念 / I[STANDBY/ON]
Lorsque le message "Couper l'alimentation ?" est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
- La lampe s'eteint et l'indicateur "STANDBY/ON" passe d'une lumière verte à une luzière clignotante rouge.
- Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant pres de 100 secondes pour refroidir la lampe (mode refroidissement).
Ne débranche pas le cordon d'alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
- Apreseviron 100 secondes, l'indicateur "STANDBY/ON" passd'une luziere clignotante rouge a une luziere fixe rouge.
"STANDBY/ON" clignant (rouge) En mode refroidissement
"STANDBY/ON" s'allume (rouge) En etat de veille




(R54910) Fixez le couvre-objectif.
- (RS6710) Le couvre-objectif motorisé s'ouvre.

ATTENTION
L'appareil ne peut etre eteint avant au moins 60 secondes suivant sa mise sous tension.
- Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant pres de 100 secondes pour refroidir la lampe (mode refroidissement).
Ne débranche pas le cordon d'alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
L'appareil ne peut etre remis en marche lorsquel reffroidissement est en cours (100 secondes).
- Débranche le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période.
Ajuster l'écran du projecteur
Régler l'objet en fonction de la position du projecteur

1 Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [▲▼▲▶] pour régler Mise au point, Zoom (taille de l'écran) et Décalage (position de l'écran)

- Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l'ordre suivant: "Mise au point" "Zoom" "Décalage" "Mise au point"...

Réglage de la Mise au point

Réglage du Zoom (taille de l'écran)

Réglage du Décalage (position de l'écran)
2 Appuyer une fois sur la touche [MENU] ou deux fois sur la touche [BACK] pour terminer le réglage.
- La fonction de contrôle de l'objet est désactivée lorsque le verrouillage d'objet est réglé sur "Marche".

Enregistrer et récapierer les paramètres de réglage
Les paramètres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvégardés ou récapucérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d'aspect différent (taille de l'écran) en fonction de l'image.
- Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l'ordre suivant: "Mémorisation de la position de l'objet" " Sélection des paramètres de l'objet" "Editer le nom de la mémoire de position de l'objet" "Mémorisation de la position de l'objet"...
- Dans le cas où aucun paramètre de réglage n'a été sauvégardi (réglage d'usine), seul "Mémorisation de la position de l'objet" s'affiche.
- La fonction de contrôle de l'objet est désactivée lorsque le verrouillage d'objet est régé sur "Marche".
Sauvegarder un paramètre de réglage
1 Réglez la mise au point, le zoom ou le décalage (p. 27)
2 Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Mémorisation de la position de l'objet"
- Vous pouvez également sauvegarder un paramètre de réglage en sélectionnant "Installation" "Contrôle Objectif" "Mémorisation de la position de l'objectif" à partir du menu.

3 Sélectionnez l'élement à sauvegarder et appuyez sur le bouton [OK]
Le paramètre de réglage est sauvegardé.
- Les éléments pour lesquels il n'existeaucun paramètre de réglage sauvégarde sont affichés sous la forme [---].
- Si vous avez sélectionné un élément pour lequel il existe déjà un paramètre de réglage sauvégarde, ce paramètre sera écrasé.
- Vous pouvez modifier le nom lorsque vous sauvegardez un élément. (p. 29)
- Le nombre maximal d' éléments pouvant être sauvégardés est de 10 pour RS6710 et de 5 pour RS4910.
4 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Récupérer un paramètre de réglage
1 Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Sélection des paramètres de l'objet"
- Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l'ordre suivant : “ Sélection des paramètres de l'objectif” → “Mémorisation de la position de l'objectif” → “Editer le nom de la mémoire de position de l'objectif” → “ Sélection des paramètres de l'objectif”…
- Vous pouvez également recupérer un paramètre de réglage en selectionnant "Installation"→"Contrôle Objectif"→"Sélection des paramètres de l'objet" à partir du menu.

2 Sélectionnez le paramètre de réglage à recupérer et appuyez sur le bouton [OK]
- Le paramètre récapuére est automatiquement appliqué.
- Si aucun paramètre de réglage n'a été sauvégarde, l'objet sera grisé et ne peut être seLECTIONné.
Renommer un paramètre de réglage
1 Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher "Editor le nom de la mémoire de position de l'objectif"
- Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l'ordre suivant : “ Sélection des paramètres de l'objectif” → “Mémorisation de la position de l'objectif” → “Editer le nom de la mémoire de position de l'objectif” → “ Sélection des paramètres de l'objectif”…
- Vous pouze également égarrement un parametre de réglage en selectionnant "Installation" "Contrôle Objectif" "Editor le nom de la mémoire de position de l'objet" à partir du menu.

2 Sélectionnez le paramètre de réglage à éoperator et appuyez sur le bouton [OK]
- Un écran d'édition apparait.

- Vous pouvez saisir jusqu'à 10 caractères.
- Les caractères utilisables complènntes caractères alphabetiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.
- Appuyer sur le bouton [Back] annule le contenu en cours d'édition et quitte le mode édition.
3Après avoir renommé, selectionnez "OK" et appuyez sur le bouton [OK]
4 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Régler automatiquement la qualité d'image en fonction de l'environnement de visionnage
En configurant "Réglage environnement" selon l'environnement de visionnage, la correction et le réglage de la qualité d'image par rapport aux différences d'environnement sont effectuels automatiquement et ce, pour minimiser toute incidence sur la qualité d'image.
- "Réglage environnement" est appliqué séparément des données régées individuelle.
- La correction de l'écran ne peut être effectue lorsque "Profil couleur" est réglé sur "x.v.Color".
-Vue avant -

1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
RS4910: Appuyez sur le bouton [ENV.SETTING] de la télécommande pour ouvrir le menu "Réglage environnement".
2 Sélectionnez "Installation"→“Réglage environnement"→"Marche" à partir du menu

- Lorsque "Réglage environnement" est régé sur "Arrêt", "Taille de l'écran", "Distance de visualisation" et "Couleur des murs" sont grisés et ne peuvent être sélectionnés.
3 Réglez Type Ecran
En seLECTIONnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l'écran utilisé, il est possible d'effectuer des corrections afin de réproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées.

- Cét élément n'est pas disponible lorsque "Profil couleur" est régèle sur "Arrêt".
- Sélectionnéz un type de "1" à "106".
- Pour des informations sur l'écran et le mode de correction correspondant, veuillez consulter notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/
4 Sélectionnez "Taille de l'écran" pour configurer la taille d'écran à utiliser
- Sélectionné le réglage de taille de l'écran le plus proche dans la plage "60inch" à "200inch" (par incréments de 10 pouces).
5 Sélectionnez "Distance de visualisation" pour configurer la distance de visionnage (distance avec l'écran)
- Sélectionné le réglage de distance de visionnage le plus proche dans la plage "1 m" à "10 m".
Pour plus de détails sur la hauteur, veuillez vous reporter à "Taille de l'écran et distance de projection"p. 75.
6 Sélectionnez "Couleur des murs" pour configurer la couleur de mur
- Si le mur est nombre en couleurs, Sélectionnez "Sombre". Pour les murs avec une couleur autre qu'une couleur nombre, Sélectionnez "Clair".
7 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
REMARQUE
- Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié pour effectuer des réglages plus précis. Pour plus d'informations sur le logiciel dédié, veuillez consulter notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
Régler la taille de l'image (rapport de format)
La taille de l'image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l'écran d'origine (rapport).
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
2 Sélectionnez "Signal d'entrée" "Format" à partir du menu

| Réglage | Description | |
| 4:3 Règle | le format de l'écran sur 4:3. Pour les signaux HD, les deux côtsés sont réduits. | S'affiche uniquement lors de l'entrée du signal matériel. |
| 16:9 Règle | le format de l'écran sur 16:9. Pour les signaux SD, les deux côtsés sont élargis. | |
| Zoom Agrandit | * Ne peut être sélectionné dans le cas de signaux HD. | |
| Auto Positièonne | onne l'image au centre et l'image entière est agrandie. | S'affiche uniquement lors de l'entrée du signal PC. |
| 1:1 Affiche | l'image entrante dans la taille réelle. | |
| Plein écran | Remplit la totalité de l'écran avec l'image, la taille de l'image entrante est ignorée. | |
- Cet élément est grisé et ne peut pas être ajusté lorsqu'il y a une absence de signal, le signal est hors de portée, ou lors de l'entrée 3D ou 4K.
3 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Exemple d'image entrante et de format de l'écran
Entrée du signal HDMI
| Image sortante Image entrante | Réglage | |||
| 4:3 | 16:9 | Zoom | ||
| 4:3 | ||||
| 2,35:1 (cinémascope) | ||||
PC Entrée du signal
| Image sortante Image entrante | Réglage | |||
| Auto | 1:1 | Plein écran | ||
| 1280×1024 | ||||
| 1920×1200 | ||||
Visionner des films 3D
En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK-EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d'images video 3D.
- Pour les LUNETTES 3D et l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet apparéil, veuillez vous reporter aux "Accessoires en option" p. 11.
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
1 Connectez l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l'unité principale

2 Ajustez la position du EMETTEUR DE SYNCHRO 3D de maniere a ce que les LUNETTES 3D puissant receivevoir les signaux du EMETTEUR DE SYNCHRO 3D
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d'instructions des LUNETTES 3D et de l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.
Visionner des films 3D
1
Connectez cet apparéil à un apparéil HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l'image 3D
- Pour plus d'informations sur la façon de dire des images video 3D, veuillez vous reporter au manuel d'instructions du lecteur ou de l'enregistreur utilisé.
Lorsque des signaux 3D sont reçus, l'image video passée automatiquement au format 3D. -
Cet apparéil prend en charge les formats 3D suivants.
-
Frame packing
- Side-by-side
-Top-and-bottom - Dans les réglages par défaut, "Format 3D" est régé sur "Auto" pour la projection automatique des images 3D.
Si I'image ne passse pas automatiquement au format 3D
① Appuyez sur le bouton [3D SETTING] pour afficher “Paramétrage 3D”
② Sélectionnez "Format 3D"
RS4910: Appuyez sur la touche [3D FORMAT] de la télécommande

- Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT] change le mode dans l'ordre suivant: "Auto" "Côte à côte" "Haut et bas" "2D" "Auto"...
- Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Signal d'entrée"→“Paramétrage 3D”→“Format 3D” dans le menu.
| Format Description | |
| Auto Le format est automatiquement détecté et configuré. | |
| Côte à côte Sélection | nez ce réglage si le signal d'entrée 3D est au format side-by-side. |
| Haut et bas Sélection | nez ce réglage si le signal d'entrée 3D est au format top-and-bottom. |
| 2D Sélectionnéz ce réglage si les images 2D sont faussement reconnues comme images 3D. | |
2
Allumez les LUNETTES 3D et portez-les
- Les PK-AG1 s'allument automatiquement.
Convertir des films 2D en films 3D pour les visionner
1 Appuyez sur le bouton [3D SETTING] pour afficher “Paramétrage 3D”
Le bouton [3D SETTING] occupe une position différente sur la télécommande en fonction du modele utilisé. (p. 17)
2 et ensuite "Marche", et appuyez sur le bouton [OK]
- Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Signal d'entrée" "Paramétrage 3D" "Conversion 2D en 3D" dans le menu.
![JVC DLARS4910U - et ensuite "Marche", et appuyez sur le bouton [OK] - 1](/content/2026/03/528184/images/fd8251ce7f8ae7ecef3b85a0481c4db2bb0e141ca995af45b01bf068dff560d0.jpg)
![JVC DLARS4910U - et ensuite "Marche", et appuyez sur le bouton [OK] - 2](/content/2026/03/528184/images/15b8837357878c9ef57898126e750ec1d2b2977ff549e67eb96467169b9032d5.jpg)
![JVC DLARS4910U - et ensuite "Marche", et appuyez sur le bouton [OK] - 3](/content/2026/03/528184/images/95b591304a86fd9ad76707f0f6322f7a5e2402efe98678970e8cc34a18eb583a.jpg)
![JVC DLARS4910U - et ensuite "Marche", et appuyez sur le bouton [OK] - 4](/content/2026/03/528184/images/05baca5c492833ca98b65bb1cbe6b78fa4816dc26f394e67532ccb8269d15b92.jpg)
3 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
REMARQUE
- Selon le film, ilest possible que les effets 3D ne soient pas à la hauteur de vos espérances.
- Cét élément est grise et apparait comme "Arrêt" lors de la saisie 3D ou 4K.
Paramétrage des films 3D
Les images video 3D peuvent apparaître différemment aux différents téléspectateurs. Notre etat physique peut aussi avoir une influence au moment du visionnage. Il vous est donc recommandé d'ajuster les images video en conséquence.
1 Appuyez sur le bouton [3D SETTING] pour afficher “Paramétrage 3D”
Le bouton [3D SETTING] occupe une position différente sur la télécommande en fonction du modele utilisé. (p. 17)
- Vous poubez également effectuer des réglages à partir de "Signal d'entrée" → "Paramétrage 3D" dans le menu.
Régler la parallaxe (Parallaxe)
Réglez le déplacement de l'image pour l'eel droit et l'eel gauche séparément afin d'obtenir le meilleur effet 3D.
Pour cela,utilizez lestouches pour déplacer lecurseur.
- Plage de réglage: De -15 à +15
Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie)
Les images doubles (chevauchement de l'image de gauche avec l'imagé de droite ou vice versa) peuvent être réduites pour offrir une qualité claire.
- Pour cela, utilisez lestouches pour déplacer le curseur.
- Plage de réglage: De -8 à +8
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque "Conversion 2D en 3D" est réglée sur "Marche".
2 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Sélectionner une qualité d'image en fonction du type de video
Régler le mode d'image

