AMANA ASD2522WRW - Réfrigérateur

ASD2522WRW - Réfrigérateur AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASD2522WRW AMANA au format PDF.

📄 54 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA ASD2522WRW - page 36
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale 25 pieds cubes
Dimensions (HxLxP) 69,5 x 35,8 x 33,5 pouces
Poids Environ 250 lbs
Système de refroidissement Froid statique
Consommation énergétique Étiquette énergétique de classe A
Nombre de tiroirs 2 tiroirs à légumes
Éclairage intérieur Éclairage LED
Fonctionnalités supplémentaires Distributeur d'eau et de glace
Entretien Nettoyage régulier des joints et des bacs
Sécurité Système de verrouillage des portes
Garantie 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre

FOIRE AUX QUESTIONS - ASD2522WRW AMANA

Le réfrigérateur AMANA ASD2522WRW ne refroidit pas suffisamment. Que faire ?
Vérifiez que la température est réglée correctement. Assurez-vous que les ventilations ne sont pas obstruées par des aliments. Nettoyez les bobines du condenseur si elles sont sales.
Le réfrigérateur émet des bruits étranges. Cela signifie-t-il qu'il y a un problème ?
Les bruits peuvent être normaux. Cependant, si vous entendez des cliquetis ou des grondements incessants, vérifiez que l'appareil est de niveau et que rien ne touche le ventilateur.
La lumière intérieure ne s'allume pas. Que dois-je vérifier ?
Vérifiez d'abord l'ampoule. Si elle est grillée, remplacez-la. Si cela ne résout pas le problème, vérifiez si le réfrigérateur est bien branché et si le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment dégivrer le réfrigérateur AMANA ASD2522WRW ?
Débranchez l'appareil et laissez la porte ouverte pour permettre au givre de fondre. Placez des serviettes pour absorber l'eau qui s'écoule. Ne forcez jamais le dégivrage avec des objets pointus.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas. Que faire ?
Vérifiez que le réfrigérateur est bien connecté à l'eau. Assurez-vous également que le filtre à eau n'est pas obstrué et doit être remplacé régulièrement.
Comment régler la température du réfrigérateur AMANA ASD2522WRW ?
Utilisez le panneau de contrôle situé à l'intérieur du réfrigérateur pour ajuster la température. Un réglage de 3 à 5 °C est généralement recommandé pour le réfrigérateur.
Des odeurs désagréables proviennent du réfrigérateur. Comment les éliminer ?
Videz le réfrigérateur et nettoyez les étagères avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude. Placez un bol de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur pour absorber les odeurs.
Le réfrigérateur AMANA ASD2522WRW consomme trop d'énergie. Que faire ?
Vérifiez que les joints de porte sont en bon état et fermez bien la porte. Évitez d'ouvrir la porte trop souvent et gardez le réfrigérateur bien rempli.

Questions des utilisateurs sur ASD2522WRW AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASD2522WRW - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASD2522WRW de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI ASD2522WRW AMANA

Nous you REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualite. Si you rencontrez un probleme non mentionnedans la section DEPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.amanacana.com pour des informations supplémentaires. Si you avez always besoin d'assistance, veuillez nos telerphoner au 1-800-843-0304. Au Canada, visitez notre site Web www.amanacanada.ca ou telerphonez-nous au 1-800-807-6777.

Vou aurez besoin de vos numeros de mode et de série situés sur la paroi interne du compartment de réfrigération.

SECURITE DU REFRIGERATEUR

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voitre appareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de securite et de vous y conformer.

AMANA ASD2522WRW - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

ADANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie, de chic électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigerateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :

  • Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
    Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
    Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Ne pas utiliser un cable de rallonge.
    Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
  • Replacement pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
    Enlever les portes de votre vais refrigerateur.
    Utiliser un produit de nettoyage ininflamnable.

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telque l'essence, loin du réfrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigerateur.
- Débrancher le réfrigerateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles préts à receiveoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles).
- Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur

AVERAGEMENT

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vais refrigerateur.

Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou des lésions cébrales.

IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigerateurs jétés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant "quelques jours seulement". Si vous vous débarrasssez de votre nouveaux réfrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.

Avant de jeter vous derniers réfrigerateur ou congélateur :

Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissant pas y pénétre facilement.

AMANA ASD2522WRW - Avant de jeter vous derniers réfrigerateur ou congélateur : - 1

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Déballage du réfrigérateur

A VERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

Retirer les matériaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésiif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Sécurité du réfrigerateur".

Déplacement de votre réfrigérateur :

Votre réfrigerateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigerateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigerateur d'un côté ou de l'autre ni le "faire marcher" en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l'eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est concu pour éclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.

Exigences d'emplacement

AVERAGEMENT

AMANA ASD2522WRW - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigerateur.

Le non-respect de cette instruction peut cause un décès, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigerateur, laisser un espace de 12 (1,25 cm) de chaque côté et au sommet. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigerateur. Si vous réfrigerateur comporte une machine à gaçons, s'assurer qu'un espace additionnel est prévu à l'arrière pour permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du réfrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modele) pour permettre à la porte de s'ouvrir sans obstruction.

AMANA ASD2522WRW - AVERAGEMENT - 2

REMARQUES :

Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pasinstaller le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55^ (13^)
La largeur de la cavite d'encastrement doit etre d'au moins 36^ (91,44cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le produit est place contre une paroi relativement longue et si on veut pouvoir retirer les bacs a legumes, il convient d'elargar la cavite de 18" (45,72 cm). On commande donc une cavite d'encastrement d'une largeur totale de 54^ (137,16 cm).

Specifications électriques

A VERTISSEMENT

AMANA ASD2522WRW - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.

Avant de placer le réfrigerateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée.

Méthode recommendée de mise à la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60Hz type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusible et ajustement mise à la terre, est nécessaire. Il est recommendé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge.

REMARQUE: Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la commande (réglage du thermostat, du réfrigerateur ou du congélateur selon le modele) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite le réfrigerateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnectcer le réfrigerateur à la source d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande (réglage du thermostat, du réfrigerateur ou du congélateur selon le modele) au réglage désiré. Voir "Utilisation des commandes".

