GTS 254 Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTS 254 Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à table BOSCH GTS 254 Professional, puissance de 2 000 W, diamètre de lame de 254 mm, vitesse à vide de 5 300 tr/min. |
|---|---|
| Capacité de coupe | Capacité de coupe à 90° : 87 mm, capacité de coupe à 45° : 63 mm. |
| Dimensions | Dimensions de la machine : 660 x 1 050 x 1 000 mm, poids : 30 kg. |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de menuiserie, coupe de panneaux et de bois massif. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le plateau et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Équipée d'un dispositif de protection de lame, interrupteur de sécurité, et guide parallèle ajustable. |
| Accessoires inclus | Lame de scie, guide parallèle, support de machine, et clé de service. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTS 254 Professional BOSCH
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTS 254 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTS 254 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GTS 254 Professional BOSCH
Anti-kickback pawls(7) Place in storage compartment(33) M Angle guide(3) with profile rail(50) Slide into the storage com- partment holders(29) N Parallel guide(9) with fitted addi- tional parallel guide(47) Place in storage compartment(12) N Push stick(15) Place in storage compartment(21) 1 609 92A B4P | (07.02.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 25 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean. In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools. Cleaning Always remove dust and chips after working by blowing out with compressed air or using a brush. Lubricating the power tool Lubricant: SAE 10/SAE 20 engine oil – Oil the power tool as necessary at the points indicated. An authorised Bosch after-sales service centre will handle this work quickly and reliably. Dispose of lubricants and cleaning products in an envir- onmentally friendly manner, taking legal regulations into account. Noise reduction measures Measures implemented by the manufacturer: – Soft start – Provided with a saw blade specially developed for noise reduction Measures implemented by the operator: – Low-vibration mounting on a stable work surface – Use of saw blades with noise-reducing functions – Regular cleaning of the saw blade and power tool After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- ies. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product. Malaysia Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya Selangor Tel.: (03) 79663194 Toll-Free: 1800 880188 Fax: (03) 79583838 E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com www.bosch-pt.com.my You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Disposal The power tool, accessories and packaging should be re- cycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of power tools along with household waste. Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSE- MENT Lire tous les avertissements de sé- curité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac- cidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou- til. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- Bosch Power Tools 1 609 92A B4P | (07.02.2025)26 | Français sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor- don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté- gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec- trique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections audi- tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- dues. u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé- curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l’outil électrique u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec- trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in- versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré- parer. u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in- attendues. 1 609 92A B4P | (07.02.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 27 Maintenance et entretien u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électrique. Instructions de sécurité relatives aux scies circulaires à table Avertissements relatifs à la protection u Laisser les protecteurs en place. Les protecteurs doivent être en état de fonctionnement et montés cor- rectement. Un protecteur mal fixé, endommagé ou ne fonctionnant pas correctement doit être réparé ou rem- placé. u Toujours utiliser un protecteur de lames, un couteau diviseur et un appareil anti-recul pour toute opération de coupe traversante. Pour les opérations de coupe tra- versante où la lame traverse complètement l'épaisseur de la pièce, le protecteur et les autres appareils de sécurité contribuent à limiter le risque de blessure. u Après avoir réalisé une coupe non traversante telle que le refeuillement, faire revenir le couteau diviseur à la position étendu vers le haut. Le couteau diviseur étant en position étendu vers le haut, fixer de nouveau le protecteur de lame et l’appareil anti-recul. Le pro- tecteur, le couteau diviseur et l'appareil anti-recul contri- buent à limiter le risque de blessure. u Veiller à ce que la lame n'entre pas en contact avec le protecteur, le couteau diviseur ou la pièce avant le dé- clenchement du commutateur. Un contact involontaire de ces éléments avec la lame pourrait entraîner un fonc- tionnement dangereux. u Ajuster le couteau diviseur comme décrit dans la no- tice d'utilisation. Un espacement, un positionnement et un alignement incorrects peuvent empêcher le couteau diviseur de limiter le risque de recul. u Pour que le couteau diviseur et l'appareil anti-recul fonctionnent, ils doivent être engagés dans la pièce. Le couteau diviseur et l'appareil anti-recul sont ineffi- caces lorsque l'on coupe des pièces trop courtes pour que le couteau diviseur et l'appareil anti-recul puissent s'y engager. Dans ces conditions, le couteau diviseur et l'ap- pareil anti-recul ne peuvent pas empêcher un recul de se produire. u Utiliser la lame appropriée au couteau diviseur. Pour que le couteau diviseur fonctionne correctement, le dia- mètre de la lame doit correspondre au couteau diviseur approprié, l'épaisseur de la lame de scie doit être plus mince que celle du couteau diviseur et la largeur de coupe de la lame de scie doit être supérieure à l'épaisseur du couteau diviseur. Avertissements relatifs aux modes opératoires de coupe u