Vous pouvez régler la qualité d'image en fonction du type d'image video que vous visionnez.
1 Appuyez sur la touche [PICTURE MODE] pour selectionner "Modes"
- Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité image” → “Modes” dans le menu.
| Élément Description | |
| Film*1 RS6710 | Reproduit fidèlement la texture des films de cinéma. |
| Cinéma*1 Reproduit l'image dans des couleurs vives basées sur la norme DCI. Convient pour tous les films. *2 | |
| Animation*1 Convent pour les œuvres d'animation. | |
| Naturel*1 Qualité d'image essentiellement axée sur la reproduction des couleurs naturellesset des nuances. Convient pour les films dramatiques, etc. | |
| Photo*1 RS6710 Configuration pour afficher des images photo. | |
| Scène*1 Convent pour les concerts ou les pieces de théâtre. | |
| THX*1 RS6710 Qualité d'image certifiée par THX. | |
| User 1 à User 4 *3 Permet de sauvégarder et de récapacérer les paramètres de qualité d'image définis par l'utilisateur. | |
| 4K 50/60p *4 *5 Mode image lorsque le signal d'entrée est "3840x2160/50Hz" ou "3840x2160/60Hz". | |
1 Pour les modes d'Image avec la marque 1, la configuration optimale pour les signaux 2D et 3D sont mémorisés séparément et appliqués automatiquement en fonction du mode sélectionné.
- Les paramètres modifiés seront également sauvégardés séparément.
- Aucune modification ne sera apportee au nom du mode Image.
Cl est l'abréviation de Digital Cinema Initiatives.
3 Pour visualiser les videos qui prennt en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utiliser ("User 1" à "User 4") dans "Modes", et reglez "Profil couleur" à "x.v.Color".
4 Lorsque le signal d'entrée est "3840×2160/50Hz" ou "3840×2160/60Hz", le mode image est fixé à "4K 50/60p", et certaines fonctions sont grises et ne peuvent pas être ajustées.
*5 Cét élément ne sera pas affiché lorsque le signal d'entrée est autre que "3840×2160/50Hz" ou "3840×2160/60Hz".
Régler le profil couleur

En réglant le "Profil couleur" (informations sur l'espace colorimétrique) par rapport aux "Modes", vous pouvez affiner la qualité d'image en fonction du film que vous visionné.
1 Avec avoir configuré "Modes" (p. 35), appuyez sur le bouton [COLOR P.FILE]
- Chaque pression sur le bouton [COLOR P.FILE] change les données du "Profil couleur" pour les "Modes" dans l'ordre.
- Les paramètres "Profil couleur" SéLECTIONNABLES varient selon les "Modes" et également si le signal est en 2D ou 3D.
- Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité image” → “Profil couleur” dans le menu.
Liste de "Profil couleur" pour les "Modes" RS4910
| Modes | Entrée du signal 2D | Entrée du signal 3D | Description |
| Cinéma Cinéma | — | Espace colorimétrique approprié pour tous les films. | |
| Standard Standard | Espace colorimétrique | que de la norme HDTV. *1 | |
| — | 3D Cinéma Espace | colorimétrique approprié pour tous les films 3D. | |
| Animation Animation | — | Espace colorimétrique adapté aux oeuvres d'animation. | |
| Standard Standard | Espace colorimétrique | que de la norme HDTV. *1 | |
| — | 3D Animation Espace | colorimétrique approprié pour les oeuvres d'animation 3D. | |
| Naturel Naturel | — | Espace colorimétrique adapté aux films dramatiques, etc. | |
| Standard Standard | Espace colorimétrique | que de la norme HDTV. *1 | |
| — | 3D Video Espace | colorimétrique approprié pour les émissions 3D. | |
| Scène Scène | — | Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pieces de théâtre, etc. | |
| Standard Standard | Espace colorimétrique | que de la norme HDTV. *1 | |
| — | 3D Scène Espace | colorimétrique approprié pour les concerts 3D, les oeuvres théâtrales 3D, etc. | |
| User 1 à User 4 Sta | |||
| Standard Lorsque "Modes" est réglé sur l'u | un des paramètres de "User 1" à "User 4", vous pouze selectionner l'un des "Profil couleur" illustré sur la gauche. · Voir ci-dessus pour la description des "Profil couleur" respectifs. | ||
| Cinéma | |||
| Animation | |||
| Naturel | |||
| Scène | |||
| 3D Cinéma | |||
| 3D Video | |||
| 3D Animation | |||
| 3D Scène | |||
| x.v.Color*2*3 Espace colorimétrique pro | roche de celui du x.v.Color standard. | ||
| Arrêt Désactive le réglage de l'espace | colorimétrique. | ||
| Custom1 à Custom5 Sauvegarde les v | valeurs d'étalonnage automatique. · Pour effectuer l'étalonnage automatique, vous nevez préparer un capteur optique, disponible sur le marché, et un logiciel dédié. Pour plus de détails, veillez vous reporté à notre site Internet. | ||
1 HDTV est l'abréviation de High Definition Television.
2 Pour visualiser les videos qui prenent en charge le format x.v.Color, Sélectionnez un paramètre utiliser ("User 1" à "User 4") dans "Modes", et réglez "Profil couleur" à "x.v.Color".
*3 x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les videos, qui comprend une gamme de couleurs plus large que la norme HDTV.
Liste de "Profil couleur" pour les "Modes" RS6710
| Modes | Entrée du signal 2D | Entrée du signal 3D | Description |
| Film Film 1 | — | Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. | |
| Film 2 | — | Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. | |
| Film 3 | — | Espace colorimétrique adapté aux oeuvres remixées en numérique basées sur un film en Technicolor. | |
| — | 3D Film*1 Espace | colorimétrique approprié pour les films 3D enregistrés sur film. | |
| Cinéma Cinéma 1 | — | Espace colorimétrique avec des couleurs riches caractéristiques des films. | |
| Cinéma 2 | — | Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI. | |
| Standard Standard | Espace colorimétrique | que de la norme HDTV. *2 | |
| — | 3D Cinéma Espace | colorimétrique approprié pour tous les films 3D. | |
| Animation Animation 1 | — | — | Espace colorimétrique adapté aux oeuvres d'animation en images de synthèse. Idéal pour les oeuvres d'animation aux couleurs vives. |
| Animation 2 | — | Espace colorimétrique adapté aux dessins animés. Idéal pour les oeuvres d'animation aux couleurs claires. | |
| Standard Standard | Espace colorimétrique | que de la norme HDTV. *2 | |
| — | 3D Animation Espace | colorimétrique approprié pour les oeuvres d'animation 3D. | |
| Naturel Vidéo | — | Espace colorimétrique adapté aux émissions de télévision, aux pieces de théâtre, aux programmes sportifs, etc. | |
| Standard Standard | Espace colorimétrique | que de la norme HDTV. *2 | |
| — | 3D Vidéo Espace | colorimétrique approprié pour les matériaux video 3D. | |
| Photo AdobeRGB | — | Espace colorimétrique de la norme AdobeRGB. *3 | |
| Standard Standard | Espace colorimétrique | que de la norme HDTV. *2 | |
| — | 3D Photo Espace | colorimétrique approprié pour les matériaux photo 3D. | |
| Scène Scène | — | Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pieces de théâtre, etc. | |
| Standard Standard | Espace colorimétrique | que de la norme HDTV. *2 | |
| — | 3D Scène Espace | colorimétrique approprié pour les concerts 3D, les oeuvres théâtrales 3D, etc. | |
| THX THX*4 3D THX*4 Espace colorimétrique de la norme THX. | THX. | ||
| User 1 à User 4 | Standard | Lorsque "Modes" est réalisé sur l'un des paramètres de "User 1" à "User 4", vous pouvez sélectionner l'un des "Profil couleur" illustré sur la gauche. • Voir ci-dessus pour la description des "Profil couleur" respectifs. | |
| Cinéma 1 | |||
| Cinéma 2 | |||
| Animation 1 | |||
| Animation 2 | |||
| Vidéo | |||
| AdobeRGB | |||
| Scène | |||
| 3D Cinéma | |||
| 3D Vidéo | |||
| 3D Animation | |||
| 3D Scène | |||
| 3D Photo | |||
| x.v.Color*5*6 | Espace colorimétrique de la norme x.v.Color. | ||
| Arrêt | Déactive le réglage de l'espace colorimétrique. | ||
| Custom1 à Custom5 | Sauvegarde les valeurs d'étalonnage automatique. • Pour effectuer l'étalonnage automatique, vous doivent préparer un capteur optique, disponible sur le marché, et un logiciel dédié. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet. | ||
1 La valeur est fixée lors de l'entrée du signal 3D et la sélection ne peut pas être effectue.
2 HDTV est l'abréviation de High Definition Television.
3 AdobeRGB est un espace colorimétrique avec un large gamut comme définir par Adobe. Adobe est une marque déposée ou une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays.
4 Le profil colorimétrique est fixé lorsque "THX" est sélectionné comme les "Modes".
5 Pour visualiser les videos qui prennt en charge le format x.v.Color, Sélectionnez un paramètre utiliser ("User 1" à "User 4") dans "Modes", et réglez "Profil couleur" à "x.v.Color".
^6 x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilise pour les vidés, qui comprend une gamme de couleurs plus larg que la norme HDTV.
Ajuster la couleur préféree (Réglage couleur)
Base sur le réglage du "Profil couleur" sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.
1 Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu "Profil couleur"
2 Réglez “Réglage couleur” à “Marche”, et appuyez sur la touche [OK]
- Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Qualité image"→"Profil couleur"→"Réglage couleur" dans le menu.

3 Ajustez la couleur préféérée.
① Sélectionnez "Sélection Couleur" et appuyez sur les touches ↓▶ pour sélectionner la couleur à ajuster
- Pour l'ajustement des couleurs, Sélectionnez la couleur à partir de : "Rouge", "Orange", "Jaune", "Vert", "Cyan", "Bleu", "Magenta".
② Ajustez la couleur sélectionnée
| Élément | Plage de réglage | Description |
| Position de l'axe | De -30 à 30 | Règle précisément la position de l'axe centra de la couleur sélectionnée. |
| Teinte | De -30 à 30 | Ajuste la teinte (tonalité de couleur). |
| Saturation | De -30 à 30 | Règle la saturation des couleurs (éclat). De -30 (terne) à +30 (vif) |
| Luminosité | De -30 à 30 | Règle la luminosité. De -30 (sombre) à +30 (clair) |
- Sélectionner "R.A.Z." réinitialise tous les paramètres de réglage.
- Appuyer sur la touche [BEFORE/APERT] de la télécommande vous permet de vérifier l'image avant l'ajustement.