Specifications de l'alimentation en eau

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.

OUTILLAGE REQUIS :

Tournevis à lame plate
Clés plates de 7/16" et 1/2" ou deux clés à molette régibles

Tourne-écrou de ¼"
Foret de 1/4"
Perceuse sans fil

REMARQUE: Voiture marchand de réfrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arrêt à étrier de 14 (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l'achat, s'assurer que le robinet d'arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employerer de robinet d'arrêt à étrier de 916 (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui reduit le début d'eau et cause une obstruction plus facilement.

IMPORTANT:

Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s'il a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits ou la température se maintainant au-dessus du point de congestion.

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120lb / po^2 (207 et 827kPa ) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glaçons. Si vous ave des questions au sujeet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT: La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du réfrigerateur doit être entre 30 et 120 Ib/ p o^2 (207 et 827 kPa).

Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa).

Si la pression de I'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/ po^2 (276 à 414 kPa):

Vérifier si le filtré à sédiment du système d'osmose inverse est bloqué et le remplaçer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se replir après une utilisation intense.
Si vous réfrigerateur a une cartouche de filtré à eau, celle-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est utilisée avec un système d'osmosse inverse. Retirer la cartouche du filtré à eau. Voir "Système de filtration d'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT: Si on doitmettre en marche le réfrigerateur avant qu'il soit raccordé à la canalisation d'eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).

Raccordement à une canalisation d'eau

  1. Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet deuisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
  3. Trouver une canalisation d'eau froide vertical de 12'' (1,27 cm) à 114'' (3,18 cm) après du réfrigerateur.
    IMPORTANT :

S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
■ Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci permet de tener le point de perçage à l'écart de l'eau et d'empêcher les sédiments qu'on trouve normalement dans l'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inférieur à l'arrière du réfrigerateur et le tuyau d'arrivée d'eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 14 (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.
5. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 14 (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.

AMANA ASD2522WRW - Raccordement à une canalisation d'eau - 1

A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression

E. Bague de compression
F.Robinet d'arret
G. Écrou de serrage

  1. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Vérifier que l'extrémité de sortie du robinet est bien engagée dans le trou de 14 (6,35 mm) percé dans la canalisation et que la rondelle d'étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l'écrou de serrage. Serrer lentement etUniformément les vis fixant la bride de prise en charge sur le tuyau afin d'assurer l'étanchéité de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l'écrasement du tube en cuivre.
  2. Enfilier l'écrou et la bague de compression sur le tube en cuivre comme on le vait sur l'illustration. Insérer l'extrémité du tube aussi loin que possible dans l'extrémité de sortie du robinet. Visser l'écrou de compression sur l'extrémité de sortie avec une clé à molette régliable. Ne pas serrer excessivement.
  3. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal d'arrivée d'eau et laisser l'eau s'éçouler par le tube jusqu'à ce que l'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivée d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

Raccordement au réfrigérateur

Style 1

  1. Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électric.
  2. Retirer et jeter la piece en plastique fixée au point d'arrivée du robinet d'eau.
  3. Connecter le tube en cuivre à la valve d'arrivée d'eau en utilisant un écrou et une bague de compression tel qu'illustré. Serrer l'écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
  4. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigerateur pour fixer le tube au réfrigerateur tel qu'ilustré. Ceci aide à évier d'endommager le tube lorsque le réfrigerateur est poussé contre le mur.

  5. OUVRIR le robinet d'arrêt.

  6. Inspector pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements au niveau de la valve d'entrée d'eau) ou les écrous qui coulent.

AMANA ASD2522WRW - Style 1 - 1

A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre

D. Écrou de compression
E. Valve d'entree d'eau

  1. La machine à glaçons est équipée d'un filtre à eau incorpore. Si la qualité de l'eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, installer ce dernier dans la canalisation d'eau de 1/4 (6,35 mm) au niveau de l'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d'appareils electroménagers le plus proche.

Style 2

  1. Debrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris à l'arrête du réfrigerateur.
  3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigerateur n'est pas assez long, un raccord de 14 " x 14 " (6,35 mm x 6,35 mm) est nécessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la maison. Visser l'écrou fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.

REMARQUE: Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

AMANA ASD2522WRW - Style 2 - 1
ABCDEFG

A. Conduit vers le réfrigerateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (a acheter)

E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation d'eau du domicile

  1. OUVRIR le robinet d'arret.
  2. Inspector pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d'entrée d'eau) ou les écrous qui coulent.

Style 3

  1. Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électric.
  2. Retirer et jeter le bouchon du tube d'eau gris.

AMANA ASD2522WRW - Style 3 - 1

A. Bouchon
B. Arrivée d'eau

  1. À l'aide d'un écrou et d'une bague de compression, fixer le tube de cuivre à l'arrivée d'eau.
  2. Une fois le tube fixé, serrer l'écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
  3. Vérifier le raccordement en tirant sur le tube en cuivre. Ouvrir l'arrivée d'eau alimentant le réfrigerateur. Inspector pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords ou les écrous qui coulent.

Achever l'installation

A VERTISSEMENT

AMANA ASD2522WRW - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.

  1. Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
  2. Vider le système d'eau. Voir "Préparer le système d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glaçons".

REMARQUE: Attendre 24 heures pour produit la première quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.

UTILISATION DU REFRIGERATEUR

Utilisation des commandes

Pour toute commodité, les commandes du réfrigerateur sont préréglées à l'usine. Lors de l'installation initiale du réfrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore préréglées. La commande du réfrigerateur et celle du congelateur devraient toutes des deux se trouver aux "réglages moyens".

