PIONEER DV310 - Lecteur dvd

DV310 - Lecteur dvd PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV310 PIONEER au format PDF.

📄 101 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DV310 - page 52
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DV310

Catégorie : Lecteur dvd

Caractéristiques Techniques Lecteur DVD compatible avec les formats DVD, CD, et MP3
Résolution Vidéo 480p (standard)
Connectivité Sortie vidéo composite, sortie audio stéréo
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Léger pour une manipulation aisée
Utilisation Facilité d'utilisation avec une télécommande incluse
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille recommandé
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes
Informations Générales Idéal pour les utilisateurs recherchant un lecteur DVD simple et efficace

FOIRE AUX QUESTIONS - DV310 PIONEER

Mon PIONEER DV310 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le lecteur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Essayez également d'utiliser un autre câble d'alimentation si possible.
Le lecteur ne lit pas certains DVD, pourquoi ?
Assurez-vous que le DVD est compatible avec le lecteur. Vérifiez également que le disque n'est pas rayé ou sale. Nettoyez-le si nécessaire.
Comment connecter le PIONEER DV310 à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI ou un câble composite (RCA) pour connecter le lecteur à votre télévision. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur votre téléviseur.
Le son est déformé ou absent, que faire ?
Vérifiez les réglages de volume de votre télévision et du lecteur. Assurez-vous que les câbles audio sont correctement branchés et que le mode audio du lecteur est bien configuré.
Comment réinitialiser mon PIONEER DV310 ?
Pour réinitialiser le lecteur, débranchez-le de la prise électrique pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes temporaires.
Le télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont chargées et correctement installées. Essayez de vous rapprocher du lecteur ou de remplacer les piles si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER DV310 ?
Visitez le site Web de Pioneer pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via un USB.
Le lecteur surchauffe, est-ce normal ?
Un léger échauffement est normal, mais si le lecteur devient trop chaud au toucher, éteignez-le et laissez-le refroidir. Assurez-vous qu'il est bien ventilé.
Pourquoi le lecteur s'arrête-t-il pendant la lecture ?
Cela peut être causé par un DVD défectueux ou sale. Essayez un autre disque. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème interne nécessitant une assistance technique.

Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV310 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV310 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DV310 PIONEER

# % !# !#"!%!"!!! ! !!% !!!!!##!"#! '! ## " ) %*') %%#,%! "!!!!!% !%# "." !!"!!! S002_Fr Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.ATTENTION:POUR ÉVITER TOUT RISQUED’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LECOUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PARL’UTILISATEUR NE SE TROUVE ÀL’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN ÀUN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIRD1-4-2-3_Fr IMPORTANT

Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés á interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant également á Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.

  • Français Sommaire 01 Avant de commencer Caractéristiques p. 4
  • Contenu de l’emballage p. 4
  • Conseils d’installation p. 5
  • Compatibilité de lecture de formats de disques et de contenus p. 5
  • 02 Connexions Connexions simplifiées p. 9
  • Connexion à l’aide de la sortie S-Vidéo p. 10
  • Connexion à l’aide de la sortie vidéo à composantes p. 10
  • Connexion à un récepteur audiovisuel p. 11
  • Connexion avec HDMI p. 12
  • 03 Commandes et afficheurs Panneau avant p. 14
  • Télécommande p. 15
  • 04 Mise en marche Mise sous tension p. 16
  • Utilisation des affichages sur écran p. 16
  • Réglage du lecteur pour votre téléviseur p. 17
  • Choix de la langue affichages sur écran du lecteur p. 17
  • Lecture de disques p. 18
  • 05 Lecture de disques Exploration des disques p. 21
  • Lecture au ralenti p. 21
  • Avance/recul image par image p. 22
  • Lecture d’un diaporama JPEG p. 22
  • Examen des disques avec le Disc Navigator p. 23
  • Examen des fichiers avec le Disc Navigator p. 24
  • Lecture répétée d’un passage du disque p. 25
  • Utilisation de la fonction de lecture répétée p. 25
  • Utilisation de la lecture aléatoire p. 26
  • Création d’une liste de programmation p. 27
  • Recherche sur un disque p. 28
  • Choix des sous-titres p. 28
  • Choix de la langue des dialogues ou des voies audio p. 29
  • Utilisation du zoom de l’écran p. 29
  • Changement des angles de prise de vue p. 29
  • Affichage des informations du disque p. 29
  • 06 Lecture USB Utilisation de l’interface USB p. 30
  • 07 Menus Audio Settings et Video Adjust Menu Audio Settings p. 31
  • Menu Video Adjust p. 32
  • 08 Menu Initial Settings Utilisation du menu Initial Settings p. 33
  • Réglages Digital Audio Out p. 34
  • Réglages Video Output p. 35
  • Réglages langue d’utilisation p. 36
  • Réglages affichage p. 37
  • Réglages Options p. 37
  • Parental Lock p. 37
  • DTS Downmix p. 39
  • A propos du contenu VOD DivX® p. 39
  • À propos des réglages de sortie audio HDMI p. 40
  • 09 Informations complémentaires Entretien de votre lecteur et de vos disques p. 41
  • Tailles d’écran et formats de disque p. 42
  • Réinitialisation du lecteur p. 43
  • Régions DVD-Vidéo p. 43
  • Sélection de la langue à l’aide de la liste des codes de langue p. 43
  • Guide de dépannage p. 44
  • Glossaire p. 48
  • Liste des codes de langue p. 49
  • Liste des codes de pays/région p. 49
  • Caractéristiques techniques DV410V_KUC_Fr.book 3 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分01 p. 50

Avant de commencer Caractéristiques

  • Vidéo à balayage progressif PureCinemaLorsque ce lecteur est relié, par l’intermédiaire des sorties vidéo composant, à un téléviseur ou un moniteur prévu pour le balayage progressif, vous pouvez apprécier des images extrêmement stables, sans papillotement et dont le taux de rafraîchissement image est identique à celui du film d’origine.• Convertisseur N-A compatible 24 bits/96 kHzGrâce à l’intégration d’un convertisseur numérique-analogique 24 bits/96 kHz, ce système est compatible avec les disques à fréquence d’échantillonnage élevée, qui permettent de fournir une qualité audio exceptionnelle du point de vue de la dynamique, de la résolution à faible niveau de signal et des détails dans les hautes fréquences. Contenu de l’emballage Veuillez vous assurer que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage.• Télécommande• Piles sèches AA/R6P x 2• Câble audio/vidéo (fiches rouge, blanche, jaune)• Bon de garantie• Mode d’emploi Mise en place des piles dans la télécommande
  • Ouvrez le logement à piles et introduisez-les comme indiqué sur l’illustration.Utilisez deux piles AA/R6P et respectez les instructions (, ) figurant à l’intérieur du logement. Replacez le couvercle du logement lorsque l’opération est terminée.Lorsque vous refermez le couvercle, alignez l’encoche et la saillie et glissez le couvercle dans le sens de la flèche . ImportantL’utilisation incorrecte des piles peut causer entre autres le suintement et l’explosion. Veuillez observer les consignes suivantes :• N’utilisez pas des piles neuves avec des piles usagées.• N’utilisez pas en même temps des piles de type différent. Des piles d’aspect similaire peuvent être de tensions nominales différentes.• Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux symboles de polarité figurant à l’intérieur du logement.• Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant au moins un mois.• Au moment de jeter vos piles usagées, conformez-vous aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays/région.• N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du soleil ou dans un endroit fortement exposé à la chaleur, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de suinter, surchauffer, exploser ou s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite. DV410V_KUC_Fr.book 4 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分01

Français Conseils d’installation Nous voulons que vous puissiez utiliser ce lecteur pendant de nombreuses années. Les consignes suivantes vous aideront à choisir un emplacement adéquat : Ce que vous devez faire…

  • Utiliser l’appareil dans une pièce bien aérée.
  • Placer l’appareil sur une surface plane et stable, telle qu’une table, une étagère ou un rack stéréo. Ce que vous ne devez pas faire…
  • Utiliser l’appareil dans un endroit où il sera exposé à des températures ou à un degré d’humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou autres appareils de chauffage.
  • Placer l’appareil devant une fenêtre ou tout autre endroit où il serait directement exposé au soleil.
  • Utiliser l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou très humide.
  • Placer l’appareil directement au-dessus d’un amplificateur ou de tout autre composant de votre chaîne stéréo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation.
  • Utiliser l’appareil à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur ce qui pourrait entraîner des interférences, notamment si le téléviseur est raccordé à une antenne intérieure.
  • Utiliser l’appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il serait exposé à de la fumée ou de la vapeur.
  • Poser l’appareil sur de la moquette ou un tapis épais, ou le recouvrir d’un linge qui empêcherait son refroidissement correct.
  • Placer l’appareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle. Compatibilité de lecture de formats de disques et de contenus Ce lecteur est compatible avec une large gamme de disques (supports) et de formats. Les disques que cet appareil peut lire portent, en général, sur leur boîtier ou directement sur le disque, un des logos suivants. Sachez toutefois que certains types de disques tels que les CD et DVD enregistrables, peuvent com porter des formats il lisibles. Pour de plus amples détails à ce sujet, reportez-vous ci- dessous. Sachez également que cet appareil n’est pas conçu pour la gravure de disques.
  • Cet appareil lit les disques DVD+R/+RW.
  • est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
  • est une marque commerciale de FUJI FILM Corporation.

À propos de la lecture de disques DualDisc Un disque DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces, qui associe un contenu DVD vidéo, audio, etc. sur une face et un contenu non DVD comme des pistes audio numériques sur l’autre. La face audio non DVD du disque n’est pas compatible avec les spécifications des CD audio et il est donc possible que vous ne puissiez pas la lire. La face DVD d’un disque DualDisc peut être lue par cet appareil. Pour des informations détaillées sur les spécifications DualDisc, veuillez vous adresser au fabricant ou au revendeur du disque. Compatibilité avec les CD-R/-RW

  • Formats compatibles : CD audio, Vidéo CD, CD ROM* ISO 9660 contenant des fichiers MP3, WMA, MPEG 4 AAC, JPEG ou vidéo DivX/WMV *Conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1 ou

2. Format physique des CD : Mode1, Mode2

XA Form1. Les systèmes de fichiers Roméo et Joliet sont tous les deux compatibles avec ce lecteur.

  • Lecture d’un disque multisession : No
  • Lecture d’un disque non finalisé : No
  • Structure du fichier (peut différer) : jusqu’à 299 dossiers sur un disque, combinaison maximale de 648 dossiers et fichiers (combinés) dans chaque dossier Compatibilité avec les DVD+R/+RW Seuls les disques DVD+R/DVD+RW gravés en ‘Video Mode (DVD Video Mode)’ finalisés peuvent être lus. Toutefois, les modifications apportées lors de la gravure risquent de ne pas être reproduites avec fidélité. Compatibilité avec les DVD-R/-RW
  • Formats compatibles : DVD-Video, Video Recording (VR)*
  • Les points modifiés peuvent ne pas être lus conformément aux modifications effectuées. L’écran peut même ne rien afficher du tout aux endroits ayant été modifiés.
  • Lecture des disques non finalisés : No
  • Lecture de fichiers MP3/WMA/ MPEG-4 AAC/JPEG ou vidéo DivX/WMV reproduits sur DVD-R/-RW : Yes Compatibilité avec des fichiers audio compressés
  • Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
  • Taux binaires : quelconques (128 kbps, ou plus recommandé)
  • Lecture des fichiers MP3/WMA/ MPEG-4 AAC à taux binaire variable (VBR) : No
  • Compatibilité avec le codage WMA sans perte de données : No
  • Compatibilité avec DRM (Digital Rights Management) : Non (les fichiers audio protégés DRM ne seront pas lus par cet appareil — voir aussi DRM dans Glossaire la page 48)
  • Extensions de fichier : .mp3, .wma, .m4a (ces extensions doivent être utilisées pour que le lecteur puisse reconnaître les fichiers MP3, WMA et MPEG-4 AAC — ne les utilisez pas pour nommer des fichiers d’autres formats) DV410V_KUC_Fr.book 6 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分01

Français À propos de MPEG-4 AAC Le codage AAC (Advanced Audio Coding) est au coeur même de la norme MPEG-4 AAC qui incorpore MPEG-2 AAC, formant la base de la technologie de compression audio MPEG-4. Le format de fichier et l’extension utilisés dépendent de l’application utilisée pour coder le fichier AAC. Cet appareil restitue les fichiers AAC codés par iTunes

et portant l’extension ‘.m4a’. Les fichiers à protection DRM ne sont pas lus et il se peut que des fichiers codés avec certaines versions de iTunes

ne soient pas lisibles ou que les noms de fichiers ne soient pas affichés correctement.