4 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Régler les films pour une plus grande nettété (Multiple Pixel Control)
Le nouvel algorithme de traitement d'image développé par JVC permet de créé une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point, et plus douce pour les autres zones, ici vous permet de profiter d'images 4K très expressives et d'une plus grande sensation de profondeur.
1 Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage
- Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Qualité image"→"MPC Niveau" dans le menu.
![JVC DLARS4910U - Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage - 1](/content/2026/03/528184/images/6b07e06d085f8ec0af8a598a9ba4824c06f046256427561410d54225fb5f5e4e.jpg)
2
Effectuez les ajustements selon vos préférences d'après le réglage du "Modes" sélectionné
- Le réglage d'usine varie selon le "Modes".
| Élement Réglage Description | ||
| 4K e-shift M | Marche (4K)/Arrêt (2K) | Permet de commuter la résolution de l'affichage. |
| Résol. d'origine | Auto/4K/1080p/1080i/720p/480p | Pour sélectionner une résolution pour le contenu que vous visuaisez. |
| Netteté accentué | De 0 à 100 | Améliore la netteté de l'image. |
| Contraste dynamique | De 0 à 100 | Améliore le contraste de l'image. |
| Imageissée | De 0 à 100 | Améliore le floude l'image pour un effet plus doux. |
| NR 0 à 10 P | Pour réduire le | bruit de l'image video. |
- Dans le paramétrage ("Auto") par défaut "Résol. d'origine", la résolution est automatiquement régée.
- En augmentant la plage du réglage, vous pouvez espérer obtenir des effets améliorés.
- Les images sont affichées dans la résolution d'origine (2K) lorsque "4K e-shift" est reglé sur "Arrêt".
- Le réglage est fixée "Marche" lors de l'entrée du signal 4 K.
- Pendant l'entrée du signal 3D et lorsque "Conversion 2D en 3D" est régle sur "Marche", le réglage est fixé sur "Arrêt".
- "Résol. d'origine", "Zone", "Netteté accentuée", "Contraste dynamique", et "NR" peuvent être ajustés même lorsque "4K e-shift" est régèle sur "Arrêt".
- MPC est l'abréviation de Multiple Pixel Control.
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
#
Alterner entre les états avant et après le réglage
Appuyer sur la touche [BEFORE/APERT] de la télécommande vous permet de basculer entre les états avant l'ajustement (BEFORE) et après l'ajustement (AFTER).

À propos de l'écran d'analyse
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] de la télécommande affiche l'écran d'analyse. Le fonctionnement varie en fonction de l'état de l'OSD.

Appuyez sur le bouton [P.ANALYZER]
Les composants de fréquence de l'image d'entrée sont affichés.
![JVC DLARS4910U - Appuyez sur le bouton [P.ANALYZER] - 1](/content/2026/03/528184/images/8c6d65f26a0ac076a9cf575b356109e8468fdd9c8906d97648be78a8c34adedd.jpg)
![JVC DLARS4910U - Appuyez sur le bouton [P.ANALYZER] - 2](/content/2026/03/528184/images/56bc1b9886448ba1fa2b301ae894db7e154118840d912dd2525c20df0d77c65b.jpg)
![JVC DLARS4910U - Appuyez sur le bouton [P.ANALYZER] - 3](/content/2026/03/528184/images/9bba8fe952fd017c21a4f58723d085796989b0475edd4db1a2f8ebe03bb9099f.jpg)
- Les composants de fréquence se distinguent à l'aide de différentes couleurs.
Lors du reglage du "Résol. d'origine" manuellement, selectionnez "4K" si les composants de haute fréquence constituent la majorité, et une résolution inférieure s'il n'y a plus de composants de basse fréquence.
| RougeJaumeGertCyan | Bleu | Violet | |
| Fréquence | Faible | → | Élevé |
![JVC DLARS4910U - Appuyez sur le bouton [P.ANALYZER] - 4](/content/2026/03/528184/images/8285763a56e6ba0efa13c1321d5fc8bd4181443dde069f149c790a7cf876284a.jpg)
Effectuer les réglages tout en regardant l'écran d'analyse
① Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage
Voupez egelement effectuer des reglages a partir de "Qualite image" "MPC Niveau" dans le menu.
② Effectuez les réglages selon vos préférences d'après le réglage du "Modes"** sélectionné
- Une fois que l'écran d'analyse est affchéé, sélectionner "Nettete accentuée" permet d'afficher la zone en "cyan" où l'effet "Nettete accentuée" est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que "Netteté accentuee" est selectionne permet également d'afficher la zone. - Une fois que l'écran d'analyse est affchéé, seLECTIONner "Contraste dynamique" permet d'afficher la zone en "jaune" où l'effet "Contraste dynamique" est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que "Contraste dynamique" est selectionné permet également d'afficher la zone. - Une fois que l'écran d'analyse est affché, seLECTIONner "Image liée" ou "NR" permet d'afficher la zone en "magenta" où l'effet "Image liée" ou "NR" est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que "Image lisée" ou "NR" est selectionné permet également d'afficher la zone. - Vous pouvez effectuer des réglages lorsqu'elécran d'analyse est affchéé.
Augmenter la valeur augmente l'effet et la couleur affichee est plus foncée.

Appuyez sur la touche [P.ANALYZER] pour quitter l'écran d'analyse
Affiner la qualité d'image
Régler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma)
Yououpuezajusterlavalueurdosortiedelimagprojeteeparrapporta lentree du signal video.
Exemple d'ajustement gamma
L'imag globale apparait plus claire par rapport à l'imag d'origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.



Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.
Augmente le contraste par rapport à l'image d'origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.



Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.

1 Appuyez sur le bouton [GAMMA]
- Chaque pression sur le bouton [GAMMA] change le réglage dans l'ordre.
- Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Qualité image" "Gamma" dans le menu.
- La valeur de réglage varie en fonction du modele utilisé, ainsi que le "Modes".
Réglages de Gamma pour différent "Profil couleur" RS4910
| Profil couleur | Paramètres sélectionnables | Description |
| Standard Cinéma Animation Naturel Scène 3D Cinéma 3D Video 3D Animation 3D Scène Arrêt | Normal Réglage recommendé pour un visionnage normal. | |
| Préf. luminosité Met davantage l'accent sur la luminosité comparé au réglage Normal. | ||
| Préf. contraste Met davantage l'accent sur le contraste comparé au réglage Normal. | ||
| Préf. gradation Met davantage l'accent sur la gradation par rapport au réglage Normal. | ||
| Perso 1 à Perso 3 Precise le réglage du gamma en fonction des préférences de l'utilisateur. | ||
| x.v.Color Normal* Réglage recommandé pour un visionnage normal. | ||
- Lorsque "Profil couleur" est régle sur "x.v.Color", le réglage est établi sur "Normal".
Réglages de Gamma pour différent "Profil couleur" RS6710
| Profil couleur Paramètres sélectionnables Description | |
| Film 1 Film 1 L'image est | proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. |
| Film 2 Met davantage l'accord sur la gradation par rapport au réglage "Film 1". | |
| Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de l'utilisateur. | |
| Film 2 Film 1 L'image est | proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. |
| Film 2 Met davantage l'accord sur le contraste comparé au réglage "Film 1". | |
| Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de l'utilisateur. | |
| Film 3 Film 1 Met l'accord sur la gradation. | |
| Film 2 Met l'accord sur le contraste. | |
| Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de l'utilisateur. | |
| 3D Film Film 1 Met l'accord sur la gradation. | |
| Film 2 Met l'accord sur le contraste. | |
| Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de l'utilisateur. | |
| Standard Cinéma 1/Cinéma 2 Animation 1/Animation 2 Video AdobeRGB Scène 3D Cinéma 3D Video 3D Animation 3D Scène 3D Photo Arrêt | Normal Réglage recommendé pour un visionnage normal.Préf. luminosite Met davantage l'accord sur la luminosite comparé au réglage Normal.Préf. contraste Met davantage l'accord sur le contraste comparé au réglage Normal.Préf. gradation Met davantage l'accord sur la gradation par rapport au réglage Normal.Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de l'utilisateur. |
| x.v.Color Normal*1 Réglage recommandé pour un visionnage normal. | |
| THX 3D THX | THX*2 Video de la norme THX. |
1 Lorsque "Profil couleur" est réglé sur "x.v.Color", le réglage est établi sur "Normal".
2 Lorsque "Profil couleur" est régé sur "THX"/"3D THX", le réglage est fixé sur "THX".
Réglage précis des paramètres de gamma préféres
Voupez effectuer des reglages precis sur la base du parametre de reglage de gamma selectionne.
1 Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu gamma
- Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de "Qualité image"→"Gamma" dans le menu.
![JVC DLARS4910U - Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu gamma - 1](/content/2026/03/528184/images/28fff5b492c10fd7da80a2c1539faa39d2bc28cfba173df5b4f42c3765399e09.jpg)
![JVC DLARS4910U - Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu gamma - 2](/content/2026/03/528184/images/06ff459fef5388f2abe96eeb4261f02e80e19e5c4389d04a5fc61fa05a933540.jpg)
2 Ajustez au réglage préfééré
| Élément | Description Réglage | |
| Sélection Couleur | Sélectionnez "Sélection Couleur", et sélectionnez la couleur à ajuster | Blanc/Rouge/Vert/Bleu |
| Teinte des images | Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromètement la gradation de l'image. | -16 (assombrit l'image pour un effet sous-exposé) à +16 (éclaircit l'image pour un effet surexposé) |
| NiveauASF | Ajuste les zones sombes de l'image d'entrée. (Chacun des Blanc/Rouge/Vert/Bleu peuvent être ajustés).Pour cela, utilisez lestouches ↓▶ pour déplacer le curseur. | -7 (assombrit les ombres) à +7 (éclaircit les ombres) |
| Niveau lum.Ajuste | Ajuste les zones claires de l'image d'entrée. (Chacun des Blanc/Rouge/Vert/Bleu peuvent être ajustés).Pour cela, utilisez lestouches ↓▶ pour déplacer le curseur. | -7 (assombrit les surbrillances) à +7 (éclaircit les surbrillances) |
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est régée sur “x.v.Color”.

Selectionner la valeur par défaut pour effectuer les ajustements
- Lorsqu'un des "Perso 1" à "Perso 3" est sélectionné dans "Gamma", vous pouvez sélectionner un "Réglage de Base".
- Sélectionnez "Réglage de Base", et appuyez sur les touches pour sélectionner une valeur de correction (valeur de réglage) en tant que valeur de base pour le réglage.
Pour plus de détails sur la valeur de correction (valeur de réglage), reportez-vous à p. 41 et p. 42.
RS4910
Lorsque "Modes" est réglé sur "Film":
Film 1, Film 2, Import
Lorsque "Modes" est reglé sur une valeur autre que "Film":
- Plus la valeur estfaible, plus les zones sombres de l'image deviendront claires. Au même moment, les zones claires apparaitront brûlées.
- Sélectionner "Import" vous permetd'importer des données gamma qui ont été créées en externe. Le réglage d'usine pour "Import" est le même que le réglage "Normal".
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html

À propos de l'ajustement gamma

- Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l'entrée video seront les mêmes que ceux de la sortie video.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A): L'entrée video apparait plus claire que la sortie.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous de la ligne droite (B): La sortie video apparait plus nombre que l'entrée.
Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est abrupte (ton moyen) (C): La gamme de gris de la sortie video devient plus large et le contraste augmente (D D^)
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.))
L'interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d'interpolation d'image haute définition qui prend en charge les images 3D. Pour certaines scènes, l'interpolation peut provoquer des distorsions dans l'image. Dans ce cas, réglez sur "Arrêt".

Image d'origine
ges intermédiaires
Creation d'images intermédiaires Création d

1 Appuyez sur le bouton [C.M.D.]
- Chaque pression sur lebouton [C.M.D.] change le mode dans l'ordre suivant: "Arrêt"→"Bas"→"Haut"→"NTSC/24p"→"Arrêt"...
| Réglage | Description |
| Arrêt L'interpolation n'est pas effectuée. | |
| Bas Adoucit | la qualité d'image. |
| Haut La qualité d'image devient plus douce que dans le cas du réglage "Bas". | |
| NTSC/24p Images video 60i/60p telles que celles provenant d'émissions TV ou de DVD. Convient pour les sources d'images 24 trames d'origine. • Ne fonctionne pas pour les images video 24p. |
- C.M.D. est l'abréviation de Clear Motion Drive.
- Le bouton [C.M.D.] occupe une position différente sur la télécommande en fonction du modele utilisé. (p. 17)
Visualisation des images à fort contraste (Ouverture)
JVC a mis au point un algorithme d'analyse de l'image, ce qui permet d'analyser l'etat de l'image video en temps reel, et permet de contrcler l'ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l'image.
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images video avec un meilleur contraste.