Style 1:Commandes rotatives

AMANA ASD2522WRW - Style 1:Commandes rotatives - 1
FREEZER

AMANA ASD2522WRW - Style 1:Commandes rotatives - 2
REFRIGERATOR

Style 2:Commandes à glissière

AMANA ASD2522WRW - Style 2:Commandes à glissière - 1

AMANA ASD2522WRW - Style 2:Commandes à glissière - 2

IMPORTANT:

Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du RÉFRIGÉRATEUR se trouve à OFF.
La commande du réfrigerateur rège la température du compartment de réfrigération. La commande du congélateur rège la température du compartment de congélation. Les réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une température moins froide. Ceux qui se trouvent à droite sont pour une température plus froide.
■ Attendre 24 heures avant demettre des aliments au réfrigerateur. Si I'on ajoute des alimentes avant que le réfrigerateur ait refroidi complètement, les alimentés peuvent s'abimer.

REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigerateur et du congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartments plus rapidement.

Ajustement des commandes

Donner au réfrigerateur le temps de refroidir complètement avant d'y ajouter des alimentes. Il est préféable d'attendre 24 heures avant de placer les alimentes au réfrigerateur. Les régles indiqués dans la section précédente devraient être corrects pour l'utilisation normale du réfrigerateur domestique. Les régles sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.

Commandes rotatives : Tourner la commande vers la droite (dans le sens horaire) pour rendre le compartment plus froid. Tourner la commande vers la gauche (dans le sens antihoraire) pour le rendre moins froid. Pour eteindre le système de refroidissement, tourner la commande du frigérateur dans le sens antihoraire à la position OFF (arrêt).

Commandes à glissière : Glisser la commande d'un degré vers la droite pour rendre le compartment plus froid. Glisser la commande d'un degré vers la gauche pour le rendre moins froid S'il est nécessaire d'ajuster les températures dans le réfrigérateur ou congealaur, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.

CONDITION/RAISON:AJUSTEMENT

RéFRIGÉRATEUR trop tiège Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus élevé
CONGÉLATEUR trop tiège/trop peu de glaconsRégler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus élevé
RéFRIGÉRATEUR trop froid Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus bas
CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus bas

Commande de température du tiroir convertible

(sur certains modèles)

La commande peut être ajustée pour bien refroidir les viandes ou les légumes. L'air à l'intérieur du contenant est refroidi pour évider les "petits espaces" de congélation et peut être réglée pour garder les viandes aux températures de conservation de 28^ à 32^ (de -2^ à 0^ ) recommendées par l'Office national du bétail et des viandes. La commande du tiroir convertible à légumes/viande est prérgée au réglage le plus bas pour la viande.

Pour conserve la viande :

Régler la commande à un des trois réglages MEAT (vande) pour conserver la viande à la température ideale.

Pourconserverleslegumes:

Régler la commande à VEG (légumes) pour conserver les légumes à la température ideale.

REMARQUE: Si les alimentés commencent à congefer, déplacer la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements.

Réglage de l'humidité dans le bac à légumes

(sur certains modèles)

On peut contröler le degré d'humidité dans le bac à légumes étanche. La commande peut être ajustée à n'importe qu'enéglage entre LOW et HIGH.

LOW (bas)(ouvert) pour une(Meilleure conservation des fruits et des legumes a pelures.

HIGH (élevé)(fermé) pour une(Meilleure conservation des legumes frais et à feuilles.

Compartment froid de la porte

(sur certains modèles)

De l'air froid du concélateur passse directement dans le compartment de la porte du réfrigerateur situé sous les évets.

REMARQUE: Le compartment à produits laitiers et le portecanettes ne sont pas associés à la caractéristique Compartiment froid de la porte.

Commande du组成部分 froid de la porte

La commande du compartment froid de la porte se trouve sur le côte gauche du compartment de réfrigération.

AMANA ASD2522WRW - Commande du组成部分 froid de la porte - 1
A. Commande du compartment froid de la porte

  • Déplacer le bouton de commande du compartment froid de la porte vers la gauche pour réduire la circulation d'air froid dans le compartment et le rendre ainsi moins froid.
  • Déplacer le bouton de commande du compartment froid de la porte vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartment et le rendre ainsi plus froid.

Distributeurs d'eau et de glaçons

(sur certains modèles)

Selon votre modele, vous pouvez désir une ou plusieurs des options suivantes : la possibilité de désir de la glace concassée ou en cubes, eau réfrigérée, une lampe spéciale qui s'allume à l'occasion de l'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage pour éviter une distribution non intentionnelle.

IMPORTANT: ÀpRES avoir raccordé le réfrigérateur à une source d'alimentation en eau ou remplace le filtre à eau, vidanger le circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Une fois que l'eau commences à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appuiendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d'eau et prépare le filtre à eau pour utilisation. Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut giclér du distributeur.

REMARQUES :

Le système de distribution ne fonctionne pas lorsqu'la portedu congélateur est ouverte.
Sur certains modèles : Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l'eau.
■ Accorder 24 heures pour produit la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produits.

Le distributeur d'eau

IMPORTANT: Puiser une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour maintainir un approvisionnement frais.

Distribution d'eau :

  1. Appuyer un verre résistant contre le levier de distribution d'eau.
  2. Retirer le verre pour arreter la distribution.

Le distributeur de glace

Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte. La glace est distribuée du bac d'entreposage de la machine à gaçons dans le congélateur lorsque le levier de distribution est abaisse.

REMARQUE: Certains modèles distribuènt des glaçons en cubes et de la glace concassée. Avant la distribution de glaçons, désirir le type de glace désire.

Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués. Cette action peut causeur un court décai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on change de concassée à glaçons, quelques onces de glace concassée seront distribuées avec les premiers glaçons.

Distribution de glace :

  1. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace désire.

AVERAGEMENT

AMANA ASD2522WRW - AVERAGEMENT - 1

Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.

  1. Appuyer un verre solide contre le levier du distributeur de glaçons. Tenir le verre pres de l'ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas a côté du verre.

IMPORTANT: Il n'est pas nécessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.

  1. Retirer le verre pour arreter la distribution.

La lumière du distributeur

Style 1

La lumière du distributeur peut être allumée en appuyant sur le bouton ON (marche).

Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas avoir besoin d'être changées. Voir "Dépannage" pour de plus amples informations.

Style 2

Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement la lumière. Pour avoir la luziere allumée en permanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT (veilleuse).