  • Apple et iTunes sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Comptabilité Windows Media™ Audio (WMA) Ce lecteur peut lire les contenus Windows Media Audio. WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, une technique de compression sonore mise au point par Microsoft Corporation. Les contenus WMA peuvent être codés en utilisant Windows Media Player pour Windows XP, Windows Media Player 9 ou Windows Media Player 10.
  • Windows Media est une marque commerciale de Microsoft Corporation.
  • Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. À propos de vidéo DivX DivX est un format vidéo numérique créé par DivX Inc. Ce lecteur peut reproduire des vidéos DivX, enregistrés sur des DVD, CD or mémoires USB. Pour respecter la terminologie des DVD-Vidéo, les fichiers vidéo DivX sont appelés “Titres”. Les vidéos DivX seront lus selon l’ordre alphabétique.
  • DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. Affichage de fichiers de sous-titres externes Les jeux de polices répertoriés ci-dessous sont disponibles pour les fichiers de sous-titres externes. Vous pouvez afficher le jeu de polices approprié en définissant la Subtitle Language (à la section Réglages langue d’utilisation la page 36) pour correspondre au fichier des sous-titres. Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants :
  • Il se peut que certains fichiers de sous- titres externes s’affichent de manière incorrecte ou pas du tout.
  • Pour les fichiers de sous-titres externes, les extensions de nom de fichier de format de sous-titres suivantes sont prises en compte (ces fichiers n’apparaissent pas dans le menu de navigation) : .srt, .sub, .ssa, .smi
  • Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom du fichier de sous-titre externe.

Compatibilité avec vidéo DivX

  • Produit officiel certifié DivX
  • Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX

6) et les fichiers DivX

  • Extensions de fichier : .avi et .divx (à utiliser pour permettre au lecteur de reconnaître les fichiers vidéo DivX). Tous les fichiers avec l’extension .avi sont reconnus comme MPEG4, mais ils ne sont pas tous nécessairement des fichiers vidéo DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur. À propos de Windows Media Video (WMV) (DV-410V seulement) WMV est l’acronyme de Windows Media Video, une technique de compression d’images, mise au point par Microsoft Corporation. Un contenu WMV peut être codé en faisant appel au codeur Windows Media Encoder.
  • Ce lecteur est compatible avec les fichiers WMV9 codés à l’aide du codeur Windows Media Encoder de Série 9, et portant l’extension .wmv.
  • Compatible avec des tailles inférieures à 720x480 pixels.
  • Advanced Profile n’est pas pris en charge.
  • Les fichiers vidéo protégés DRM ne seront pas lus par cet appareil. Compatibilité avec les fichiers JPEG
  • Formats compatibles : fichiers d’images fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la définition ne dépasse pas 3072x2048. *Format de fichier utilisé par les appareils photo numériques.
  • Compatibilité avec les fichiers JPEG Progressif : No
  • Extensions de fichier : .jpg (cette extension doit être utilisée permettre au lecteur de reconnaître les fichiers JPEG — ne lutilisez pas pour nommer dautres types de fichiers) Compatibilité avec les disques créés sur PC Il peut être impossible de lire des disques gravés sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans ce cas, consultez l’éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires. Les disques gravés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec ce lecteur. Pour plus d’informations sur la compatibilité des disques avec le lecteur, référez-vous aux boîtiers des disques de logiciel DVD-R/-RW ou CD-R/-RW. DV410V_KUC_Fr.book 8 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分02

Connexions Connexions simplifiées Important• Avant d’effectuer ou de modifier un raccordement, mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.

  • L’installation de base décrite ci-après permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés avec l’appareil. Dans cette configuration, les sons stéréo sont émis par les haut- parleurs de votre téléviseur.• Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection anti-copie. Ne reliez pas ce lecteur au téléviseur via un magnétoscope au moyen de câbles audio/vidéo ou S-vidéo, car les images de ce lecteur ne seraient pas convenablement reproduites sur le téléviseur. (Ce lecteur peut également ne pas être compatible avec certaines associations de téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison ; adressez-vous au fabricant pour plus d’informations.)1 Connectez les prises VIDEO OUT AUDIO OUT L/R à un jeu d’entrées audio/vidéo sur votre téléviseur.Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en connectant les prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo. Veillez à faire correspondre les sorties audio droite et gauche avec les entrées correspondantes pour obtenir un son stéréo correct.Reportez-vous ci-après dans le cas où vous désirez effectuer la connexion vidéo au moyen d’un câble pour composantes vidéo ou d’un câble S-vidéo.2 Branchez le cordon sur une prise secteur. Remarque• Avant de débrancher le lecteur de la prise d’alimentation, assurez-vous de mettre le lecteur en veille à l’aide de la touche STANDBY/ON située sur le panneau avant, ou de la télécommande, et attendez que le message -OFF- disparaisse de l’écran du lecteur.• Pour ces mêmes raisons, ne branchez pas le lecteur sur une prise secteur commutée, équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.PRPB COMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUTS-VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUTAUDIO OUTHDMI OUT

COAXIAL Aux entrées audio/vidéo À la prise d’alimentation Jaune Blanc Rouge Téléviseur DV-410V DV410V_KUC_Fr.book 9 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分02

Connexion à l’aide de la sortie S-Vidéo Si votre téléviseur (ou un autre appareil) est doté d’une entrée S-Vidéo, vous pouvez utiliser la sortie S-Vidéo de ce lecteur à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une image de meilleure qualité.

  • Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une entrée S-Vidéo de votre téléviseur (ou moniteur ou récepteur audiovisuel). Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur triangulaire en face de la découpe correspondante sur la prise. Connexion à l’aide de la sortie vidéo à composantes Pour relier ce lecteur à votre téléviseur (ou à un autre appareil), vous pouvez utiliser la sortie vidéo composant plutôt que la prise de sortie vidéo standard. C’est avec cette liaison que vous bénéficierez de la meilleure qualité vidéo parmi les trois offertes.
  • Utilisez un câble vidéo composite (non fourni) pour connecter les prises COMPONENT VIDEO OUT à une entrée vidéo composant de votre téléviseur, moniteur ou récepteur audiovisuel. Affichage de la vidéo à balayage progressif fournie par la sortie vidéo à composantes Ce lecteur peut fournir la vidéo à balayage progressif sur sa sortie vidéo à composantes. La vidéo à balayage progressif a un taux de balayage double de celui du balayage entrelacé, ce qui se traduit par une image très stable, dépourvue de scintillement. Pour régler le lecteur en vue de son utilisation avec un téléviseur à balayage progressif, reportez-vous à Réglages Video Output la page 35. Lorsque le lecteur est réglé pour le balayage progressif, le témoin PRGSVE apparaît sur l’afficheur de le panneau avant. PRPB COMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUTS-VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUTAUDIO OUTHDMI OUT

COAXIAL Téléviseur A l’entrée S-vidéo

  • Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui n’est pas conçu pour le balayage progressif et si vous adoptez ce mode de fonctionnement sur le lecteur, vous n’obtiendrez aucune image. Dans ce cas, mettez tous les appareils hors tension puis effectuez de nouveaux raccordements au moyen du câble vidéo fourni (reportez-vous à Connexions simplifiées la page 9), et passez ensuite en mode Interlace (reportez-vous ci-dessous). Commutation de la sortie vidéo au balayage entrelacé par les commandes de la face avant Mettez le lecteur en veille puis, sur le panneau avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintenant la pression sur pour remettre le lecteur en Interlace.
  • Si la connexion du lecteur est effectuée au moyen de l’interface HDMI, débranchez le câble HDMI avant de réinitialiser le lecteur, afin d’obtenir une sortie à balayage entrelacé. (Si le câble reste branché, la résolution de la sortie HDMI sera réinitialisée à sa valeur par défaut, voir Réinitialisation de la résolution de sortie au réglage par défaut avec une connexion HDMI la page 13.) Connexion à un récepteur audiovisuel Vous pouvez raccorder ce lecteur à votre récepteur audiovisuel (AV) en faisant appel à une des sorties numériques. Outre ces raccordements, vous devriez aussi connecter les sorties analogiques de manière assurer la compatibilité avec tous les disques. Il est également recommandé de connecter une sortie vidéo à votre récepteur audiovisuel. Vous pouvez utiliser l’une des sorties vidéo disponibles sur le lecteur (l’illustration représente une connexion (composite) standard). 1 Connectez les prises AUDIO OUT L/R et VIDEO OUT analogiques de ce lecteur aux entrées audio et vidéo analogiques de votre récepteur audiovisuel. 2 Connectez la sortie vidéo du récepteur audiovisuel à une entrée vidéo de votre téléviseur. Si vous le préférez, vous pouvez aussi utiliser les prises S-Vidéo ou vidéo composant pour raccorder le récepteur audiovisuel. Note
  • En principe, le câble vidéo qui assure la liaison entre le lecteur de DVD et le récepteur audiovisuel doit être du même type que celui utilisé pour la liaison entre le récepteur audiovisuel et le téléviseur. HDMI STANDBY/ON

Raccordement de la sortie numérique Pour son branchement à un récepteur audiovisuel, ce lecteur est équipé d’une sortie coaxiale pour les signaux audio numériques. En fonction des possibilités de votre récepteur audiovisuel, vous devrez peut-être régler ce lecteur pour qu’il ne délivre que des signaux audio numériques dans un format compatible. Reportez-vous à la section Réglages Digital Audio Out la page 34 et au mode d’emploi fourni avec le récepteur audiovisuel.

  • Connectez une des prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de ce lecteur à une entrée numérique de votre récepteur audiovisuel. Pour établir une liaison coaxiale, utilisez un câble coaxial (similaire au câble vidéo fourni) et reliez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT à l’entrée coaxiale de votre récepteur audiovisuel. Connexion avec HDMI (DV-410V seulement) Si vous disposez d’un moniteur ou d’un écran équipé d’une interface HDMI, vous pouvez le connecter à ce lecteur au moyen d’un câble HDMI, disponible dans le commerce. Le connecteur HDMI fournit de la vidéo numérique non compressée ainsi que pratiquement toutes sortes de sons numériques avec lequelles le lecteur est compatible, notamment DVD-Vidéo, Vidéo CD, CD, WMA, MP3, MPEG-4 AAC, DivX video, et WMV.
  • Utilisez un câble HDMI (non fourni) pour raccorder l’interconnexion HDMI OUT de ce lecteur à une interconnexion HDMI d’un moniteur compatible HDMI. La flèche sur le corps du connecteur du câble doit être dirigée vers le haut pour assurer un alignement adéquat avec le connecteur du lecteur. Remarque
  • Cet appareil a été conçu pour être conforme aux normes HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Selon l’appareil que vous avez connecté, l’utilisation d’une connexion DVI peut compromettre la fiabilité de transferts des signaux.
  • Lorsque vous remplacez le composant connecté à la sortie HDMI, vous devez également modifier les réglages HDMI afin qu’ils correspondent au nouveau composant (voir HDMI Out la page 34, HDMI Resolution la page 35 et HDMI Color la page 36 à ce sujet). Les configurations de chaque composant sont ensuite enregistrées dans la mémoire (2 composants maximum). DV-410V

COAXIAL Recepteur audiovisuelÀ l’entrée numérique coaxiale

  • La connexion HDMI est compatible avec les signaux PCM linéaires à 2 canaux (44,1kHz/48kHz/96kHz, 16bits/20bits/ 24 bits), ainsi qu’avec les flux de données audio Dolby Digital, DTS et MPEG. – Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. – Fabriqué sous licence sous couvert du brevet U.S. N°: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d’autre brevets U.S. et mondiaux émis et en cours d’enregistrement. DTS et DTS 2.0 + Digital Out sont des marques commerciales déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits reserves. – Fabriqué sous licence sous couvert du brevet U.S. N°: 5,451,942 et d’autre brevets U.S. et mondiaux émis et en cours d’enregistrement. DTS et DTS Digital Out sont des marques commerciales déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits reserves. À propos de l’interface HDMI L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge les images et les sons par une seule connexion numérique pour les lecteurs DVD et DTV, les boîtiers décodeurs et autres appareils audiovisuels. L’interface HDMI a été développée afin de réunir les technologies HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface) en une seule spécification. La technologie HDCP permet de protéger le contenu numérique transmis et reçu par des écrans compatibles DVI. L’interface HDMI est capable de prendre en charge la vidéo standard, améliorée ou haute définition, ainsi que le son surround standard à multivoies. Parmi les caractéristiques de l’interface HDMI, citons la vidéo numérique non compressée, une bande passante allant jusqu’à 5 gigaoctets par seconde (avec signaux HDTV), un connecteur unique (au lieu de plusieurs câbles et connecteurs) et la communication entre la source audiovisuelle et les appareils audiovisuels comme les lecteurs DTV.
  • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Réinitialisation de la résolution de sortie au réglage par défaut avec une connexion HDMI Mettez le lecteur en veille puis, sur le panneau avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintenant la pression sur pour remettre le lecteur en 720x480p. HDMI STANDBY/ON DV-410V STANDBY/ON

Commandes et afficheurs Panneau avant 1 STANDBY/ON (page 16) 2 Plateau de disque 3 OPEN/CLOSE (page 18) 4Display5TOP MENU (page 20)6 ENTER & touches de curseur (page 16)7MENU (page 20)8 RETURN (page 20)9HOMEMENU (page 16)10 Port USB (Type A) (page 30)11 DVD/USB (page 30)12 (page 19)13 (page 19)14 (page 19) 15 et (page 19) 16 Le voyant HDMIS’allume lorsque ce lecteur a été reconnu par un autre composant compatible HDMl ou DVI/HDCP.OPEN/CLOSE HDMI HOME MENU

Français Télécommande 1 STANDBY/ON (page 16) 2 AUDIO (page 29) 3 SUBTITLE (page 28) 4 Touches numériques (page 19) 5TOP MENU (page 20) 6 ENTER & touches de curseur (page 16) 7HOMEMENU (page 16) 8 et / (pages 19 et 21) 9 PLAY (page 19) 10 PREV (page 19) 11 PAUSE (page 19) 12 SURROUND (page 31) 13 PLAY MODE (page 25) 14 OPEN/CLOSE (page 18) 15 ANGLE (page 29) 16 DVD/USB (page 30) 17 CLEAR (page 27) 18 MENU (page 20) 19 RETURN (page 16) 20 et / (pages 19 et 21) 21 NEXT (page 19) 22 STOP (page 19) 23 DISPLAY (page 29) 24 ZOOM (page 29) Utilisation de la télécommande Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez la télécommande :

  • Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et le capteur de l’appareil.
  • La télécommande a une portée d’environ 7 m.
  • Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur de l’appareil est exposé aux rayons du soleil ou à une lumière fluorescente.
  • Les télécommandes de plusieurs appareils peuvent provoquer des interférences les unes avec les autres. Évitez d’utiliser d’autres télécommandes à proximité du lecteur.
  • Remplacez les piles lorsque vous notez une baisse de portée de la télécommande.

