M301ES - Four THERMADOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M301ES THERMADOR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four électrique |
| Capacité | 70 litres |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 60 cm |
| Puissance | 3000 W |
| Modes de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle |
| Énergie | A |
| Fonctionnalités supplémentaires | Programmateur digital, nettoyage par catalyse |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, porte froide |
| Entretien | Nettoyage facile grâce au revêtement émaillé |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - M301ES THERMADOR
Questions des utilisateurs sur M301ES THERMADOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M301ES - THERMADOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M301ES de la marque THERMADOR.
MODE D'EMPLOI M301ES THERMADOR
Guide d'utilisation et d'entretien 85
A propos de ce manuel 87
Comment ce manuel est organise 87
Sécurité 88
Mise en route 91
Pièces et accessoires 91
Tableau de commande 93
Avant la première utilisation 94
Fonctionnement 95
A propos de l'appareil 95
Fonctionnalités de base 96
Mise sous tension et hors tension du four 96
Paramétrage de la langue 97
Paramétrage du mode du four et de la température 98
Limitation du temps de chauffage 98
Verrouillage du tableau de commande 99
Minuterie (Timer) 99
Prechauffage rapide (Fast Preheat) 100
Fonctions speciales 101
Temps de cuisson (Cook Time) 101
Heure d'arrêt (Stop Time) 102
Cuisson automatique (Easy Cook) 103
Favoris (Favorites) 105
Mode Sabbat (Sabbath Mode) 106
Paramètres utilisateur 106
Tirer le meilleur parti de votre apparéil 108
Conseils généraux 108
Cuisson (Bake) 109
Cuisson par convection (Convection Bake) 110
Rotissage (Roast) 112
Rotissage par convection (Convection Roast) 112
Cuisson au grill (Broil) 113
Cuisson au grill par convection (Convection Broil) 114
Pizza 115
Appret (Proof) 116
Maintien au chaud (Warm) 116
Nettoyage et entretien 117
Nettoyage 117
Autonettoyage 117
Éviter ces produits nettoyants 117
Guide de nettoyage 118
Entretien 119
Remplacement de I'ampoule du four 119
Retrait de la porte du four 120
Dépannage 122
Avant d'appeler le service de dépannage 122
Tableau de dépannage 122
Plaque signalétique 123
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 124
À propos de ce manuel
Comment ce manuel est organise
Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommendé de dire ce manuel dans sa totalité. Ceci vous permettra d'apprendre à connaître systématique-ment votre apparéil et de vous familiariser avec son fonctionnement et ses caractéristiques.
Ce manuel comporte les chapitres suivants :
"Securite" - Ce chapitre fournit des informations sur la manière de faire fonctionner le four en toute sécurité.
- "Mise en route" - Ce chapitre vous fait connaître les éléments et fonctionnalités du four.
- "Fonctionnement" - Ce chapitre vous propose des instructions étape par étape sur le fonctionnement du four.
- "Tirer le meilleur parti de votre apparéil" - Vous trouvrez dans ce chapitre une liste des nombreux alimentés couramment utilisés, ainsi que le mode du four, la température, la position de la grille et les temps de cuisson appropriés. Ce chapitre vous donne également des conseils sur le choix des plats pour la cuisson et la préparation des alimentés.
- "Nettoyage et entretien" - Ce chapitre vous informe sur le nettoyage et l'entretien des divers composants du four.
- "Réparation" - Ce chapitre contient la garantie et des conseils pour se dépanner soit-même.
- Veuillez accorder une attention toute particulière aux consignes de sécurité importantes figurant au chapitre "Sécurité".
Sécurité

Consignes de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

Avtissement :
Votre nouvel apparéil a été concu pour un fonctionnement sur et fiable si vous en prenez bien sein. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de chic électrique, d'incendie et de lésions corporelles. Lors de l'utilisation d'appareils de cuisine, il est impératif de respecter les mesures de sécurité élémentaires, y compris celles figurant aux pages suivantes.
Installation et entretien corrects
Demander à l'installateur de vous indiquer l'emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement plus tard.
L'installation et la mise à la terre correctes de cet apparéil doivent être effectuees par un technicien qualifié. Brancher uniquement l'appareil sur une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de renseignements, se reporter à la Notice d'installation.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique familial normal uniquement. Il n'est pas autorisé pour un usage en extérieur. Voir la garantie. Pour toute question, contacter le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximé de cet apparéil. Celui-ci a été spécialement concu pour faire chauffer ou faire cuire des-aliments.
L'emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce dernier et peut entraîner des blessures.
Ne pas se servir de cet apparéil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endomagé. Communquier avec un centre de réparation autorisé.
Ne pas obstruer les événuts du four.
Ne pas réparer ni remplaçer des pieces de l'appareil à moins que cela ne soit expressément recommendé dans ce manuel. Confier l'entretien de l'appareil à un centre de dépannage agréé.
En cas d'erreur, l'affichage clignote et émet un signal sonore continue. Si cela se produit pendant le processus d'autonettoyage, débrancher l'appareil de l'alimentation secteur et téléphoner à un technicien qualifié.
En cas d'erreur, l'affichage clignote et émet un signal sonore continue. Débrancher l'appareil de l'alimentation secteur et téléphoner à un technicien qualifié.
Sécurité-incendie
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêrt toute partie de l'appareil, et en particulier la sole du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de chocolélectrique ou d'incendie.
Si des matériaux s'enflammment à l'intérieur du four, ne pas ouvrir la porte. Mettre l'appareil hors tension et débrancher le circuit électrique au boîtier de disjoncteurs.
L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme décrit dans ce manuel. Par exemple, ne jamais utiliser l'appareil pour rechauffer ou chauffer une piece. Ne jamais utiliser l'appareil pour entreprises qui que ce soit.
Toujours avoir un détecteur de fumée qui fonctionne pres de la cuisine.
Si les cheveux ou les vêtements s'enflammment, se laisser tomber au sol et se rouler immédiatement par terre pour éteindre les flammes.
| ! | Consignes de sécurité importantes |
| LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES |
Pour eteindre les flammes d'un incendie provoque par des alimentes autre qu'un incendie de graisse, utiliser du bicarbonate de soute. Ne jamais utiliser d'eau.
Tenir à disposition un extincteur approprié, situé à proximité, qui soit bien en vue et facile à atteindre non loin du four.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'EVENTUALITE D'UN INCENDIE DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermetique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRULER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
- NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRULE - Vous pourriez vous brûler.
- NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées - une violente Explosion de vapeur risque de se produit.
Utiliser UNIQUEMENT un extincteur si :
- On sait que l'on possède un extincteur de CLASSE ABC, et on en connait déjà le maniement.
- L'incendie est de petite ampleur et contenu dans la zone où il s'est déclaré.
- Le service d'incendie est appelé.
- On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la sortie.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU AUX PAROIS INTERÉULES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont fonçés. Les parois interieures d'un four peuvent开发商 siffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni laisser vêtements, poignées isolantes ou autres materiaux inflammables entre en contact avec les éléments chauffants ou les parois interieures du four tant qu'elles n'ont pas suffisamment refroidi. Les autres surfaces de l'appareil peuvent开发商 siffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Citons notamment les ouvertures des évets, les surfaces situées pres de ces ouvertures et les portes du four.
Faire attention en ouvrant la porte de l'appareil. Se tenir sur le côte, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper. Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer que les enfants et animaux sont loin de l'appareil. Une fois la vapeur et l'air chaud échappés, continuer la cuisson. Garder les portes fermées sauf pour la cuisson ou le nettoyage. Ne pas laisser les portes ouvertes sans surveillance.
Ne pas chauffer ou rechauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire explodeer le contenant et provoquer des blessures.
Toujours placer les grilles dans la position désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacee pendant que le four est chaud, ne pas laisser les poignees isolantes entraer en contact avec les éléments chauffants.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures par dégagement de vapeur. Ne pas laisser les poignées entraîre en contact avec les résistances chaudes. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon volumineux.
Attacher les vêtements lâches, cheveux et ne pas porter de vêtements pendants, des manches pendantes, cravates, fouards, bijoux, etc.
| ! | Consignes de sécurité importantes |
| LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES | |
| Sécurité des enfants | Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux prats à l'utilisation de l'appareil par des personnes qualifiées. Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'à toute partie de l'appareil, en particulier la porte, le tiroir-rechçement. Ceci peut endommager l'appareil, le faire basculer etment des blessures sérieues. Ne pas laisser les enfants utilisant cet apparil sans l'étroîte Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuils ou sà où l'on utilise l'appareil. Ne pas laisser les enfants jouer à propos celui-ci soit utilisé ou non. ATTENTION - les articles d'intérêt pour les enfants ne donnant dans un apparil électroménager, dans les armoires au-dessus le dosseret. Un enfant qui grimpe sur l'appareil pour prérendier sérieusement. |
| Sécurité pendant le nettoyage | Ne pas nettoyer l'appareil pendant qu'il est chaud. Certains des émanations nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une sol ou éponges humides peuvent causeur des brûlures par dégoNOTE DE SÉCURITÉ IMPORTANT : la loi sur les produits l'eau potable de Californie requiert que le gouvereur de la GAO de substances connues de l'état comme pouvant causeur les actions ou autres problèmes de reproduction et exige que les clients de l'exposition potentielle à de telles substances. L'isolation et autonettoyant générale de petites quantités de formald'éhydènes de nettoyage. La Californie compte le formald'éhydène comme du cancer. Le monoxyde de carbone est une cause potentielles production. L'exposition à ces substances peut être minimis. 1. assurant une bonne ventilation pendant la cuisson à gaz 2. assurant une bonne ventilation pendant et immédiatemenu du four; 3. utilisant l'appareil selon les instructions figurant dans cependant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien vervepas. Si elle ne se verrouille pas, ne pas exécuter le cyclismunique avec un centre de dépannage. Essuyer les déversements importants avant de procéder à Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les éloiguées pieces où la fumée peut les atteindre. Pendant le nettoyage, fumée sont nocives aux oiseaux. D'autres émanations telles,chauffée et les huiles de cuisson sont également nocives. Ne pas laisser la gratisse s'accumuler dans le four. |
| Sécurité de la batterie de cuisine | Ne pas placer les alimentents directement sur la sole du four. Observer les instructions du fabricant lors de l'utilisation de l'rotir. Ne pas nettoyer les pieces ou accessoires dans le four aut |
Mise en route
Pièces et accessoires