DANGER: Ne jamais mettre les doigts ou les mains à proximité ou dans l'alignement de la lame. Votre main pourrait glisser ou se diriger vers la lame dans un moment d'inattention et entraîner une blessure grave. u Avancer la pièce en direction de la lame uniquement dans le sens inverse de rotation. L'avance de la pièce dans le même sens que le sens de rotation de la lame au- dessus de la table peut entraîner la pièce et la main dans la lame. u Ne jamais utiliser le guide inclinable pour avancer la pièce lors d'un sciage en long et ne pas utiliser le guide longitudinal comme butée longitudinale lors d'un sciage en travers à l'aide du guide inclinable. Le guidage de la pièce en utilisant en même temps le guide longitudinal et le guide inclinable augmente le risque de blocage de la lame et de recul. u Lors d'un sciage en long, toujours garder la pièce en contact complet avec le guide et toujours appliquer la force d'alimentation de la pièce entre le guide et la lame. Utiliser un poussoir lorsque la distance entre le guide et la lame est inférieure à 150 mm, et utiliser un bloc-poussoir lorsque cette distance est inférieure à 50 mm. Des appareils "d'aide à l'utilisation" maintien- dront la main à une distance sans risque de la lame. u Utiliser seulement le poussoir fourni par le fabricant ou construit conformément aux instructions. Ce pous- soir permet de garder une distance suffisante entre la main et la lame. u Ne jamais utiliser un poussoir endommagé ou coupé. Un poussoir endommagé ou coupé peut faire glisser votre main dans la lame. u Ne jamais effectuer une opération "à main levée". Toujours utiliser le guide longitudinal ou le guide incli- nable pour positionner et guider la pièce. “A main le- vée" signifie utiliser ses mains pour soutenir ou guider la pièce, au lieu d'un guide longitudinal ou inclinable. Une coupe à main levée entraîne un mauvais alignement, un blocage et un recul. u Ne jamais tendre le bras autour ou au-dessus de la lame rotative. Le fait d'étendre le bras pour atteindre une pièce peut entraîner un contact accidentel avec la lame rotative. u Prévoir un support supplémentaire de la pièce à l'ar- rière et/ou sur les côtés de la scie circulaire pour des pièces longues et/ou larges afin de les maintenir à plat. Une pièce longue et/ou large a tendance à pivoter sur le bord de la table, entraînant une perte de contrôle, un blocage de la lame et un recul. u Avancer la pièce à un rythme régulier. Ne pas plier, tordre ou déplacer la pièce d’un côté à l’autre. En cas de coincement de la lame, arrêter l'outil immédiate- ment, le débrancher et décoincer la lame. Un coince- ment de la lame par la pièce peut provoquer un recul ou faire caler le moteur. u Ne pas enlever des morceaux de matériau coupé lors du fonctionnement de la lame. Le matériau peut être emprisonné entre le guide ou à l'intérieur du protecteur de lame et la lame, entraînant vos doigts dans la lame. Stopper le fonctionnement de la scie et attendre l'arrêt de la scie avant de retirer le matériau. Bosch Power Tools 1 609 92A B4P | (07.02.2025)28 | Français u Utiliser un guide auxiliaire en contact avec le plateau de la table lors d'un sciage en long de pièces d'épais- seur inférieure à 2 mm. Une pièce mince peut se coincer sous le guide longitudinal et provoquer un recul. Causes de recul et avertissements associés Le recul est une réaction soudaine de la pièce due à une lame pincée, bloquée ou une ligne de coupe mal alignée dans la pièce par rapport à la position de la lame ou lorsqu'une par- tie de la pièce se bloque entre la lame et le guide longitudinal ou un autre objet fixe. Le plus souvent lors d'un recul, la pièce est soulevée de la table par la partie arrière de la lame et est projetée en direc- tion de l'opérateur. Le recul résulte d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de modes opératoires ou de conditions de fonctionnement in- corrects et peut être évité en prenant les précautions néces- saires telles qu'indiquées ci-dessous. u Ne jamais se tenir dans l'alignement direct de la lame. Toujours se tenir du même côté de la lame que le guide. Un recul peut propulser la pièce à une vitesse rapide vers quiconque se trouvant devant et dans l'alignement de la lame. u Ne jamais tendre le bras au-dessus ou à l'arrière de la lame pour retirer ou soutenir la pièce. Un contact acci- dentel avec la lame peut se produire ou un recul peut en- traîner vos doigts dans la lame. u Ne jamais maintenir et presser la pièce contre la lame rotative. Presser la pièce contre la lame rotative provo- quera un blocage de la lame et un recul. u Aligner le guide parallèlement à la lame. Un mauvais alignement du guide entraînera un pincement de la pièce contre la lame et un recul. u Utiliser un peigne anti-recul pour guider la pièce contre la table et le guide lors des coupes non traver- santes tels que le refeuillement. Un peigne anti-recul aide à contrôler la pièce en cas de recul. u Soutenir les grands panneaux pour limiter le risque d'un blocage de la lame et d'un recul. Les grands pan- neaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Un (des) support(s) doi(ven)t être placé(s) sous toutes les portions du panneau par-dessus la table. u User de précautions supplémentaires lors de la coupe d'une pièce torsadée, gauchie ou comportant des noeuds, qui n'a pas un bord droit pour le guider à l'aide d'un guide inclinable ou le long du guide. Une pièce torsadée, gauchie ou comportant des noeuds est in- stable et provoquer un mauvais alignement du trait de scie avec la lame, un blocage de la lame et un recul. u Ne jamais couper plusieurs pièces empilées verticale- ment ou horizontalement. La lame pourrait attraper plu- sieurs pièces et provoquer un recul. u Lors d'un redémarrage d'une scie avec une lame de scie dans la pièce, centrer la lame dans le trait de scie de sorte que les dents ne pénètrent pas dans le maté- riau. Si la lame se bloque, elle peut soulever la pièce et provoquer un recul lors du redémarrage de la scie. u Maintenir les lames propres, bien aiguisées et avec un écart latéral suffisant. Ne jamais utiliser des lames gauchies ou des lames dont les dents sont fissurées ou cassées. Des lames bien aiguisées et ayant un bon écart latéral limitent le risque de blocage, de calage et de recul. Avertissements relatifs au mode opératoire de fonctionnement de la scie circulaire à table u Arrêter le fonctionnement de la scie circulaire et dé- brancher le cordon d'alimentation