Mise en marche Mise sous tension Après vous être assuré que toutes les connexions sont correctement établies et que le lecteur est relié à une prise secteur, appuyez sur la touche STANDBY/ON du panneau avant ou de la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. Mettez aussi le téléviseur sous tension et assurez-vous qu’il est réglé pour accepter les signaux de l’entrée sur laquelle vous avez connecté le lecteur de DVD. FAQ

  • Mon lecteur de DVD est sous tension, mais rien ne s’affiche sur mon téléviseur. Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur lentrée vidéo qui convient (et non pas sur un canal de télévision). Si vous avez, par exemple, connecté le lecteur aux prises VIDEO 1 du téléviseur, sélectionnez VIDEO 1 sur le téléviseur. Remarque
  • Ce lecteur comporte un économiseur d’écran et une fonction de mise hors tension automatique. Si le lecteur est arrêté et qu’aucune touche n’est actionnée pendant cinq minutes environ, l’économiseur d’écran se lance. Si le plateau de disque est fermé mais qu’aucun disque n’est en cours de lecture et qu’aucune commande n’est actionnée pendant 30 minutes, le lecteur se met automatiquement en veille. Utilisation des affichages sur écran Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait souvent appel à des affichages graphiques à l’écran (OSD). La navigatiaon sur ces pages s’effectue toujours de la même manière, c’est- à-dire en utilisant les touches de déplacement du curseur (///) pour mettre en valeur un élément, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner. HDMI STANDBY/ON

Touche RôleHOME MENU Pour afficher/quitter la page affichée sur l’écran./// Permet de passer d’un élément de menu mis en surbrillance à un autre. ENTER Permet de sélectionner l’élément de menu mis en surbrillance (les deux touches ENTER de la télécommande fonctionnent exactement de la même façon).RETURN Permet de retourner au menu principal sans enregistrer les modifications effectuées. TOP MENU MENU ENTER RETURN HOME MENU DV-410V OPEN/CLOSE HOME MENU RETURN ENTER TOP MENU MENU USB DVD/USB ENTER HOME MENU RETURN DV410V_KUC_Fr.book 16 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分04

  • À partir de maintenant, dans ce mode d’emploi, le terme ‘sélectionner’ signifiera, en général, utiliser les touches du curseur pour mettre en surbrillance un élément à l’écran, puis appuyer sur la touche ENTER. Réglage du lecteur pour votre téléviseur Si vous possédez un téléviseur à écran large (16/9), vous devez régler le lecteur pour que l’image soit convenablement affichée. Si, au contraire, vous disposez d’un téléviseur ordinaire (4/3), vous pouvez conserver les paramètres par défaut de votre téléviseur, et passer à la section suivante. 1 Appuyez sur HOME MENU, puis sélectionnez la page ‘Initial Settings’. 2 Sélectionnez l’élément ‘TV Screen’ sur la page ‘Video Output’. 3 Si vous avez un téléviseur à écran large (16/9), sélectionnez ‘16:9 (Wide)’ ou ‘16:9 (Compressed)’. Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4/3), vous avez le choix entre 4:3 (Letter Box) et 4:3 (Pan & Scan) . Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section Réglages Video Output la page 35. 4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter la page de menu. Choix de la langue affichages sur écran du lecteur Vous pouvez définir la langue d’affichage du lecteur. 1 Appuyez sur HOME MENU, puis sélectionnez la page ‘Initial Settings’. 2 Sélectionnez ‘OSD Language’ sur la page de réglage ‘Display’. 3 Sélectionnez une langue. La langue utilisée pour l’affichage sur écran changera selon votre sélection. 4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter la page de menu. Initial Settings Digital Audio OutVideo OutputLanguageDisplayOptionsTV ScreenComponent OutHDMI ResolutionHDMI Color4:3 (Letter Box)4:3 (Pan&Scan)16:9 (Wide)16:9 (Compressed)Initial SettingsÉcran DV-410V Initial Settings Digital Audio OutVideo OutputLanguageDisplayOptionsOSD LanguageAngle IndicatorInitial SettingsÉcran DV-410V DV410V_KUC_Fr.book 17 ページ 2008年2月27日 水曜日 午後4時13分04

Lecture de disques Cette section traite des commandes de base pour la lecture de disques DVD, CD, Vidéo CD, vidéo DivX/WMV et MP3/WMA/MPEG-4 AAC. D’autres fonctions sont décrites en détail au chapitre suivant. Pour des détails sur la lecture de disques d’images JPEG, reportez-vous à Lecture d’un diaporama JPEG la page 22. Important

  • Dans ce mode d’emploi, le terme ‘DVD’ couvre les DVD-Vidéo et DVD-R/-RW. Lorsqu’une fonction ne concerne qu’un type particulier de disque DVD, une note est rajoutée pour le préciser. 1 Si le lecteur n’est pas encore allumé, appuyez sur STANDBY/ON pour le mettre en marche. Pour la lecture d’un DVD, d’un disque contenant des fichiers vidéo DivX/WMV ou d’un Vidéo CD, allumez également votre téléviseur et assurez-vous qu’il soit paramétré sur l’entrée vidéo appropriée. 2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau de disque. 3 Chargez un disque dans le lecteur. Placez le disque, face étiquetée vers le haut (s’il s’agit d’un disque DVD double-face, la première face que vous souhaitez écouter doit être placée vers le bas) en vous aidant de la forme du plateau pour l’aligner correctement. 4 Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture du disque. Si vous voulez lire un DVD, un Vidéo CD, un menu s’affiche à l’écran. Reportez-vous aux sections Menus de disques DVD-Vidéo et DivX et Menus PBC de Vidéo CD la page 20 pour plus d’informations sur la manière de naviguer sur ces menus.
  • Pour la lecture d’un disque contenant des fichiers vidéo DivX/WMV ou des fichiers audio MP3/WMA/MPEG-4 AAC, quelques secondes peuvent s’écouler avant que la lecture ne commence, etc. C’est normal.
  • Consultez la section À propos de la lecture de disques DualDisc la page 6 pour la lecture d’un disque DualDisc (disque hybride DVD/CD)
  • Avec certains DVD, vous constaterez que certaines commandes de lecture ne fonctionnent pas pour certaines parties du disque. Il ne s’agit pas d’une défaillance du lecteur.
  • Si un disque contient à la fois des fichiers vidéos DivX/WMV et d’autres types de fichiers multimédias (MP3, par exemple), indiquez au préalable via l’affichage sur

Français écran si vous souhaitez lire les fichiers vidéos ( DivX/WMV) ou les autres types de fichiers multimédias ( MP3/WMA/

Commandes de base pour la lecture Le tableau ci-dessous présente les commandes de base nécessaires à la lecture situées sur la télécommande. Le chapitre suivant décrit plus en détail d’autres fonctions de lecture. Fonctions Resume et Last Memory Lorsque vous interrompez la lecture d’un DVD, CD, ou Vidéo CD ou de disques vidéo DivX/ WMV, RESUME s’affiche et signale que la reprise de la lecture à partir du point d’arrêt est possible. Si vous n’ouvrez pas le plateau de disque, la mention RESUME s’affiche à l’écran lorsque vous reprenez la lecture et celle-ci reprend à partir du point d’arrêt. (Pour effacer le point de reprise, appuyez sur STOP lorsque la mention RESUME est affichée.) Avec les DVD et Vidéo CD, si vous retirez le disque du lecteur après avoir arrêté la lecture, le dernier point de lecture est mis en mémoire. Si le prochain disque que vous chargez est le même disque, la mention LAST MEM s’affiche et la lecture reprend à ce point. Dans le cas de DVD-Vidéo, le lecteur mémorise la position de la dernière image lue pour les cinq derniers disques. Lorsque l’un de ces disques est chargé, vous pouvez donc reprendre la lecture, là où vous vous étiez arrêté. Remarque

  • La mémoire de la dernière image n’est pas disponible avec les DVD-R/-RW au format VR.
  • Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Last Memory quand vous arrêtez un disque, appuyez sur OPEN/CLOSE pour arrêter la lecture et ouvrez le plateau. Touche Rôle PLAY Lance la lecture. Si la mention RESUME ou LAST MEM s’affiche à l’écran, la lecture commence à partir du point d’arrêt ou du dernier point de lecture défini par la mémoire (reportez-vous aussi à la section Fonctions Resume et Last Memory ci-dessous.) PAUSE Cette touche commande la pause de la lecture ou bien, en cas de pause, la reprise de la lecture. STOP Cette touche arrête la lecture. Reportez-vous également à la section Fonctions Resume et Last Memory ci-dessous.

(télécommand e uniquement) Appuyez sur cette touche pour lancer l’exploration rapide du disque vers l’arrière. Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture du disque.

(télécommand e uniquement) Appuyez sur cette touche pour lancer l’exploration rapide du disque vers l’avant. Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture du disque. PREV Cette touche permet d’accéder au début de la piste, du titre ou du chapitre en cours de lecture, puis aux pistes/titres/ chapitres précédents. NEXT Cette touche permet d’accéder à la piste, au titre ou au chapitre suivant. Touches numériques (télécommand e uniquement) Utilisez-les pour saisir un numéro de titre, chapitre ou piste. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner.

  • Si la lecture du disque est arrêtée, elle commence au début du titre sélectionné (cas d’un DVD) ou de la plage sélectionnée (cas des CD et Vidéo CD).
  • Si le disque est en cours de lecture, celle-ci passe au début du titre (DVD-RW gravé en mode VR), du chapitre (DVD-Vidéo) ou de la plage (CD/Vidéo CD) qui a été sélectionné. Touche Rôle DV410V_KUC_Fr.book 19 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分04

Menus de disques DVD-Vidéo et DivX Certains fichiers médias DivX et bon nombre de disques DVD-Vidéo présentent des menus à partir desquels vous pouvez sélectionner ce que vous souhaitez regarder. Ils permettent parfois d’accéder à des fonctions complémentaires, telles que le sous-titrage et la sélection de la langue des dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles que l’affichage séquentiel d’images (diaporama). Consultez le boîtier du disque pour plus de détails. Les menus des DivX et DVD-Vidéo s’affichent parfois automatiquement lorsque vous lancez la lecture du disque. D’autres s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou la touche TOP MENU. Menus PBC de Vidéo CD Certains Vidéo CD sont dotés de menus grâce auxquels vous pouvez choisir ce que vous souhaitez voir. Ces menus sont appelés PBC (Playback Control - commande de lecture). Vous pouvez commander la lecture d’un Vidéo CD à PBC sans parcourir le menu PBC, en appuyant simplement sur la touche numérique correspondant au numéro de la piste souhaitée, plutôt que d’utiliser la touche PLAY. Touche Rôle TOP MENU Elle affiche le ‘top menu’ (menu principal) d’un DVD—ce menu dépend du disque. MENU Affiche un menu de disque DVD (ou de fichiers médias DivX) — Ce menu varie selon les disques et il peut être le même que le ‘top menu’. /// Ces touches déplacent le curseur sur l’écran. ENTER Cette touche valide l’option actuelle choisie sur le menu. RETURN Cette touche fait revenir à l’écran de menu précédent. Touches numériques (télécommand e uniquement) Ces touches mettent en évidence l’option de menu correspondante (certains disques uniquement). Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner.

TOP MENU MENU ENTERRETURN HOME MENU Touche Rôle RETURN Cette touche affiche le menu PBC. Touches numériques (télécommand e uniquement) Ces touches permettent de saisir le numéro d’une option de menu. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner. PREV Cette touche affiche la page de menu précédente (le cas échéant). NEXT Cette touche affiche la page de menu suivante (le cas échéant).