Pièces
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les modes de cuisson. On peut l'entendre fonctionner et sentir parfois de l'air chaud s'échapper de l'event du four. Le ventilateur peut également fonctionner une fois le four étant.
Évent du four
L'event du four se troue au bas de l'unité. De l'air chaud peut s'échapper de l'event avant, pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la vapeur s'échapper de l'event et de la condensation peut se former à cet endroit. Cette zone peut dévenir très chaude pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'event car il est indisponible à la bonne circulation de l'air.
Ventilateur à convection
Le ventilateur à convection fonctionnependant tous les modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrete automatiquement lorsque la porté est ouverte. Il fonctionne également pendant l'autonettoyage.
Sole du four
La sole du four abrite l'objet chauffant inférieur. Ceci permet de protégger l'élement des dommages et des déversements.
Remarque: ne pas placer les alimentes directement sur la sole du four.
|  | Avtissement : |
| Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de chocolélec trique ou d'incendie. |
Accessoires
| Grille plate Ne pas nettoyer dans le four autonettoyant. | |
| Lèchefrite et grille Pour griller et rôtir les aliments. Ne pas net- toyer dans le four autonettoyant. |
Mise en place de la grille
Grille plate
La grille est conque avec une butée afin qu'elle ne sorte pas complètement du four et ne s'incline pas.
| ! | Attention : |
| pour éviter les brûlures, placer les grilles dans la position désirée avant de mettre le four en marche. Toujours utiliser des gants isolants lorsque le four est chaud. Si une grille doit être déplacee pen-dant que le four est chaud, ne pas laisser les gants isolants entrer en contact avec les éléments chauffants. |
Mise ne place de la grille dans le four :
| 1. Saisir fermement la grille par les côts. 2. Installer la grille (voir illustration). 3. Incliner la grille vers le haut pourmettre la butée dans le guide. 4. Amener la grille en position horizontal et pousser jusqu'au fond. La grille doit être droite, à plat et ne doit pas dévier. |
Retrait de la grille :
- Saisir fermement la grille par les cotes et tirer vers soi.
- Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement vers soi.
Tableau de commande

| Touches à effleurement Une légère pression sur les touches suffit pour les activer. Elle ne fonctionneront pas si vous appuyez sur plusieurs d'entre elles en même temps, comme par exemple en les nettoyant. | TIMER START/OFF - Déclenché ou arrêté la minuterie. |
| ON/OFF - Active et désactive le four. | COOK TIME - Sert à définir un mode minuté. À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement. |
| EASY COOK - Appuyer sur cette fonction pour sélection- ner le menu de cuisson automatique. | STOP TIME - Sert à reporter le début d'un mode minuté. Lorsque vous saississez le temps d'arrêt, le four calcule au- tomatiquement l'heure de début de cuisson correcte. |
| FAVORITES - Appuyer sur cette touche pour sélectionner le menu des+favoris. | CLOCK - Appuyer sur cette touche pour programmer I'hor- loge. |
| FAST PREHEAT - Active ou désactive le préchauffage rapide. | PANEL LOCK - Pour verrouiller ou déverrouiller le tableau de commande, appuyer et maintainir enfoncée cette touche pendant quatre secondes. Ceci permet d'empêcher que le four ne soit allumé par mégarde ou que les paramètres ne soient modifiés. |
| OVEN TEMP - Affiche la température programmée du four. Lorsque la température est affichée, vous pouvez la modi- fier à l'aide des touches numériques à effleurement. | PAUSE/STOP - Appuyer une fois pour suspendre l'exécu- tion d'une fonction. Appuyer deux fois pourmettre le four hors tension et effacer le mode du four programme. Appuy- er et maintainir enfoncée pendant deux secondes pour étéindre le four. |
| OVEN LIGHT - Allume et étèint l'éclairage du four. L'éclai- rage ne peut pas être allumé pendant le cycle d'autonettoy- age. | START - Confirome les réglages et met le four en marche. Remet le four en marche après avoir été mis sur PAUSE. |
| INFO - Appuyer pour afficher les informations sur le mode du four en cours. | CLEAR - Efface la的最后一 minute entrée. |
| TIMER - Appuyer pour régler la minuterie. | BACK - Permet de revenir à l'écran précédent. |
Symbole d'affichage
|  | Symbole du mode de cuisson - Indique les éléments de cuisson qui sont actifs pour le mode sélectionné. Le symbole indiquera également un ventilateur si le ventilateur à convection est utilisé dans le mode sélection- né. | \( \mapsto \) Symbole du temps de cuisson - Utilisé avec le mode "temps de cuisson". Indique la période de temps pendant laquelle le mode du four s'exécute avant de s'éteindre automatique- ment. | Symbole du temps de cuisson - Utilisé avec le mode "temps de cuisson". Indique la période de temps pendant laquelle le mode du four s'exécute avant de s'éteindre automatique- ment. |
|  | Symbole de préchauffage rapide - S'affiche lorsque le préchauffage rapide est actif. | \( \rightarrow 1 \) | Symbole de l'heure d'arrêt - Utilisé pour dif- férer le début d'un mode minuté du four. In- dique l'heure à laquelle le mode du four s'arrête automatiquement. |
|  | Voyant de verrouillage de porte - Ce sym- bole s'affiche lorsque la porte est verrouillée, pendant et après le mode d'autonettoyage. NE PAS essayer d'ouvrir la porte lorsque le sym- bole de verrouillage de porte est affché. |  | Moniteur de contrôle du préchauffage - In- dique la progression du procédé de préchauff- age. Lorsque les cinq barres sont allumées, le préchauffage est terminé. Certains modes dé- marrent avec toutes les barres allumées. |
Avant la première utilisation
- Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qualifié.
- Retirer tout matériel d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four.
- Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher.
- Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et disparaitra.
Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser une batterie de cuisine adequate. - Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute utilisation.
Fonctionnement À propos de l'appareil
Votre nouveau four réunit des fonctions populaires, des résultats de cuisson supérieurs et un fonctionnement tout simple.
La fonction de cuisson automatique "Easy Cook" vous donne la possibilité de seLECTIONner le type d'aliment souhaité à l'aide du menu d'affichage. Le four se met automatiquement en marche en utilisant le mode et la température de cuisson corrects.
Si la cuisson du plat est particulièrement réussie, les réglages correspondants peuvent être mémorisés dans les "Favoris" et récapérés à n'importe quel moment.
Ce four peut également vous fournir de l'aide après la cuisson: grâce au mode "Autonettoyage", les heures passées à recuner les coins les plus inaccessibles du four appartienment aujourd'hui au passé. Le four carbonise les salissures simplement et en toute capacité. Lorsque l'autonettoyage est terminé, il vous suffit d'essuyer les cendres résiduelles.
Le lettrage clair et lisible des touches à effleurement facilité grandement l'utilisation du four. En outre, les messages affichés à l'écran offrent une aide supplémentaire lors du réglage des paramètres. Ce manuel contient toutes les instructions relatives au fonctionnement du four.
Fonctionnalités de base
Mise sous tension et hors tension du four
Pourmettrele four sous tension:
Appuyer sur la touche ON/OFF.
Le dernier mode du four sélectionné et la température par défaut apparaissent sur l'affichage.
Appuyer sur la touche ON/OFF.
Le four revient au mode de mise en veille.
Paramétrage de la date et de l'heure
Votre nouveau four comprend des fonctions horaires qui exigent la programmation de l'heure et de la date actuelles. Il est par conséquent nécessaire de programmer d'abord l'horloge et la date. Le texte de l'affichage vous aide à configurer le menu étape par étape.
Pour acceder au menu "Horloge", il ne faut pas que la minuterie ou le temps de cuisson soit en fonction.
Réglage de l'horloge
- Appuyer sur CLOCK.
- Saisir l'heure actuelle ; par exemple, pour 11 h 30, appuyer sur les touches 1 1 3 0.
L'heure programmée est affichée :