lors de l'enlève- ment de la plaque amovible, du remplacement de la lame de scie ou des réglages du couteau diviseur, de l'appareil anti-recul ou du protecteur de lame, et lorsque la machine est laissée sans surveillance. Ces mesures de précaution éviteront les accidents. u Ne jamais laisser la scie circulaire à table fonctionner sans surveillance. Arrêter le fonctionnement et ne pas quitter l'outil tant qu'il n'a pas cessé de fonctionner. Une scie fonctionnant sans surveillance est un danger in- contrôlé. u Placer la scie circulaire à table dans un endroit bien éclairé et sur une surface plane où elle peut être main- tenue bien en appui et en équilibre. Il convient de l'installer dans un endroit qui prévoit une place suffi- sante pour pouvoir manipuler facilement la pièce quelle que soit sa taille. Des endroits exigus, sombres et des sols inégaux et glissants sont susceptibles de provo- quer des accidents. u Nettoyer fréquemment et enlever la sciure accumulée sous la scie circulaire à table et/ou sous l'appareil de dépoussiérage. La sciure accumulée est combustible et peut s'enflammer. u La scie circulaire à table doit être immobilisée. Une scie circulaire à table mal immobilisée peut bouger ou basculer. u Enlever les outils, copeaux de bois, etc. de la table avant de faire fonctionner la scie. Un moment d'inatten- tion ou un coincement éventuel peut être dangereux. u Toujours utiliser des lames de scie de dimensions et de forme appropriées des alésages centraux (lame de scie au diamant contre lame de scie ronde). Des lames qui ne sont pas conformes aux matériels de montage de la scie seront excentrées, provoquant une perte de contrôle. u Ne jamais utiliser des appareils de montage, tels que des flasques, des rondelles de lame, des boulons ou écrous, endommagés ou inadaptés. Ces appareils de montage ont été spécialement conçus pour être utilisés avec votre scie, à des fins de fonctionnement sûr et de performance optimale. u Ne jamais se tenir sur la scie circulaire à table, ne pas l'utiliser comme tabouret. Des blessures sérieuses peuvent survenir si l'outil bascule ou en cas de contact ac- cidentel avec l'outil de coupe. u Veiller à ce que la scie circulaire à table soit installée de façon à tourner dans la bonne direction. Ne pas uti- liser des meules, des brosses métalliques ou des 1 609 92A B4P | (07.02.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 29 disques abrasifs sur une scie circulaire à table. Une installation incorrecte de la lame ou l'utilisation d'acces- soires non recommandés peut entraîner de graves bles- sures. Consignes de sécurité additionnelles u Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Il y a risque de blessure. u N’utilisez pas de lames en acier HSS (acier super ra- pide). De telles lames se cassent facilement. u N’utilisez que des lames de scie conformes aux carac- téristiques techniques indiquées dans la présente no- tice d’utilisation et sur l’outil électroportatif, qui ont été contrôlées selon la norme EN847‑1 et qui dis- posent du marquage correspondant. u N’utilisez jamais l’outil électroportatif sans pare- éclats. Remplacez le pare-éclats quand il est défec- tueux. Vous risqueriez de vous blesser au niveau de la lame si le pare-éclats n’est pas en parfait état. u Veuillez à une bonne propreté du poste de travail. Les mélanges de matériau sont particulièrement dangereux. La poussière de métal fine peut s’enflammer ou exploser. u Choisissez la lame de scie appropriée pour le matériau à scier. u N’utilisez que des lames de scie recommandées par le fabricant de cet outil électroportatif pour le type de matériau à scier. u Ne guidez la pièce vers la lame que quand la scie est en marche. Il y a sinon risque de rebond, au cas où la lame de scie resterait coincée dans la pièce. Symboles Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa- tion de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil élec- troportatif et en toute sécurité. Symboles et leur signification N’approchez en aucun cas les mains de la zone de sciage pendant le fonction- nement de l’outil électroportatif. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie. Portez toujours des lunettes de protec- tion. Portez une protection auditive. L’expo- sition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. Symboles et leur signification Portez un masque à poussière. D d Respectez les dimensions prescrites de la lame de scie (diamètre de lame D, dia- mètre d’alésage central d). Le diamètre de l’alésage central d doit correspondre exactement à celui de la broche (il ne doit pas y avoir de jeu). Lorsqu’il est néces- saire d’utiliser des bagues de réduction, veillez à ce que les dimensions de la bague de réduction soient adaptées à l’épaisseur du corps de lame, au diamètre de l’alésage central de la lame et au dia- mètre de la broche de l’outil. Utilisez dans la mesure du possible les bagues de réduction fournies avec la lame. Le diamètre de lame D doit correspondre à l’indication du pictogramme. Voir aussi « Dimensions admissibles des lames de scie » dans la section « Caracté- ristiques techniques ».
a Le diamètre de la lame ne doit pas dé- passer 254mm. b L’épaisseur du couteau diviseur est de 2mm. c Le sens de coupe des dents (indiquée par une flèche sur la lame) doit corres- pondre au sens de la flèche sur le cou- teau diviseur. d Veillez lors du changement de la lame à ce que la largeur de coupe ne soit pas in- férieure à 2,4mm et à ce que l’épaisseur du corps de lame ne soit pas supérieure à 1,8mm. Le couteau diviseur risque sinon de coincer dans la pièce.