Lecture de disques Remarque• De nombreuses fonctions abordées dans ce chapitre s’appliquent aux disques DVD, Vidéo CD, CD, vidéo DivX/WMV et disques MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG, bien que l’application exacte de certaines d’entre elles varie légèrement selon le type de disque chargé.• Certains DVD restreignent l’emploi de certaines fonctions (par exemple la lecture aléatoire ou répétée) de tout ou partie du disque. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil.• Lorsque vous lisez des Vidéo CD, certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture PBC. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez la lecture du disque en sélectionnant une piste à l’aide des touches numériques. Exploration des disques Vous pouvez explorer rapidement des disques vers l’avant ou vers l’arrière à quatre vitesses différentes (une seule vitesse pour les disques vidéo DivX/WMV).1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou pour lancer l’exploration du disque.• Le son est coupé durant l’exploration d’un disque DVD, d’une vidéo DivX/WMV et d’un Vidéo CD.2 Appuyez de façon répétée pour augmenter la vitesse d’exploration.• La vitesse d’exploration s’affiche à l’écran.3 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur la touche PLAY.• Lors de l’exploration d’un Vidéo CD en mode PBC ou dans le cas d’une piste MP3/WMA/MPEG-4 AAC, la lecture reprend automatiquement à la fin ou au début de la piste.• Selon le disque, la lecture normale peut reprendre automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre du disque DVD est atteint. Lecture au ralenti Il existe quatre vitesses de ralenti pour la lecture des DVD-Vidéo et des DVD-R/-RW, vers l’avant ou vers l’arrière. Pour les Vidéo CD et vidéo DivX/WMV, vous disposez de quatre vitesses de ralenti vers l’avant.1 Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE. 2 Appuyez sur / ou / jusqu’à ce que la lecture au ralenti démarre.• La vitesse de ralenti s’affiche à l’écran.• Le son est coupé pendant la lecture au ralenti.3 Appuyez de manière répétée sur ces touches pour modifier la vitesse de lecture au ralenti.4 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur la touche PLAY.• Selon le disque, la lecture normale peut reprendre automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint. DV410V_KUC_Fr.book 21 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分05

Avance/recul image par image Vous pouvez lire, image par image, vers l’avant ou vers l’arrière des disques DVD-Vidéo et DVD-R/-RW. Dans le cas d’un Vidéo CD et d’un fichier vidéo DivX/WMV, vous ne pouvez progresser image par image que vers l’avant. 1 Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE. 2 Appuyez sur / ou / pour avancer ou reculer image par image dans la lecture de votre disque. 3 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur la touche PLAY.

  • Selon le disque, la lecture normale peut reprendre automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint. Lecture d’un diaporama JPEG Quand la touche PLAY est actionnée pour lire des fichiers jpeg sur des DVD, CD ou mémoires USB, le diaporama commencera à partir du premier dossier ou fichier enregistré sur le support. Le lecteur affiche les images de chaque dossier par ordre alphabétique.
  • Si le dossier contient des fichiers MP3/ WMA/MPEG-4 AAC, la lecture du diaporama et le fichier MP3/WMA/ MPEG-4 AAC se répète. Pendant la lecture audio, vous pouvez utiliser les fonctions de saut ( PREV/ NEXT), d’exploration (/) et de pause( PAUSE). La taille des images est automatiquement ajustée pour remplir le plus d’espace possible de l’écran (si le format de l’image est différent de celui de l’écran du téléviseur, des barres noires peuvent apparaître sur les côtés, ou en haut et en bas de l’écran). Pendant la lecture du diaporama : Remarque
  • Plus le fichier est volumineux, plus le temps nécessaire à son chargement est long. Touche Rôle PAUSE Cette touche interrompt le diaporama. Appuyez une nouvelle fois dessus pour le reprendre. PREV Cette touche affiche l’image précédente. NEXT Cette touche affiche l’image suivante. / Ces touches interrompent le diaporama et commandent la rotation de l’image en cours de 90º dans le sens des aiguilles d’une montre (ou dans le sens inverse). (Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture du diaporama.) / Ces touches interrompent le diaporama et retournent l’image affichée à l’horizontale ou à la verticale. (Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture du diaporama.) ZOOM Cette touche interrompt le diaporama et effectue un zoom sur l’image. Une nouvelle pression permet de réaliser un zoom 1x, 2x ou 4x. (Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture du diaporama.) MENU Cette touche affiche la page Disc Navigator (reportez-vous page 24). Touche Rôle DV410V_KUC_Fr.book 22 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分05

Français Examen des disques avec le Disc Navigator Utilisez le Disc Navigator pour examiner le contenu d’un DVD-Vidéo, d’un DVD-R/-RW au format VR ou d’un Vidéo CD afin de localiser le passage que vous voulez lire. Important

  • Vous ne pouvez pas utiliser le Disc Navigator dans le cas où la lecture du Vidéo CD est en mode PBC. 1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME MENU puis sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur le menu affiché. 2 Sélectionnez une option de lecture. Les options disponibles dépendent de la nature du disque chargé et varient selon que le disque est, ou non, en cours de lecture. Elles comprennent :

Title — Titres d’un DVD-Vidéo. Chapter — Chapitres du titre actuel du DVD-Vidéo.

Track — Pistes d’un Vidéo CD. Time — Vignettes d’un Vidéo CD à intervalles de 10 minutes.

Original : Title — Titres originaux d’un DVD-R/-RW au format VR.

Play List : Title — Titres de la liste de lecture d’un DVD-R/-RW au format VR.

Original : Time — Vignettes du Contenu original à intervalle de 10 minutes.

Play List : Time — Vignettes de la liste de lecture à intervalle de 10 minutes. Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre, 6 images de vignettes animées. Pour afficher les 6 vignettes précédentes/suivantes, appuyez sur PREV/ NEXT (il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’affichage des vignettes pour afficher la page précédente/ suivante). 3 Sélectionnez la vignette correspondant à ce que vous voulez lire. Pour sélectionner une vignette, vous pouvez utiliser les touches du curseur (///) et ENTER, ou les touches numériques. Si vous utilisez les touches numériques pour la sélection, saisissez un nombre à deux chiffres puis appuyez sur ENTER. Note

  • Une autre manière de localiser un passage donné d’un disque consiste à employer les fonctions de recherche. Reportez-vous à Recherche sur un disque la page 28. Disc Navigator Disc NavigatorTitleChapter

Examen des fichiers avec le Disc Navigator Le Disc Navigator peut être utilisé pour la lecture de fichiers MP3, WMA, MPEG-4 AAC, vidéo DivX, WMV et JPEG. Utilisez le Disc Navigator pour localiser un fichier ou un dossier particulier dont vous connaissez le nom. Si d’autres types de fichiers figurent sur le même disque, ils ne s’affichent pas dans le Disc Navigator. 1 Appuyez sur HOME MENU puis sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur le menu affiché. 2 Utilisez les touches du curseur (// /) et ENTER pour naviguer. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers le bas (/) pour naviguer dans la liste des fichiers/dossiers. Utilisez la touche de déplacement du curseur vers la gauche () pour retourner au dossier parent. Utilisez la touche ENTER ou la touche de déplacement du curseur vers la droite () pour ouvrir un dossier sélectionné.

  • Vous pouvez également revenir au dossier parent en accédant au dossier ‘ ..’ situé en tête de liste, puis en appuyant sur ENTER.
  • Quand un fichier JPEG est sélectionné, la vignette correspondante est affichée à droite. 3 Pour lire la piste sélectionnée ou un fichier vidéo DivX/WMV, ou encore afficher le fichier JPEG sélectionné, appuyez sur ENTER.
  • Quand un fichier MP3/WMA/MPEG-4 AAC ou vidéo DivX/WMV est sélectionné, la lecture démarre à la piste sélectionnée et continue jusqu’à la fin du dossier.
  • Quand un fichier JPEG est sélectionné, le diaporama démarre à partir de ce fichier et continue jusqu’à la fin du dossier. Note
  • Vous pouvez également lire un diaporama JPEG tout en écoutant des morceaux MP3/ WMA/MPEG-4 AAC. Il vous suffit de sélectionner le fichier audio que vous souhaitez écouter, puis le fichier JPEG à partir duquel doit commencer le diaporama. La lecture du diaporama et des fichiers audio se répète.
  • Pour lire le contenu de tout le disque plutôt que celui du dossier actuel, quittez le Disc Navigator et démarrez la lecture en utilisant la touche PLAY. 00:00/ 00:00 0kbpsFolder1Folder2Folder3Folder4 File

Français Lecture répétée d’un passage du disque La fonction A-B Repeat vous permet de définir deux points (A et B) d’une piste (CD, Vidéo CD) ou d’un titre (DVD-Vidéo et DVD-RW), et de former une boucle de lecture pour la lecture répétée de ce passage.

  • Vous ne pouvez pas effectuer la répétition de l’intervalle A-B dans le cas où la lecture du Vidéo CD a été commandée par menu (PBC) ; il en est de même pour les fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC/vidéo DivX/ WMV. 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE puis sélectionnez ‘A-B Repeat’ dans la liste des fonctions figurant à gauche. 2 Appuyez sur la touche ENTER quand ‘A(Start Point)’ est atteint de manière à marquer le point initial de la boucle. 3 Appuyez sur la touche ENTER quand ‘B(End Point)’ est atteint de manière à marquer le point final de la boucle. Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la lecture revient au point initial et la boucle est lue. 4 Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez ‘Off’ sur le menu. Utilisation de la fonction de lecture répétée Il existe diverses options de lecture répétée selon la nature du disque chargé. Il est également possible d’utiliser la fonction de répétition en même temps que la lecture programmée pour répéter la lecture des pistes ou des chapitres de la liste de lecture. (Reportez-vous à la section Création d’une liste de programmation la page 27.) Important
  • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Repeat pour les Vidéo CD en mode PBC ou les disques MP3/WMA/MPEG-4 AAC.
  • Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la fonction de lecture répétée et de lecture aléatoire. 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE puis sélectionnez ‘Repeat’ sur la liste des fonctions figurant à gauche. 2 Sélectionnez l’option de lecture répétée désirée. Si la lecture du programme est activée, sélectionnez Program Repeat pour répéter le contenu du programme ou Repeat Off pour l’abandonner. Les options de recherche disponibles dépendent de la nature du disque chargé. Par exemple, dans le cas des DVD-Vidéo et DVD-RW, vous avez le choix entre Title Repeat

Chapter Repeat (ou encore Repeat Off).

  • Dans le cas des CD ou Vidéo CD, sélectionnez Disc Repeat ou Track Repeat (ou Repeat Off).

Utilisation de la lecture aléatoire Utilisez la fonction de lecture aléatoire pour lire les titres ou les chapitres (DVD-Vidéo) ou les plages (CD et Vidéo CD) dans un ordre imprévisible. (notez que la même piste/titre/ chapitre peut être lu(e) plus d’une fois.) Vous pouvez commander la lecture aléatoire lorsque la lecture du disque est en cours ou qu’elle est arrêtée. Important

  • La fonction de lecture aléatoire reste en service jusqu’à ce que vous sélectionniez Random Off à partir des options du menu de lecture aléatoire.
  • Vous ne pouvez pas utiliser la lecture aléatoire pour les disques DVD-R/-RW au format VR, les disques Vidéo CD lus en mode PBC, les disques MP3/WMA/ MPEG-4 AAC, les disques vidéo DivX/WMV ou pendant que le menu d’un disque DVD est affiché.
  • Vous ne pouvez pas utiliser simultanément l’option de lecture aléatoire et les options de lecture programmée ou de lecture répétée. 1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis sélectionnez ‘Random’ dans la liste des fonctions figurant à gauche. 2 Sélectionnez l’option de lecture aléatoire. Les options de lecture aléatoire qui s’affichent dépendent de la nature du disque chargé. Par exemple, dans le cas des DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner Random Title ou Random Chapter , (ou encore Random Off).
  • Dans le cas des CD et des Vidéo CD, sélectionnez On oi Off pour utiliser, ou non, la lecture aléatoire. Note
  • Utilisez les touches suivantes pour la lecture aléatoire: Random TitleRandom ChapterRandom OffA-B RepeatRepeatRandomProgramSearch ModePlay Mode Touche Rôle NEXT Sélectionne une nouvelle piste, titre, chapitre au hasard. PREV Retourne au début de la piste, du titre ou du chapitre actuel. Random TitleRandom ChapterRandom OffA-B RepeatRepeatRandomProgramSearch ModePlay Mode DV410V_KUC_Fr.book 26 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分05

Français Création d’une liste de programmation Cette fonction permet de programmer l’ordre de lecture des titres, chapitres ou plages d’un disque. Important

  • Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée pour les DVD-R/-RW au format VR, pour les Vidéo CD en mode de lecture commandée par menu, les disques JPEG ou pour un DVD dont le menu est affiché. 1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis sélectionnez ‘Program’ dans la liste des fonctions figurant à gauche. 2 Sélectionnez ‘Create/Edit’ dans la liste des options de programmation. 3 Utilisez les touches du curseur et la touche ENTER pour sélectionner un titre, un chapitre ou une plage pour l’étape actuelle de création du programme de lecture. Dans le cas d’un disque DVD-Vidéo, vous pouvez ajouter un titre ou un chapitre à la liste de programmation.
  • Dans le cas d’un CD ou d’un Vidéo CD, sélectionnez la plage à ajouter au programme de lecture. Après avoir appuyé sur la touche ENTER pour sélectionner le titre, le chapitre ou la plage, le numéro de l’étape du programme augmente automatiquement d’une unité. 4 Répétez l’étape 3 pour composer le programme de lecture. Une liste de programmation peut contenir jusqu’à 24 titres, chapitres ou pistes.
  • Pour effacer une étape, sélectionnez-la, puis appuyez sur CLEAR. 5 Pour commander la lecture du de la liste de programmation, appuyez sur la touche PLAY. La lecture programmée demeure active jusqu’à ce que vous la rendiez inactive (reportez-vous ci-dessous), que vous effaciez le programme (reportez-vous ci-dessous), que vous éjectiez le disque ou éteigniez le lecteur. Note
  • Utilisez les commandes suivantes pendant la lecture programmée:
  • Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programmée Outre Create/Edit, le menu de programmation offre un certain nombre d’options.