- Appuyer sur CLOCK.
- Appuyer sur 1 pour "am" ou 2 pour "pm" (format de 12 heures). L'horloge est maintainant programmée et fonctionnelle. L'élément de menu "Programmer la date" est affché :

Réglage de la date
- Programme l'horloge comme indiqué précédemment.
- Saisir l'année en cours ; par exemple, pour 2007, appuyer sur les touches 2 0 0 7.
- Appuyer sur CLOCK.
- Saisir le mois en cours (1 à 12).
- Appuyer sur CLOCK.
- Saisir le jour actuel du mois.
- Appuyer sur CLOCK.
La date a ete programmee. La date et l'heure sont affichees :
20 février 2007
QQ: EP am
Paramétrage de la langue
Remarque :
- Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur BACK.
Appuyer sur CLEAR pour effacer le nombre le plus recent saisi.
La langue d'affichage par défaut est l'anglais. Toutefois, vous pouvez modifier la langue dans les paramètres utilisateur.
Remarque: Le four doit etre a l'arrêt pour pouvoir acceder au menu.
Réglage de la langue
- Appuyer sur INFO.
Le menu des paramétres utiliser est affiqué :

- Pour "personnalités", appuyer sur 2.
Le menu suivant s'affiche :

- Pour "langue", appuyer sur 2.
Les langues disponibles sont affichées :

- Utiliser les touches numériques pour programmer le langage désiré.
L'affichage de l'étape 2 apparait dans la langue que vous avez seLECTIONnée.
Remarque :
Pour quitter les paramétres utiliser, appuyer sur INFO.
- Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur BACK.
- Pour plus d'information sur les paramètres utilisateur, voir "Paramètres utilisateur".
Paramétrage du mode du four et de la température
Réglage du mode du four et de la température
- Appuyer sur ON/OFF pourmettrele four sous tension.
- Appuyer sur le mode désire.
La température actuelle du four, le symbole et le nom du mode du four ainsi que la température par défaut apparaissent sur l'affichage :

- Saisir la température, par exemple pour 400^ (204^) , appuyer sur 4 0 0.
La température sélectionnée apparait sur l'affichage :

- Appuyer sur START.
Moniteur de contrôle du préchauffage :
Pendant le préchauffage du four, la température actuelle du four est affichée. À côté de la température actuelle se trouve un moniteur de contrôle du préchauffage dont les cinq barres se replissant au fur et à mesure que le four se chauffe. Lorsque la température spécifique est atteinte, toutes les barres sont visibles et un signal sonore retentit.
Remarque :
- Les plages de température régibles sont limitées. Un message apparait sur l'affichage si une mauvaise température est saisie.
- Le mode de cuisson et la température peuvent être modifiés à n'importer qu'en instant pondant le fonctionnement du four.
- Appuyer une fois sur INFO pour obtenir des informations sur le mode de cuisson sélectionné. Appuyer deux fois sur INFO pour obtenir des informations sur la position de grille recommandaee.
Limitation du temps de chauffage
Le temps de chauffage maximum est limité. Si vous oubliez d'eteindre le four, il s'éteint automatiquement après une période de temps déterminée (voir tableau cédssous), sauf s'il est en mode Cuisson automatique ou Temps de cuisson.
En mode Sabbat, le temps de chauffage maximum est de 74 heures. Pour les autres modes de cuisson, le temps maximum autorisé est fonction de la température:
| Température en °F Température en °C Temps maxi. autorisé sans activités | ||
| 100 - 200 30 - 120 24 heures | ||
| 201 - 550 121 - 300 12 heures | ||
Le chauffage se met hors circuit a moins que le réglage ne soit modifié.
Verrouillage du tableau de commande
Le dispositif de verrouillage du tableau de commande est un mecanisme de sécurité pour enfants afin d'eviter que ces derniers n'allument le four par mégarde ou qu'ils n'en modifiient les paramètres.
Activer et désactiver le dispositif de verrouillage du tableau de commande
Pour activer le dispositif de verrouillage du tableau de commande, appuyer et maintainir enforcée la touche PANEL LOCK pendant quatre secondes. "Tableau de commande verrouillé" apparait sur l'affichage.
Pour désactiver le dispositif de verrouillage du tableau de commande, appuyer et maintainir enforcée la touche PANEL LOCK pendant quatre secondes. Le message affché disparaît.
Lorsque le dispositif de verrouillage du tableau de commande est activé, toutes les touches sont verrouillées à l'exception des touches suivantes :
COOK TIME: Désactive le signal sonore de fin de cuisson.
- TIMER: Désactive le signal sonore de fin de minuterie.
ON/OFF: Éteint le four.
Minuterie (Timer) Réglage de la minuterie
- Appuyer sur TIMER.
Appuyer une fois pour afficher les "heures : minutes".
Appuyer deux fois pour afficher les "minutes : secondes".
- Saisir la durée, par exemple, 10 30 pour 10 minutes et 30 secondes.
La durée saisie apparait sur l'affichage :

- Appuyer sur TIMER START/OFF.
La minuterie se déclenché.
Un signal sonore est émis lorsque la minuterie s'arrête. Appuyer sur TIMER START/OFF. La minuterie et le signal sonore sont annulés.
Une minuterie en cours de décompte peut également être annulée en appuyant sur la touche TIMER START/OFF.
Pour modifier une minuterie en cours de décompte :
- Appuyer sur TIMER.
La minuterie s'arrête.
- Définir la nouvelle durée.
L'ancienne durée est effacée lorsque le premier chiffre de la nouvelle durée est saisi.
- Appuyer sur TIMER START/OFF.
La minuterie se déclenché.
Remarque :
- La duréeemaxileprogrammable sur la minuterie est de 24 heures.
- La minuterie n'est pas modifiée lorsque d'autres paramètres le sont.
Préchauffage rapide (Fast Preheat)
La fonction de préchauffage rapide permet de faire chauffer le four plus rapidement que le préchauffage standard. Elle peut s'utiliser avec les modes Cuisson, Rôtissage, Cuisson par convection, Rôtissage par convection et Pizza.
Réglage du préchauffage rapide
- Regler le mode du four et la températe comme à l'accoutumée.
- Appuyer sur FAST PREHEAT.
Le symbole éclair apparait sur l'affichage :

3. Appuyer sur START.
Le four est préchauffé lorsque toutes les barres sont visibles et qu'un signal sonore retentit. Le préchauffage rapide est terminé. Le symbole de l'éclair disparait.
Remarque :
Pour utiliser le préchauffage rapide, la température doit être régée au moins sur 200^ (100 °C).
- Le préchauffage rapide reste activé même si vous programmesz un mode de cuisson différent après avoir lancede préchauffage rapide. Si le préchauffage rapide n'est pas disponible pour le nouveau mode de cuisson, le préchauffage standard sera activé.
Fonctions speciales
Temps de cuisson (Cook Time)
L'appareil compte des fonctions spéciales qui vous offrent des avantages supplémentaires en cuisinant.
Pour en savoir davantage sur ces fonctions, consulter les chapitres suivants :
Temps de cuisson
Heure d'arrêt
Cuisson automatique
Favoris
Mode Sabbat
Utiliser la fonction Temps de cuisson pour faire fonctionner le mode du four pendant une période de temps déterminée. Le four se met immédiatement en marche puis s'éteint automatiquement une fois le temps programme écoulé.

Attention :
pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus d'une heures avant ou après la cuisson.
Réglage du temps de cuisson
- Régler le mode du four et la température.
- Appuyer sur COOK TIME.
Le mode du four spécifique, la température et le symbole 1 apparaissent sur l'affichage :

- Saisir le temps de cuisson en heures et en minutes. Par exemple, pour 45 minutes de cuisson, appuyer sur les chiffres 0 4 5.
Remarque: il est également possible d'appuyer seulement sur deux chiffres (p. ex. 4 et 5) et de confirmer avec la fonction COOK TIME.
Le temps de cuisson programme apparait maintainer prés du symbole 1 :

- Appuyer sur START.
Le four se met en marche. À la fin du temps de cuisson programme, le four s'éteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la porte du four ou appuyer sur COOK TIME pour arreter le signal sonore.
Pour modifier le temps de cuisson une fois que le four s'est mis en marche, appuyer sur COOK TIME. Vous pouvez programmer un nouveau temps de cuisson.
Remarque :
- Ne pas utiliser la fonction Temps de cuisson si vousutilisez une sonde (certains
modetes). - Le paramètre de temps de cuisson maximum autorisé pour le mode d'affichage utilisant un format de 12 heures est 11 heures 59 minutes ou 23 heures 59 minutes pour le mode d'affichage utilisant un format de 24 heures. Voir les "Paramétres utilisé" pour modifier le mode d'affichage.
Heure d'arrêt (Stop Time)
Utiliser la fonction Heure d'arrêt pour différer le début du temps de cuisson. Saisir l'heure à laquelle vous poulez que le mode s'arrête. Le four calcule l'heure de début de cuisson correcte. Il se met en marche et s'arrête automatiquement.