L’épaisseur du couteau diviseur est de 2mm. La hauteur maximale possible de la pièce est de 80mm. Côté gauche: Indique le sens de rotation de la mani- velle pour abaisser (position de trans- port) et relever (position de travail) la lame. Côté droit: Indique la position du levier de blocage de la lame de scie et lors du réglage de l’angle d’inclinaison (lame de scie orien- table). Bosch Power Tools 1 609 92A B4P | (07.02.2025)30 | Français Symboles et leur signification Le cas échéant, lubrifiez l’outil électro- portatif aux endroits indiqués. Les outils électroportatifs de la classe de protectionII sont renforcés ou dotés d’une double isolation. Avec le marquageCE, le fabricant atteste que l’outil électroportatif est conforme aux directivesUE en vigueur. Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro- voquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation. Utilisation conforme Destiné à un usage stationnaire, l’outil électroportatif est conçu pour effectuer des coupes droites longitudinales et transversales dans le bois dur et le bois tendre ainsi que dans les panneaux agglomérés et les panneaux de fibres. Il permet de régler des angles de −30° à +30° dans le plan ho- rizontal (coupes d’onglets) et des angles d’inclinaison de 0° à 45° dans le plan vertical (coupes biaises). L’outil électroportatif peut aussi servir à scier de l’aluminium et des matières plastiques à condition d’utiliser des lames de scie appropriées. Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. (1) Échelle graduée pour distance lame de scie/butée parallèle (2) Échelle graduée pour distance lame de scie/butée parallèle quand la rallonge est déployée (3) Butée angulaire (4) Table de sciage (5) Rainure de guidage pour butée angulaire (6) Capot de protection (7) Blocage antirecul (8) Pare-éclats (9) Butée parallèle (10) Rallonge de table de sciage (11) Poignées encastrées (12) Rangement pour butée parallèle (13) Protection anti-basculement (14) Bâti (15) Poussoir de sécurité (16) Levier de blocage du réglage d’angles d’inclinaison (coupes biaises) (17) Manivelle pour lever ou abaisser la lame de scie (18) Volant (19) Cache de protection de l’interrupteur Marche/Ar- rêt (20) Bouton de serrage de la rallonge de table de sciage (21) Logement pour poussoir de sécurité (22) Butée pour angle d’inclinaison de 45° (coupes biaises) (23) Échelle graduée d’angles d’inclinaison (coupes biaises) (24) Butée pour angle d’inclinaison de 0° (coupes biaises) (25) Touche Marche (26) Touche Redémarrage (27) Couteau diviseur (28) Lame de scie (29) Logement pour butée angulaire (30) Porte-câble (31) Orifices de fixation sur le bâti (32) Orifices de fixation (33) Logement pour outils/blocage antirecul (34) Adaptateur d’aspiration (35) Clé polygonale (10mm; 13mm) (36) Clé à ergots/clé plate (10mm) (37) Set de fixation «bâti» (38) Set de fixation «protection anti-basculement» (39) Set de fixation «outil électroportatif» (40) Broche de couteau diviseur (41) Échancrures pour le pare-éclats (42) Bouton-poussoir du blocage antirecul (43) Bouton de serrage de la butée parallèle (44) Guidage en V de la butée parallèle (45) Rainure de guidage en V sur la table de sciage pour la butée parallèle (46) Rainure de guidage pour butée parallèle (47) Butée parallèle additionnelle (48) Set de fixation «butée parallèle additionnelle» (49) Rail de guidage de la butée angulaire (50) Rail profilé (51) Écrou à oreilles du rail profilé (52) Couvre-lame inférieur (53) Vis de fixation du couvre-lame inférieur (54) Trou de préhension du pare-éclats 1 609 92A B4P | (07.02.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 31 (55) Flasque de serrage (56) Vis à tête hexagonale de la lame de scie (57) Rondelle (58) Flasque d’entraînement (59) Indicateur d’angle (coupes biaises) (60) Poignée de blocage d’angles d’onglet (plan hori- zontal) (61) Indicateur d’angle sur la butée angulaire (62) Loupe (63) Indicateur de distance de la table de sciage (64) Vis à tête cruciforme pour le réglage de la butée à
(65) Vis de l’indicateur d’angle d’inclinaison (coupes biaises) (66) Vis à tête cruciforme pour le réglage de la butée à 45° (67) Vis à six pans creux (5mm) à l’avant pour réglage du parallélisme de la lame de scie (68) Vis à six pans creux (5mm) à l’arrière pour réglage du parallélisme de la lame de scie (69) Vis de l’indicateur de distance de la table de sciage (70) Vis à six pans creux (5mm) pour réglage du paral- lélisme de la butée parallèle (71) Vis de l’indicateur de distance de la butée parallèle Caractéristiques techniques Scie sur table GTS 254 GTS 254 Référence 3 601 M45 080 3 601 M45 0L0 3 601 M45 0K0 3 601 M45 0F0 3 601 M45 0C0 Puissance absorbée nominale W 1800 1800 Régime à vide tr/min 4300 3800 Limitation du courant de démarrage ● ● Poids
kg 24,4 24,4 Classe de protection /II /II Dimensions (y compris les éléments amovibles) Largeur xprofondeur xhauteur mm 690x620x1000 690x620x1000 Dimensions admissibles des lames de scie Diamètre de lame D mm 254 254 Épaisseur de corps de lame mm <1,8 <1,8 Épaisseur/avoyage mini des dents mm >2,4 >2,4 Diamètre de l’alésage central d mm 25,4 25,4 A) Poids sans cordon d’alimentation ni fiche mâle Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette va- leur et sur certaines versions destinées à certains pays. Dimensions maximales de la pièce: (voir «Dimensions maximales de la pièce», Page36) Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d’utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac. Montage u Évitez un démarrage accidentel de l’outil électroporta- tif. Pendant le montage et lors de travaux sur l’outil électroportatif, la fiche de secteur ne doit pas être connectée à l’alimentation en courant. Contenu Avant la première mise en service de l'outil électroportatif, vérifiez qu'il ne manque aucune des pièces indiquées ci-des- sous : – Scie circulaire sur table avec lame de scie(28) montée – Set de fixation «outil électroportatif»(39) (8 vis de fixa- tion, 8 rondelles) – Bâti(14) – Set de fixation «bâti»(37) (16 vis de fixation, 16 ron- delles, 16 circlips, 16 écrous) – Protection anti-basculement(13) – Set de fixation «protection anti-basculement»(38) (4 vis de fixation, 8 rondelles, 4 circlips, 4 écrous) – Butée angulaire(3) – Rail profilé(50) – Écrou à oreilles «rail profilé»(51) – Butée parallèle(9) – Butée parallèle additionnelle(47) – Set de fixation «butée parallèle additionnelle»(48) (2vis de fixation, 2écrous à oreilles) – Couteau diviseur(27) avec capot de protection(6) mon-