ON: Appuyer sur le bouton LIGHT pour éclairer le distributeur.

NIGHT LIGHT: Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxième fois pour sélectionner le mode Night Light. La lumière du distributeur s'ajustera automatiquement pour éclairer plus ou moins en fonction de la clarté de la pierce.

OFF: Appuyer sur le bouton LIGHT une troisième fois pour êtreindre la lumière du distributeur.

Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas bloqué (en mode Night Light). Voir "Dépannage" pour de plus amples informations.

AMANA ASD2522WRW - Style 2 - 1

Le verrouillage du distributeur (sur certains modèles)

Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compétie.

REMARQUE: La caractéristique de verrouillage ne coupe pas l'alimentation électrique à l'appareil, à la machine à glaçons ou à la lumière du distributeur. Elle désactive simplement les leviers du distributeur. Les distributeurs de glaçons et d'eau ne fonctionneront pas.

Style 1: Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour verrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) pour déverrouiller le distributeur.

Style 2: Appuyer sur le bouton LOCK OUT (verrouillé) pour verrouiller le distributeur. Appuyer une deuxième fois sur le bouton LOCK OUT (verrouillé) pour déverrouiller le distributeur.

Machine à glaçons et bac d'entreposage

(sur certains modèles)

Mise en marche/arrêt de la machine à gaçons

Style 1

Pourmettre lamachinea glacons en marche,il suffit d'abaisser le bras de commande enbroche.
Pour arrêté manuelle la machine à glaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le cig. Les glaçons peuvent encore être distribués, maisaucun autre glacon ne peut être fait.

REMARQUE: Voiture machine à gaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les gaçons replissent le bac d'entreposage de gaçons. Les gaçons soulevent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.

Style 2

Le commutateur On/Off se trouve en haut, à droite du compartment de congélation.

AMANA ASD2522WRW - Style 2 - 1

Pourmettre en marche la machine a glacons,glisser le commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arrêté manuellement la machine à glaçons, glisser le commutateur vers la position OFF (vers la droite).

REMARQUE: La machine à glaçons s'arrête automatiquement.
Le détecteur de la machine à glaçons arrête automatiquement la production de glaçons mais le commutateur restera en position ON (vers la gauche).

A NOTER :

■ Accorder 24 heures pour produit la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produits.
La qualite de vos glacons depend de la qualite de I'eau fournie à VOte machine a glacons. Eviter de brancher la machine a glacons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (teils que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine a glacons et causer une pietre qualite des glacons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
- Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gacons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme du distributeur.
- Ne pas gérer quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à gaçons ou dans le bac à gaçons.

Pour retiret et reinstaller le bac a glacons

Style 1

  1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retardant hors de la base et ensuite en le glissant vers l'arrière.
  2. Soulever le bras en broche jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position OFF (elevée).
  3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.

AMANA ASD2522WRW - Style 1 - 1

  1. Replacer le bac à gaçons en le poussant complètement sinon le distributeur ne fonctionnera pas.
  2. Pour remettre la production de glaçons en marche, appuyer sur le bras en broche pour l'abaisser à la position ON. S'assurer que la porte est bien fermée.

Style 2

  1. Tener la base du bac à glaçons à deux mains et appuyer sur le bouton de dégagement pour pouvoir soulever et retarder le bac.

REMARQUE: Il n'est pas nécessaire de pousser le commutateur de la machine à glaçons vers la position OFF (vers la droite) lorsqu'on enlieve le bac. Le couvercle du détector (“porte à clapet”), sur la paroi gauche du congélateur, interrupt la production de glaçons lorsqu'la porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.

  1. Remetre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas pour le replacer correctement.

AMANA ASD2522WRW - Style 2 - 1

Système de filtration de l'eau

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustant avant ou après le système.

Témoin lumineux de l'etat du filtré à eau (sur certains modèles)

Le témoin lumineux de l'etat du filtré à eau vous aidera à savoir quand changer le filtré à eau. Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtré. Il est recommendé de replacer le filtré à eau lorsque le témoin lumineux de l'etat du filtré à eau passé au rouge OU lorsque le débit d'eau à votre distributeur ou à la machine à gaçons diminuée de façon marquee. Le filtré doit être remplace au moins tous les 6 mois selon la qualité de l'eau et l'utilisation.

Après avoir changé le filtré à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l'état du filtré à eau. Le témoin lumineux de l'etat du filtré passera du rouge au vert dés que le système sera réinitialisé.

Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains modèles)

Si vous réfrigerateur n'est pas muni du的身影 lumineux de filtré à eau, vous doivent change la cartouche du filtré à eau au moins tous les 6 mois selon la qualité de l'eau et l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquee avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer le filtré à eau plus souvent.

Utilisation du distributeur sans filtré à eau

Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de filtré à eau. L'eau ne sera pas filtrée.

  1. Enlever le filtré à eau.
  2. Faire glisser le couvercle de l'extrémité du filtré et le replacer dans la grille de la base.

IMPORTANT: Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre réfrigerateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le filtre de rechange.

ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR

Nettoyage

AVERAGEMENT

AMANA ASD2522WRW - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflamnable.

Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une explosion ou un incendie.

Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutfois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.

IMPORTANT: Comme l'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l'autre. Vous doivent nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'asschément des aliments, envelopper ou recouvir hermétiquement les aliments.

Nettoyage de votre réfrigérateur :

REMARQUE: Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.

  1. Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège.
  3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal peint avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège.

AVERAGEMENT

AMANA ASD2522WRW - AVERAGEMENT - 1

Risque de bris de verre

Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur.

Protégé la surface et les rebords de verre durant l'installation ou la dépose des portes.

Le non-respect de cette instruction peut entraîner de graves blessures aux yeux ou de légères coupures.

  1. Sur certains modèles, laver les panneaux en verre de la porte avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège.

REMARQUE: Ne pas cogner de casseroles, poèles, meubles, jouets ou autres objets contre le verre. Le fait de donner des coups contre le verre, de l'érafler, le secouer ou d'exercer une pression dessus peut fragiliser sa structure et le rendre plus susceptible de se brisser ultérieurement.