1 Appuyez sur le bouton [LENS AP.]
Chaque pression sur le bouton [LENS AP.] change le réglage dans l'ordre.
| Réglage Description | |
| Auto 1 Le contraste de l'image est amélioré. | |
| Auto 2 Met l'accent sur la gradation. | |
| Manuel | N'effectue pas de contrôle dynamique. Sélectionnez ce réglage pour effectuer le réglage manuellement. |
1 Le réglage manuel est désactifé dans les réglages "Auto 1" et "Auto 2". Pour effectuer le réglage manuellement, Sélectionnez "Manuel".
2 Lorsque le réglage est modifié sur Auto après avoir effectué le réglage manuel, la valeur régée manuelle sera utilisé en tant que valeur d'ouverture pour le mode Auto.
Réglages et paramètres dans le menu
Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.
Appuyez sur les touches [▲▼▲▶] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection.
List des éléments de menu
Qualité image
▶ Modes p. 35
Ajustement noir . p. 47
Puissance lampe p. 47
Ouverture . p. 47
Editor le nom d'utilisateur . p. 47
Profil couleur p.36
Réglage couleur 48
Temp. Couleur p.48
Gamma p. 41
Teinte des images p. 48
Niveau nombre/Niveau lum. p. 48
MPC Niveau . p. 39
Clear Motion Drive p. 44
▶ Luminosite p. 49
Contraste p. 49
Couleur p. 49
Teinte p.50
Signal d'entrée
Niveau d'entrée p.50
Espace color. p. 50
Contrôle avec HDMI p.50
Format . p. 51
Progressif . p. 51
Masque p. 51
Paramétrage 3D p. 32
Position image . p. 51
Installation
Contrôle Objectif p.27
Mise au point p.27
Zoom . p. 27
Decalage . p. 27
Mire de test. p. 52
Verrouillage p. 52
Selection des paramétres de l'objet . p. 28
Mémorisation de la position de l'objet .................... p. 28
Editor le nom de la mémoire de position de l'objetif . p. 28
Centrage écran p.52
Cache lentille RS6710 p.52
Décalage pixels p. 53
Type d'installation p. 54
▶Trapèze p. 54
Distorsion image . p. 54
Anamorphique p.54
Haute Altitude p. 54
Réglage environnement 30
Type Ecran . p. 30
Affichage
Couleur fond p.58
Position menus . p. 58
Affichage signal p. 58
▶Logo p. 58
▶ Langue p. 58
Fonction
Trigger p.59
Arret Auto p.59
ECO Mode . p. 59
▶ Réseau p. 59
Code telecommande p.60
RAZ Cpteur lampe . p.63
Informations
Informations p.60
Qualité image
Modes
Vou puez regler la qualite d'image en fonction du type d'image video que vous visionnez.
Regler le mode d'image (p. 35)
Ajustement noir
Ajuste le niveau du noir dans une image afin de produit une image plus contrastée.
| Réglage Description | |
| Arrêt N'effectue pas de correction. | |
| Bas Mode avec un effet léger. | |
| Haut Mode avec un effet important. |
Puissance lampe
La luminosité de la lampe peut être réglée sur "Bas" ou "Haut".
- Le réglage d'usine varie selon les "Modes".
Lutilisation continue sur le reglage "Haut" peut avoir pour effet d'affaibir la lampe plus vite.
Ouverture
JVC a mis au point un algorithme d'analyse de l'image, ce qui permet d'analyser l'état de l'image video en temps réel, et permet de contrôler l'ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l'image.
Cette technologie permiet aux utiliseurs de profiter des images video avec un meilleur contraste.
"Visualisation des images à fort contraste (Ouverture)" (p. 44)
- La fermeture du diaphragme réduit la luminosité et augmente le contraste.
- Plage de réglage: de -15 (ferme) à 0 (ouvre)
Editor le nom d'utilisateur
Vou puezé éditer les noms de "User 1" à "User 4" dans le mode image.
- Les caractères utilisables complènnt les caractères alphabetiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.
- Ne saisissez pas plus de 10 caractères.

Profil couleur
En reglant le "Profil couleur" (informations sur l'espace colorimétrique) par rapport aux "Modes", vous pouvez affiner la qualité d'image en fonction du film que vous visionné.
Regler le profil couleur (p. 36)
Réglage couleur
Chacune des couleurs est régiable en fonction des préférences de l'utilisateur.
"Ajuster la couleur préféree (Réglage couleur)" (p. 38)
Temp. Couleur
Pour régler la température de couleur de l'image video.
Lorsque "Modes" est regle sur "THX" et lorsque "Profil couleur" est regle sur "x.v.Color", le reglage est fixe sur 6500K.
- Lorsque "Modes" est réglé sur "4K 50/60p", le décalage ne peut pas être ajusté.
Prérgée
| Réglage Description | |
| Xénon 1 à Xénon 3 RS6710 * Sélectionnable lorsque “Modes” est régle sur “Film” ou “Cinéma”. | Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au xénon utilisée dans les cinémas. • Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de cinéma • Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé pour le cinéma numérique • Xénon 3 : Une couleur de source lumineuse qui semble plus froide que celle de “Xénon 2” |
| De 5500K à 9500K (9 niveaux par incréments de 500 K) | Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l’image vidéo, alors que diminuer la valeur accentue le ton de rouge. |
| Perso 1 à Perso 3 La température de couleur des images videoe peut être réglée manuellement et peut être sauvégardée comme un des trois réglages personnalisés. | |
| Forte Lum. Température de couleur privilégiant la luminosité. | |
Personalisée
| Réglage Description | |
| Gain Rouge, Gain Vert, Gain Bleu Règle chaque couleur dans les zones claires de l'image videoo. • Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (accentue le ton de rouge/vert/bleu) | |
| Offset Rouge, Offset Vert, Offset Bleu Règle chaque couleur dans les zones sombres de l'image videoo. • Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à +50 (accentue le ton de rouge/vert/bleu) |
Gamma
Yououpouvezajusterla valeur de sortiedelimagprojeteepar rapporta l'entree du signal video.
Regler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma) (p. 41)
Teinte des images
Ajuste automatiquement la luminosite globale pour un résultat bien équilibré sans comprometre la gradation de l'image.
"Réglage précis des paramètres de gamma préférentes" (p. 43)
Niveau nombre/Niveau lum.
Yououpuvezajusterla qualite d'imagefaindeproduireuncontraste marquéavec la luminosité.
"Réglage précis des paramètres de gamma préférentes" (p. 43)
MPC Niveau
Vou puez profiter d'images 4K, exprises et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur.
"Régler les films pour une plus grande nettoyé (Multiple Pixel Control)" (p. 39)
4K e-shift
Permet de commuter la résolution de l'affichage.
- Valeurs de réglage: Marche (4K), Arrêt (2K)
Résol. d'origine
Pour selectionner une résolution pour le contenu que vous visualisez.
- Valeurs de réglage: Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p, et 480p
- Le réglage "Résol. d'origine" par défaut est "Auto", qui commute automatiquement la résolution en fonction du type de signal d'entrée.
Nettete accentuée
Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d'image plus nette.
- Plage de réglage: De 0 à 100
Contraste dynamique
Pour ajuster les zones de moyenne frquence. Augmenter la valeur augmente le contraste pour une qualite d'image plus dynamique.
- Plage de réglage: De 0 à 100
Image lissée
Pour ajuster les zones à basse frquence. Augmenter la valeur accroit le flou de l'image pour un effet plus doux.
- Plage de réglage: De 0 à 100
NR
Empêche le bruit de revenir trop prononcé.
- Plage de réglage: de 0 (faible) à 10 (fort)
Clear Motion Drive
Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.
"Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.)") (p. 44)
Luminosite
Pour régler la luminosité de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (plus nombre) à +50 (plus lumineux)
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est régée sur “x.v.Color”.
Contraste
Pour régler la différence de luminosité afin de produit une image contrastée.
- Plage de réglage: de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est régée sur “x.v.Color”.
Couleur
Pour régler la densité de la couleur de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est régée sur “x.v.Color”.
Teinte
Pour régler la teinte de l'image video.
- Plage de réglage: de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est régée sur “x.v.Color”.
Signal d'entrée
Niveau d'entrée
Pour régler la plage dynamique (gradation) de l'entrée video.
- Si la plage dynamique n'est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées.
| Réglage Description | |
| Auto Règle automatiquement le niveau du signal d'entrée. | |
| Standard Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux video (plage dynamique : 16 - 235). | |
| Amélioré Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255). | |
| Super blanc Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d'un apparil Super White-compatible (plage dynamique : 16 - 255). |
- Lorsque Modes est réglé sur "THX", le réglage est établi sur "Super blanc".
Espace color.
Pour régler l'espace colorimétrique du signal d'entrée.
| Réglage Description | |
| Auto Déetecte automatiquement “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” et “RVB”. | |
| YCbCr(4:4:4) Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux video YCbCr(4:4:4). | |
| YCbCr(4:2:2) Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux video YCbCr(4:2:2). | |
| RVB Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux video RVB. | |
- Le réglage de l'espace couleur est YCbCr(4:2:0) au cours de l'entrée 3840 × 2160/50 Hz, 3840 × 2160/60 Hz.
Contrôle avec HDMI (CEC)
Pour régler la fonction HDMI link.
- Régler sur "Marche" permet de faire fonctionner cet apparéil via une commande executée sur l' apparéil connecté, comme la mise sous/hors tension et le changement d'entrée par exemple.
Format
La taille de l'image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l'écran d'origine (rapport).
Regler la taille de l'image (rapport de format) (p. 31)
Progressif
Pour convertir le réglage d'interpolation des signaux entrelacés.
| Réglage Description | |
| Auto Effectue l'interpolation en déta | ectant automatiquement si les signaux entrelacés sont convertis à partir d'images video 24p, comme les images de film, ou les signaux entrelacés de supports video. |
| Arrêt Effectue l'interpolation des im | ages video comme des signaux entrelacés de supports video, etc. |
Masque
Pour cacher la zone périphérique de l'image au moyen d'un masque (bande noire).
■ Arret

| Réglage Description |
| Arrêt Non masquée. |
| 2.5% Masque environ 2,5 % de la zone périphérique de l'image. |
| 5% Masque environ 5,0% de la zone périphérique de l'image. |
| Perso Masque environ 0 % à 5 % des quatre côtés de l'image. |
Activé