– Blocage anti-recul(7) Bosch Power Tools 1 609 92A B4P | (07.02.2025)32 | Français – Clé polygonale(35) – Clé à ergots/clé plate(36) – Poussoir de sécurité(15) – Pare-éclats(8) Remarque : Assurez-vous que l’outil électroportatif n’est pas endommagé. Avant d’utiliser l’outil électroportatif, assurez-vous que les dispositifs de protection ou pièces légèrement endomma- gées peuvent bien remplir leur fonction. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent correctement sans coincer et assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée. Pour ga- rantir un fonctionnement correct, toutes les pièces doivent être correctement montées et en parfait état. Faites réparer ou remplacer les dispositifs de protection et pièces endommagés dans un centre de service après-vente agréé. Montage stationnaire ou flexible u Pour pouvoir être utilisé en toute sécurité, l'outil élec- troportatif doit être installé sur une surface de travail plane et stable (parex. un établi) avant son utilisation. Montage avec bâti et protection anti-basculement (voir figures a1−a3) Pour le montage, utilisez les sets de fixation «bâti» (37), «protection anti-basculement» (38) et «outil électroporta- tif» (39). – Assemblez le bâti (14). Serrez fermement les vis. – Vissez la protection anti-basculement (13) sur le bâti. – Positionnez l’outil électroportatif sur le bâti de façon à ce que la protection anti-basculement soit orientée vers l’ar- rière. – Fixez l’outil électroportatif sur le bâti. Introduisez pour ce- la les vis dans les alésages (31) de l’outil électroportatif et dans les trous du bâti prévus à cet effet. Montage sans bâti (voir figure b) – Fixez l’outil électroportatif sur le plan de travail avec des vis adéquates. Introduisez pour cela les vis dans les ori- fices (32). Montage des pièces fournies – Déballez avec précaution toutes les pièces fournies. – Retirez intégralement le matériau d’emballage qui enve- loppe l’outil électroportatif et les accessoires fournis. – Veillez à enlever l’emballage sous le bloc-moteur. Les éléments suivants sont directement fixés sur le carter: blocage antirecul (7), clé polygonale (35), clé à ergots/clé plate (36), butée angulaire (3), butée parallèle (9), butée parallèle additionnelle (47) avec set de fixation (48), capot de protection (6), poussoir de sécurité (15), lame de scie (28). – Si vous avez besoin de l’un de ces éléments, retirez-le avec précaution de son range-accessoires. Montage du couteau diviseur (voir figure c) Remarque: Si nécessaire, nettoyez toutes les pièces avant de les monter et de les ajuster. – Retirez si nécessaire le pare-éclats (8). – Tournez la manivelle (17) dans le sens horaire jusqu’en butée de manière à ce que la lame de scie (28) se trouve dans la position la plus élevée possible au-dessus de la table de sciage. – Desserrez la broche (40) avec la clé annulaire (35). – Insérez le couteau diviseur (27) et poussez-le à fond vers le bas. Le couteau diviseur doit toucher les deux pions de gui- dage (voir agrandissement de la figure c). – Resserrez la broche (40) avec la clé annulaire (35) (couple de serrage 2,0−2,5Nm). Remarque : L’espace radial entre la lame de scie et le couteau diviseur doit être au maximum de 3−8mm. Le couteau diviseur doit toujours être parfaitement aligné avec la lame de scie. – Montez le pare-éclats (8). Montage du pare-éclats (voir figured) – Emboîtez le pare-éclats(8) dans les échancrures arrière(41) de l’évidement de l’outil. – Déplacez le pare-éclats vers le bas. – Appuyez sur le pare-éclats jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur la partie avant de l’évidement de l’outil. Le pare-éclats doit arriver au ras de la table (4) à l’avant et à l’arrière. Montage du blocage antirecul (voir figure e) En cas de mouvement de rebond ou de contrecoup, le blo- cage antirecul (7) empêche que la pièce soit projetée en di- rection de l’opérateur. Les dents acérées des ailettes pé- nètrent dans la surface de la pièce et la retiennent. – Comprimez le bouton-poussoir (42) du blocage antirecul (7). Cela a pour effet de repousser le pion de guidage vers l’ar- rière. – Positionnez le blocage antirecul (7) au-dessus du couteau diviseur (27) et relâchez le bouton-poussoir (42). – Faites glisser le blocage antirecul en direction du capot de protection jusqu’à ce que le pion de guidage s’enclenche dans l’orifice arrière en haut du couteau diviseur. – Vérifiez que le pion de guidage est bien logé dans l’orifice et que le blocage antirecul fonctionne correctement. Sou- levez avec précaution les ailettes du blocage antirecul. Lorsqu’elles sont relâchées, les ailettes tarées par ressort doivent redescendre et venir en contact avec le pare- éclats. Montage de la butée parallèle additionnelle (voir figuref) Pour scier des pièces étroites et réaliser des coupes biaises, il est nécessaire de monter la butée parallèle addi- tionnelle (47) sur la butée parallèle (9). La butée parallèle additionnelle peut au besoin être montée à gauche ou à droite de la butée parallèle (9). 1 609 92A B4P | (07.02.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 33 Utilisez pour le montage le set de fixation «butée parallèle additionnelle» (48) (2vis de fixation, 2écrous à oreilles) – Insérez les vis de fixation dans les trous latéraux de la bu- tée parallèle (9). – Les têtes de vis servent à guider la butée parallèle addi- tionnelle. – Glissez la butée parallèle additionnelle (47) au-dessus des têtes des vis de fixation. – Serrez les vis à l’aide des écrous à oreilles. Montage de la butée parallèle (voir figureg) La butée parallèle (9) peut être positionnée à droite ou à gauche de la lame. – Desserrez le bouton de serrage (43) de la butée parallèle (9). Le guidage en V (44) est ainsi libéré. – Insérez d’abord la butée parallèle avec le guidage en V dans la rainure de guidage (45) de la table de sciage. Po- sitionnez ensuite la butée parallèle dans la rainure de gui- dage avant (46) de la table de sciage. La butée parallèle peut alors être déplacée à volonté. – Pour bloquer la butée parallèle, poussez le bouton de ser- rage (43) vers le bas. Montez la butée angulaire (voir figure h1−h2) – Insérez le rail (49) de la butée angulaire (3) dans l’une des rainures de guidage (5) de la table de sciage prévues à cet effet. Pour améliorer l’appui de pièces longues, il est possible d’élargir la butée angulaire avec le rail profilé (50). – Si nécessaire, montez le rail profilé sur la butée angulaire à l’aide des écrous à oreilles (51). Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui- sibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inha- lation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des ma- ladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- sières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. L'aspiration des poussières/des copeaux peut être bloquée par de la poussière, des copeaux ou des fragments de pièce. – Arrêtez l'outil électroportatif et débranchez le câble d'ali- mentation de la prise secteur. – Attendez l'arrêt total de la lame de scie. – Déterminez la cause du blocage et éliminez-la. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. u Pour éviter tout risque d’incendie lors du sciage d’alu- minium, videz l’éjecteur de copeaux et travaillez sans dispositif d’aspiration des copeaux. Vidage de l’éjecteur de copeaux (voir figurei) Pour retirer des fragments de pièce et de grands copeaux, vous pouvez ouvrir le couvre-lame inférieur (52). – Arrêtez l’outil électroportatif et débranchez le câble d’ali- mentation de la prise secteur. – Attendez l’immobilisation complète de la lame de scie. – Inclinez l’outil électroportatif sur le côté. – Desserrez les vis de fixation (53) et ouvrez le couvre-lame inférieur (52). – Éliminez les fragments de matériaux et les copeaux. – Fermez le couvre-lame inférieur et revissez-le. – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. Aspiration au moyen d’un aspirateur (voir figurej) – Emboîtez un flexible d’aspirateur de diamètre approprié dans l’adaptateur d’aspiration (34). L'aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à scier. Pour l'aspiration de poussières particulièrement nocives, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial. Changement de la lame de scie (voir figuresk1 − k4) u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Il y a risque de blessure. u N’utilisez que des lames de scie dont la vitesse de ro- tation maximale admissible est supérieure au régime à vide de votre outil électroportatif. u N’utilisez que des lames de scie conformes aux carac- téristiques techniques indiquées dans la présente no- tice d’utilisation et sur l’outil électroportatif, qui ont été contrôlées selon la norme EN847‑1 et qui dis- posent du marquage correspondant. u N’utilisez que des lames de scie recommandées par le fabricant de cet outil électroportatif et adaptées au type de matériau à découper. Vous éviterez ainsi tout risque de surchauffe de la pointe des dents et de fonte du plastique à découper. u N’utilisez pas de lames en acier HSS (acier super ra- pide). De telles lames se cassent facilement. Démontage de la lame de scie – Tournez la manivelle(17) dans le sens horaire jusqu’en butée de manière à ce que la lame de scie(28) se trouve dans la position la plus élevée possible au-dessus de la table de sciage. – Rabattez le capot de protection(6) vers l’arrière. Bosch Power Tools 1 609 92A B4P | (07.02.2025)34 | Français – Soulevez le pare-éclats(8) au niveau du trou(54) puis re- tirez le pare-éclats de l’évidement de l’outil. – Dévissez la vis à tête hexagonale(56) dans le sens anti- horaire avec la clé polygonale(35) tout en bloquant le flasque de serrage(55) avec la clé à ergots(36). – Retirez la rondelle(57) et le flasque de serrage(55). – Retirez la lame de scie(28). Mise en place de la lame de scie Si nécessaire, nettoyez préalablement toutes les pièces à monter. – Montez la nouvelle lame de scie sur le flasque d’entraînement(58) de la broche porte-outil. Remarque: n’utilisez pas de lames de scie trop petites. L’écart radial entre lame de scie et couteau diviseur doit être de 3−8mm au maximum. u Lors du montage, assurez-vous que le sens de coupe des dents (sens de la flèche sur la lame de scie) coïn- cide avec le sens de la flèche sur le capot de protec- tion! – Montez le flasque de serrage(55), la rondelle(57) et la vis à tête hexagonale(56). – Serrez la vis à tête hexagonale(56) dans le sens horaire avec la clé polygonale(35) tout en bloquant le flasque de serrage avec la clé à ergots(36). – Remontez le pare-éclats(8). – Rabattez le capot de protection(6) vers l’avant. Utilisation u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. Position de transport et de travail de la lame de scie Position de transport – Retirez le capot de protection (6), puis le pare-éclats (8) et positionnez le couteau diviseur (27) dans la position la plus basse. Remontez le pare-éclats (8). – Tournez la manivelle (17) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les dents de la lame de scie (28) se trouvent en dessus de la table de sciage (4). – Poussez la rallonge de table de sciage (10) à fond vers l’intérieur. Poussez le bouton de serrage (20) vers le bas. Ceci bloque la rallonge. Position de travail – Positionnez le couteau diviseur (27) dans la position la plus élevée exactement au-dessus de centre de la lame de scie, installez le pare-éclats (8), puis montez le capot de protection (6). – Tournez la manivelle (17) dans le sens horaire jusqu’à ce que les dents supérieures de la lame de scie (28) soient positionnées env. 3−6mm au-dessus de la pièce. Réglage d’angles d’onglet et d’angles d’inclinaison Pour pouvoir réaliser des coupes précises, il est nécessaire après une utilisation intensive de contrôler et, le cas échéant, de corriger les réglages de base de l’outil électro- portatif. Réglage d’angles d’inclinaison pour coupes biaises (lame de scie) (voir figure A) Il est possible de régler des angles d’inclinaison de 0° à 45°. – Desserrez le levier de blocage (16) dans le sens antiho- raire. Remarque: lors du desserrage complet du levier de blo- cage, la lame de scie bascule sous l’effet de la gravité dans une position correspondant à 30° environ. – Tirez ou poussez le volant (18) le long de la coulisse jus- qu’à ce que l’indicateur d’angle (59) indique l’angle d’in- clinaison souhaité. – Maintenez le volant dans cette position et resserrez le le- vier de blocage (16). Pour permettre le réglage rapide et précis des angles d’inclinaison standard 0° et 45°, des butées réglées en usine ((24), (22)) sont installées. Réglage d’angles d’onglet dans le plan horizontal (butée angulaire) (voir figureB) Il est possible de régler dans le plan horizontal des angles d’onglet de 30° (vers la gauche) à 30° (vers la droite). – Desserrez le bouton de blocage (60) (au cas où celui-ci serait serré). – Tournez la butée angulaire jusqu’à ce que l’indicateur d’angle (61) affiche l’angle d’onglet souhaité. – Resserrez le bouton de blocage (60). Agrandissement de la table de sciage Les pièces longues et lourdes doivent être soutenues par des cales ou autre au niveau de leur extrémité libre. Rallonge de table de sciage (voir figureC) La rallonge de table de sciage (10) élargit la table de sciage (4) vers la droite à 950mm au maximum. – Tirez le bouton de serrage (20) de la rallonge à fond vers le haut. – Tirez la rallonge (10) vers l’extérieur jusqu’à atteindre la longueur souhaitée. – Poussez le bouton de serrage (20) vers le bas. Ceci bloque la rallonge. Réglage de la butée parallèle (voir figureD) La butée parallèle(9) peut être positionnée à droite ou à gauche de la lame. Le marquage dans la loupe(62) indique la distance entre butée parallèle et lame de scie réglée sur l’échelle graduée(1). Positionnez la butée parallèle sur le côté souhaité de la lame de scie (voir «Montage de la butée parallèle (voir figureg)», Page33). 