  1. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrementGRAISEux, poussièreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

Retirer la grille de la base. Voir les instructions "Dépose de la porte", soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la feuille d'instructions fournie séparément avec le réfrigerateur.
Utiliser un aspirateur à Brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface à l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base lorsqu'on a terminé.

  1. Brancher le réfrigerateur ou reconnectcer la source de courant électrique.

Remplacement des ampoules d'éclairage

REMARQUE: Toutes les ampoules ne conviendront pas à votre réfrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissancesemblables. Sur certains modèles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandant une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez vous marchand.

  1. Debrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.

REMARQUE: Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver à l'eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule.

  1. Enlever l'ampoule d'éclairage et la remplacer par une de même taille, forme et puissance.
  2. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
  3. Brancher le réfrigérateur ou reconnectcer la source de courant électrique.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggerées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'un appel de service.

Aux E.-U., www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca

Fonctionnement du réfrigerateur

Le réfrigerateur ne fonctionne pas

AVERAGEMENT

AMANA ASD2522WRW - AVERAGEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

Le cordon d'alimentation electrique est-il debranché? Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
- La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persististe, appeler un electricien.
- Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les commandes du réfrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le refrigerateur se refroidisse complètement.

REMARQUE: Le fait d'ajuster les commandes de température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le compartment plus rapidement.

Le moteur semble fonctionner excessivement

Il se peut que votre nouveau réfrigerateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs. Le réfrigerateur peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la piece est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont fréquement ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.

Le réfrigerateur est bruyant

Le bruit des réfrigerateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigerateur qui n'avait pas été décelés avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompaniesd'une explication.

■ Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau s'ouvre pour replir la machine à glaçons
■ Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance
- Cliquetis - écoulement de liquide réfrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigerateur
Grésillement/gargouillagement - de l'eau tombe sur l'élement de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Bruit d'ecoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est ejectee du moule a glaçons

Les portes ne ferment pas complètement

La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.
- Un compartment ou une tablette bloquent-ils le passage? - Replacer le compartment ou la tablette en position correcte.

Les portes sont difficiles à ouvrir

AVERAGEMENT

AMANA ASD2522WRW - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une explosion ou un incendie.

Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au savon doux et à l'eau tiède.

Le réfrigerateur bascule et n'est pas stable

  • Que doit je faire si le réfrigerateur bascule et n'est pas stable? Pour stabiliser le réfrigerateur, restorer la grille de la base et abisser les pieds de nivellement jusqu'à ce qu'ils touchent le plancher. Voir les instructions "Dépose de la porte", soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la feuille d'instructions fournie séparément avec le réfrigerateur.

Les ampoules ne fonctionnent pas

Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée? Voir "Remplacement des ampoules d'éclairage".
La lumière du distributeur est-elle régée à OFF (arrêt)? Sur certains modèles, la lumière du distributeur ne fonctionne que si l'on appuie sur un levier/la plaque du distributeur. Si on désire que la lumière du distributeur reste allumée en permanence, régler la lumière du distributeur à ON (allumée), ou (sur certains modèles) NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO ou HALF (luminosité réduite de moitié) ou DIM (faible luminosite). Voir "Distributeurs d'eau et de glaçons".
La lumière du distributeur est-elle régée à NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO? Sur certains modèles, si le distributeur est régé au mode NIGHT LIGHT (veilseuse) ou AUTO, s'assurer que le détecteur de la lumière du distributeur n'est pas bloqué. Voir "Distributeurs d'eau et de glaçons".

Température et humidité

La température est trop élevé

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le refrigerateur se refroidisse complètement.
- Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de penetrer dans le réfrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle ete ajoutee? Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne a sa tempereature normale.
- Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes".

Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur

REMARQUE: Une certaine accumulation d'humidité est normale.

La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité.
- Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.

Glaçons et eau

La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons

Le réfrigerateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigerateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine à gaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de commande en broche ou l'interrupteur ( selon le modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de gacons. Attendre 72 heures pour la production complète de gacons.
- Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée? Attende 24 heures pour que la machine à glaçons produit plus de glaçons.
Un glaçon est-il coincide dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. (Ceci ne s'applique pas aux modèles pour lesquels la machine à glaçons est montée au sommet de la porte du congelateur.)
- Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".

Les glaçons sont creux ou petits

REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.

La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
- Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".
- Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau? Appeler un plombier agreeé et qualifié.

Gout, odeur ou couleur grise des glaçons

  • Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent cause une décoloration et un mauvais goût des glaçons.
  • Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartment à glaçons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
    Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments.
    L'eau contient-elle des mineraux (teils que le soufre)? L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les mineraux.
    Y a-t-il un filtré à eau installé sur le réfrigerateur? Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de l'eau a besoin d'un rincage additionnel.

Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement.

  • Porte du congealaur complètement fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir "Les portes ne ferment pas complètement".
    Le bac à glaçons est-il bien installé? S'assurer que le bac à glaçons est fermement en place.
    S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de glaçons. Attendre 72 heures pour une production complète de glaçons.
    Des glaçons obstruent-ils le bac d'entreposage ou le goulet de distribution des glaçons? À l'aide d'un ustensile en plastique si nécessaire,-retirer les glaçons causant I'obstruction. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du bac d'entreposage à l'aide d'un chiffon tiède et humide et sécher entièrement ces deux sections. Pour éviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement en glaçons frais, vider le bac d'entreposage et nettoyer le bac d'entreposage et le goulet de distribution toutes les deux semaines.
  • Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser seulement des glaçons produits par la machine à glaçons courante.
    La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal) dans le bac à glaçons? Vider le bac à glaçons. Utiliser de l'eau tiède pour faire fondre la glace si nécessaire.

AVERAGEMENT

AMANA ASD2522WRW - AVERAGEMENT - 1
Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.

Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.

Le distributeur de glacons se bloque-t-il lorsqu'il distribue de la glace "concassée"? Changer le réglage "crushed" (glace concassée) pour le réglage "cubed" (glacons). Si les glacons sont correctement distribués, abaiser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace concassée et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il ete retenu trop longtemps? Les gacons cesseront d'etre distribués lorsque le bras est retenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilise.