Masque : bande noir sur toute la periphérique
Paramétrage 3D
Pour paramétre les films 3D pour le visionnage.
"Visionner des films 3D" (p. 32)
Position image (Horizontal/Vertical)
Ajustez la position si les bords de l'image manquent en partie en raison de la temporisation des signaux de synchronisation horizontale et verticale.
- Ce réglage ne peut pas être effectué pendant l'entrée du signal 3D.
Installation
Contrôle Objectif
Mise au point / Zoom / Decalage
Pour ajuster l'objet en fonction de la position de projection
Regler l'objectif en fonction de la position du projecteur (p. 27)
Mire de test
| Réglage Description | |
| Marche Affiche la mire d'ajustement de l'objectif. | |
| Arrêt Affiche les signaux externes, et n'affiche pas la mire d'ajustement de l'objectif. |
Verrouillage
| Réglage Description | |
| Marche Verrouille l'objet pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements. • La fonction de contrôle de l'objet est désactivée lorsque “Marche” est sélectionné. | |
| Arrêt Ne verrouille pas l'objet. |
Selection des paramètres de l'objectif / Mémorisation de la position de l'objectif / Editor le nom de la mémoire de position de l'objectif
Les paramétres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvégardés ou récapérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d'aspect différent (taille de l'écran) en fonction de l'image.
"Enregister et récapier les paramètres de réglage" (p. 28)
Centrage écran
Ramène la position de l'objet au centre.
Cache lentille RS6710
| Réglage Description | |
| Auto Oùvre/ferme le couvre-objectif en fonction de la mise sous/hors tension de l'appareil. | |
| Ouvrir Que l'appareil soit mis sous/hors tension, le couvre-objectif reste ouvert. |
Décalage pixels
Régler
Pour régler la fonction du réglage sur marche (Mémoire 1 ou Mémoire 2) ou Arrêt.
- Vous pouvez sauevagder les parametes seperrement lorsqu'une lentille anamorphique est utiliseee et lorsque vous utilisez le projecteur avec un ecran.
Ajuster la zone
| Réglage Description | |
| Tout Ajuste l'image entière. | |
| Zone Permet un réglage précis de | chaque zone en divisant l'écran en 11 zones verticales et 11 zones horizontales. |
Ajuster la couleur
Pour selectionner la couleur a ajuster ("Rouge" ou "Bleu").
Ajuster la couleur de la mire
Pour ajuster la couleur de la mire sur "Blanc" ou "Jaune / Cyan".
Réglage (Pixels)
Lorsque "Ajuster la zone" est regle sur "Tout", l'ajustement peut etre effectue en se depaçant par unites de un pixel sur I'ecran de la couleur selectionnee dans "Ajuster la couleur".
"Tout réglage(Pixels) Procedure opératione" (p. 55)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Ajuster la zone” est régée sur “Zone”.
| Réglage Description | |
| H (Horizontal) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le rouge/bleu vers la droite) | |
| V (Vertical) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/bleu vers le haut) |
Réglage(Fines)
Lorsque "Ajuster la zone" est regle sur "Tout", l'ajustement peut etre effectue en se deplaçant par unites de 1/16 de pixel sur I'ecran de la couleur selectionnee dans "Ajuster la couleur".
"Tout réglage(Fines) Procedure opératione" (p. 56)
Lorsque "Ajuster la zone" est regle sur "Zone", l'écran est divisé en 11 zones verticales et 11 zones horizontales, et le réglage précis de chaque zone est possible.
"Zone réglage Procedure opératione" (p. 57)
| Réglage Description | |
| H (Horizontal) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace le rouge/bleu vers la droite) | |
| V (Vertical) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le rouge/bleu vers le haut) |
R.A.Z.
Restaure tous les paramètres d'ajustement des pixels aux valeurs d'usine.
Type d'installation
Pour régler sur "Proj.Avant", "Plafond AV", "Rétro proj." ou "Plafond AR" en fonction du type d'installation du projecteur.
"Proj. Avant" ou "Plafond AV" est reglé lorsque le projecteur est installé à l'avant par rapport à l'écran.
- "Rétro proj." ou "Plafond AR" est réglé lorsqu'elle projecteur est installé à l'arrière par rapport à l'écran.
Trapèze
Pour corriger toute distorsion trapézoidale se produit whilst le projecteur est inclé par rapport à l'écran.
- Plage de réglage vertical: De -16 à +16
1 L'augmentation de la valeur change légèrement l'aspect.
2 Lorsque "Distorsion image" est régle, "Trapèze" est grise et ne peut pas être ajusté.
Distorsion image
Pour corriger la distorsion de l'écran de projection qui se produit lors de la projection d'images sur un écran incurve.
- Plage de réglage: De 0 à 16
- Lorsque "Trapèze" est régle, "Distorsion image" est grise et ne peut pas être ajusté.
Anamorphique
Configurez ce paramètre lorsqu'un objectif anamorphoseur est utilise.
| Réglage Description | |
| A Projette l'image 2,35:1 en l'étirant | dont dans le sens vertical seulement. |
| B Projette l'image 16:9 en la compréssant dans le sens horizontal seulement. | |
| Arrêt Projette l'image 2,35:1 sans aucun changement. |
Haute Altitude
Réglez sur "Marche" lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m au-dessus du niveau de la mer).
Réglage environnement
En configurant "Réglage environnement" selon l'environnement de visionnage, la correction et le réglage de la qualité d'image par rapport aux différences d'environnement sont effectuels automatiquement et ce, pour minimiser toute incidence sur la qualité d'image.
"Regler automatiquement la qualite d'image en fonction de l'environnement de visionnage" (p. 30)
Type Ecran
En selectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l'écran utilisé, il est possible d'effectuer des corrections afin de réproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées.
Reglez Type Ecran (p. 30)
Un cadre apparait au centre de l'image (le degradé est accentué dans l'illustration, mais pas dans l'image réelle). Le ton de noir actuel est affché sur le côte croit. Réglez en conséquence jusqu'à ce que la ligne de démarcation avec le cadre de gauche ne soit plus visible.
Tout réglage(Pixels) Procedure opératione
Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images video.
① Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”
② Sélectionnez "Ajuster la couleur" et "Ajuster la couleur de la mire"
③ Sélectionnez “Réglage (Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK]
La mire et la fenetre de réglage (Pixel) sélectionnées sont affichées.

④ Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
⑤ Utilisez les touches [▲▼▲] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité de l'écran.
- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).

6 Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
Guide de fonctionnement de la télécommande
| Nom du bouton Description de l'opération | |
| [GAMMA] Change "Ajuster la couleur". | |
| [COLOR TEMP.] | Bascule entre "Réglage(Pixels)" et "Réglage(Fines)".Passe à "Réglage(Pixels)" lorsque "Ajuster la zone" est régle sur "Zone". |
| [COLOR P.FILE] Change "Ajuster la couleur de la mire". | |
| [PIC ADJ.] Change "Ajuster la zone".Un curseur de zone apparait sur la mire lorsque le réglage "Zone" est sélectionné. | |
Tout réglage(Fines) Procedure opératione
Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l'écran à l'aide de “Réglage (Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis.
① Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”
② Sélectionnez "Ajuster la couleur" et "Ajuster la couleur de la mire"
③ Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
- La mire et la fenêtre de réglage fin sélectionnées sont affichées.
- La plage d'ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l'écran.

④ Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
⑤ Utilisez les touches [▲▼▲] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité de l'écran.
- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.

6 Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage

REMARQUE
- Si le décalage maximal de l'ensemble de l'écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de "31", vous ne poupez pas selectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus petit que la valeur maximale.
- Si le décalage minimal de l'ensemble de l'écran est de "-31", vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite que le réglage affché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.
Zone réglage Procedure opérotaire
Pour régler précisé les décalages sur une partie de l'écran après avoir régle le décalage de l'ensemble de l'écran au moyen de "Réglage(Pixels)" et de "Réglage(Fines)".
- Pour les réglages partiels, l'écran peut être divisé verticalément et horizontallyient en 10 sections.
① Reglez "Ajuster la zone" sur "Zone"
② Sélectionnez "Ajuster la couleur" et "Ajuster la couleur de la mire"
3 Sélectionnez Reglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
- La mire et la fenêtre de réglage de zone sélectionnées sont affichées.
La plaque d'ajustement peut etre plus petite en fonction des pixels etant ajustes sur la totalite de l'écran.

④ Appuyez sur les touches [▲▼▲▶] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
⑤ Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
6 Utilisez les touches [▲▼◆] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité de l'écran.
- Le paramètre de réglage apparait au centre de la fenêtre de réglage de zone.

⑦ Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
Affichage
Couleur fond
Pour régler la couleur de l'arrière-plan sur "Bleu" ou "Noir" lorsqu'il n'y a pas d'entrée de signal.
Position menus
Pour régler la position d'affichage du menu.
Affichage signal
| Réglage Description | |
| Marche Affiche la borne d'entrée ppondant 5 secondes lorsque l'entrée est changée. | |
| Arrêt Ne s'affiche pas. | |
Logo
| Réglage Description | |
| Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarriage. | |
| Arrêt Ne s'affiche pas. | |
Langue
Pour régler la langue d'affichage sur "日本語", "English", "Deutsch", "Español", "Italiano", "Français", "Portugués", "Nederlands", "Svenska", "Norsk", "Pycckni", "中文" ou "繁體中文".
Fonction
Trigger
Pour configurer s'il faut fournir une sortie 12 V vers des disposits tels qu'un écran externe équipé d'une fonction de déclenchement.
Arret Auto
| Réglage Description | |
| Arrêt Pas de sortie. | |
| Marche (Alim...) Émet des signaux de | contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l'appareil est allumé. •Après la mise hors tension, la sortie s'arrête lorsque l'appareil passse au mode veille une fois le refroidissement terminé. •En mode veille, il est aussi possible d'émettre des signaux en appuyant sur le bouton [OK]. |
| Marche (anam.) Émet des signaux de | contrôle lorsque le réglage "Anamorphique" est passé de "Arrêt" à "A" ou "B". |
Pour définit la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsque le projecteur n'est pas utilisé.
- Valeurs de réglage: “1 heures”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”
ECO Mode
Pour regler le "ECO Mode", ce qui reduit la consommation d'énergie lorsque le projecteur est en état de voir.
Réseau
| Réglage Description | |
| Marche RÉduit la consommation d'énergie en mode veille. • S'il n'y a pas de transmission de signal et d'opération pendant 30 minutes alors qu'une image est projetée, l'alimentation est coupée automatiquement. | |
| Arrêt Réglez sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuee ou si la fonction HDMI link est utilisée en mode veille. | |
Définissez les paramètres ci-dessous pendant le contrôle externe tel qu'à partir d'un PC ou d'un smartphone.
| Réglage Description | ||
| Client DHCP Marche O subtent automatiquement l'adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté. | ||
| Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau. | ||
| Adresse IP Pour configurer l'adresse IP. | ||
| Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau. | ||
| Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut. | ||
| Adresse MAC Affiche l'adresse MAC de l'appareil. | ||
| Enregistrer Applique les réglages réseau. | ||

Glossaire de la terminologie réseau
DHCP: Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s'agit d'un protocole réseau qui permet d'attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.
Adresse IP : Caractères numériques permettant d'identifier le dispositif connecté au réseau.
Masque ss-seau : Caracteres numériques definissant le nombre de bits pour l'adresseseau, qui est un segment de I'adresse IP.
Passerelle: Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-reseau.
Adresse MAC : Abbreviation de adress Media Access Control. Il s'agit d'un numero unique a chaque carte reseau. A chaque carte reseau est attribuée une adress MAC unique.
Code télécommande
Pour changer le code de la télécommande.
- Vous doivent désigné le contrôle de la commande en fonction des paramètres de cet article.
Sur la telecommande, appuyez simultanement sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer le code.
- Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”
Le retroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par "B"
| Réglage Description | |
| A Remplacez le code de la télécommande | “B” par“A”. |
| B Remplacez le code de la télécommande | “A” par“B”. |
RAZ Cpteur lampe
Pour remetre le temps d'utilisation de la lampe à "0".
"Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe" (p. 63)
Informations
| Réglage Description | |
| Entrée Affiche la borne d'entrée video. | |
| Source(s'affiche uniquement lors de l'entrée du signal video) | Affiche la source d'entrée. |
| Résolution(s'affiche uniquement lors de l'entrée du signal PC) | Affiche la résolution de l'image. |
| Fréquence H(s'affiche uniquement lors de l'entrée du signal PC) | Affiche la fréquence horizontal. |
| Fréquence V(s'affiche uniquement lors de l'entrée du signal PC) | Affiche la fréquence vertical. |
| Profondeur couleur Affiche la profondeur | ur chromatique du signal video entrant. • Ne s'affiche pas dans le cas de YCbCr(4:2:2). • S'affiche lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont reçues du périphérique source. |
| Espace color. Affiche l'espace couleur | du signal d'entrée. |
| Temps lampe Affiche le temps d'utilisation de la lampe. | |
| Version Affiche la version du micrologiciel. | |
| PS Ver. Affiche la version des données de la qualité d'image. |
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit consommable. Si l'image apparait nombre ou si la lampe s'eteint, remplacez la lampe.
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l'utilisateur est averti par un message affiché sur I'écran et par I'indicateur. (p. 78)
Procedure de remplacement de la lampe

ATTENTION
- Ne mettez pas vos mains dans l'ouverture de la lampe. Cela peut entrainer une dépréciation significative de l'équipement, ou provoquer des blessures ou des décharges électriques.
- Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé l'appareil. Laissez-le refroidir au moins une heures avant de procéder au remplacement. La température de la lampe est encore élevé et cela peut provoquer des brûlures.
- Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait la détruire.
- N'utilisez pas de dépoussierant à gaz inflammable pour nettoyer les pieces internes de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie.
- N'utilisez que des pieces d'origine pour remplancer le module de lampe. De plus, n'essayez jamais de réutiliser un module de lampe usageé. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- Ne touchez pas la surface de la nouvelle lampe. Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe et la faire brûler.
- Lors du remplacement de la lampe, veillez à ne pas vous blesser car la lampe peut se briser.
- Lors du remplacement de la lampe d'un projecteur suspendu au plafond, le travail en hauteur est nécessaire. Il s'agit d'une opération dangereuse. Veuillez consulter notre centre de service.

Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.

Retirez le couvercle de la lampe
- Retirez la vis du couvercle de la lampe à l'aide d'un tournevis .


Desserrez les vis de la lampe
- Desserrez les vis à l'aide d'un tournevis .