Playback Start — Pour lancer la lecture d’une liste programme sauvegardée.

Playback Stop — Pour arrêter la lecture d’un programme, sans effacer ce programme.

Title 1~38 Title 01 Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08 Chapter 1~004 Chapter 001 Chapter 002 Chapter 003 Chapter 004Program Touche RôlePLAY MODE Cette touche sauvegarde le programme et ferme la page de programmation sans lancer la lecture (HOME MENU produit le même résultat). NEXT Cette touche permet d’accéder à l’étape suivante de la liste de programmation. DV410V_KUC_Fr.book 27 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分05

Recherche sur un disque Vous pouvez effectuer une recherche sur un DVD-Vidéo par numéro de titre ou de chapitre ou par indication d’une durée. Pour les CD et les Vidéo CD, la recherche peut se faire par numéro de plage ou par indication dune durée. Pour les disques vidéo DivX/WMV, la recherche peut se faire par indication dune durée et pour certains fichiers media DivX par numéro de chapitre. Important

  • Les fonctions de recherche ne sont pas disponibles pour les Vidéo CD en mode PBC, ni les disques MP3/WMA/ MPEG-4 AAC. 1 Appuyez sur PLAY MODE puis sélectionnez ‘Search Mode’ dans la liste des fonctions figurant à gauche. 2 Sélectionnez un mode de recherche. Les options de recherche qui s’affichent dépendent de la nature du disque chargé.
  • La recherche temporelle ne peut être utilisée que si la lecture du disque est en cours. 3 Utilisez les touches numériques pour saisir un numéro de titre, de chapitre ou de piste, ou une durée.
  • Pour une recherche temporelle, saisissez le nombre de minutes et de secondes à partir duquel vous voulez commencez la lecture dans le titre (DVD/vidéo DivX/ WMV) ou la piste (CD/Vidéo CD) en cours de lecture. Appuyez, par exemple, sur les touches 4, 5, 0, 0 pour que la lecture commence 45 minutes après le début du disque. Pour 1 heure, 20 minutes et 30 secondes, appuyez sur les touches 8, 0, 3,

4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la lecture du disque. Remarque

  • Une recherche horaire n’est pas possible sur les DVD+R/+RW. Choix des sous-titres Certains DVD-Vidéo et vidéo DivX comportent des sous-titres en une ou plusieurs langues, mentionnées sur le boîtier. Vous pouvez changer la langue des sous-titres au cours de la lecture.
  • Appuyez plusieurs fois sur la touche SUBTITLE pour sélectionner une option de sous-titrage. Remarque
  • Certains disques ne permettent le choix de la langue des sous-titres qu’à partir de leur menu. Appuyez sur TOP MENU ou MENU pour accéder au menu.
  • Pour définir les préférences de sous- titrage, reportez-vous à Subtitle Language la page 36.
  • Reportez-vous à la section Affichage de fichiers de sous-titres externes la page 7 pour plus d’informations sur les sous- titres DivX. 0 0 1Title SearchChapter SearchTime SearchInput ChapterA-B RepeatRepeatRandomProgramSearch ModePlay Mode Subtitle English1/2Current / Total DV410V_KUC_Fr.book 28 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分05

Français Choix de la langue des dialogues ou des voies audio Lorsque vous lisez un disque DVD-Vidéo et un disque vidéo DivX dont les dialogues ont été enregistrés en deux langues ou plus, vous pouvez changer de langue pendant la lecture. Pendant la lecture d’un DVD-R/-RW au format VR comportant deux pistes sons monophoniques, vous pouvez choisir la piste principale, la piste secondaire ou le mélange des deux. Pendant la lecture d’un Vidéo CD, vous pouvez choisir de passer de l’écoute des deux voies stéréo à celle de la voie gauche ou de la voie droite uniquement.

  • Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour sélectionner une option de langue des dialogues ou une voie audio. Les informations relatives à la langue d’utilisation/la voie audio sélectionnée s’affichent à l’écran. Remarque
  • Pour certains disques DVD, vous ne pouvez changer la langue audio qu’à partir du menu. Appuyez sur TOP MENU ou MENU pour accéder au menu.
  • Pour définir les préférences de langue audio d’un DVD, reportez-vous à la Audio Language la page 36. Utilisation du zoom de l’écran La fonction de zoom permet d’agrandir une partie de l’écran d’un facteur de 2 ou 4 pendant la lecture d’un DVD, d’un titre vidéo DivX/WMV, d’un Vidéo CD ou d’un disque JPEG. 1 Pendant la lecture, utilisez la touche ZOOM pour sélectionner le facteur de zoom (Normal, 2x ou 4x).
  • La définition des DVD, Vidéo CD, titres vidéo DivX/WMV et images JPEG n’étant pas variable, la qualité de l’image se dégrade, en particulier avec le facteur de zoom 4x. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil. 2 Utilisez les touches du curseur pour changer la zone concernée. Vous pouvez changer librement le facteur de zoom et sélectionner une autre zone d’agrandissement pendant la lecture.
  • Si le carré de navigation situé en haut de l’écran disparaît, appuyez à nouveau sur la touche ZOOM pour l’afficher. Changement des angles de prise de vue Certains disques DVD comportent des scènes filmées sous plusieurs angles (deux ou plus). Consultez le boîtier du disque pour plus de détails. Si la scène a été filmée sous plusieurs angles, l’icône apparaît sur l’écran pour vous signaler cette particularité (si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver cette fonction ; reportez-vous à Angle Indicator la page 37).
  • Pendant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE pour changer l’angle de prise de vues. Affichage des informations du disque Pendant la lecture du disque, il est possible d’afficher diverses informations sur les pistes, les chapitres et les titres, par exemple le temps écoulé ou le temps restant.
  • Pour afficher, masquer ou sélectionner les informations affichées, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY.
  • Lorsqu’un disque est en cours de lecture, les informations s’affichent en haut de l’écran. Appuyez de manière continue sur DISPLAY pour modifier les informations affichées. DV410V_KUC_Fr.book 29 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分06

Lecture USB Utilisation de l’interface USB Il est possible d’écouter des programmes sonores à 2 voies et de regarder des fichiers vidéo DivX/WMV/JPEG en faisant appel à l’interface USB, prévu sur le devant de l’appareil. Branchez une mémoire USB à grande capacité comme illustré ci-après. Remarque

  • Ceci permet la lecture de fichiers video DivX/WMV/MP3/WMA/ MPEG-4 AAC/JPEG (à l’exception des fichiers protégés contre la copie ou dont la lecture est limitée).
  • Les dispositifs USB compatibles comprennent les mémoires flash portables (notamment les clés USB) et les lecteurs audionumériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. Il nest pas possible de raccorder cet appareil à un ordinateur personnel pour la lecture USB.
  • Pioneer ne peut pas garantir la comptatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec toutes les mémoires USB à grande capacité. La firme n’assume aucune responsabilité pour les pertes éventuelles de données, se produitsant après un branchement à cet appareil.
  • Si la quantité de données est importante, la lecture du contenu de la clé USB par le système peut prendre un certain temps.
  • Il se peut que certains périphériqus USB ne soient pas reconnus correctement.
  • Même si leurs formats sont pris en charge, certains fichiers ne pourront pas être lus ou affichés à cause de leur contenu. 1 Le lecteur étant sous tension, appuyez sur DVD/USB. Assurez-vous que votre téléviseur eset sous tension et est réglé à l’entrée vidéo adéquate et que USB MODE apparaît sur l’afficheur du panneau avant. 2 Branchez votre clé USB.\ La borne USB se trouve sur le panneau avant.
  • Le ’Disc Navigator’ est automatiquement affiché. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la lecture du disque.
  • Les démarches de lecture des fichiers sauvegardés sur une clé de mémoire USB sont les mêmes que pour les autres disques. Pour plus d’informations, reportez-vous à Commandes de base pour la lecture la page 19 et Lecture de disques la page 21. 4 Mettez le lecteur hors tension et retirez la clé de mémoire USB.
  • Lors de la prochaine mise en service de ce lecteur, il se trouvera en mode USB. Pour repasser au mode DVD, appuyez soit sur DVD/USB ou sur la touche OPEN/ CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque. Important Si le message USB ERR s’allume sur l’affichage, cela peut signifier que les besoins en courant de la clé USB sont trop élevés pour ce lecteur ou que la clé proprement dite est incompatible. Essayez les démarches suivantes :
  • Mettez le lecteur hors tension, puis à nouveau sous tension.
  • Rebranchez la clé USB alors que le lecteur est hors tension.
  • Ramenez le lecteur au mode DVD (LOADING apparaîtra sur l’afficheur du panneau avant, que le disque soit inséré ou non) en appuyant sur DVD/USB, puis sélectionnez à nouveau le mode USB (l’indication USB MODE apparaîtra sur l’afficheur du panneau avant).
  • Utilisez un adaptateur secteur spécial (fourni avec l’appareil) pour alimenter la clé USB. Si le problème n’est pas solutionné, il est problable de votre clé de mémoire USB est incompatible. OPEN/CLOSE HOME MENU RETURNENTERTOP MENU MENU USB DVD/USB Dispositif de stockage en masse USBDV-410VUSB (Type A) DV410V_KUC_Fr.book 30 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分07

Menus Audio Settings et Video Adjust Menu Audio Settings Le menu Audio Settings propose différents outils de réglage des sons provenant des disques.1 Appuyez sur HOME MENU, puis sélectionnez ‘Audio Settings’ sur la page écran.2 Sélectionnez et modifiez les paramètres à l’aide des touches (curseur) /// et de ENTER. Equalizer

  • Réglages : Rock, Pop, Live, Dance, Techno, Classic, Soft, Off (valeur par défaut) Les diverses courbes d’égalisation ont été conçues pour convenir aux différents types de musique.Remarque• La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz des sons PCM linéaire est abaissée automatiquement à 48 kHz si l’égaliseur (Equalizer) est en service. Virtual Surround
  • Réglages : On, Off (valeur par défaut) Mettez en service le Virtual Surround pour apprécier des sonorités surround réalistes en n’utilisant que deux enceintes. Note• Vous pouvez également utiliser la touche SURROUND de la télécommande pour activer Virtual Surround.Remarque• Lorsque le Virtual Surround est activé, les signaux audio PCM linéaires à 96 kHz sont automatiquement sous-enchantillonnés à 48 kHz.• Si le lecteur produit des données audio bitstream Dolby Digital, DTS ou MPEG (en d’autres termes, si aucune conversion PCM n’est effectuée), le Virtual Surround n’a aucun effet sur la sortie audionumérique. Reportez-vous à la section Réglages Digital Audio Out la page 34 pour connaître la manière de configurer les formats de sortie numérique.• La qualité de l’effet surround varie en fonction du disque. Audio Settings Audio SettingsEqualizerVirtual SurroundAudio DRCDialog
  • Réglages : High, Medium, Low, Off (valeur par défaut) Lors de la lecture à bas volume d’un DVD Dolby Digital, les sons les plus faibles deviennent facilement inaudibles. Cela peut être le cas pendant certains dialogues. En activant la commande Audio DRC (Dynamic Range Control), les sons de faible intensité sont accentués mais les sons de forte intensité restent contrôlés. La différence audible dépend du support sonore que vous écoutez. Si le support ne comporte pas de variations importantes d’intensité de volume, vous ne noterez peut- être aucune différence. Remarque
  • La commande Audio DRC n’est efficace que pour les sources audio Dolby Digital.
  • Audio DRC n’agit que sur la sortie numérique lorsque Digital Out est réglé sur On, et Dolby Digital Out est réglé sur Dolby Digital > PCM (reportez-vous à Réglages Digital Audio Out la page 34).
  • L’effet d’Audio DRC dépend du réglage de vos enceintes et du récepteur audiovisuel. Dialog
  • Réglages : High, Medium, Low, Off (valeur par défaut) La fonction Dialog permet de faire ressortir les dialogues par rapport aux autres sons ambiants des pistes sonores. Menu Video Adjust À partir de la page Video Adjust, vous avez la possibilité d’effectuer divers réglages qui exercent une action sur la manière dont l’image est représentée. 1 Appuyez sur HOME MENU, puis sélectionnez ‘Video Adjust’ sur la page écran. 2 Paramétrez à l’aide des touches (curseur) /// et de ENTER. Vous pouvez ajuster les paramètres de qualité de l’image suivants :

Sharpness — Pour régler la netteté des bords de l’image ( Fine, Standard (valeur par défaut), Soft). Brightness — Pour régler la luminosité générale de l’image (de –20 à +20). Contrast — Pour régler le contraste entre les zones claires et sombres ( –16 to +16). Gamma — Pour régler la ‘gradation’ de l’image ( –3 to +3). Hue — Pour régler l’équilibre rouge/vert de l’image ( green 9 à red 9). Chroma Level – Pour régler la saturation des couleurs de l’image ( –9 à +9). Effectuez les réglages Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level en utilisant les touches / (curseur gauche/droite). 3 Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à la page Video Adjust, ou bien sur la touche HOME MENU pour quitter. Video Adjust SharpnessBrightnessContrastGamma Hue Chroma LevelStandard

Menu Initial Settings Utilisation du menu Initial Settings Le menu Initial Settings couvre, entre autres choses, les réglages du son et de l’image, du contrôle parental et de l’affichage.Lorsqu’une option est grisée, c’est qu’elle ne peut pas être modifiée. C’est généralement que le disque est en cours de lecture. Arrêtez la lecture, puis modifiez le réglage.1 Appuyez sur HOME MENU, puis sélectionnez la page ‘Initial Settings’.2 Utilisez les touches du curseur et la touche ENTER pour sélectionner le réglage et l’option que vous voulez régler.Tous les réglages et options sont expliqués dans les pages suivantes.Remarque• Dans le tableau suivant, la valeur par défaut est en caractères gras :• Les réglages Digital Audio Out ne sont nécessaires que si vous avez connecté la sortie numérique de cet appareil à un récepteur audiovisuel ou à un appareil similaire.• Consultez le mode d’emploi de l’autre appareil pour connaître les formats audio numériques avec lesquels il est compatible.• Certains réglages tels que TV Screen, Audio Language et Subtitle Language peuvent être remplacés par ceux que porte le DVD. Par ailleurs, ces réglages sont souvent possibles à partir du menu du DVD.