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement

  • Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir "Les portes ne ferment pas complètement".
    Le réfrigerateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigerateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
    La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 lb/ p o^2 (207 kPa)? La pression de l'eau du domicile détermine l'écoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de l'alimentation en eau".
    Déformation du conduit de canalisation d'eau du domicile? Redresser la canalisation d'eau.
    S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et replir le système de distribution d'eau.
  • Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Le filtré peut être obstrué ou installé incorrectement.
    ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".

De I'eau sulfente du distributeur

REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes d'eau après la distribution d'eau.

Le verre n'a pas ete Maintenu sous le distributeur assez longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 a 3 secondes après avoir relaché le levier/la plaque du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le système de distribution d'eau. Voir "Préparation du système d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glaçons".
Le filtré à eau a-t-il été récemment changé? Vidanger le système de distribution d'eau. Voir "Préparation du système d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glaçons".

L'eau du distributeur n'est pas assez froide (sur certains modèles)

REMARQUE: L'eau du distributeur est refroidie à seulement 50^ (10^) .

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attende 24 heures après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.
- Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment esté distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.
N'a-t-on pas recemment distribue de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le réfrigerateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide? S'assurer que le réfrigerateur est branché à l'arrivée d'eau froide. Voir "Specifications de l'alimentation en eau".

ACCESSIONS

Pour commander des filtres de rechange, composer le 1-800-442-9991 et demander le numero de piece indiqué ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé Amana. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

Nettoyant et poli pour acier inoxydable :

Commander la piece N° 4396095

Cartouche du filtr de la base standard :

Commander la piece N° 4396841 (T2RFWG2 et P2RFWG2)

FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE

Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)

AMANA ASD2522WRW - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) - 1

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).

Ce produit a ete ested selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances induees dans I'eau entranant dans le systeme a eted rduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quittte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.

Réd. de substances Effets esthétiquesCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluent moyen% de réd.minimale% de réd.moyenne
Chlore goût/odeur Particules (classe II*)réduction de 50 % réduction de 85 %2,0182 mg/L 1333333 #/mL2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/mL0,06 mg/L 6600 #/mL**0,0536 mg/L 2325 #/mL97,03 99,5197,34 99,83
Réduction des contaminantsCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluent moyen% de réd.minimale% de réd.moyenne
Plomb : à pH 6,5*** Plomb : à pH 8,5***0,010 mg/L 0,010 mg/L0,1533 mg/L 0,1400 mg/L0,15 mg/L ± 10 % 0,15 mg/L ± 10 %0,0005 mg/L 0,0007 mg/L0,0005 mg/L 0,0006 mg/L99,67 99,5099,67 99,57
Mercure : à pH 6,5 Mercure : à pH 8,50,002 mg/L 0,002 mg/L0,0058 mg/L 0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10 % 0,006 mg/L ± 10 %0,0002 mg/L 0,0005 mg/L0,0002 mg/L 0,0003 mg/L96,54 91,5796,54 94,92
Benzène 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L54 mg/L 0,015 mg/L± 10 % 0,0012 mg/L ± 10 %mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaphène0,003 mg/L0,015 mg/L0,015 mg/L ± 10 %0,001 mg/L0,001 mg/L93,3393,33
Carbofurane0,04 mg/L0,0819 mg/L0,08 mg/L ± 10 %0,0400 mg/L0,0213 mg/L51,1374,00

Parametres de test: pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).

Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtré soient respectées pour que ce produit donne le rendement annexe.
Utiliser le filtré de remplacement T2RFWG2, piece n° 4396841.
Prix au détaill suggéré en 2010 de 39,99 US/54,95CAN. Les prix sont suscept à modification sans préavis.

Modèle T2WG2L : Style 1 - Lorsque le tímein du filtre indique 10% ,commander un nouveau filtre. Lorsque le tímein indique 0% , il est recommendé de replacier le filtre.

Style 2 - Lorsque le témoin du filtrte passé du vert au jaune, commander un nouveau filtrte. Lorsque le témoin passé du jaune au rouge, il est recommendé de replacer le filtrte.

Style 3 - Lorsque l'écran d'affichage de l'état du filtre à eau passé de "GOOD" (bon) à "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique "REPLACE" (remplacer), il est recommendé de remplaçer le filtre.

Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtr) pour vérifier l'etat du filtré à eau. Lorsque le tepoin lumineux du filtré est jaune, commander un nouveau filtré. Si le tepoin lumineux du filtré est rouge, il est recommandé de replacer le filtré.

Modèle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 mois. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, replacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.

  • Ces contaminants ne sont pas nécessairement prêts dans toute approvisionnement d'eau. Meme si le test a ete effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
    Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
  • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de désinfection adequat avant ou après le systeme.
    ■ Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, l'adresse et le numero de téléphone du fabricant.
    ■ Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limite du fabricant.
Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau
Source d'eauCollectivité ou puits
Pression de l'eau30 - 120 Ib/po2(207 - 827 kPa)
Température de l'eau33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Débit nominal0,85 gpm (3,2 L/min) à 60 Ib/po2

AMANA ASD2522WRW - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) - 2

Classe II -aille des particules : 1 um à <5 um
*Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
**Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)

NSF est une marque déposée de NSF International.

Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)

AMANA ASD2522WRW - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) - 1

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).

Ce produit a ete ested selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances induees dans I'eau entranl dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quite le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.