1 609 92A B4P | (07.02.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 35 Réglage de la butée parallèle en cas de table de sciage non déployée – Desserrez le bouton de serrage (43) de la butée parallèle (9). Déplacez la butée parallèle jusqu’à ce que le mar- quage dans le loupe (62) affiche la distance souhaitée par rapport à la lame de scie. Quand la table de sciage n’est pas déployée, c’est le mar- quage de l’échelle graduée (1) qui compte. – Pour le blocage, poussez le bouton de serrage (43) à nou- veau vers le bas. Réglage de la butée parallèle quand la table de sciage est déployée (voir figureD) – Positionnez la butée parallèle à droite de la lame de scie. Déplacez la butée parallèle jusqu’à ce que le marquage dans la loupe (62) sur l’échelle graduée affiche (1) 28cm. Pour le blocage, poussez le bouton de serrage (43) à nou- veau vers le bas. – Tirez le bouton de serrage (20) de la rallonge à fond vers le haut. – Tirez la rallonge (10) vers l’extérieur jusqu’à ce que l’indi- cateur de distance (63) affiche la distance souhaitée par rapport à la lame de scie sur l’échelle graduée (2). – Poussez le bouton de serrage (20) vers le bas. Cela bloque la rallonge. Réglage de la butée parallèle additionnelle (voir figureE) Pour scier des pièces étroites et réaliser des coupes biaises, il est nécessaire de monter la butée parallèle addi- tionnelle (47) sur la butée parallèle (9). La butée parallèle additionnelle peut, suivant les besoins, être montée à gauche ou à droite de la butée parallèle (9). Lors du sciage, les pièces peuvent se coincer entre la butée parallèle et la lame de scie, elle peuvent être happées par la lame de scie qui remonte et être éjectées. C’est pourquoi il est indispensable de régler la butée paral- lèle additionnelle de telle sorte que sa fin de course s’arrête entre la dent la plus en avant de la lame et le bord avant du couteau diviseur. – Pour cela, desserrez tous les écrous à oreilles du set de fixation (48) et déplacez la butée parallèle additionnelle comme souhaité. – Resserrez les écrous à oreilles. Mise en marche u Tenez compte de la tension secteur ! La tension du sec- teur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Mise en marche (voir figureF1) – Rabattez le couvercle de protection (19) vers le haut. – Pour la mise en service, appuyez sur la touche Marche verte (25) . – Laissez tomber le couvercle de protection (19) pour qu’il se rabatte à nouveau vers le bas. Arrêt (voir figureF2) – Appuyez sur le couvercle de protection(19). Protection contre les surcharges L’outil électroportatif est équipé d’une protection contre les surcharges. Si l’outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. Dans le cas d’une trop forte sollicitation, l’électronique arrête l’outil élec- troportatif. Pour remettre en marche l’outil électroportatif, effectuez les étapes suivantes: – Laissez refroidir l’outil électroportatif au moins 10 mi- nutes. – Appuyez sur la touche Redémarrage(26) puis remettez en marche l’outil électroportatif. Panne de courant L’interrupteur Marche/Arrêt est un interrupteur à tension nulle qui évite un redémarrage de l’outil électroportatif après une interruption de courant (parex. un retrait de la fiche de secteur pendant la mise en service). Pour remettre l’outil électroportatif en marche, appuyez à nouveau sur la touche Marche verte (25) . Instructions d’utilisation Indications générales pour le sciage u Pour toutes les coupes, assurez-vous d’abord que la lame de scie ne peut, dans aucun cas, toucher les bu- tées ou d’autres parties de l’outil électroportatif. u N’utilisez l’outil électroportatif pour réaliser des rai- nures ou des feuillures qu’avec un dispositif de pro- tection approprié (par ex. capot de protection type tunnel, peigne presseur). u N’utilisez pas l’outil électroportatif pour réaliser des rainures non traversantes (c’est-à-dire qui ne vont pas jusqu’au bout de la pièce). Protégez la lame de scie contre les chocs et les coups. N’ex- posez pas la lame de scie à une pression latérale. Le couteau diviseur doit coïncider avec la lame de scie pour éviter que la pièce ne se coince. Ne sciez pas des pièces déformées. Le côté de la pièce qui va être appliqué contre la butée parallèle doit toujours être droit. Conservez toujours le poussoir de sécurité sur l’outil électro- portatif. Position de l’utilisateur (voir figureG) u Ne jamais se tenir dans l'alignement direct de la lame. Toujours se tenir du même côté de la lame que le guide. Un recul peut propulser la pièce à une vitesse rapide vers quiconque se trouvant devant et dans l'alignement de la lame. – Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de la lame de scie en rotation. Respectez les indications suivantes: – Tenez la pièce des deux mains et appuyez-la fermement sur la table de sciage. Bosch Power Tools 1 609 92A B4P | (07.02.2025)36 | Français – Pour le sciage de pièces étroites et pour la réalisation de coupes biaises, utilisez toujours le poussoir de sécurité (15) fourni. Dimensions maximales de la pièce Angle d’inclinaison (pour coupes biaises) Hauteur maxi de la pièce [mm]
Sciage Sciage de coupes droites – Réglez la butée parallèle (9) à la profondeur de coupe souhaitée. – Posez la pièce sur la table de sciage devant le capot de protection (6). – Soulevez ou abaissez la lame de scie à l’aide de la mani- velle (17) jusqu’à ce que les dents supérieures de la lame de scie (28) soient positionnées env. 3−6mm au-dessus de la pièce. – Mettez l’outil électroportatif en marche. – Sciez la pièce avec une avance régulière. Si vous exercez une pression trop importante, les dents de la lame risquent de surchauffer et la pièce risque de subir des dommages. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’immobilisation complète de la lame de scie. Réalisation de coupes biaises – Réglez l’angle d’inclinaison souhaité. Lorsque la lame est inclinée vers la gauche, la butée parallèle(9) doit se trouver à droite de la lame. – Effectuez les étapes de travail suivantes: (voir «Sciage de coupes droites», Page36) Réalisation de coupes d’onglet dans le plan horizontal (voir figureH) – Réglez l’angle d’onglet souhaité sur la butée angulaire(3). – Appliquez la pièce contre le rail profilé(50). Le profil ne doit pas se trouver dans la ligne de coupe. Desserrez dans ce cas-là les écrous à oreilles(51) et dé- placez le rail profilé. – Soulevez ou abaissez la lame de scie à l’aide de la manivelle(17) jusqu’à ce que les dents supérieures de la lame de scie se trouvent env. 3 à 6mm au-dessus de la pièce. – Mettez l’outil électroportatif en marche. – Poussez la pièce contre le rail profilé avec une main. Pla- cez l’autre main sur la poignée de blocage(60) et glissez lentement la butée angulaire vers l’avant dans la rainure de guidage(5). – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’immobilisation complète de la lame de scie. Contrôle et correction des réglages de base Pour pouvoir réaliser des coupes précises, il est nécessaire après une utilisation intensive de contrôler et, le cas échéant, de corriger les réglages de base de l’outil électro- portatif. Pour ce faire, il faut de l’expérience et des outils spéciaux. Il est conseillé de confier ce travail à un centre de service après-vente Bosch agréé. Il effectuera ce travail rapidement et de façon fiable. Réglage des butées pour angles d’inclinaison standard de 0°/45° – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Réglez un angle d’inclinaison de 0°. Contrôle (voir figureI1) – Réglez un rapporteur d’angle sur 90° et positionnez-le sur la table de sciage (4). La branche du rapporteur doit affleurer avec la lame de scie (28) sur toute sa longueur. Réglage (voir figureI2) – Desserrez la vis (64). La butée de 0° (24) peut ainsi être déplacée. – Desserrez le levier de blocage (16). – Poussez le volant (18) contre la butée de 0° jusqu’à ce que la branche du rapporteur affleure avec la lame de scie sur toute sa longueur. – Maintenez le volant dans cette position et resserrez le le- vier de blocage (16). – Resserrez la vis (64). Si l’indicateur d’angle (59) ne coïncide pas avec le repère0° de l’échelle graduée (23), desserrez la vis (65) à l’aide d’un tournevis cruciforme du commerce et faites coïncider l’indi- cateur d’angle avec le repère0°. Répétez les étapes de travail mentionnées ci-dessus de la même manière pour l’angle d’inclinaison de 45° (desserrage de la vis (66); déplacement de la butée de 45° (22)). L’indi- cateur d’angle (59) ne doit pas être déréglé pendant cette procédure. Parallélisme de la lame de scie par rapport aux rainures de guidage de la butée angulaire (voir figureJ) – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. Contrôle – À l’aide d’un crayon, marquez la première dent de lame gauche visible à l’arrière au-dessus du pare-éclats. – Réglez le rapporteur d’angle sur 90° et placez-le sur le bord de la rainure de guidage (5). – Déplacez la branche du rapporteur jusqu’à ce qu’il touche la dent marquée, puis notez la distance entre lame de scie et rainure de guidage. – Tournez la lame de scie jusqu’à que la dent marquée se si- tue à l’avant au-dessus du pare-éclats. – Déplacez le rapporteur d’angle le long de la rainure de gui- dage jusqu’à la dent marquée. – Mesurez à nouveau la distance entre la lame de scie et la rainure de guidage. Les deux distances mesurées doivent être identiques. Réglage – Desserrez la vis à six pans creux (67) à l’avant de la table de scie et les vis à six pans creux (68) à l’arrière de la 1 609 92A B4P | (07.02.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 37 table de sciage à l’aide d’une clé mâle pour vis à six pans creux. – Déplacez avec précaution la lame de scie jusqu’à ce qu’elle soit parallèle à la rainure de guidage (5). – Resserrez toutes les vis (67) et (68). Réglage de l’indicateur de distance de la table de sciage (voir figureK) – Positionnez la butée parallèle à droite de la lame de scie. Déplacez la butée parallèle jusqu’à ce que le marquage dans la loupe(62) sur l’échelle graduée inférieure affiche28 cm. Pour le blocage, poussez le bouton de serrage(43) à nou- veau vers le bas. – Tirez le bouton de serrage(20) à fond vers le haut et tirez la rallonge de table de sciage(10) vers l’extérieur jus- qu’en butée. Contrôle L’indicateur de distance (63) doit afficher sur l’échelle gra- duée (2) la même valeur que le marquage de la loupe (62) sur l’échelle graduée (1). Réglage – Tirez la rallonge de table de sciage (10) vers l’extérieur jusqu’en butée. – Desserrez la vis (69) à l’aide d’un tournevis cruciforme et alignez l’indicateur de distance (63) le long du repèrecm 28 de l’échelle graduée supérieure (1). Réglage du parallélisme de la butée parallèle (voir figureL) – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Retirez le blocage antirecul (7) et rabattez le capot de protection (6) vers l’arrière. – Desserrez le bouton de serrage (43) de la butée parallèle et déplacez-la jusqu’à ce qu’elle touche la lame de scie. Contrôle La butée parallèle (9) doit être en contact avec la lame de scie sur toute sa longueur. Réglage – Desserrez les vis à six pans creux (70) avec une clé mâle pour vis à six pans creux. – Déplacez avec précaution la butée parallèle (9) jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec la lame de scie sur toute sa longueur. – Maintenez la butée parallèle dans cette position et re- poussez le bouton de serrage (43) vers le bas. – Resserrez les vis à six pans creux (70). Réglage de la loupe de la butée parallèle (voir figureL) – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Retirez le blocage antirecul (7) et rabattez le capot de protection (6) vers l’arrière. – Déplacez la butée parallèle(9) à partir de la droite jusqu’à ce qu’elle touche la lame de scie. Contrôle Le marquage de la loupe (62) doit être aligné avec le re- père0mm de l’échelle graduée (1). Réglage – Desserrez la vis (71) à l’aide d’un tournevis cruciforme et alignez le marquage le long du repère0mm. Rangement et transport Rangement des éléments amovibles de l’outil (voir figures M–N) Pour le rangement, il est possible de fixer en toute sécurité certains éléments sur l’outil électroportatif. – Retirez la butée parallèle additionnelle (47) de la butée parallèle (9). – Placez tous les éléments retirés dans leurs supports / lo- gements de rangement dédiés (voir tableau suivant). Figure Élément d’équipe- ment Support / logement de ran- gement M Clé polygonale (35) L’insérer dans le logement (33)
Clé à ergots/clé plate (36) L’insérer dans le logement (33)
Blocage antirecul (7) L’insérer dans le logement (33) M Butée angulaire (3) avec rail profilé (50) Les insérer dans les attaches du logement (29) N Butée parallèle (9) avec butée parallèle additionnelle (47) montée Les insérer dans le logement (12)
Notice Facile