Attention :
pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus d'une heures avant ou après la cuisson.
Réglage de l'heure d'arrêt
- Programme tout d'abord le temps de cuisson.
- Appuyer sur STOP TIME.
Le mode du four, la température et le symbole de l'heure d'arrêt sont affichés :

- Saisir l'heure d'arrêt ; par exemple, pour 12h45, appuyer sur 1 2 4 5.
L'heure d'arrêt apparait pres du symbole correspondant W :

- Appuyer sur START.
Le four se met en mode différé. Il se met en marche lorsque l'heure de début (12h00 dans cet exemple) est atteinte.
À la fin du temps de cuisson programme, le four s'éteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la porte du four ou appuyer sur COOK TIME pour arrêté le signal sonore.
Pour modifier un mode minuté différé sansmettre le four en marche,appuyer sur STOP TIME. Vous pouvez programmer une nouvelle heures d'arrêt et modifier le mode du four et la température.
Remarque :
- Il n'est pas possible d'utiliser l'heure d'arrêt lors de l'utilisation d'une sonde (certains modèles).
- Le paramètre d'heure d'arrêt maximum autorisé pour le mode d'affichage utilisant un format de 12 heures est 11 heures 59 minutes ou 23 heures 59 minutes pour le mode d'affichage utilisant un format de 24 heures.
- Il est également possible de programmer l'heure d'arrêt sans programmer le temps de cuisson. Dans ce cas, le four se met immédiatement en marche et s'arrête automatiquement.
Cuisson automatique (Easy Cook)
Le mode de cuisson automatique compte des fonctions dotées de paramètres préprogrammés. Le mode de chauffage, la température et le temps de cuisson sont automatiquement activés en fonction des éléments que vous avez choisis dans les menus. Toutefois, il est possible de modifier la température et le temps de cuisson manuellement.
|  | Attention: |
| pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus d'une heures avant ou après la cuis- son. |
Les alimentés suivants sont disponibles :
| Catégorie Aliments Programme | Poids (lb) Position | desgrilles | ||
| Alim. cuits Biscuit Une grille | Deux grilles | poids nul | 3 | |
| Trois grilles | poids nul | 2+51+3+5 | ||
| Gâteaux Gâteau mince | poids nul | 3 | ||
| poids nul | 3 | |||
| poids nul | 3 | |||
| Biscotines - poids nul 3 | ||||
| Brownies - poids nul 3 | ||||
| Tarte, pizza | Pizza sur. | poids nul 3 | ||
| Pizza sur. min. | poids nul 3 | |||
| Tarte sur. | poids nul 2 | |||
| Tarte fraîc. | poids nul 2 | |||
| Volaille | Poulet | Poulet entier | 3.5-5 | 2 |
| Poiitrine | poids nul | 3 | ||
| Dinde | Entière s/farce | 10-25 | 1 | |
| Poiitrine | 4-8 | 2 | ||
| Viande R | otti boeuf Méd. saignant | 3-5.5 | 2 | |
| 3-5.5 | 2 | |||
| Longe porc | Désssssée | 1.5-6 | 2 | |
| Jambon et os | 6-10 | 2 | ||
Réglage de la cuisson automatique
- Appuyer sur EASY COOK.
Le menu "Cuisson automatique" apparait sur l'affichage :

- Sélectionner la fonction à l'aide des touches numériques ; par exemple, 4 pour "Viande".
Un sous-menu apparait :

- Sélectionner le type d'aliment que vous poulez cuisiner. Par exemple, pour "Rôti boeuf", appuyer sur 1.
Un sous-menu apparait :

- Choisir le niveau de cuisson.
Le poids suggeré apparait sur l'affichage (le cas échéant)

- Utiliser les touches numériques pour programmer le poids, par exemple pour 3.5 lb, appuyer sur 3 5.
Le poids programme appeared sur l'affichage :

- Appuyer sur START.
La durée de cuisson programmée restante apparait sur l'affichage. L'heure à laquelle la cuisson sera terminée est affichée pres du symbole Heure d'arrêt. À la fin du temps programme, le four s'éteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la porte du four ou appuyer sur COOK TIME pour arrêter le signal sonore.
Remarque :
Lors de l'utilisation d'un programme automatique, il n'est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire rotir la viande ou la volaille.
Il est possible de modifier la température du four ainsi que l'heure pour certains programmes.
- Envelopper le jambon spiralé de papier d'aluminium avant de le faire rôtir.
- Couvrir la dinde après environ 2 heures de rôtissage pour qu'elle ne dore pas trop.
- Àprous avoir fait rotar de la viande de boeuf ou de porc, couvrir de papier d'aluminium et laisser reposer pendant 10 minutes pour amener la viande à la température finale.
- Un rosbif de faux-filet doit avoir 2 ½ à 3 po (6 à 7 cm) d'épaisseur.
Pour des raisons de sécurité alimentaire, vérifier la température interne de la viande à la fin du programme automatique à l'aide d'un thermomètre à viande.
Favors ( Favorites)
Utiliser la fonction Favoris pourmettre en mémoire les paramétres des plats que vous préférez après la cuisson d'un plat.
Il existe quatre paramètres de mémorisation disponibles pour cette fonction. La température, le mode de cuisson et le temps de cuisson sont actifs automatiquement en fonction des éléments mis en mémoire. Toutefois, il est possible de modifier la température et le temps de cuisson manuellement.
Sauvegarder vos paramétres favors :
- Appuyer sur FAVORITES.
Le menu Favoris apparait :

- Appuyer sur la touche numérique 1 pour "Sauvegarde plat favori".
Les paramètres de mémoire 1 à 4 sont affichés :

- Sélectionner les paramètres de mémorisation désirés.
Les paramètres sont mis en mémoire.
Pour utilise la fonction Favoris :
- Appuyer sur FAVORITES.
- Appuyer sur la touche numérique 2 pour selectionner "Demarrer les favorsis".
Les paramètres de mémoire 1 à 4 sont affichés :

- Sélectionner les paramètres de mémorisation désirés.
Le programme mis en mémoire démarre.
À la fin du tempsprogramme, le four s'eteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la portedu four ou appuyer sur COOK TIME pour arreter le signal sonore.
Remarque :
- Appuyer sur OVEN TEMP pour modifier la température.
- Appuyer sur COOK TIME pour modifier le temps de cuisson.
Mode Sabbat (Sabbath Mode)
Le mode Sabbat est destiné aux croyances religieuses préconisant que tout travail est interdir le jour du Sabbat. Il doit être activé depuis les paramètres utilisateur (paramètre par défaut : activé).
Réglage du mode Sabbat
- Appuyer et maintainir enfoncée la touche BAKE pendant cinq secondes.
- Appuyer sur COOK TIME.
Le symbole 1 du temps de cuisson, l'heure suggérée (27 heures) et la température apparaisent :

- Programme le temps désiré ; par exemple, pour 30 heures, appuyer sur les touches 3 0 0 0 .
- Appuyer sur START.
- Seule la fonction ON/OFF est active pendant l'utilisation du mode Sabbat.
- Vous pouvez programmer une période de temps allant de 24 à 74 heures.
- La température en mode Sabbat est de 190^ (85^) .
Les paramètres utilisateur permettent de personnelier le fonctionnement du four. Utiliser ce menu pour modifier les fonctions suivantes :
Paramètresutilisateur
| Éléments du menu Description | Valeur par | défaut |
| Pendule Mode d'affichage | : 12 ou 24 heures | 12 heures |
| Langue Paramètre de langue | : English, Français, Espacejol, Deutsch | Anglais |
| Durée bip Réglage de la longueur du signat sonore : court, moyen, long | : | Moyen |
| Plus : | ||
| Bip Signaux sonores pour chaque touche : oui ou non | : | Oui |
| Temp. °F ou °C Mode de température : Fahr-enheit ou Celsius | : | Fahrenheit |
| Plus : | ||
| Poids Mode de pesage : lb | ou kg lb | |
| Décal. Temp. Programme | la valeur de décalage. Cette fonction est utile si vous trouvez que vos ali-ments sont systématiquement trop ou pas assez dorés. Lor-sque vous désisissez une valeur de décalage, la température réelle du four est augmentée ou diminuée de cette valeur. | 0 |
| Sabbat Fonction "Mode Sabbat":Marche ou Arrêt | Marche | |
Modification des paramètres
Pour pouvoir acceder aux menu "Paramètres Utilisateur", le four doit être éteint et la minuterie désactivée.
1. Appuyer sur INFO.
Un menu s'affiche :