Réd. de substances Effets esthétiquesCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l'eau à traitérEffluent maximalEffluent moyen% de réd.minimale% de réd.moyenne
Chlore goût/odeur Particules ( classe II*)réduction de 50 % réduction de 85 %2,0182 mg/L 1333333 #/mL2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/mL0,06 mg/L 6600 #/mL**0,0536 mg/L 2325 #/mL97,03 99,5197,34 99,83
Réduction des contaminantsCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l'eau à traitérEffluent maximalEffluent moyen% de réd.minimale% de réd.moyenne
Plomb : à pH 6,5***0,010 mg/L0,1533 mg/L0,15 mg/L ± 10 %0,0005 mg/L0,0005 mg/L99,6799,67
Plomb : à pH 8,5***0,010 mg/L0,1400 mg/L0,15 mg/L ± 10 %0,0007 mg/L0,0006 mg/L99,5099,57
Mercure : à pH 6,50,002 mg/L0,0058 mg/L0,006 mg/L ± 10 %0,0002 mg/L0,0002 mg/L96,5496,54
Mercure : à pH 8,50,002 mg/L0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10 %0,0005 mg/L0,0003 mg/L91,5794,92
Benzène 0,005 mg/L 0,015 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0012
O-Dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58
Toxaphène0,003 mg/L0,015 mg/L0,015 mg/L ± 10 %0,001 mg/L0,001 mg/L93,3393,33
Carbofuran0,04 mg/L0,0819 mg/L0,08 mg/L ± 10 %0,0400 mg/L0,0213 mg/L51,1374,00

Parametres de test: pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).

Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de catégorie soient respectées pour que ce produit donne le rendement annuncié.
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece n° 4396841. Prix au détaill sugéré en 2010 de 39,99 US/54,95CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.

Modèle T1WG2L : Style 1 - Lorsque le témoin du filtre indique 10% ,commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0% ,il est recommendé de replaccer le filtre.

Style 2 - Lorsque le témoin du filtré passée du vert au jaune, commander un nouveau filtré. Lorsque le témoin passée du jaune au rouge, il est recommendé de replacer le filtré.

Style 3 - Lorsque l'écran d'affichage de l'etat du filtre à eau passé de "GOOD" (bon) à "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique "REPLACE" (replacier), il est recommendé de replacier le filtre.

Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtrre) pour vérifier l'etat du filtré à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtré est jaune, commander un nouveau filtré. Si le témoin lumineux du filtré est rouge, il est recommendé de replacer le filtré.

Modèle T1WG2: Changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 mois. Si le début d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoules, replacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.

  • Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans toute approvisionnement d'eau. Meme si le test a ete effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
    Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
  • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajusté avant ou après le système.
    ■ Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, l'adresse et le numero de téléphone du fabricant.
    ■ Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant.
Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau
Source d'eauCollectivité ou puits
Pression de l'eau30 - 120 lb/po2(207 - 827 kPa)
Température de l'eau33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Débit nominal0,5 gpm (1,9 L/min) à 60 lb/po2

AMANA ASD2522WRW - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) - 2

Classe II -aille des particules : 1 um à <5 um
*Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
***Conorme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)

NSF est une marque déposée de NSF International.

Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle P2WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle P2WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)

AMANA ASD2522WRW - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle P2WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle P2WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) - 1

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, toxaphène et O-dichlorobenzène).

Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances induees dans I'eau entnant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quittte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.

Réd. de substances Effets esthétiquesCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l'eau à traitérEffluent maximalEffluent moyen% de réd. minimale% de réd. moyenne
Chlore goût/odeur Particules (classe 1")réduction de 50 % réduction de 85 %1,909 mg/L 9700000 #/mL2,0 mg/L ± 10 %Au moins 10 000 particules/mL0,05 mg/L 2600 #/mL**<0,05 mg/L 62000 #/mL>97,4 >97,6>97,4 >99,4
Réduction des contaminantsCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l'eau à traitérEffluent maximalEffluent moyen% de réd. minimale% de réd. moyenne
Plomb : à pH 6,50,010 mg/L143,33 ug/L0,15 mg/L ± 10 %1,0 ug/L1,0 ug/L>99,3>99,3
Plomb : à pH 8,50,010 mg/L140 ug/L0,15 mg/L ± 10 %1,0 ug/L1,0 ug/L>99,399,3
Mercure : à pH 6,50,002 mg/L0,0058 mg/L0,006 mg/L ± 10 %0,3 ug/L0,0002 mg/L>96,596,5
Mercure : à pH 8,50,002 mg/L0,00646 mg/L0,006 mg/L ± 10 %1,4 ug/L0,0004 mg/L76,388,1
Benzène 0,005 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,5 ug/L 0,0005 mg/L >96,5 >96,5
O-Dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,83333 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 4,8 ug/L 0,014 mg/L 99,7 99,9
Toxaphène0,003 mg/L0,016 mg/L0,015 mg/L ± 10 %1 ug/L0,001 mg/L>93,2>93,2

Parametres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).

Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de catégorie soient respectées pour que ce produit donne le rendement annuncié.
Utiliser la cartouche de remplacement P2RFWG2, piocene n° 4396841. Prix au détaill sugéré en 2010 de 39,99 US/54,95CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.

Modèle P2WG2L/P2WG2 : Style 1 - Lorsque le témoin du filtre indique 10% ,commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0% ,il est reconnexe de replaccer le filtre.

Style 2 - Lorsque le tímoin du filtre passé du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le tímoin passé du jaune au rouge, il est recommendé de replacer le filtre.

Style 3 - Lorsque l'écran d'affichage de l'état du filtre à eau passé de "GOOD" (bon) à "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le tiemens inique "REPLACE" (remplacer), il est recommendé de remplacer le filtre.

Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtr) pour vérifier l'etat du filtré à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtré est jaune, commander un nouveau filtré. Si le témoin lumineux du filtré est rouge, il est recommandé de remplaçer le filtré.

Changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 mois. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquee avant que 6 mois ne se soient écouliés, replacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.

  • Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Meme si le test a ete effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
    Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
  • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adequat avant ou après le systeme.
    ■ Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, l'adresse et le numero de téléphone du fabricant.
    ■ Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limite du fabricant.
Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau
Source d'eauCollectivité ou puits
Pression de l'eau30 - 120 lb/po2(207 - 827 kPa)
Température de l'eau33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Débit nominal0,85 gpm (3,2 Lpm) à 60 lb/po2

AMANA ASD2522WRW - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle P2WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle P2WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) - 2

Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle P1WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle P1WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)

AMANA ASD2522WRW - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle P1WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle P1WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) - 1

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, toxaphène et O-dichlorobenzène).

Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances individues dans I'eau entnant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quittte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.

Réd. de substances Effets esthétiquesCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l'eau à traitérEffluent maximalEffluent moyen% de réd.minimale% de réd.moyenne
Chlore goût/odeur Particules ( classe 1')réduction de 50 % réduction de 85 %1,909 mg/L5166666 #/mL2,0 mg/L ± 10% Au moins 10 000 particules/mL0,05 mg/L4200 #/mL**<0,05 mg/L1900 #/mL>97,4>99,9>97,4>99,9
Réduction des contaminantsCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l'eau à traitérEffluent maximalEffluent moyen% de réd.minimale% de réd.moyenne
Plomb : à pH 6,50,010 mg/L143,33 ug/L0,15 mg/L ± 10%1,0 ug/L1,0 ug/L>99,3>99,3
Plomb : à pH 8,50,010 mg/L150 ug/L0,15 mg/L ± 10%1,0 ug/L1,0 ug/L>99,399,3
Mercure : à pH 6,50,002 mg/L0,0058 mg/L0,006 mg/L ± 10%0,3 ug/L0,0002 mg/L94,896,4
Mercure : à pH 8,50,002 mg/L0,00646 mg/L0,006 mg/L ± 10%0,8 ug/L0,0004 mg/L88,594,9
Benzène 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,5 ug/L 0,0005 mg/L >96,7 >96,7
O-Dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,83333 mg/L 1,8 mg/L ± 10% 160 ug/L 0,005 mg/L 91,1
Toxaphène0,003 mg/L0,016 mg/L0,015 mg/L ± 10%1 ug/L0,001 mg/L>93,8>93,8

Parametres de test: pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).

Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de dette soient respectées pour que ce produit donne le rendement annuncié.
Utiliser la cartouche de remplacement P2RFWG2, piocene n° 4396841. Prix au détaill sugéré en 2010 de 39,99 US/54,95CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.

Modèle P1WG2L/P1WG2 : Style 1 - Lorsque le témoin du filtre indique 10% ,commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0% ,il est reconnexe de replaccer le filtre.

Style 2 - Lorsque le tímoin du filtre passé du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le tímoin passé du jaune au rouge, il est recommendé de replacer le filtre.

Style 3 - Lorsque l'écran d'affichage de l'etat du filtre à eau passé de "GOOD" (bon) à "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le tiemens inique "REPLACE" (remplacer), il est recommendé de remplacer le filtre.

Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtr) pour vérifier l'etat du filtré à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtré est jaune, commander un nouveau filtré. Si le témoin lumineux du filtré est rouge, il est recommandé de remplacer le filtré.

Changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 mois. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquee avant que 6 mois ne se soient écouliés, replacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.

  • Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Meme si le test a ete effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
    Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
  • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adequat avant ou après le systeme.
    ■ Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, l'adresse et le numero de téléphone du fabricant.
    ■ Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limite du fabricant.
Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau
Source d'eauCollectivité ou puits
Pression de l'eau30 - 120 lb/po2(207 - 827 kPa)
Température de l'eau33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Débit nominal0,5 gpm (1,9 Lpm) à 60 lb/po2

AMANA ASD2522WRW - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle P1WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle P1WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) - 2

GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS AMANA®

GARANTIE LIMITEE

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Amana") paiera pour les pieces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil menager a été acheté. Le service doit être fourni par une Compagnie de service désignée par Amana. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros apparéil menager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour有關ir un service dans le cadre de la presente garantie limitée.

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La presente garantie limite ne couvre pas :

  1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre lorsque ce gros apparéil menager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
  2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser le gros apparéil menager, replacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
  3. Les visites de service pour réparer ou remplaner les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  4. Les dommages imputables à: accident, modification, usage improupe ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approvés par Amana.
  5. Les defaults d'apparance, notamment les éraflures, traces de chic, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appeareil menager, à moins que ces dommages ne seront de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due à une défaillance du réfrigerateur ou du congelateur.
  7. Le ramassage et la livraison. Ce gros apparéil menager est concu pour être réparé à domicile.
  8. Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
  9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si vous gross appellé ménager est situé dans une région éloignée où un fournisseur de services d'entretien ou de réparation Amana autorisé n'est pas disponible.
  10. La dépose et la réinstallation de votre gros appeairei menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies par Amana.
  11. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros apparciels menagers dont les numeros de modèle/de série ont ete enleves, modifiés ou ne peuvent pas etre facilement identifiés.
  12. Tout dommage ou décoloration de la surface effacable à sec de la porte, causé par des marqueurs autres que les marqueurs effacables à sec de couleurs recommandées, listées dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
  13. Tout dommage ou décoloration causé par tout marquee sur les surfaces de réfrigérateur non désignées comme surfaces effacables à sec.
  14. La decoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l' apparition de rouille sur ces surfaces.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettant pas de limitation sur la durée d'une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicables dans cette cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique, et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA REPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique, et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

Si you residez a I'extérieur des 50 Etats des Etats-Unis et du Canada, contactez voire marchand Amana autorise pour déterminer si une autre garantie s'applique. 6/08

Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux E.-U., visiter www.amana.com.

Au Canada, visitor www.amanacanada.ca.

Si vous n'vez pas acces à Internet et que vous neccessitez une assistance pendant l'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numero ci-dessous.

Ayez vahe numero de modele a disposition. Vou puez tuever vos numeros de mode et de srie sur la plaque située sur la paroi interne du compartiment de refrigeration.

Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-843-0304. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouze écrire à Amana en soumettant toute question ou problème à l'adresse suivante :

Aux États-Unis :

Amana Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Au Canada :

Amana Brand Home Appliances

Centre d'eXépérience à la clientèle

200-6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Dans voire correspondance, veuillez indiquer un numero de téléphone ou l'on peut vous joindre dans la journee.

Veuillez conserveur le manuel de l'utilisateur et le numero de modèle pour reference ulterieure.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : ASD2522WRW

Catégorie : Réfrigérateur