Retirez le module de la lampe
- Saisissez la poignée et sortez le module de la lampe.

5
Installez le nouveau module de la lampe

6
Serrez les vis de la nouvelle lampe
- Serrez les vis à l'aide d'un tournevis .

7
Fixez le couvercle de lampe
- Insérez les deux pattes en haut et en bas du couvercle de la lampe dans l'appareil.
- Serrez les vis à l'aide d'un tournevis .

RE
cre de vie de la lampe
- Lorsque la lampe est utilisé avec "Puisance lampe" régle sur "Bas", la durée de vie de la lampe de cet apparéil est d'environ 4000 heures. Il s'agit d'une durée d'utilisation moyenne et non d'une valeur garantie.
- Selon les conditions defonctionnement, il se peut que la durée d'utilisation de la lampe n'atteigne pas 4000 heures.
- Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie, elle se détière rapidement.
- Lorsque l'image videoe apparait sometime, lorsque la tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou lorsque l'image vacille, remplacez rapidement la lampe par un nouvelle lampe.
Acheter une lampe
Veuillez consultier votre revendeur agreé ou le centre de service le plus proche.
Lampe
Numero d'article:PK-L2312U
Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
Les lampes ayant un numero d'article différent ou étant conçues pour d'autres modèles de projecteur ne peuvent pas été utilisées.
Informations sur la lampe
Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une haute pression interne est utilisée dans le projecteur. En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut brûler en provoquant un bruit important ou s'éteindre lorsqu'elle est soumise à un choc ou encore après une utilisation pendant une période prolongée (le temps avant que la lampe ne brûle ou ne s'éteigne varie considérablement en fonction dechaque lampe ainsi que des conditions de fonctionnement).
Apre's le remplacement de la lampe
- Ne placez pas la lampe que vous venez desterolir a la portee d'enfants ou a proximite d'elements inflammables.
- Mettez au rebut les lampes usagées de la même façon que les lampes fluorescentes. Suivez les règlements de votre communautélocale pour sa mise au rebut.
Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe
Réinitialisez le temps d'utilisation de la lampe lorsqu'you'verez remplace la lampe. Il offre une durée estimative pour le remplacement de la lampe
Réinitialiser la temps d'utilisation de la lampe à partir de l'écran de menu
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
Selectionnez "Fonction RAZ Cpteur lampe" à partir du menu


3
Sur l'écran "Voulez-vous remetre à zéro la durée d'utilisation de la lampe?", Sélectionnez "Oui" et appuyez sur le bouton [OK]
- Le temps d'utilisation de la lampe est remis à 0.

Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe à l'aide de la télécommande
1 Branche z le cordon d alimentation a la prise de courant
Assurez-vous d'utiliser la télécommande en mode veille (le cordon d'alimentation est branché à la prise de courant mais l'appareil n'est pas allumé)
- Appuyez dans l'ordre indiqué.
- ÀpRES avoir appuyé sur un bouton, assurez-vous d'appuyer sur le suivant en moins de deux secondes. Appuyez sur le dernier bouton pendant au moins deux secondes.






Appuyez pendant 2 seconds ou plus.
- Les indicateurs "LAMP" et "STANDBY/ON" clignotent à tour derôle pendant trois secondes. L'appareil passée ensuite en mode veille.
#
REMARQUE
- Réinitialisez le temps d'utilisation de la lampe uniquement une fois cette dernière remplacee. Si le temps d'utilisationest réinitialisé lorsque la lampe est en cours d'utilisation, vous risquez de perdre la trace du moment de remplacement de la lampe. Ceci peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite d'utilisation, et par conséquent entraîner son éclatement.
Entretien du boîtier et de la télécommande
- Essuyez doucement la saleté présente sur le boitier avec un chiffon doux.
-
S'il est extrémement sale, imbibez un chiffon d'eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d'essuyer le boitier avec un chiffon sec.
Veillez a respecter les consignes suivantes pour eviter une degradation du boitier ou l'atteinte de son revetement point. -
Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène
- Ne le laisses pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc
- Ne pulverisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide
Nettoyage et remplacement du filtré
Nettoyez le filtrre régulierement faute de quoi l'efficacité de l'entrée d'air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir.

ATTENTION
Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer ou de remplacer le filtré.
- Avant de returner cet appeareil et de le poser sur le sol ou sur une table, assurez-vous d'avoir place un chiffon doux à l'avance pour éviter que le projecteur ne soit rayé.
1 Retirez le filtrre interne

2 Nettoyez le filtré

- Lavez le filtré avec de l'eau et séchez-le à l'abri du soleil.
- Si le filtré est extrémement sale, nettoyez-le avec un détergent neutre. Portez des gants en caoutchouc lors de l'utilisation d'un détergent neutre.
- Àprous avoir nettoyé l'effre à l'eau, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place. Sinon, une décharge électrique ou un dysfonctionnement pourrait survenir.
- Ne nettoyez pas le filtré avec un aspirateur ou de l'air comprimé. Le filtré est soupé et pourrait être facilement endommagé.
3 Réinstallez le filtretre interne

Si le filtré est endommagé ou trop sale pour être nettoyé
- Remplacez-le par un nouveau filtré. Un filtré sale salira les pieces internes de l'appareil et entraînera l' apparition d'ombres sur l'image video.
- Pour acheter un nouveau filtré ou s'il y a de la saleté sur des pieces internes de l'appareil, consultez votre revendeur/agréé ou le centre de service le plus proche.
Filtre interne (filtre remplaçable)
Numero d'article: PC010661199
Dépannage
Avant d'envoyer en réparation votre apparéil à votre revendeur/agree, veillez vérifier les points suivants.
Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.
Vou ne nevez pas you inquieter des symptomes suivants si you ne constaze aucune anomalie a I'ecran.
- Une partie de la face avant ou supérieure de l'appareil est chaude.
L'appareil émet un craquement. - Un bruit lié à son fonctionnement provient de l'intérieur de l'appareil.
- Une tache de couleur apparait sur certains écrans.
Cet apparéil est un apparéil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d'électricité statique ou de bruit.
Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produit.
① SI l'appareil est en mode veille, débranchez l'alimentation électrique et rebranchez-la.
② Appuyez sur le bouton /I [STANDBY/ON] de l'unité principale pour la remetre sous tension
Lorsque "Haute Altitude" est regle sur "Marche" et que "Puisance lampe" est regle sur "Haut" en mode 3D, le ventilateur fera plus bruit que d'habitude car il a ete concu pour fonctionner a haute vitesse en mode 3D.
Il n'y a pas de courant
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Le cordon d'alimentation électrique est-il branché? | Insérez fermement la prise du cordon d'alimentation. p. 24 | |
| Le couvercle de la lampe est-il correctement fermé? | Si l'appareil est en mode veille, débranchez le cordon d'alimentation et fermez le couvercle de la lampe correctement. Rebranchez ensuite le cordon d'alimentation. | p. 62 |
| La lampe est-elle en mode de refroidissement? | Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez l'appareil. | p. 26 |
L'alimentation s'arrête automatiquement
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| La "ECO Mode" a-t-elle été configurée ? | Réglez "ECO Mode" sur "Arrêt". p. 59 | |
| La "Arrêt Auto" a-t-elle été configurée ? | Réglez "Arrêt Auto" sur "Arrêt". p. 59 | |
| Les entrées et sorties d'air sont-elles bloquées ? | Laissez un espace libre suffisant lors de l'st installation de l'appareil | p. 14, 15 p. 19 |
| Le filtrtre est-il sale ? Nettoyez le filtrtre. p. 64 | ||
L'imagé video n'apparait pas
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Le bon type d'entrée externe a-t-il été sélectionné? | Sélectionnez le bon type de borne d'entrée externe. p. 25 | |
| Le pérophérique audiovisuel est-il allumé? | Allumez le pérophérique audiovisuel et lancez la lecture de la vente. | p. 22 |
| Le pérophérique audiovisuel est-il correctement raccordé? | Raccordez correctement le pérophérique audiovisuel. p. 22 | |
| Le pérophérique audiovisuel émet-il les bons signaux video? | Réglez correctement le pérophérique audiovisuel. p. 22 | |
| Le cable utilisé est-il un cable certifié HDMI ? | Utilisez un cable haute vitesse certifié HDMI. De plus, utilisez un cable aussi court que possible. | p. 22 |
| "Contrôle avec HDMI" est-il réglé sur "Marche"? | Si l'image video n'apparait pas lorsque "Contrôle avec HDMI" est réglé sur "Marche", réglez sur "Arrêt" et rallumez cet apparéil et le dispositif externe. | p. 50 |
| L'image video est-elle temporairement masquée ? | Appuyez sur le bouton [HIDE] p. 25 |
Les images 3D ne s'affichent pas
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Voyez-vous deux images affichées côte à côte? | Réglez "Format 3D" sur "Côte à côte" Les images video dans le format "Côte à côte" peuvent ne pas être reconnues automatiquement dans le cas des images video 3D. | p. 33 |
| Est-ce qu'un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d'utilisation ? | Branchez l'appareil source directement au projecteur, et vérifie s'il y a une amélioration de l'état. Si l'état s'améliore, il est probable qu'il n'est pas dû à un dysfonctionnement du projecteur. | p. 22 |
| Le cable utilisé est-il un cable certifié HDMI ? | Utilisez un cable haute vitesse certifié HDMI. De plus, utilisez un cable aussi court que possible. | p. 22 |
| Les LUNETTES 3D sont-elles allumées ? | Si vous utilisez les PK-AG3LUNETTES 3D ou PK-AG2, mettez-les sous tension manuellement. | Vérifiez le manuel d'instructions des LUNETTES 3D et de l'EMETTEUR DE SYNCHRO 3D. |
| Les LUNETTES 3D sont-elles chargesés ? | Vérifiez si la batterie PK-AG1 du LUNETTES 3D est épuisée, et si PK-AG2 et PK-AG3 sont charges. | |
| Les LUNETTES 3D et l'éMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l'un de l'autre ? | Placez-les à la distance appropriée. |
L'imagé video 3D ne semble pas naturelle
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Y a-t-il une superposition des images video ? | S'il y a une superposition des images video partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie.Dans ce cas, ajustez "Suppr. Diaphonie" en conséquence. | p. 34 |
| S'il y a une superposition des images video partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie.Ce phénomène se produit souvent lorsqu'il y a des changements drasticques dans la luminosité.Dans ce cas, réglez Puisance lampe à "Haut" | p. 47 |
L'imagé video ne semble pas naturelle
Les couleurs ne sont pas naturelles
| Dépannage | Vérification Action | Reportez-vous à | |
| L'espace colorimétrique du signal d'entrée est-il correctement régle? | La couleur peut ne pas s'avérer naturelle lorsque le signal d'entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur Réglez le "Espace color." pour "Signal d'entrée" correctement. | p. 50 r. | |
| L'image est-elle correctement réglee? Ajustez "Couleur" et "Teinte" en conséquence. p. 49, p. 50 | |||
| Le pérophérique audiovisuel est-il correctement raccordé? | Raccordez correctement le pérophérique audiovisuel. p. 22 | ||
- L'image video peut apparaitre légarement rougeâtre immediatement après le démarrage. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.
L'imagé video est floue
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| La mise au point est-elle correctement réglée? | Réglez la mise au point. p. 27 | |
| L'appareil est-il placé trop après ou trop loin de l'écran? | Installez l'appareil à la bonne distance de l'écran. p. 75 |
L'image video vacille
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Voyez-vous une superposition d'images video, horizontally etendues? | Dans ce cas, réglez “Format 3D” à “Auto” p. 33 | |
| Est-ce que vous regardez des images video sous un éclairage fluorescent? | Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec les scintillements de la lumière fluorescente. Visionner avec la lumière fluorescente sur arrêt. | — |
- Des vacillements peuvent parfois survenir lors de la mise en marche du projecteur, ou immediatement après que le projecteur est passé d'un montage au sol à un montage au plafond. Ceci est attribué à la lampe ou au mecanisme d'entrainment, et n'est probabilité pas dû à un dysfonctionnement du projecteur.
L'imageprojeteeestsomere
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| La lampe est-elle proche de la fin de sa durée de vie? | Vérifiez le temps d'utilisation de la lampe dans le menu "Informations". Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dés que possible lorsqu'elle approche de sa limite de durée de vie. | p. 60 p. 61 |
| Est-ce que l'ouverture du diaphragme est fermée? | Réglez "Ouverture" à "Auto 1" ou "Auto 2", ou réglez à "Manuel" et ouvrez manuellement l'ouverture du diaphragme. | p. 44 |
| "Puisance lampe" est-il régle sur "Bas"? | Réglez "Puisance lampe" sur "Haut" p. 47 |
L'image video apparait horizontally (verticalment) etendue
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| “Format 3D” est-il régle sur “Côte à côte”? | Réglez “Format 3D” sur “Auto” p. 33 | |
| Est-ce que “Anamorphique” est régle sur un réglage autre que “Arrêt”? | Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt” p. 54 |
Des rayures apparaisent sur I'ecran
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Est-ce que la matière de l'écran a un motif régulier? | Des franges d'interférence peuvent parfois se produit entre la trame del'écran et les pixels. Veuillez consulter le revendeur agréé. | — |
Absence d'images video
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Le masque d'écran a-t-il été configuré? | Réglez “Masque” sur “Arrêt”. p. 51 | |
| La position de l'affichage est-elle décalée? | Modifiez la valeur de “Position image” de manière à ce qu'el'intégralité de l'image apparaissse à l'écran. | p. 51 |
La télécommande ne fonctionne pas
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| Les piles sont-elles correctement insérées? | Assurez-vous que les pôles (⊕omin) correspondent bien lors de la mise en place des piles. | p. 18 |
| Les piles sont-elles déchargées? Remp | acez les piles. p. 18 | |
| Y a-t-il un objet qui bloque la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande? | Enlevez tout objet faisant obstruction. p. 18 | |
| La télécommande est-elle tenue trop loin de l'appareil? | Tenez la télécommande plus prise du capteur lors de son utilisation. | p. 18 |
| Les LUNETTES 3D IR (infrarouge) et l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils en cours d'utilisation? | Comme il existe une possibilité d'interférence de signal, lorsque vous utilisez les LUNETTES 3D IR (infrarouge) avec l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D, essayez d'ajuster l'orientation de l'ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D. | p. 32 |
Le couvre-objectif ne se ferme pas
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| “Cache lentille” est-il régé sur “Ouvrir”? | Réglez “Cache lentille” sous “Contrôle Objectif” dans le menu de configuration sur “Auto”. | p. 52 |
Du bruit se fait entendre
| Vérification Action | Reportez-vous à | |
| L'évent de sortie d'aération est-il bloqué? L'apparèil est-il utilisé pres d'un radiateur ou d'un climatiseur? | Vérifiez les conditions d'installation du projecteur. Lorsque la température autour du projecteur est élevé, la vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de protéger le projecteur, d'ou un bruit de fonctionnement plus bryant. | p. 19 |
| Est-ce que vous visionnez des images videoo 3D? | "Puisance lampe" est automatiquement réglé sur "Haut" pour facilititer la visualisation des images videoo 3D, d'ou un bruit de fonctionnement plus bryant. Si vous étés géné par le bruit, réglez-le sur "Bas". | p. 47 |
| Est-ce que le "Modes" ou "Profil couleur" a changé? | Le bruit de fonctionnement est génééré par le filtre cinéma. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement. | — |
| Avez-vous changé le réglage "4K e-shift" de "MPC Niveau"? | La commutation sonore est généérée. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement. | — |
Il y a des petits points noirs ou de couleur sur I'écran
La construction de l'appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater l'absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels actifs. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.
Lorsque les messages suivants apparaisent…
| Message Description | Action | |
| Pas de signal | Aucun apparéil n'est raccordé à la borne d'entréeLa borne d'entrée est raccordée mais il n'y a pas de signal | Activez l'entrée des signaux-video. |
| HDMI-1 | Un signal video qui ne peut pas être utilisé avec cet apparéil a été inséré (les noms des bornes d'entrée comme "HDMI-1" et"HDMI-2" seront affichés en jaune). | Traitez des signaux video pris en charge. (p. 77) |
| Remplacement de la lampeRetourBACK | Ce message s'affiche lorsque le temps cumulé d'utilisation de la lampe a dépassé 2900 heures.Pour effacer le message, appuyez sur la touche [BACK] sur le panneau de commande du projecteur ou de la télécommande. | Préparez une nouvelle lampe et remplacez-la d'es que possible. ÀpRES avoir remplace la lampe, réinitialisez son temps d'utilisation. (p. 61, 63) |
Contrôle externe
Il est possible de contrôler cet apparéil en le connectant à un ordinateur au moyen d'un cable croisé RS-232C (D-sub à 9 broches).
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l'intermédiaire d'un réseau informatique avec un cable LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
“Réseau” (p. 59)
- Veuillez l'utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l'administrateur reseau.
| Broche n° Signal | Fonction Direction du signal | |
| 2 RxD Reçoit des données PC → Cet apparéil | ||
| 3 TxD Transmission de données | données | Cet apparéil → PC |
| 5 GND Retour commun du signal | — | |
| 1, 4, 6 - 9 N/C | — | — |
- PC renvoie à l'appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.