  • Les réglages HDMI Out, HDMI Resolution

HDMI Color doivent être définis uniquement si vous avez connecté ce lecteur à un composant compatible HDMI au moyen du connecteur HDMI.• Les réglages Digital Audio Out et Component Out ne peuvent pas être définis lorsque le lecteur est raccordé à un composant compatible HDMI au moyen du connecteur HDMI. De plus, certains réglages comme HDMI Out, HDMI Resolution, et HDMI Color peuvent être changés automatiquement. Initial Settings DV410V_KUC_Fr.book 33 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分08

Réglages Digital Audio Out Réglage Option Signification HDMI Out (DV-410V seulement) LPCM (2CH) Réglez ce paramètre si votre moniteur ou appareil n’accepte que les entrées stéréo. Avec ce réglage, les sources audio multivoies sont réduites par mixage à 2 voies pour obtenir une sortie stéréo PCM linéaire. Auto Les sources Dolby Digital, DTS et MPEG sont traitées selon leur mode de codage et les sources PCM linéaire sont reproduites telles quelles. Off Pas de signal audio numérique. Choisissez cette option si vous voulez changer les réglages Digital Audio Out. Digital Out On Le signal audio numérique est rendu par les sorties numériques. Off Pas de signal audio numérique. Dolby Digital Out Dolby Digital Le signal audio numérique codé Dolby Digital est émis à la lecture d’un DVD Dolby Digital. Dolby Digital>PCM Le signal audio Dolby Digital est converti en signal audio PCM avant d’être appliqué en sortie. DTS Out DTS Le signal audio numérique codé DTS est fourni à la lecture d’un disque DTS. (Du bruit est émis si l’amplificateur ou le récepteur n’est pas compatible avec le signal audio DTS.) DTS>PCM (cas d’un DV-410V) Aucun signal audio numérique n’est émis lors de la lecture d’un disque DTS. L’audio DTS est converti en audio PCM avant d’être émis. Off (cas d’un DV-310) Aucun signal audionumérique n’est fourni à la lecture d’un disque DTS. 96kHz PCM Out 96kHz > 48kHz Le son numérique 96 kHz est converti en son 48 kHz pour la sortie numérique. 96kHz Le son numérique 96 kHz est émis tel quel à 96 kHz. MPEG Out MPEG Le signal audio numérique MPEG est disponible tel quel en sortie. MPEG>PCM Le signal audio numérique codé MPEG est converti en signal audio PCM avant d’être émis en sortie numérique. DV410V_KUC_Fr.book 34 ページ 2008年2月27日 水曜日 午後2時16分08

Français Réglages Video Output Réglage Option Signification TV Screen (Ce réglage fonctionne avec une sortie vidéo analogique ou HDMI. Reportez-vous également à la section Tailles d’écran et formats de disque la page 42.) 4:3 (Letter Box) À régler si vous possédez un téléviseur conventionnel 4/3. Les films pour écran large sont présentés avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran. 4:3 (Pan & Scan) À régler si vous possédez un téléviseur conventionnel 4/3. Les films pour écran large sont présentés avec les côtés tronqués de sorte que les images remplissent tout l’écran. 16:9 (Wide) À régler si vous possédez un téléviseur à écran large. 16:9 (Compressed) (DV-410V seulement) Peut être sélectionné lorsque l’appareil est raccordé via HDMI et que le paramètre HDMI Resolution est réglé sur 1920x1080p, 1920x1080i ou 1280x720p. Des images vidéo en format 4/3 peuvent être correctement affichées sur un téléviseur à haute définition de format 16/9 (avec des barres noires des deux côtés de l’écran). Component Out Progressive À choisir si le téléviseur est compatible avec la vidéo à balayage progressif (pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le téléviseur). Le voyant PRGSVE s’allume sur l’écran du panneau avant. Reportez- vous également à la section Commutation de la sortie vidéo au balayage entrelacé par les commandes de la face avant la page 11. Sachez que la vidéo à balayage progressif n’est présente en sortie que sur les prises vidéo à composantes. Interlace À choisir si le téléviseur n’est pas compatible avec la vidéo à balayage progressif. HDMI Resolution (DV-410V seulement). 1920x1080p À régler si votre téléviseur prend en charge la vidéo à balayage progressif 1920 x1080 pixels (taux image 24 Hz non pris en charge). 1920x1080i À régler si votre téléviseur prend en charge la vidéo à balayage entrelacé 1920x1080 pixels. 1280x720p À régler si votre téléviseur prend en charge la vidéo à balayage progressif 1280x720 pixels. 720x480p A utiliser si votre téléviseur prend en charge la vidéo à balayage progressif 720x480 pixels. 720x480i A utiliser si votre téléviseur prend en charge la vidéo à balayage entrelacé 720x480 pixels. DV410V_KUC_Fr.book 35 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分08

Réglages langue d’utilisation HDMI Color (DV-410V seulement) Full range RGB Dans le cas de couleurs pâles, utilisez cette option pour obtenir des couleurs plus vives et un noir plus intense. RGB Utilisez ce réglage si les couleurs apparaissent trop vives avec le réglage Full range RGB. Component Produit un format vidéo composant (réglage par défaut pour les appareils compatibles HDMI). Réglage Option Signification Audio Language English Si le disque comporte une piste sonore en anglais c’est cette piste qui est lue. Langues affichées Si le disque comporte une piste sonore dans la langue choisie, c’est cette piste qui est lue. Other Language À choisir pour sélectionner une langue autre que celles affichées (page 43). Subtitle Language (Reportez-vous également à la section Affichage de fichiers de sous-titres externes la page 7.) English Si le disque comporte des sous-titres en anglais ce sont ces sous-titres qui sont affichés. Langues affichées Si le disque comporte des sous-titres dans la langue choisie, ce sont ces sous-titres qui sont affichés. Other Language À choisir pour sélectionner une langue autre que celles affichées (page 43). DVD Menu Lang. w/Subtitle Lang. Dans la mesure du possible, les menus des DVD seront affichés dans la même langue que la langue choisie pour les sous-titres. Langues affichées Dans la mesure du possible, les menus des DVD seront affichés dans la langue choisie. Other Language À choisir pour sélectionner une langue autre que celles affichées (page 43). Subtitle Display On Les sous-titres sont affichés dans la langue que vous avez sélectionnée (reportez-vous ci-dessus). Off Par défaut, les sous-titres ne sont jamais affichés pendant la lecture d’un DVD (sachez que certains DVD passent outre ce réglage). Réglage Option Signification DV410V_KUC_Fr.book 36 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分08

  • Niveau par défaut : Off ; Mot de passe par défaut : aucun. Code pays/région par défaut : us (2119) Pour que vous puissiez décider de ce que vos enfants sont autorisés à regarder quand ils utilisent le lecteur de DVD, certains DVD-Vidéo comportent un niveau de contrôle parental. Si votre lecteur est réglé sur un niveau inférieur à celui du disque, la lecture n’est pas possible. Certains disques prennent également en charge la fonction de code pays/région. Le lecteur ignore certaines scènes de ces disques selon le code pays/région que vous avez défini. Remarque
  • Tous les disques n’utilisent pas la fonction de contrôle parental. Leur lecture est possible sans la saisie préalable d’un mot de passe.
  • Si vous oubliez votre mot de passe, il vous faudra rétablir les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrer un nouveau mot de passe (reportez-vous à la section Réinitialisation du lecteur la page 43). Réglage Option SignificationOSD Language English Les informations affichées sur l’écran sont en anglais.Langues affichées Les informations sont affichées sur l’écran dans la langue choisie.Angle Indicator On Une icône représentant une caméra est affichée sur l’écran lorsque la scène gravée sur le DVD a été filmée sous plusieurs angles.Off Le fait que la scène puisse avoir été filmée sous plusieurs angles n’est pas signalé.Réglage Option Signification Parental Lock –Reportez-vous à Parental Lock ci-dessous. DTS Downmix(DV-410V seulement)STEREO Les signaux DTS à sortie à 2 voies sont réduits par mixage à des signaux stéréo ordinaires. (Reportez-vous également à la section DTS Downmix la page 39.)Lt/Rt Les signaux DTS à sortie à 2 voies sont réduits par mixage pour les rendre compatibles avec les décodeurs matriciels Dolby Surround. (Reportez-vous également à la section DTS Downmix la page 39.) DivX VOD Display Reportez-vous à A propos du contenu VOD DivX® la page 39. DV410V_KUC_Fr.book 37 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分08

Enregistrement d’un nouveau mot de passe Vous devez enregistrer un mot de passe avant de pouvoir changer le niveau de contrôle parental ou le Code pays. 1 Sélectionnez ‘Options’, puis ‘Password’. 2 Utilisez les touches numériques pour saisir votre mot de passe à quatre chiffres. Les chiffres saisis s’affichent à l’écran sous la forme d’astérisques (*). 3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le mot de passe. La page du menu Options s’affiche à nouveau. Changement de votre mot de passe Pour changer le mot de passe, confirmez le mot de passe existant, puis saisissez-en un nouveau. 1 Sélectionnez ‘Password Change’. 2 Utilisez les touches numériques pour saisir le mot de passe existant, puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Saisissez un nouveau mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le nouveau mot de passe est enregistré et la page du menu Options s’affiche à nouveau. Sélection et modification du niveau de contrôle parental 1 Sélectionnez ‘Level Change’. 2 Utilisez les touches numériques pour saisir le mot de passe, puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Sélectionnez un autre niveau, puis appuyez sur ENTER.

  • Appuyez sur (curseur à gauche) plusieurs fois pour verrouiller à un niveau plus élevé (plus de disques nécessiteront le mot de passe pour être lus) ; appuyez sur la touche (curseur à droite) pour abaisser le niveau de verrouillage. Vous ne pouvez pas verrouiller le niveau 1. Le nouveau niveau est enregistré et la page du menu Options s’affiche à nouveau. Définition et modification du Code pays/région Vous trouverez la Liste des codes de pays/ région la page 49. 1 Sélectionnez ‘Country Code’. 2 Utilisez les touches numériques pour saisir le mot de passe, puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Sélectionnez un Code pays/région et appuyez sur ENTER. Pour ce faire, vous disposez de deux méthodes
  • Sélection par lettres : Utilisez / (curseur haut/lbas) pour modifier le code du pays/région.
  • Sélection par numéro : Appuyez sur (curseur à droite), puis utilisez les touches numériques pour saisir le code de pays/ région à 4 chiffres. Le nouveau code de pays/région est défini et l’écran de menu Options s’affiche de nouveau. Le nouveau code pays/région ne prend pas effet tant que le disque suivant n’est pas chargé (ou que le disque actuel n’est pas rechargé). Digital Audio OutVideo OutputLanguageDisplayOptionsParental LockDTS DownmixDivX VODPasswordLevel ChangeCountry Code Initial Settings Écran DV-410V DV410V_KUC_Fr.book 38 ページ 2008年2月27日 水曜日 午後4時16分08

Français DTS Downmix (DV-410V seulement)• Réglage par défaut : STEREOSi vous avez adopté la valeur DTS > PCM pour le paramètre DTS Out la page 34, vous avez la possibilité de choisir la manière de réduire la sortie à un signal PCM audio. La valeur STEREO provoque la réduction du signal DTS en un signal stéréophonique 2-voies, tandis que la valeur Lt/Rt réduit ce même signal en un signal 2 voies compatibles avec les décodeurs matriciels Dolby Surround. (Cela vous permet de profiter d’un son surround si votre récepteur audiovisuel ou votre amplificateur prend en charge les signaux Dolby Pro Logic.) A propos du contenu VOD DivX