2. Pour "personnalités", appuyer sur 2.
Le premier menu apparait :

3. Sélectionner l'objet de menu désire.
Remarque :
Pour quitter les paramétres utilisateur, appuyer sur INFO.
- Pour revenir au menu précédent, appuyer sur BACK.
Pour revenir aux parametes par défaut, selectionner "standard" dans le menu.
Tirer le meilleur parte de votre apparéil
Conseils généraux
Mise en place des ustensiles de cuisson
On obtient de plusieurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 1^1/2 po (2,5à3,8cm) d'espace entre les plats. Pour la cuisson simultanée des 4 étages d'un gateau étagé, placer les moules sur deux grilles en les décalant afin qu'ils ne soient pas les uns au-dessus des autres.
Papier aluminium
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêrir toute partie de l'appareil, et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de chocolélectrique ou d'accendie.
Prechauffer le four
- Placer les grilles dans la position désirée avant de faire chauffer le four.
- Prechauffer le four lors de l'utilisation des modes Cuisson, Cuisson par convection, Cuisson au grill, Cuisson au grill par convection et Pizza.
- Faire préchauffer le four tout en préparant les ingrédents de la recette ou les aliments.
Le réglage d'une température plus élevé n'écourte pas le temps de préchauffage. - Une fois le four préchauffé,mettre les alimentés au four le plus vite possible pour minimiser la perte de chaleur et éviter la baisse de température du four.
Pour aller plus vite, utiliser la fonction de Préchauffage rapide.
Pour deromeilleurs résultats :
Utiliser les recommendations de cuisson comme guide.
- Ouvrir la porte aussi brievement que possible pour éviter les chutes de température.
Utiliser l'éclairage interieur du four pour vérifier la cuisson des alimentents par le hublotplatz que d'ouvrir souvent la porte.
Utiliser la Minuterie pour comptabiliser les temps de cuisson.
Moules et plats
- Les plats en verre allant au four absorbent la chaleur. Suivre les recommandations du fabricant.
- Pour obtenir une croûte tendre, légère et brun doré, utiliser des moules en métal brillant.
- Les moules foncés, rugieux ou mats (antiadhésifs ou anodisés) absorbent la chaleur et donnent une croûte plus dorée et plus croustillante. Certains fabricants recommendant de réduire la température de 25^ lors de l'utilisation de ce type de moule. Suivre les recommendations du fabricant.
- Les tôles à biscuits ou les moulés isolés peuvent augmenter la durée du temps de cuisson.
- Ne pas placer un plat à rôtir ou tout autre object lourd sur la porte ouverte du four.
- Ne pas laisser un gril-lèchefrite vide dans le four pendant la cuisson d'un met car cela peut alterer le rendement du four. Ranger le gril-lèchefrite ailleurs que dans le four.
Cuisson à haute altitude
- À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson peuvent varier. Pour des renseignements plus précis, écrire au Service de vulgarisation de la Colorado State University, à Fort Collins, Colorado 80521. Il est possible que vous ayez à vous accüitter du coût des guides de cuisson. Preciser le nom du guide de préparation culinaire à haute altitude que vous désirez, à savoir : renseignements généraux, gâteaux, biscuits, pains, etc.
Condensation
- Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur d'eau s'échapper des aliments au cours d'un processus de cuisson. La quantité dépend de la teneur en humidité des alimentents. L'humidité peut se condenser sur n'importe qu'elle surface plus froide que la cavité du four, comme par exemple sur le tableau de commande.
Cuisson (Bake)
r
Le mode Cuisson revient à faire cuire avec de l'air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur chauffent à intervalles réguliers pour maintainir la température du four.
Le mode Cuisson peut être utilisé pour préparer toute sorte d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux casseroles. Se reporter à la recette ou aux consignes d'utilisation de l'emballage pour connaître les températures et les temps de cuisson.
Conseils
- Préchauffer le four si la recette le recommande.
Le temps de cuisson varie selon la taille, la forme et le revetement de l'ustensile utilisé. Les recipients métalliques fonçés ou les revêtements antiadhésifs permettent d'obtenir une cuisson plus rapide et un brunissage plus intense. Avec les ustensiles de cuisson à isolation, la durée de cuisson augmente pour la plupart des alimentes.
Pour de plusieurs résultats, faire cuire les aliments sur une seule grille en laissant 1 à 1^1 / _2 po (2,5 à 3,8 cm) d'espace minimum entre les moules ou les plats et les parois du four. - Éviter les pertes de chaleur en vérifier périodiquement la cuisson des aliments par le hublot du four au lieu d'ouvrir la porte.
Si plusieurs grilles sont nécessaires, en utiliser 2 au maximum. Pour faire cuire les gâteaux, utiliser la position de grille 3 et 5 ; pour les biscuits, utiliser la position de grille 1 et 4 (27" appeareil) ou 2 et 5 (30" appeareil). Décaler les moulés de façon à ce qu'ils ne soient pas place directement les uns au-dessus des autres (cf ci-dessous). Pour plus d'information, voir "Emplacement des plats" sous les "Conseils généraux". Si vous le désirez, vous pouvez également utiliser un mode de convection.

27" apparel: 30" apparel:

Cuisson par convection (Convection Bake)

Le mode de cuisson par convection est semble au mode de cuisson simple. La chaleur provient des éléments chauffants supérieur et inférieur. La principale différence est que la chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four grâce au ventilateur à convection.
Le mode de cuisson par convection est parfaitement adapté à la cuisson des produits de boulangerie tels que les galettes, les biscuits, les pains et les gâteaux. Il convient également à la cuisson simultanée sur plusieurs grilles (2 ou 3). Les avantages de la cuisson par convection complrennet :
L'utilisation de plusieurs grilles en même temps.
- Une légère diminution du temps de cuisson.
- Un volume plus élevé (les alimentés à base de levure levent比较好).
- Un brunissage uniforme.
Conseils
- Réduire la température indiquée sur la recette de 25^ . Se reporter au tableau de cuisson par convection.
Si I'on fait cuire plusieurs plats sur une meme grille, laisser au moins 1 a 1^1 / _2 po (2,5 a 3,8 cm) d'espace entre les plats. Decaler les mouses de façon a ce qu'ils ne soient pas placedsirectement les uns au-dessus des autres (cf ci-dessous).

27" apparel: 30" apparel:

Tableau de cuisson par convection
| Type d'aliment Position | des grilles Temp. Temps | ||||
| 1 grille | 2 grilles | 3 grilles | |||
| Gâteaux | |||||
| Petits gâteaux | 3 | 2+5 | 325 | 17-27 | |
| Gâteau Bundt | 2 | 325 | 45-65 | ||
| Gâteau des anges | 1 | 325 | 35-50 | ||
| Couches [8 ou 9 po (20 ou 23 cm)] | 3 | 2+5 | 325 | 28-40 | |
| Rectangle [9x13 (23 x 33 cm)] | 3 | 325 | 30-37 | ||
| Tarte | |||||
| 2 croûtes, fraîches, 9 po (23 cm) | 2 | 350 | 45-60 | ||
| 2 croûtes, fruits, surgelés [9 po (23 cm)] | 2 | 350 | 75-85 | ||
| Tarte recouverte de meringue | 2 | 350 | 12-18 | ||
| Tarte aux noix | 2 | 325 | 45-60 | ||
| Flan pâtissier | 2 | 425 | 12-15 | ||
| 325 | 30-48 | ||||
| Galettes | |||||
| Au sucre | 3 | 2+5 | 1+3+5 | 350 | 6-10 |
| Aux copeaux de choco-lat | 3 | 2+5 | 1+3+5 | 325 | 6-17 |
| Barres de biscuit | |||||
| Au citron | 3 | 325 | 30-40 | ||
| Au chocolat | 3 | 325 | 30-45 | ||
| Pains | |||||
| Pain à la levure, miche, 9x5 po (23 x 13 cm) | 2 | 400 | 23-33 | ||
| Petits pains | 3 | 2+5 | 375 | 10-17 | |
| Pain rapide, miche, 8x4 po (20 x 10 cm) | 2 | 400 | 23-33 | ||
| Pain au lait | 2 | 2+5 | 325 | 12-19 | |
| Muffins | 3 | 2+5 | 400 | 14-21 | |
| Choux à la crème | |||||
| Frais 3 2+5 1+3+5 400 23-33 | |||||
Rôtissage (Roast)
r
Le mode de rôtissage utilise à la fois les éléments supérieur et inférieur pour maintainir la température du four. Ce mode exige que l'objet supérieur produit une chaleur plus intense que celle diffusée par l'objet supérieur. Ceci permet d'obtenir des mets bien dorés à l'extérieur et particulièrement moelleux à l'intérieur.
Conseils
Le mode rôtissage convient parfaitement aux coupes de viande très larges et à la volaille.
Utiliser une l'échefrite aux bords élevés ou couvrir le plat avec un couvercle ou du papier aluminium.
- Ajouter les liquides, tels que eau, jus, vin ou bouillon pour parfumer et humidifiéer.
- Les sacs à rôtrir se présent bien à ce mode de cuisson.
- Pour faire rôtir un poulet entier ou une dinde, replier les ailes en dessous et attacher les cuisses de manière lâche avec de la ficelle de cuisine.
Rôtissage par convection (Convection Roast)
图
Le mode de rotissage par convection utilise la chaleur diffusée par les éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur qui circule dans la cavité grâce au ventilateur à convection.
Le mode de rôtissage par convection est bien adapté à la préparation des coupes de viande tendres et de la volaille.
Les avantages du mode de rôtissage par convection complconnent :
- une cuisson jusqu'à 25 pour cent plus rapide que les modes n'utilisant pas la cuisson par convection.
- Brunissage riche, doré.
Conseils
Utiliser la température exacte de la recette可以选择.
- Vérifier la cuisson au début car la durée de rotissage peut être écouriée. Pour des exemples, se reporter au tableau de rotissage par convection.
- Ne pas couvrir la viande ni utiliser de sacs de cuisson.
Pour ro'tir, utiliser la lèchefrite et la grille livrées avec le four. Un ustensile de cui sson peu profond et non couvert peut également être utilisé.
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la température interne de cette-ci.
- Si la viande est dorée à souhait, mais qu'elle n'a pas fini de cuire, vous pouvez la couvrir de papier d'aluminium pour qu'elle ne dore pas trop.
- Une fois la viande sortie du four, couvrir et laisser reposer pendant 10 à 15 minutes.
- Pour des recommendations sur les positions de grilles, se reporter au tableau correspondant.
Tableau de rôtissage par convection
| Type d'aliment Position | desgrilles | Poids Temp. | Durée(min/lb)* | Températivere interne | |
| four | |||||
| BifteckRosbif de faux-filet(désossé)Mi-saignantÀ pointRumsteck, noix,aiguillette, surlonge (désos-see)Mi-saignantÀ point | 222222 | 3.0-5.53.0-5.53.0-6.03.0-6.0 | 325325325325 | 27-3130-3818-3330-35 | 145160145160 |
| PorcRôti de fillet de porci(mi-saignant)Rôti de longe (désos-se ou non)Rôti de longe (désos-se ou non)Filet | 222222222 | 2.0-3.01.5-3.03.0-6.02.0-3.0 | 425350350425 | 15-2421-3614-2121-28 | 145160160160 |
| VolaillePoulet, entierDinde, non farcie**Dinde, non farcie**Dinde, non farcie**Poitrine de dindePoulet de Cornouailles | 21111112122222 | 3.5-8.012-1516-2021-254.0-8.01.0-1.5 | 375325325350325350 | 13-2010-149-136-1219-2345-75(durée to-tale) | 180180180180170180 |
| CôtelettesGigot, déssséÀ point | 2 | 4.0-6.0325 | 30-35170 | ||
Cuisson au grill (Broil)
Les durées de rôtissage sont approximatives et varient selon la forme de la viande.
*La dinde farcie requiert une durée additionnelle de rôtissage. La température minimale sécuritaire pour la farce dans la volaille est de 165 °F.
Conseils
W
La fonction de cuisson au grill utilise la chaleur intense diffusée par l'objet supérieur.
Le mode de cuisson au grill est parfaitement adapté à la cuisson des coupes de viande minces et tendres de 1 po (2,5 cm) d'épaïseur, de la volaille et du poisson. On peut s'en servir pour faire griller le pain et gratiner les casseroles. Toujours faire griller les alimentés avec la porte fermée. Les avantages de ce mode comprendn :
- Une cuisson rapide et efficace.
-
Une cuisson ne nécessitant pas l'ajout de matieres grasses ou de liquides.
-
Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer au-delà de 5 minutes.
Le steak et les cotelettes doivent avoir au moins 34 po (2 cm) d'épaisseur. - Badigeonne le poisson et la volaille de beurre ou d'huile pour éviter qu'ils n'attachent pendant la cuisson.
Tableau de cuisson au grill
Cuisson au grin par convection (Convection Broil)
Utiliser la lechefrite et sa grille livrées avec le four.
- Ne pas recouvrir la grille de la lèchefrite de papier d'aluminium. Elle a été conçue pour faciliter l'écoulement des matières grasses sans contact avec la surface de cuisson et éviter le dégagement de fumée et les éclaboussures.
- Retourner les viandes une fois durant la cuisson recommangée (pour des ex-
够mes, voir le tableau de cuisson au gril).
Pour gratiner les casseroles, utiliser uniquement des plats en métal ou en céramique de verre tels que Corningware®.
- Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la chaleur (Pyrex®): ils ne tolèrent pas les températures élevées.
| Type d'aliment Position des grilles | Réglage du grill | Température interne | Durée côte 1* | Durée côte 2* | |
| Bifteck3/4 à 1 po (2 à 2,5 cm)Mi-saignantÀ pointBien cuitHamburger, 3/4 à 1 po (2 à 2,5 cm)À point | 65556 | 3333333 | 145160170160 | 5-78-910-1110-115-8 | 4-65-77-94-6 |
| VolatileCuisSES de poulet 3 1 | 180 14-15 12-13 | ||||
| PorcCôtelettes de porc1 po (2,5 cm)Saucisse - FraîcheTranche de jambon,1/2 po. (1,3 cm) | 4445 | 2333 | 160160160 | 8-103-54-5 | 8-92-43-4 |
| Fruits de merFilets de poisson, 3/4à 1 po (2 à 2,5 cm)beurrés | 3 1 145 11-15 | Ne pasretourner | |||
| AgneauCôtelettes, 1 po (2,5cm)Mi-saignantÀ pointBien cuit | 4444 | 333 | 145160170 | 4-65-76-8 | 4-55-66-7 |
*Les durées de grill sont approximatives et peuvent varier légissement. Elles sont en fonction d'une cuisson avec élément grill préchauffé.

La cuisson au grill par convection est similaire à la cuisson au grill. Ce mode allie la chaleur intense diffusée par l'élement supérieur à l'air chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur à convection.
Le mode de cuisson au grill par convection est bien adapté à la cuisson des coupes de viande épaisses et tendres, de la volaille et du poisson. La cuisson au grill par convection n'est pas recommendée pour le brunissage des pains, des casseroles et autres alimentents. Utiliser toujours le mode de cuisson au grill par convection avec la porte fermée.
Outre les avantages de la cuisson au grill normale, le mode de cuisson au grill par convection est rapide.
Conseils
- Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer au-delà de 5 minutes.
Le steak et les cotelettes doivent avoir au moins 112 po (3,8cm) d'épaissur.
Utiliser la lechefrite et sa grille livrées avec le four. - Ne pas recouvrir la l'échéfte de papier d'aluminium. Elle a été conçue pour faciliter l'écoulement des matières grasses sans contact avec la surface de cuisson et éviter le dégagement de fumée et les éclaboussures.
- Retourner les viandes une fois durant la cuisson recommandaee (pour des ex-
emples, voir le tableau de cuisson au grill par convection). - Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la chaleur (Pyrex®): ils ne tolèrent pas les températures élevées.
Tableau de cuisson au grill par convection
| Type d'aliment Position des grilles | Réglage du grill | Température interne | Durée côte 1* | Durée côte 2* | |
| Bifteck Steak, 1½ po (3,8 cm) or plusMi-saignant À pointBien cuitHamburger, 1 po (2,5 cm) ou plusÀ pointVolaille Poitrine de poulet 3 450 170 18-20 | 333334 | 550550550550550 | 145160170160 | 11-1313-1515-1711-14 | 9-1111-1313-158-11 |
| Porc Côtelettes, 1¼ po (3 cm) ou plusSaucisse - Fraîche | 44 | 550550 | 160180 | 9-115-7 | 8-103-5 |
*Les durées de grill par convection sont approximatives et peuvent varier légèrement. Elles sont en fonction d'une cuisson avec élément gril préchauffé.
Pizza

En mode Pizza la chaleur diffusée par l'élement supérieur et inférieur circule dans la cavité du four grâce à un ventilateur à convection.
Conseils
Le mode Pizza convient pour les pizzas fraîches ou congelées.
Pour obtenir une croute croustillante, placer la pizza directement sur la grille.
Pour obtenir une croute plus molle, utiliser une plaque à pizza.
Pour apprêter la pâte, badigeonnier celle-ci d'huile d'olive et couvir le saladier bien hermétiquement d'un film étérable pour éviter qu'une crôte ne se forme à la surface.
- Saupoudrer de la semoule de mai s sur la plaque a pizza pour éviter que la pate n'attache.
- Si vous utilisez une palette à pizza, saupoudrer généreusement celle-ci de semoule de maiis pour transférer la pate sur la plaque.
Si vous faites cuire à blanc une pâté à pizza faites à la main, piquer le fond avec une fourchette avant demettre au four.
- Si vous utilisez un moule à pizza, désir un moule foncé muni de trous pour obtenir une croûte plus croustillante et un moule non troué pour obtenir une croûte plus molle.
- Préchauffer les pierres à pizza pendant le préchauffage du four.
- Faire cuire les pizzas confectionnées à la main au centre de la grille et placer celle-ci en position 2.
Appré (Proof)
- Pour les pizzas surgelées, observer les consignes du fabricant.
- Lors de l'utilisation du mode pizza, le ventilateur à convection s'allume et s'éteint par intermittence.

Le mode Apprep utilise les éléments supérieur et inférieur du four pour faire lever la pate à pain ou d'autres types de pates à base de levure en les maintainant à basse température.
L'après consiste a faire lever la pate a la levure.
- La plage de température du mode Apprét est comprise entre 85^ et 110^ (29^ et 43^) .
- Couvrir grossièrement le saladier ou l'ustensile de cuisson et utiliser une grille adaptée à la taille de ce dernier.
- Laisser la porte fermée et utiliser l'éclairage du four pour vérifier la levée du pain.
Maintien au chaud (Warm)

En mode Maintien au chaud, les éléments supérieur et inférieur maintiennent la température à un faisible niveau dans la cavité du four pour conserver les alimentés à la température ajustée jusqu'au service.
Utiliser ce paramètre pour conserver les alimentents cuits au chaud jusqu'au moment de servir.
- Les températures du mode de maintien au chaud sont de 140^ à 220^ (66 °C à 107 °C).
- Protégé les alimentés devant rester humides avec un couvercle ou du papier d'aluminium.