| Mode Non-synchrone | |
| Longueur de caractère 8 bits | |
| Parité Aucun | |
| Bit de départ | 1 |
| Bit d'arrêt | 1 |
| Débit binaire | 19 200 bps |
Format des données Binaire
Connexion TCP/IP
Avant de pouvoir contrôler par le biais d'un LAN, il est nécessaire d'étabrir une connexion avec la couche TCP par une "poignée de main en trois temps", suivi par l'envoi "PJREQ" et la réception "PJACK" dans un délal de cinq secondes après que le projecteur a envoyé "PJ_OK" pour l'authentication de connexion.
Si vous ne parvenez pas à compléter l'envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifie l'état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l'établissement d'une connexion TCP.

Format des commandes
La commande entre cette apparéil et l'ordinateur est "En-tête", "Identification d'unité", "Commande", "Donnée" et "Fin".
- En-tête (1 octet), Identification d'unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
| Code binaire Type | Description | |
| 21 Commande pour | l'utilisation | PC → Cet apparéil |
| 3F Commande de | référence | PC → Cet apparéil |
| 40 Commande de | réponse | Cet apparéil → PC |
| 06 ACK Cet apparéil → | PC (revient vers le PC | après l'acceptation de la commande sans erreur) |
Identification d'unité
Il s'agit d'un code spécifique l'unité. Le code binaire est fixé à "8901".
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
| Commande | Type Description | |
| 0000 | Vérification de la connexion | Vérifie si la communication est activée entre cet apparéil et le PC au cours du mode veille. |
| 5057 | Alimentation électrique | Au cours du mode veille31: Allume l' apparéilLorsque l' apparéil est allumé30: Éteint l' apparéil (mode veille) |
| 4950 Entrée | Lorsque | 'l' apparéil est allumé36: HDMI 137: HDMI 2 |
| 5243 | Télécommande | Envoie le même code que la télécommande fournie avec l' apparéil. • "Code de la télécommande"p. 72 |
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
| Commande | Type Description |
| 5057 | Alimentation électrique Au cours du mode veille ou lorsque l'appareil est sous tension30: Mode veille31: Lorsque l'appareil est allumé32: En mode refroidissement34: Lorsqu'une erreur se produit sur cet apparéil |
| 4950 Entrée Lorsque | l'appareil est allumé36: HDMI 137: HDMI 2 |
Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à "0A".
Code de la télécommande
Un code binaire est envoyé au cours de la communication.
- Ce qui suit s'applique si le code de la télécommande est "A". Dans le cas de "B", ajoutez "36" au début du code.
| Nom de la touche de la télécommande | Code binaire |
| STAND BY 37 33 30 36 | |
| ON 37 33 30 35 | |
| INPUT 37 33 30 38 | |
| INFO. RS4910 37 33 37 34 | |
| ENVSETTING RS4910 37 33 35 45 | |
| 3D SETTING 37 33 44 35 | |
| C.M.D. 37 33 38 41 | |
| LENS CONTROL 37 33 33 30 | |
| LENS MEMORY 37 33 44 34 | |
| LENS AP. 37 33 32 30 | |
| MPC 37 33 46 30 | |
| P.ANALYZER 37 33 35 43 | |
| BEFORE/ABTTER 37 33 43 35 | |
| HIDE 37 33 31 44 | |
| ▲ | 37 33 30 31 |
| ▼ | 37 33 30 32 |
| ▶ | 37 33 33 34 |
| ▲ | 37 33 33 36 |
| OK 37 33 32 46 |
| Nom de la touche de la télécommande | Code binaire |
| MENU 37 33 32 35 | |
| BACK | 37 33 30 33 |
| FILM RS6710 | 37 33 36 39 |
| CINEMA | 37 33 36 38 |
| ANIME. | 37 33 36 36 |
| NATURAL | 37 33 36 41 |
| PHOTO RS6710 | 37 33 38 42 |
| STAGE | 37 33 36 37 |
| THX RS6710 | 37 33 36 46 |
| USER | 37 33 44 37 |
| 3D FORMAT RS4910 | 37 33 44 36 |
| ADVANCED MENU | 37 33 37 33 |
| GAMMA | 37 33 37 35 |
| COLOR TEMP. | 37 33 37 36 |
| COLOR PROFILE | 37 33 38 38 |
| PIC. ADJ. | 37 33 37 32 |
Exemple de communications
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Commandepourl'utilisation
| Type Commande Description | ||
| Vérification de la connexion | PC → Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 00 00 0A | Vérification de la connexion |
| Alimentation (On) PC → Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 50 57 0A | Lorsque l'appareil est allumé, depuis le mode veille | |
| Alimentation (Off) PC → Cet appareil : 21 89 01 50 57 30 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 50 57 0A | Lorsque l'appareil est étant (modeVeille) à partir du mode sous tension | |
| Télécommande (MENU) | PC → Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Cet appareil → PC : 06 89 01 52 43 0A | Lorsque la même opérationconsistant à appuyer sur le bouton[MENU] de la télécommande esteffectuée |
Commande de reférence
| Type Commande Description | |
| Alimentation (On) PC →Cet appeareil : 3F 89 01 50 57 0ACet appeareil →PC : 06 89 01 50 57 0ACet appeareil →PC : 40 89 01 50 57 31 0A | Lorsque l'information sur l'état d'alimentation est acquise. |
| Entrée (HDMI 1)PC →Cet appeareil : 3F 89 01 49 50 0ACet appeareil →PC : 06 89 01 49 50 0ACet appeareil →PC : 40 89 01 49 50 36 0A | Lorsque les informations sur l'entrée HDMI 1 sont acquises |
Specifications
| Nom du produit Projecteur D-ILA | ||
| Nom du modele DLA-RS6710, DLA-RS4910 | ||
| Affichage/résolution Appareil D-ILA *1, 2 | 0,7" (1920 x 1080 pixels) x 3 (nbre. total de pixels : environ 6,22 millions) | |
| Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom motorisés | ||
| Lampe de projection Lampe au mercure à ultra haute pression de 230 W [modèle n° : PK-L2312U]Durée de vie moyenne : 4000 heures (mode "Bas") | ||
| Taille de l'écran Environ 60" à 200" (Rapport d'aspect de 16:9) | ||
| Distance de projection Reportez-vous à p. 75. | ||
| Signal d'entrée compatible Reportez-vous à p. 77. | ||
| Résolution d'affichage 3 840 x 2 160 pixels *3 | ||
| Borne d'entrée Etrée HDMI 2 lignes, HDMI 19 broches x 2 (HDCP compatible) *4 | ||
| Borne de sortie Borne Trigger 1 ligne, Ø 3,5 m m DC Power Jack (Ø-C-⊕)SORTIE DC 12 V, 0,1 A | ||
| Synchro 3D Borne dédiée pour l'éMETTEUR DE SYNCHRO 3D (1 ligne, mini DIN 3 broches) | ||
| Borne de contrôle Borne RS-232C | 1 ligne, D-sub 9 broches (mâle) (contrôle externe) | |
| 1 ligne, fiche RJ-45 | ||
| Alimentation | CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz | |
| Consommation | 360 W (en veille normale : 7 W, en mode de veille ECO : 0,4 W) | |
| Environnement d'utilisation | Température : de 5°C à 35°C; humidité : de 20 % à 80 % ; température de stockage : de -10°C à 60°C | |
| Altitude d'installation | En dessous de 5000 pieds (1524 m) | |
| Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) | Environ 455 mm x 179 mm x 472 mm (pieds et protubérance exclus) | |
| Poids | 15,0 kg (RS6710)14,7 kg (RS4910) | |
| Accessoires | Reportez-vous à p. 11. | |
1 D-ILA est l'abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.
2 Les apparèils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels de 99,99%. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés en permanence.
3 Pendant la lecture 3D, les pixels sont régés sur 1920 x 1080.
4 HDCP est l'abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L'image de la borne d'entrée HDMI risque de ne pas s'afficher en raison des changements apportés aux specifications HDCP.
L'aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
- Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont ete simplifiees, agrandies ou traitees de facon synthetique afin de faciliter la comprehension. Les images peuvent differer du produit original.
À propos des marques de commerce et des droits d'auteur