Pour reproduire un contenu DivX VOD (vidéo à la demande) sur ce lecteur, vous devez d’abord enregistrer le lecteur avec le Système d’inscription DivX VOD. Vous pouvez faire ceci en générant un code d’inscription DivX VOD par le périphérique et ce code sera soumis au DivX via le programme de Lecteur DivX, disponible sur votre ordinateur. Important• Le contenu VOD DivX est protégé par un système de gestion des droits numériques (DRM). Celui-ci limite la lecture du contenu à des appareils enregistrés spécifiques.• Si vous chargez un disque dont le contenu VOD DivX n’est pas pris en charge par votre lecteur, le message Authorization Error s’affiche et le contenu n’est pas lu.• Le fait de réinitialiser le lecteur (comme décrit dans la section Réinitialisation du lecteur la page 43) ne vous fera pas perdre votre code d’enregistrement. Affichage du code d’enregistrement VOD DivX 1 Appuyez sur HOME MENU, puis sélectionnez la page ‘Initial Settings’.2 Sélectionnez ‘Options’, puis ‘DivX VOD’.3 Sélectionnez ‘Display’.Le code d’enregistrement à huit chiffres s’affiche.• Inscrivez le code en question, car vous en aurez besoin pour complèter votre inscription. Lecture du contenu VOD DivX

La lecture de certains contenus VOD DivX peut être limitée à un nombre de fois spécifique. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu VOD DivX, le nombre de lectures restantes s’affiche à l’écran et vous avez la possibilité de lire le disque (en utilisant une des lectures restantes) ou de l’arrêter. Si vous chargez un disque dont le nombre maximal de lectures du contenu VOD DivX est atteint, le message Rental Expired s’affiche. Digital Audio OutVideo OutputLanguageDisplayOptionsSTEREOLt/RtInitial SettingsParental LockDTS DownmixDivX VOD Écran DV-410V Digital Audio OutVideo OutputLanguageDisplayOptionsParental LockDTS DownmixDivX VODDisplayInitial Settings Écran DV-410V Initial Settings DivX (R) Video On Demand

Si le contenu VOD DivX permet un nombre illimité de lectures, vous pouvez charger le disque dans le lecteur et lire son contenu aussi souvent que vous le souhaitez. Aucun message ne s’affiche. À propos des réglages de sortie audio HDMI (DV-410V seulement) Le tableau ci-dessous indique comment les réglages audio que vous effectuez sur l’écran HDMI Out (voir page 34) affecte la sortie HDMI selon les différents types de disques. Format de disque audio Réglage Sortie HDMI LPCM (2CH) Auto DVD Dolby Digital

1. Ces formats incluent les disques DVD-RW.

Réduction par mixage 2ch Dolby Digital

2. Si le dispositif HDMI utilisé n’est pas compatible avec ces formats compressés, le signal est émis sous forme de PCM linéaire. Dolby Digital (karaoke) Gauche/ Droite Dolby Digital

Gauche/ Droite Gauche/ Droite DTS Réduction par mixage 2ch DTS

Informations complémentaires Entretien de votre lecteur et de vos disques Généralités Tenez le disque par la tranche ou son trou central et la tranche.Lorsque vous n’utilisez pas un disque, replacez-le dans son boîtier et rangez-le verticalement. Évitez d’exposer les disques à des environnements excessivement froids, humides ou chauds (y compris à la lumière directe du soleil).Ne collez aucun papier ou étiquette sur les disques. N’écrivez pas sur les disques, que ce soit au crayon, au stylo à bille ou au moyen d’un instrument pointu.Ne posez aucune étiquette autocollante sur les disques, car elles peuvent entraîner un léger voile sur le disque, provoquant une distorsion du son et/ou de l’image au moment de la lecture. Disques endommagés et non circulaires N’utilisez aucun disque fendu, ébréché, voilé, endommagé car cela pourrait également endommager le lecteur.Ce lecteur est exclusivement conçu pour l’utilisation de disques conventionnels parfaitement circulaires. N’utilisez pas de disque non circulaire. Pioneer exclut toute responsabilité liée à l’utilisation de disques de forme non standard. Nettoyage des disques Des traces de doigts et de poussière sur la surface d’un disque peuvent diminuer ses performances de lecture. Utilisez un chiffon doux et sec, essuyez délicatement du centre vers l’extérieur, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.Si nécessaire, et pour mieux nettoyer le disque, utilisez un chiffon imbibé d’alcool ou un kit de nettoyage CD/DVD disponible dans le commerce. N’utilisez jamais d’essence, de diluants ou autres détergents, y compris les produits destinés au nettoyage des disques vinyle. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et la saleté. Si les surfaces sont très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibés d’un produit nettoyant neutre dilué dans cinq ou six fois le même volume d’eau, essorez soigneusement le chiffon avant de l’utiliser, puis essuyez une nouvelle fois avec un chiffon sec.N’utilisez ni cire, ni autre produit de nettoyage pour meubles. N’utilisez ni diluant, ni essence, ni insecticide, ni aérosol ou autres produits chimiques sur l’appareil ou à proximité de celui-ci.Si vous utilisez un chiffon imprégné de produits chimiques, lisez attentivement les instructions avant utilisation. Ces chiffons peuvent laisser des marques sur les surfaces demi-miroir. Dans ce cas, essuyez avec un chiffon sec. DV410V_KUC_Fr.book 41 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分09

Nettoyage de la lentille du capteur La lentille du capteur du lecteur de DVD ne devrait pas se salir lors d’une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés venaient à perturber son fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Nous ne conseillons pas l’emploi desagents de nettoyage pour lentille de lecteur de CD disponibles dans le commerce. Condensation De la condensation est susceptible de se former à l’intérieur du lecteur si vous le transportez de l’extérieur vers une pièce chaude, ou si la température de la pièce augmente rapidement. Bien que la condensation ne risque pas d’endommager l’appareil, elle risque de diminuer provisoirement ses performances. Laissez le lecteur s’adapter à la température de la pièce, environ une heure, avant de le mettre sous tension. Déplacement du lecteur Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il en contient un, et refermez le tiroir. Cela fait, appuyez sur STANDBY/ON pour mettre le lecteur en veille et assurez-vous que l’indication -OFF- s’éteint sur l’afficheur. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation. Ne soulevez pas, ne déplacez pas l’appareil en cours de fonctionnement — les disques tournent à vitesse élevée et risqueraient d’être endommagés. Faites attention lorsque l’appareil est installé sur des étagères avec une porte en verre N’appuyez pas sur le bouton OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir la platine de disque lorsque la porte en verre est fermée. La porte entravera le mouvement de la platine de disque et celle-ci pourrait être endommagée. Tailles d’écran et formats de disque Les images provenant des disques DVD-Vidéo peuvent être de différents formats : allant de 4/ 3 généralement pour des programmes/ émissions télévisées au format CinemaScope pour les films écran large, avec un rapport proche du 7/3. Le format des écrans de téléviseurs peuvent également différer : ‘standard’ 4/3 ou écran large 16/9. Utilisateurs de téléviseur à écran large Si vous possédez un téléviseur à écran large, le paramètre TV Screen (page 35) de ce lecteur doit avoir la valeur 16:9 (Wide) ou 16:9 (Compressed)

Lorsque vous regardez les images de disques enregistrés en format 4 :3 avec le réglage 16 :9 (Wide) , vous pouvez utiliser les commandes du téléviseur pour choisir comment les images seront présentées. Le téléviseur est parfois doté de diverses options de zoom et d’étirement. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus de détails. Sachez que le rapport largeur-hauteur de l’image de certains films est supérieur à 16/9. Ainsi, même avec un téléviseur à écran large, ces disques donnent des images au format ‘letter box’ (boîte à lettres), c’est-à-dire avec une bande noire située en haut et en bas de l’écran. DV410V_KUC_Fr.book 42 ページ 2008年4月4日 金曜日 午後12時0分09

Français Utilisateurs de téléviseur standard Si vous possédez un téléviseur standard, le paramètre TV Screen (page 35) de ce lecteur doit avoir la valeur 4:3 (Letter Box) ou 4:3 (Pan & Scan) , selon votre préférence. Avec la valeur 4:3 (Letter Box), les gravures pour écran large sont affichées avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran. Avec la valeur 4:3 (Pan & Scan), les gravures pour écran large sont tronquées à droite et à gauche de l’écran. Bien qu’elle semble plus grande, en réalité, vous ne voyez pas la totalité de l’image. Veuillez noter que de nombreux disques pour écran large passent outre le réglage du lecteur afin que l’affichage se fasse au format boîte à lettres, quel que soit le réglage. Remarque

  • L’utilisation de la valeur 16:9 (Wide) ou 16: 9 (Compressed) avec un téléviseur standard 4:3, ou l’un des réglages 4:3 avec un téléviseur à écran large, entraîne une déformation des images. Réinitialisation du lecteur Suivez la méthode suivante pour réinitialiser tous les réglages du lecteur aux valeurs par défaut. 1 Mettez le lecteur en veille. 2 Maintenez la pression sur la touche (arrêt) de la face avant et appuyez sur STANDBY/ON pour remettre l’appareil en service. Tous les paramètres par défaut du lecteur sont à présent rétablis. Régions DVD-Vidéo Tous les disques DVD-Vidéo portent une marque de région sur leur boîtier. Cette marque indique pour quelle(s) région(s) le disque est compatible. Votre lecteur de DVD comporte également une marque de région sur le panneau arrière. Les disques portant une marque de région incompatible ne fonctionneront pas dans ce lecteur. Si tel est le cas, la mention Incompatible disc region number Can’t play disc (Numéro de région de disque incompatible. Le disque ne peut pas être lu) apparaît à l’écran. Par contre, les disques portant la marque ALL sont compatibles avec tous les lecteurs. Le planisphère ci-dessous indique le découpage des régions DVD du monde. Sélection de la langue à l’aide de la liste des codes de langue Certaines options (telles que ‘DVD Menu Lang.’ de Initial Settings) permettent de sélectionner une langue parmi les 136 langues répertoriées dans la liste des codes de langue, à la page 49. 1 Sélectionnez ‘Other Language’. 2 Utilisez les touches du curseur / (curseur à gauche/droite) pour choisir un code alphabétique ou un code numérique. 3 Utilisez les touches de déplacement du curseur / (curseur vers le haut/bas) pour définir le code alphabétique ou le code numérique. Reportez-vous à la Liste des codes de langue la page 49 pour la liste complète des langues disponibles et de leurs codes.

Guide de dépannage Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. Parfois, l’anomalie est causée par un autre appareil. Vérifiez les autres composants, ainsi que les équipements électriques utilisés. Si ces vérifications ne vous permettent pas de résoudre le problème, consultez le service après-vente Pioneer ou votre distributeur pour la réparation de l’appareil. Anomalie Action corrective La lecture de disque est impossible ou le disque est éjecté immédiatement après son chargement. Assurez-vous que le disque est propre et qu’il n’est pas endommagé (page 41).

  • Assurez-vous que la face du disque portant l’étiquette est tournée vers le haut et que lui-même est dans son alvéole.
  • Le numéro de région est incompatible : Si le numéro de région du disque DVD-Vidéo n’est pas le même que celui du lecteur, la lecture du disque est impossible (page 43). Si tel est le cas, la phrase “Incompatible disc region number Can’t play disc” (Numéro de région de disque incompatible. Le disque ne peut pas être lu) apparaît à l’écran.
  • De la condensation s’est formée à l’intérieur du lecteur : Attendez que la condensation se soit évaporée. Évitez d’utiliser le lecteur près d’un climatiseur.
  • La face portant l’étiquette du disque est à l’envers : Rechargez le disque de façon à ce que l’étiquette soit vers le haut. La lecture des images s’arrête et les touches de commande sont désactivées.
  • Appuyez sur la touche STOP, puis relancez la lecture ( PLAY).
  • Mettez le lecteur hors tension, débranchez l’alimentation au niveau de la prise de secteur, rebranchez-la, puis remettez le lecteur sous tension en appuyant sur la touche STANDBY/ON de la face avant. Les nouveaux réglages effectués dans les menus de configuration pendant la lecture du disque sont sans effet.
  • Certains réglages peuvent être modifiés pendant la lecture du disque mais ne prennent effet qu’après l’arrêt de la lecture et sa reprise : Appuyez sur la touche STOP, puis relancez la lecture ( PLAY). Les réglages sont annulés. • Si le lecteur est mis hors tension en raison d’une panne d’alimentation ou d’un débranchement du cordon d’alimentation, les réglages sont annulés : Appuyez sur la touche STANDBY/ON du panneau avant pour éteindre le lecteur. Attendez que le message -OFF- disparaisse de l’affichage, puis débranchez le cordon d’alimentation. La télécommande ne semble pas fonctionner.
  • La télécommande est trop éloignée du lecteur, ou encore l’angle du faisceau par rapport au capteur est trop large : Utilisez la télécommande à l’intérieur de sa plage de fonctionnement (page 15).
  • Les piles sont épuisées : Remplacez-les par des piles neuves (page 4). DV410V_KUC_Fr.book 44 ページ 2008年4月4日 金曜日 午後12時1分09

Français Pas d’image/pas de couleur. • Les connexions vidéo sont incorrectes : assurez-vous que les connexions sont correctes et que les prises sont bien enfoncées. Assurez-vous également que le câble vidéo n’est pas endommagé.