Attention :
lors de l'utilisation du mode de maintien au chaud, suivre les recommendations suivantes :
- Ne pas utiliser le mode de maintien au chaud pour faire chauffer des alimentés froids.
- S'assurer de maintainir les alimentes à la température ajustée. L'USDA recomme de maintainir les alimentes chaud à 140^ (60^) ou plus.
NE PAS maintainir des alimentes au chaud pendant plus d'une heures.
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Autonettoyage
Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevé. Les salissures sont brûlées sous l'action de la température.
ATTENTION: essuyer les déversements importants avant de procéder à l'autonettoyage du four.
ATTENTION: ne pas nettoyer les pieces ou accessoires dans le four autonettoyant.
Réglage du mode d'autonettoyage
- Appuyer sur SELF CLEAN.
- Appuyer sur COOK TIME.
Le symbole Temps de cuisson et la durée par défaut apparaissant :

- Selon le niveau d'encrasement, vous pouvez modifier la durée du mode d'autonettoyage (de 1 heures 30 à 2 heures 30). Pour modifier la valeur de la durée de nettoyage à 2 heures 15 minutes (2h15), appuyer sur 2 1 5.
- Appuyer sur START. L'autonettoyage débute.
Pendant l'exécution d'une opération d'autonettoyage, le four reste verrouillé. Le symbole apparait sur l'affichage. La porte du four ne peut s'ouvoir que lorsque le symbole disparait.
Appuyer une fois sur PAUSE/STOP pour suspendre l'autonettoyage. Appuyer deux fois sur cette touche pour arreter l'autonettoyage.
Une fois le four refroidi, essuyer les cendres résiduelles avec un torchon mouillé.
Remarque :
L'éclairage du four ne peut pas etre allumé pendant l'autonettoyage.
L'email résistant à la chaleur spécial et les éléments polis du four peuvent être présenter une décoloration au fil du temps. Ceci est normal et ne nuit en rien au fonctionnement du four. N'essayer enaucun cas d'intervenir sur ces décolorations au moyen de tampons à récurer ou de produits de nettoyage abrasifs.
Éviter ces produits nettoyants
Ne pas utiliser les produits nettoyants commerciaux tels que Easy Off®. Ils risquent d'abimer le fini ou les pieces du four.
Ne pas utiliser moyen de tampons à récurer ou de produits de nettoyage abrasifs.
Guide de nettoyage
| Pièce Recommandations | |
| Grille plate Laver avec de l'eau sauvonneuse chaude. Rincer à fond et sécher ou frottier doucement avec de la poudre à récurer ou des tampons savonnées en suivant les instructions. NE PAS nettoyer la grille dans le four autonettoyant. | |
| Joint en fibre de verre NE PAS NETTOYER LE JOINT. | |
| Verre Laver avec de l'eau et du savon ou un produit pour vitres. Utiliser Fantastik® ou Formula 409® pour enlever les projections de grâce et les taches rebelles. | |
| Surfaces peintes Nettoyer avec de l'eau savonneuse chaude ou nettoyer avec du Fantastik® ou du Formula 409® avec une éponge propre ou du papier essuie-tout et essuyer. Éviter les agents nettoyants à base de poudre, les tampons métalliques et les produits à nettoyer les jours. | |
| Surfaces en porcelainine Essuyer immédiatement les déversements acides tels que jus de fruits, lait et tomates avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d'éponge ou de chiffon humide sur la porcelainine chaude. Dès que la surface est froide, nettoyer avec de l'eau chaude savon-neuse ou appliquer du Bon-Ami® ou du Soft Scrub® sur une éponge humide. Rincer et sécher. Pour les taches rebelles, utiliser des tampons savonneux. Il est normal que de fines lignes apparaissent sur la porcelainine au fil du temps à cause de la chaleur et des salissures. | |
| Surfaces en acier inoxyd-able | Toujours essuyer ou froter dans le sens du grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse puis rincer et sécher, ou essuyer avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur du papier essuie-tout. Protégé et polir en utilisant du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlever les traces d'eau avec un chiffon humide impregné de vinai-gre. Utiliser Bar Keeper's Friend® pour éliminer la décoloration due à la chaleur. |
| Matière plastique et com-mandes | Lorsque refroidis, nettoyer avec de l'eau savon-neuse, rincer et sécher. |
| Secteurs imprimés (mots et nombres) | Ne pas utiliser les nettoyants abrasifs. |
Entretien
Remplacement de I'ampoule du four

Attention :
- Avant de remplacer une ou plusieurs ampoules, s'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller à couper l'alimentation électrique de l'appareil. Le non respect de cette précaution pour rait entraîner un chic électrique ou des brûlures.
- Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de l'appareil.
- Elles permettent d'éviter que les ampoules ne se cassent.
- Les lentilles sont en verre. Manipuler avec précautions pour éviter les cassures. Les brisures de verre peuvent:blesser quelqu'un.
La douille d'éclairage est sous tension lorsque la porte est ouverte.
Utiliser uniquement des ampoules d'éclairage à halogène à deux broches, 10 Watts, 12 Volts. Ces ampoules sont disponibles au détaill dans le commerce. Utiliser un chiffon propre et sec pour manipuler les ampoules d'éclairage à halogène. Ceci permet de prolonger leur durée de vie.
Remplacement d'une ampoule à halogène située sur la voute du four :

- Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boite à fusibles ou boitier de disjoncteurs).
- Retirer le couvercle en verre en le devissant.

- Enlever l'ampoule à halogène et la remplacer par une neue. Saisir l'ampoule avec un chiffon propre et sec.
- Revisser le couvercle en verre pour lemettre en place.
- Remetre le courant au tableau d'alimentation principal (boite à fusibles ou boitier de disjoncteurs).
Remplacement d'une ampoule à halogène située sur le cote du four :

- Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boite à fusibles ou boitier de disjoncteurs).
- Pousser l'agrafe de verrouillage supérieure vers l'arriere et retarder le couvercle en verre.
| 3. Retirer l'ampoule à halogène de la douille. | |
| 4. Remplacer l'ampoule à halogène. Saisir l'ampoule avec un chiffon propre et sec. | |
| 5. Remettre le couvercle en verre en place en l'insérant dans l'agrafe de verrouillage inférieure et en appuyant vers le haut jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. 6. Remettre le courant au tableau d'alimentation principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs). |
Retrait de la porte du four