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
HDMI, le logo HDMI ainsi que l'interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC.
x.v.Color
"x.v.Color" et le logo "x.v.Color" sont des marques déposées de Sony Corporation
Taille de l'écran et distance de projection
Lorsqu'un écran 16:9 est utilisé
| Taille de l'écran Distance de projection | ||||
| Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Télégéjectif (m) | ||||
| 60 1328 747 1,78 3,66 | ||||
| 70 1549 872 2,09 4,28 | ||||
| 80 1771 996 2,4 4,89 | ||||
| 90 1992 1121 2,7 5,51 | ||||
| 100 2214 1245 3,01 6,13 | ||||
| 110 2435 1370 3,31 6,75 | ||||
| 120 2656 1494 3,62 7,36 | ||||
| 130 2878 1619 3,92 7,98 | ||||
| 140 3099 1743 4,23 8,60 | ||||
| 150 3320 1868 4,53 9,22 | ||||
| 160 3542 1992 4,84 9,84 | ||||
| 170 3763 2117 5,14 10,45 | ||||
| 180 3984 2241 5,45 11,07 | ||||
| 190 4206 2366 5,75 11,68 | ||||
| 200 4427 2490 6,06 12,30 | ||||
Lorsqu'un écran 4:3 est utilisé
| Taille de l'écran Distance de projection | ||||
| Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m) | ||||
| 60 1219 914 2,22 4,49 | ||||
| 70 1422 1067 2,60 5,24 | ||||
| 80 1626 1219 2,98 6,00 | ||||
| 90 1829 1372 3,36 6,75 | ||||
| 100 2032 1524 3,74 7,51 | ||||
| 110 2235 1676 4,11 8,26 | ||||
| 120 2438 1829 4,49 9,02 | ||||
| 130 2642 1981 4,87 9,77 | ||||
| 140 2845 2134 5,25 10,53 | ||||
| 150 3048 2286 5,63 11,28 | ||||
| 160 3251 2438 6,00 12,04 | ||||
- La projection sur un écran 4:3 plus grand que 163" équivaut à une dimension plus grande que 200" au format 16:9, et cela n'est pas couvert par notre garantie.
Lorsqu'un écran 2,35:1 est utilisé
| Taille de l'écran Distance de projection | ||||
| Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Télégéjectif (m) | ||||
| 60 1402 597 1,95 3,91 | ||||
| 70 1636 696 2,28 4,56 | ||||
| 80 1870 796 2,60 5,21 | ||||
| 90 2103 895 2,93 5,86 | ||||
| 100 2337 995 3,26 6,51 | ||||
| 110 2571 1094 3,58 7,16 | ||||
| 120 2805 1193 3,91 7,81 | ||||
| 130 3038 1293 4,23 8,47 | ||||
| 140 3272 1392 4,56 9,12 | ||||
| 150 3506 1492 4,88 9,77 | ||||
| 160 3740 1591 5,21 10,42 | ||||
| 170 3973 1691 5,53 11,07 | ||||
| 180 4207 1790 5,86 11,72 | ||||
| 190 4441 1890 6,19 12,37 | ||||
| 200 4674 1989 6,51 13,02 | ||||
Types de signaux d'entrée possibles
Vidéo
| Signal matériel numérique 480p, 576p, 720 | p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz, 3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0), 4096×2160/24 Hz* | |
| Signal 3D Frame | me Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz | |
| Side-by-side 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz | ||
| Top-and-bottom 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz | ||
- L'affichage de l'image lors du signal d'entrée est 4096 × 2160

Zone d'affichage
Signal PC (HDMI)
| No | Désignation Résolution fhu [kHz] fv [Hz] | dot CLK [MHz] | Nombre total de points [point] | Nombre total de lignes [ligne] | Nombre de points effectifs [point] | Nombre de lignes effectifs [ligne] | ||
| 1 | VGA 60 640×480 | 31,500 60,000 | 25,200 800 | 525 640 480 | ||||
| 2 | VGA 59,94 | 640×480 31,469 | 59,940 25,17 | 75 800 525 | 640 480 | |||
| 3 | SVGA 60 | 800×600 37,879 | 60,317 40,00 | 00 1 056 | 628 800 | 600 | ||
| 4 | XGA 60 | 1024×768 | 48,363 | 60,004 | 65,000 | 1 344 | 806 | 1 024 |
| 5 | WXGA 60 | 1280×768 | 47,760 | 60,000 | 79,998 | 1 675 | 796 | 1 280 |
| 6 | WXGA+ 60 | 1440×900 | 55,919 | 59,999 | 106,470 | 1 904 | 932 | 1 440 |
| 7 | SXGA 60 | 1280×1024 | 63,981 | 60,020 | 108,000 | 1 688 | 1 066 | 1 280 |
| 8 | WSXGA+ 60 | 1680×1050 | 65,222 | 60,002 | 147,140 | 2 256 | 1 087 | 1 680 |
| 9 | WUXGA 60 | 1920×1200 | 74,038 | 59,95 | 154,000 | 2 080 | 1 235 | 1 920 |
- Mème lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images video ne soient pas correctement projetées en raison du PC ou du cable utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer de cable peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.
Affichage des indicateurs sur l'unité principale
Signification des symboles de lumière


L'indicateur apparafit clignotant.L'indica
Affichage du mode de fonctionnement
Affichages au moyen de différentes couleurs et d'une lumière fixe/clignotante de l'indicateur "STANDBY/ON".
"STANDBY/ON" s'allume (rouge) En etat de veille
"STANDBY/ON" s'allume (vert)
Pendant le démarrage de la lampe
Tous les témoins sont éteints
Au cours de la projection






"STANDBY/ON" clignotant (rouge) En mode refroidissement
"STANDBY/ON" clignotant (vert)
Lorsque l'image video est temporairement cachée (HIDE est activé)




Estimation du temps avant le remplacement de la lampe
Affichages au moyen d'une lumière fixe/clignotante de l'indicateur "LAMP". L'indicateur "STANDBY/ON", qui represente le mode de fonctionnement de l'appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus.
"LAMP"s'allume (orange)
STANDBY/ON
LAMPWARNING

Lorsque le moment de remplacement de la lampe est proche (la durée d'utilisation de la lampe a dépasse 2900 heures)
Affichage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l'affichage (répété) des indicateurs "WARNING" et "LAMP". L'indicateur "STANDBY/ON", qui représenté le mode de fonctionnement de l'appareil, est affché simultanément comme décrit ci-dessus.
Le mode alerte est activé une fois que le message est affché. La projection est interrompu et le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant environ 100 secondes.
Il n'est pas possible de rallumer l'appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé, vérifie ce qui suit.
| État des indicateurs (fixe/clinnotant) | Fréquence declinnotement | Description Vérification | et contre-mesure |
| du mode (Rouge)(*) | x1 Anomalie au niveau del'alimentation électrique | • Assurez-vous que rien nebloque les entrées d'air.• Assurez-vous que latempérature externe estnormale.Contre-mesure : N'utilise pasl'appareil avant qu'il ne refroidisse.Rallumez ensuite l'appareil. | |
| x2 Le ventiateur de refroidissement s'est anormalement arrêté | |||
| x3 La température interne estanormalement élevé | |||
| x4 La température extérieure est trop élevé | |||
| x5 Anomalie dans le fonctionnementdu circuit | |||
| Au mode (Orange) (Rouge) | x1 Anomalie dans le fonctionnementdu circuit | ||
| x2 | |||
| x3 | |||
| x4 Fonctionnement anormal du couvre-objectif automatique | • Assurez-vous que rien nebloque le couvre-objectifautomatique.Contre-mesure : Rallumezl'appareil. | ||
| Au mode (Orange) (Rouge) | x1 La lampe ne s'allume pas etl'appareil est incapable de projeterles images | • Assurez-vous que lalampe et lecouvercle de lampe sontinstallés correctement.Contre-mesure : Rallumezl'appareil. | |
| x2 La lampe s'éteint pendant laprojection | |||
| x3 Lorsque le couvercle de la lampeest retire |
Si le mode alerte est a nouveau activé, attende que le ventilateur de refroidissement s'arrête, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise electrique.
Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.
(*) Si le délambda prévu de remplacement de la lampe est dépasse, il se peut que l'indicateur s'allume.
Dimensions
(Unité : mm)

Dessus

Face inférieure

Avant
Face arrière

- Les dimensions sont les mêmes pour tous les modèles.
Index
A Accessoires 11
Accessoires en option 11
MENU AVANCE 17
Affichage des indicateurs 78
Affichage des lignes 58
Affichage des signaux 60
Affichage du logo 58
Ajustement de la qualite d'image 47
Ajustement des pixels 53
Ajustement gamma 41
Anamorphose 54
Annulation de la diaphotie 3D 34
B AVANT/APRÉS 17
Borne d'entrée HDMI 22
Bornes d'entrée 16
Commandes et fonctionnalités 14
Connexion 22
Contraste 49
Contrôle de l'objet 27
Contrôle externe 70
Conversion 2D/3D 34
Correction de I'ecran 30
Correction de l'environnement 30
Correction de la distorsion 54
Correction du trapèze 54
Correction ombres/hautes lumieres 43
Couleur noire 58
Couvre-objectif 14
Couvre-objectif 11
D Decalage 28
Décalage de l'objet 27
Densité des couleurs 49
Dépannage 65
Dimensions 80
Distance de projection 75
Durée d'utilisation de la lampe 60
E Editor le nom d'utilisateur 47
Éléments de menu 45
Émetteur de synchronisation 3D 11, 32
EntreeHDMI link 50
ENV.RÉGLAGE 17
Espace colorimétrique 50
Espace colorimétrique HDMI 50
F Format 3D 33
Frame Packing 33
G GAMMA 41
Gamma personnelé 42
Gestion des couleurs 38
H.HIDE 25
I INFO 17
Installation de I'emetreur de synchronisation 3D.. 32
Interpolation d'image 44
L Lampe 11
LENS AP. 17
Lorsque les messages suivants apparaisent... 69
Luminosite 49
Lunettes 3D 11, 32
M Masque d'écran 51
Mémoire de position de l'objet 27
Méthode d'installation 19
Minuterie d'extinction 59
Mise au point 28
Mode Eco 59
Mode haute altitude 54
Mode image 35
Montage au plafond 20
MPC LEVEL 39
N Nettoyage et remplacement du filtré 64
Niveau d'entrée HDMI 50
NR 49
Nuance des couleurs 50
Numero d'article du filtré 64
0 Objectif 14
P P.ANALYSEUR 17
PIC. ADJ. 49
Position de l'affichage 51
Position du menu 58
Precautions lors de l'installation 19
Principales caractéristiques 12
Profil couleur 36
Progressif 51
Puisance lampe 47
R Rapport de format 31
Réglage 3D 34, 51
Réglage de la distorsion de l'écran de projection 27
Réglages et paramètres dans le menu 45
Réinitialiser la lampe 60
Remplacement de la lampe 61
Remplacement du filtré 64
Réseau 59
Résolution de l'entrée 60,77
RS-232C 23
RVB 50
S Selection de la langue 58
Side by Side 33
Signal d'entrée 60, 77
Specifications 74
T Taille de I'ecran et distance de projection 75
Télécommande 17
Température de couleur 48
THX 13
Ton de l'image 48
Top and Bottom 33
Trigger 59
V Version du logiciel 60
Visionner des films 3D 32
Visionner des videos 25
Z Zoom 28
JVC
D-ILA
PROJECTION
INSTRUCCIONES
DLA-RS6710
DLA-RS4910
D-ILA
HOMI
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

Informations relatives à l'élimination des apparciels et des piles usages, à l'intention des utilisateurs

Produits

[Union française seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas etre jetés comme déchets menagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.