  • Les réglages du téléviseur, du moniteur ou de l’amplificateur audiovisuel ne sont pas corrects : Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné.
  • La sortie vidéo est réglée pour fournir un signal à balayage progressif, alors que le téléviseur ou le moniteur ne sont pas compatibles avec ce type de balayage : Reportez-vous à la page 11 pour sélectionner le balayage Interlace. L’image est étirée ou son format ne change pas.
  • La valeur adoptée pour TV Screen grâce au menu des réglages initiaux n’est pas correcte. Reportez-vous à la section page 42 pour régler convenablement le téléviseur ou le moniteur. L’image est brouillée à la lecture ou elle est sombre.
  • Ce lecteur est compatible avec le système de protection contre la copie Macro-Vision. Certains disques comportent un signal qui empêche leur copie. Lors de la lecture, des bandes de bruit, etc., peuvent apparaître à certains endroits de l’image selon le téléviseur. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil.
  • La présence des circuits de protection contre la copie peut empêcher l’enregistrement de l’image ou son brouillage lorsque le lecteur est relié à un magnétoscope ou à un sélecteur audiovisuel. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil.
  • Vérifiez si le système du téléviseur est correctement réglé (page 43). Pas de son, ou sons déformés.
  • Aucun signal sonore n’est présent en sortie pendant la lecture au ralenti ou l’examen des disques autres que les CD.
  • Certains DVD ne fournissent pas de signaux audionumériques : Branchez votre amplificateur sur les sorties analogiques du lecteur.
  • Assurez-vous que le disque est propre et qu’il n’est pas endommagé (page 41).
  • Assurez-vous que toutes les fiches sont insérées à fond.
  • Assurez-vous que les prises et les bornes sont propres, non oxydées, etc. ; le cas échéant, nettoyez-les. Assurez-vous également que les câbles ne sont pas endommagés.
  • Assurez-vous que la sortie du lecteur n’est pas reliée aux entrées phono (platine de lecture) de l’amplificateur.
  • Contrôlez les réglages de l’amplificateur ou du récepteur (volume, fonction d’entrée, enceintes choisies, etc.). Les signaux audio analogiques sont corrects mais il ne semble pas y avoir de signaux audio numériques.
  • Assurez-vous que le paramètre choisi pour Digital Out est On (page 34).
  • Assurez-vous que les réglages adoptés pour les sorties Dolby Digital Out, DTS Out et MPEG Out (page 34) conviennent à l’amplificateur ou au récepteur — reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’amplificateur ou le récepteur. Il existe une différence notoire de niveau sonore entre les DVD et les CD.
  • Cela tient aux formats audio et n’est pas la conséquence d’une anomalie. La lecture de disques audio multivoies n’est pas possible.
  • Assurez-vous que les réglages adoptés pour les sorties Dolby Digital Out, DTS Out et MPEG Out (page 34) conviennent à l’amplificateur ou au récepteur — reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’amplificateur ou le récepteur.

Solution des problèmes liés à l’interface HDMI (DV-410V seulement) L’écoute des disques à haute fréquence d’échantillonnage n’est pas possible en utilisant la sortie numérique.

  • Assurez-vous que 96kHz PCM Out est bien réglé au paramètre 96kHz (page 34).
  • Pour empêcher leur copie, certains DVD ne fournissent pas de signaux audio à 96 kHz. Dans ce cas, même si la valeur est réglée sur 96kHz, le lecteur fournit automatiquement des signaux audio à 48 kHz. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil. Sortie digitale audio à 96 kHz ou 88,2 kHz impossible.
  • Vérifiez que le paramètre choisi pour 96kHz PCM Out est D96kHz (page 34).
  • Certains disques interdisent la copie numérique de leur contenu et ils ne fournissent pas les signaux audionumériques à fréquence d’échantillonnage élevée. Les signaux de sortie de ces disques sont automatiquement sous-échantillonnés. Absence de sortie audio DTS. • Si ce lecteur est relié, au moyen d’un câble audionumérique, à un amplificateur ou un décodeur qui ne sont pas compatibles DTS, réglez DTS Out à la valeur DTS > PCM/Off (page 34). Si vous n’effectuez pas ce réglage, du bruit sera émis à la lecture d’un disque DTS.
  • Si ce lecteur est relié, au moyen d’un câble pour signaux numériques, à un amplificateur ou à un décodeur compatible DTS, vérifiez les réglages de l’amplificateur et assurez-vous que le câble est convenablement connecté. Les effets du Virtual Surround sont inaudibles.
  • L’effet Virtual Surround fonctionne uniquement via les sorties audio analogiques AUDIO OUT L/R.
  • L’efficacité de Virtual Surround varie d’un disque à l’autre. Anomalie Action corrective Anomalie Action corrective Aucune sortie audio HDMI. • Vérifiez si HDMI Out est réglé ou non sur Off (page 34).
  • Cet appareil a été conçu pour être conforme aux normes HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Selon l’appareil que vous avez connecté, la fiabilité des transferts de signaux peut être compromise.
  • Si le voyant HDMI du panneau avant est allumé : – Aucun son ne sera émis par la sortie HDMI si l’appareil source est uniquement compatible DVI/HDCP.
  • Si le voyant HDMI du panneau avant n’est pas allumé : – Assurez-vous d’avoir bien sélectionné ce lecteur comme entrée HDMI dans les réglages du composant que vous utilisez. Pour ce réglage, référez-vous au mode d’emploi de l’appareil. – Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. – Vérifiez que les appareils connectés au moyen de linterface HDMI sont allumés et compatibles HDMI. DV410V_KUC_Fr.book 46 ページ 2008年4月4日 金曜日 午後12時1分09

Français Dépannage USB Remarque

  • L’électricité statique et certains phénomènes extérieurs peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation, puis rebranchez-la. Cette opération suffit en principe pour rétablir le fonctionnement correct. Si ce n’est pas le cas, consultez le service après-vente de Pioneer. Aucune sortie vidéo HDMI. • Assurez-vous d’avoir bien sélectionné ce lecteur comme entrée HDMI dans les réglages du composant que vous utilisez. Pour ce réglage, référez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
  • Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé.
  • Vérifiez que les composants connectés au moyen de l’interface HDMI sont allumés et compatibles HDMI.
  • Cet appareil a été conçu pour être conforme aux normes HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Selon l’appareil que vous avez connecté, l’utilisation d’une connexion DVI peut compromettre la fiabilité de transferts des signaux.
  • Assurez-vous que la résolution de ce lecteur correspond à celle du composant que vous avez connecté via l’interface HDMI. Reportez-vous à la section HDMI Resolution la page 35 pour modifier la résolution HDMI. Pour réinitialiser la résolution de sortie, consultez la section Réinitialisation de la résolution de sortie au réglage par défaut avec une connexion HDMI la page 13. Aucun son HDMI multivoie. • Assurez-vous que le réglage choisi pour HDMI Out est Auto (page 34). Reportez-vous également à la section À propos des réglages de sortie audio HDMI la page 40. Le paramètre Component Out ne peut pas être réglé sur Interlace.
  • Vous pouvez utiliser le paramètre Interlace si HDMI Resolution est réglé sur 720x480i (page 35). Un composant DVI connecté (avec HDCP) ne fonctionne pas avec ce lecteur.
  • Cet appareil a été conçu pour être conforme aux normes HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Selon l’appareil que vous avez connecté, l’utilisation d’une connexion DVI peut compromettre la fiabilité de transferts des signaux. Anomalie Action corrective Anomalie Action corrective La mémoire USB à grande capacité n’est pas reconnue par le système.
  • Assurez-vous que le connecteur USB est inséré à fond dans cet appareil.
  • Assurez-vous que le format de mémoire est FAT16 ou FAT32.
  • Les mémoires USB ayant un noyau USB interne ne sont pas prises en compte. Les fichiers n’apparaissent pas sur le Navigator/Photo Browser.
  • Les fichiers doivent avoir une extension correcte (page 5).
  • Assurez-vous que l’utilisation du fichier n’a pas été limitée (par un mot de passe, etc.). La lecture de fichiers WMA ou MPEG-4 AAC n’est pas possible.
  • Les fichiers ont été enregistrées avec la protection contre copie DRM (Digital rights management) ou Fair-Play. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil. DV410V_KUC_Fr.book 47 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分09

Glossaire DRM La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie con çue pour empêcher les copies illé gales en restreignant la lecture, etc. des fichiers audio comprimés sur tout appareil autre que l’ordinateur (ou autre matériel d’enregistrement) utilisé pour les enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuel d’instruction ou aux fichiers d’aide de l’ordinateur et/ou du logiciel. EXIF (Exchangeable Image File) Format de fichier développé par FUJIFILM pour les appareils photo numériques. Des appareils photo numériques de différentes marques utilisent ce format de fichiers compressés contenant la date, l’heure et des informations sur les vignettes ainsi que des données sur les images. HDMI L’inter f a c e H DMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface numérique à grande vitesse capable de prendre en charge la vidéo standard, améliorée ou haute définition ainsi que le son surround standard multivoie grâce à une connexion numérique simple. Parmi les caractéristiques de l’interface HDMI, citons la vidéo numérique non compressée, une bande passante jusqu’à 5 gigaoctets par seconde et la communication entre la source audiovisuelle et les appareils audiovisuels tels que les lecteurs DTV. Format ISO

Norme internationale définissant le volume et la structure de fichiers des disques CD-ROM. MPEG-4 AAC MPEG-4 AAC est un format de fichier audio stéréo compressé. Les fichiers sont reconnus par l’extention ‘.m4a’. Notez qu’il est possible que certains fichiers achetés avec une protection des droits d’auteurs (tels que les fichiers du magasin iTunes) ne puissent pas être lus. Audio MPEG Format audio utilisé pour les Vidéo CD et certains DVD. PBC (PlayBack Control) Système permettant de naviguer à travers le contenu d’un Vidéo CD par le biais de menus gravés sur les disques et qui s’affichent sur l’écran. PCM (Pulse Code Modulation) Système de codage numérique des sons employé pour les gravures sur CD. La qualité est bonne mais la quantité de données requises est très importante par rapport aux autres moyens de codage audio que sont le Dolby Digital, le DTS ou le MPEG. Vidéo à balayage progressif Toutes les lignes d’une image vidéo sont rafraîchies en un seul passage (dans le cas d’un balayage entrelacé, deux passages sont nécessaires pour rafraîchir toute l’image). Fréquence d’échantillon nage Fréquence à laquelle le son est mesuré pour être transformé en données audio numériques. Plus la fréquence est élevée, meilleure est la qualité sonore. La fréquence utilisée pour les CD est de 44,1 kHz ; dans le cas des DVD, elle peut atteindre les 96 kHz. WMV WMV est l’acronyme de Windows Media Video, une technique de compression d’images, mise au point par Microsoft Corporation. Ces fichiers sont identifiés par leur extension, à savoir “.wmv”. DV410V_KUC_Fr.book 48 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分09

Singapour, 1907, sgEspagne, 0519, esSuède, 1905, seSuisse, 0308, chTaiwan, 2023, twThaïlande, 2008, thRoyaume-Uni, 0702, gbÉtats-Unis, 2119, us DV410V_KUC_Fr.book 49 ページ 2008年2月15日 金曜日 午後3時12分09

  • Caractéristiques techniques Généralités Alimentation nécessaire p. 120
  • V CA, 60 Hz Consommation p. 11
  • W Consommation en veille p. 0
  • ,6 W Poids p. 1
  • .8 kg Dimensions mm (W) x 49.5 mm (H) x 215 mm (D) Température de fonctionnement p. 420
  • +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement p. 5
  • % à 85 % (pas de condensation) Sortie pour appareils vidéo Y (luminance) - Niveau de sortie Vc-c (75 Ω) p. 1

(couleur) - Niveau de sortie . . . . . . . . . 0,7 Vc-c (75 Ω)

(couleur) - Niveau de sortie . . . . . . . . . 0,7 Vc-c (75 Ω) Prise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Sortie S-Vidéo Y (luminance) - Niveau de sortie . . . . . . . . 1 Vc-c (75 Ω) C (couleur) - Niveau de sortie . . . . . . . .286 mVc-c (75 Ω) Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mini DIN 4 broches Sortie vidéo Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vc-c (75 Ω) Prise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Sortie audio (1 paire stéréo) Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . Pendant la sortie audio 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Nombre de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Sortie HDMI (DV-410V seulement) Sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 broches Caractéristiques audionumériques Réponse en fréquences. . . . . . . . . . . . . . . .4 Hz à 44 kHz Rapport signal sur bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB Plage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 dB Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . .0,0065 % Pleurage et scintillement . . . Limite du seuil de mesure (±0,001 % crête, pondéré) ou inférieur Sortie numérique Sortie numérique coaxiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Accessoires Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Piles sèches AA/R6P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bon de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode d’emploi Caractéristiques et design sous réserve de modifications sans avis préalable par souci d’améliorations éventuelles. Publication de Pioneer Corporation. © 2008 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. DV410V_KUC_Fr.book 50 ページ 2008年2月27日 水曜日 午後2時15分<VRD1235-B>Printed in Thailand/Imprimé en Thaïlande<08B00001> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008 Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. © 2008 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411