Attention : Lors du retrait de la porte :
- Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a eté coupé. Le non respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
- La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour l'enlever. Le devant est en verre. Manipuler avec précautions pour éviter les cassures.
Saisir uniquement les cotes de la porte. Ne pas prendre la poignée, car elle peut oscillator dans la main et cause des dommages ou des blessures.
Si la porte du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y a un risque de lésion corporelle ou de dommage au produit.
Pour éviter toute blessure causée par l'enclement soudain du support charnière, s'assurer que les deux leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la porte. En outre, ne pas forcer la portepour l'ouvrir ou la fermer car la charnière risque de s'abimer et vous pourriez vous blesser.
Retrait de la porte du four :
| 1. Veiller à生存 l'Attention ci-dessus avant de tenter de démonter la porte. 2. Ouvrir la portecompétement. 3. Basculer les leviers des charnières vers soi. | |
| 4. Fermer la portedoucement jusqu'à ce qu'elle se bloque. Elle se ferme environ à mi-chemin. 5. Tenir fermement la portepar les cotsés avec les deux mains, tirer tout droit vers le haut hors fentes de charnières et la sorting. Maintenir fermement, la portecest lourde. 6. Placer la portedans un endroit pratique et stable pour le nettoyage. |
Installation de la porte du four :
| 1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes. 2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnières et fentes. 3. Pousser le levier vers le bas et loin de soi jusqu'à ce qu'il vienne affleurer l'attache. 4. Fermer et ouvrir la porte lentement pour s'assurer qu'elle est correctement et solidement installée. Elle doit être droite et ne pas dévier. |
Dépannage
Avant d'appeler le service de dépannage
Tableau de dépannage
| Problème de four Causes possibles et solutions suggérées | |
| La portedu four est verrouillée et refuse des ouvrir, même après le refroidissement. | Mettreet four hors circuit au coupe-circuit et attendre 5 minutes. Remettreet disjoncteur en circuit. Le four devrait se réinitialiser et être fonctionnel. |
| Le four ne chauffe pas. | Vérifier le coupe-circuit ou le coffret à fusibles de la résidence. S'assurer que l'alimentation électrique est ajustée. S'assurer que la températe du four a été sélectionnée. |
| Le four ne cuit pas uniformément. Consulter | les tableaux de cuisson pour les recommendations relatives aux positions de grilles. Voir "Tirer le meilleur parti de votre apparil" pour des conseils et des suggestions. |
| Les résultatsde cuisson ne sont pas les résultats présus. | Consulter les tableaux de cuisson pour les recommendations relatives aux positions de grilles. Voir "Tirer le meilleur parti de votre apparil" pour des conseils et des suggestions. Au besoin, réaliser l'étaconnage du four. Voir "Décalage de températe du four" sous la rubrique "Paramètres utilisateur". |
| La duréede cuisson des alimentés est plus longue que prévue. | Le four est soigneusement calibré afin de fournir des résultats précis. Tout-fois, si les alimentés sont systématiquement trop ou pas assez dorés, la températe peut être ajustée pour compenser. Voir "Décalage de tempéra-ture du four" sous la rubrique "Paramètres utilisateur". |
| Les alimentés sont trop cuits. Le four est soigneusement calibré afin de fournir des résultats précis. Tout-fois, si les alimentés sont systématiquement trop ou pas assez dorés, la températe peut être ajustée pour compenser. Voir "Décalage de tempéra-ture du four" sous la rubrique "Paramètres utilisateur". | |
| Les résultatsde cuisson par convection/ convection authenticate ne sont pas les résultats présus. | La températe du four doit être réduite manuellement de 25 °F. Consulter les tableaux de cuisson et les conseils sur les positions de grilles, les temps de cuisson et le choix des ustensiles de cuisson. Au besoin, effectuer l'éta-thonnage du four. Voir "Décalage de températe du four" sous la rubrique "Paramètres utilisateur". |
| L'éclairagefonctionne mal. Remplacer l'ampoule ou la remettre en place si elle a du jeu ou si elle est défectueuse. Toucher l'ampoule avec les doigts peut la faire griller. | |
| L'éclairagerefuse de s'éteindre. | Vérifier s'il y a obstruction de la portedu four. Vérifier si la charnière est tor-due. |
| Le cycle d'autonettoyage du four fonctionne mal. | Laisser refroidir le four avant d'exécuter le cycle d'autonettoyage. Toujourss essuyer les saletés et les déversements importants avant d'exécuter le cy-clé d'autonettoyage. Si le four est très sale, programmer le four pour une durée d'autonettoyage maximum. |
| L'horloge et la minuterie fonctionnent mal. $assurer que l'alimentation électrique-almente le four. | |
| "E" et un numéro s'affichent à l'écran et le tableau de commande émet un signal sonore. | Ceci est un code d'erreur. Suivre les instructions affichées.Si le code ne s'efface pas ou si aucune instruction ne s'affiche, appuyer sur INFO pour afficher davantage d'information (le cas échéant) et pour éteindre le signal sonore.Si le code d'erreur reste affché, noter son numéro, éteindre le four et appel-er le service de dépannage. |
| Un forte odeur se dégage du four neuf lorsqu'il est mis sous tension. | Ceci est normal pour un four neuf et disparaitra après quelques utilisations. Actionner le cycle d'autonettoyage éliminera l'odeur plus rapidement. |
| Le tableau de commande ne répond pas lorsqu'une touche est pressée. | S'assurer que la surface est propre et sèche. Toucher le centre de la touche à effleurement. Utiliser le plat du doigt. |
| Le ventilateur fonctionne pendant les modes de cuisson qui n'utilisent pas la convection. | Sur certains modèles, le ventilateur à convection tournependant le préchauffage du four. Ceci est normal. |
| De l'air chaud ou de la vapeur s'échappent de l'évent du four. | Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l'air chaud s'échapper de l'évent du four. Ne pas obstruer l'évent. |
| Le ventilateur de refroidissement fonctionné même si le four est étéint. | Ceci est normal. Le ventilateur de refroidissement continue de tourner, même une fois le four étéint, jusqu'à ce que le four ait suffisamment refroidi. |
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte le numéro de modulo et le numéro de série. Se reporter à la plaque signalétique de l'appareil electroménager pour faire une démarche de dépannage. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure du tableau de commande :

Comment obtenir des services de dépannage ou des pieces
Pour contacter un technicien de dépannage, voir les coordonnées sur la couverture avant du manuel. Lorsque vous téléphonez, soyez pré à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Couverture de la garantie et à qui elle s'applique
La garantie limite fourie par BSH Home Appliances Thermador dans le present énoncé de garantie limitée du produit s'applique seulement à l'appareil Thermador qui vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le produit ait été acheté :
- pour votre usage domestique (non commercial) normal et qu'il ait effectivement, en tout temps, etéutilisé à des fins domestiques normales;
- à l'état neuf au détail (et non comme un modele d'exposition "en l'etat", ou modele préalablement returné), et non pour la revente ou l'utilisation commerciale;
aux Etats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays de l'achat d'origine.
Les garanties énoncées aux prsentes s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas cessions.
S'assurer de returner la carte d'enregistrement ; quoi non nécessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour Thermador de vous prévenir dans l'éventualité improbable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
Durée de la garantie
Thermador garantie que le produit est exempt de défaut de matière ou de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat. Cette période commence à partir à partir de la date d'achat et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelques raison que ce soit.
La réparation ou le remplacement du produit comme recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de ses prestataires de services agrées réparera le produit sans frais de votre part (sous réserve de certaines limitations énoncées aux générées) s'il s'avéré que la fabrication de votre produit présente un dé-faut de matière ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du produit ont été faites sans succès, alors Thermador replacera le produit (des modèles mis à niveau peuvent être mis à votre disposition), à la seule discrétion de Thermador, moyennant des frais supplémentaires). Tout composant ou piece enlevés deviennent la propriété de Thermador, à sa seule option. Tout piece remplacee et/ou réparée doit assume l'identité de la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et cette dernière ne sera pas prolongée au regard de ces pieces. La seule obligation et responsabilité de Thermador en vertu des générées est de réparer seulement le produit spécifique un défaut de fabrication, par l'entremise d'un prestataire de services agrée Thermador aux heures normales de travail. Pour des questions de sécurité et de dommages à la propriété, Thermador recommende vivement de ne pas tenter de réparer soi-même le produit, ni d'utiliser un service de réparation non autorisé. Thermador decline toute responsabilité pour les réparations ou le travail effectuels par un service de réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire réparer le produit par une personne autre qu'un prestataire de services agrée, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUE-MENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de services agrées sont des personnes ou des compagnies qui ont été spécialement formées pour les produits Thermador et qui possèdent, de l'avis de Thermador, une excellente réputation pour le service à laclientèle et des aptitudes techniques (il est à noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et non des agents, partenaires,'affiliés ou représentants de Thermador). Néanmoins, Thermador n'assumera aucune responsabilité ou obligation à l'égard du produit s'il est situé dans une région éloignée (plus de 100 miles (160,9 km) d'un pre-statèrede services agrée) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou à un endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menaçants ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Thermador pourrait payer les frais de main-d'oeuvre et de piece et expédier les pieces au prestataire de service agrée le plus proche, mais vous seriesez quant même entièrement responsable pour tout déplacement ou autres frais spéciaux requis par le service de réparation, à supposer qu'il accepte d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie
Thermador n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de produit, une fois la garantie expirée.
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie décrite aux prsentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de Thermador, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants :
- utilisation du produit d'une façon autre que normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour l'intérieur à l'estérieur, utilisation du produit avec des aéronefs ou bateaux quels qu'ils soient);
- mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, négligence, exploitation irrégulière, manquement à l'entretien, installation inadéquate ou négligée, aléiation, manquement à observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans précaution, service non autorisé (y compris le "bricolage" fait soi-même ou l'exploration du fonctionnement interne de l'appareil).
- réglage, ALTERATION OU MODIFICATION DE Toute sorte;
- manquement à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou de construction de l'etat, locaux, municipaux ou du comité, règlements ou lois en vigueur, y compris le manquement à installer le produit strictement en conformité avec les codes et règlements d'accordance et de construction;
- usure et dépréciation normales, déversements d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulées sur, dans ou autour du produit;
- et toute force et facteur externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris sans limitation, plue, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidité excessive ou exposition prolongée à l'humidité, foudre, surtension, défauts de structure environnante de l'appareil, et catastrophes naturelles.
Enaucun cas Thermador n'assumera la moindre responsabilité pour des dommages survenus à la propriété environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit. Également exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures, encoches mineures et dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées ; les produits dont les numérodesérie ont été modifiés, effacés ou enlevés ; les visites de service pour montré au client comment utiliser le produit ou les visites alors que le produit ne présente aucun problème ; la correction de problèmes d'installation (vous étés entierement responsable de toute structure et réglage du produit, y compris électricité, plomberie ou autres services utilisaires, pour un plancher/fondation appropriés et pour toute modification y compris sans limitation armoires, murs, planchers, étagères, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles.
DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRESENTE GARANTIE ENONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'EGARD DU PRODUIT, QUE LA RECLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. Toute GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUÉMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUÉLLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICULIER, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERTGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUEZ À VOTURE CAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative d'alterer, de modifier ou d'amender la presente garantie ne peut etre effective a moins d'une autorisation ecrite par un représentant de BSH.
Thermador
An American _con^m
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 · 800-735-4328 · www.thermador.com
Material 9000141747 • T061186 • Rev B • 11/06 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved
Litho in USA