MEW5527DDW - Four MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEW5527DDW MAYTAG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four électrique |
| Capacité | 5.3 pieds cubes |
| Dimensions (L x H x P) | 76.2 x 91.4 x 73.7 cm |
| Puissance | 240 Volts |
| Fonctionnalités de cuisson | Convection, cuisson par chaleur tournante |
| Contrôle de la température | Thermostat réglable |
| Nettoyage | Auto-nettoyage |
| Sécurité | Système de verrouillage de la porte, protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Grilles de cuisson, plat de cuisson |
| Garantie | 1 an limitée |
FOIRE AUX QUESTIONS - MEW5527DDW MAYTAG
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEW5527DDW - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEW5527DDW de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI MEW5527DDW MAYTAG
- Entretien p. 40
- Lampe du fourHublot du four Recherche des pannes p. 41
- -42 Garantie et service p. 43
- Guía del Usuario Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedInstallateur: Remettre ce guide au propriétaire.Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultationultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissécomme preuve de l’achat.Numéro de modèle ___________________________________Numéro de série _____________________________________Date d’achat _________________________________________Si vous avez des questions, veuillez nous appeler :Service à la clientèle1-800-688-9900 É.-U.1-800-688-2002 Canada(lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est)Internet: http://www.maytag.comDans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de laqualité et de la performance de nos produits de cuisson, desmodifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ceguide ont pu être introduites.Reportez-vous à la page 43 pour plus d’informationsconcernant le service après-vente. p. 44
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes «avertissement» de ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les conditions et situations qui pourraient se présenter. Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de l’appareil. Toujours prendre contact avec le détaillant, le distributeur, l’agent de service après-vente ou le fabricant dans le cas de problèmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises. Reconnaître les étiquettes, paragraphes et symboles sur la sécurité AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort. ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT résulter en des blessures mineures. AVERTISSEMENT ATTENTION Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil; observer toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide. Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut que l’appareil soit convenablement installé par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacer un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien. Pour éviter un incendie ou des dommages de fumée
- S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont retirés de l’appareil avant de le mettre en marche.
- Garder les matériaux combustibles, l’essence et autres matières et vapeurs inflammables bien éloignés de l’appareil. Ne pas ranger de matériaux inflammables dans un four.
- De nombreux types de plastique sont affectés par la chaleur. Garder les plastiques éloignés des pièces de l’appareil pouvant devenir chaudes.
- Pour empêcher qu’un feu de graisse ne se déclare, éviter toute accumulation de graisse ou autres matières inflammables dans l’appareil ou au voisinage. En cas d’incendie
- Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisseenflammée. Utiliser du bicarbonate de soude ou unextincteur à poudre chimique ou à mousse pour étoufferles flammes.
1. Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile de cuisine
3. Fermer la porte du four pour étouffer les flammes.
Sécurité pour les enfants NE JAMAIS remiser dans une armoire au-dessus d’un appareil des articles auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur l’appareil ou sur la porte pour atteindre un objet, pourrait se blesser gravement. ATTENTION Sécurité
Reviewed by Stewart, Steven | Released• NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler.
- Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les ustensiles placés dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. Familiarisation avec l’appareil
- On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à chaque foir que le four est en cours d’utilisation. Sinon, appeler un réparateur autorisé.
- NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec de la feuille d’aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc électrique ou d’incendie, ou une détérioration de l’appareil. Utiliser de la feuille d’aluminium uniquement selon les instructions de ce guide. Cuisson et sécurité
- NE JAMAIS faire chauffer un récipient non ouvert dans le four. L’accumulation de pression dans le récipient pourrait provoquer son éclatement et de graves dommages matériels ou corporels.
- Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article textile à la place de maniques; un tel article pourrait traîner sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de l’appareil.
- Porter un vêtement approprié. Éviter de porter des vêtements amples ou à longues manches pendant l’utilisation de l’appareil. Ils peuvent prendre feu si le vêtement entre en contact avec un élément de cuisson brûlant.
- Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche. Ne pas toucher un élément chaud avec une manique.
- Ouvrir toujours la porte du four très prudemment. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou d’introduire un plat.
- AVERTISSEMENT - METS PRÉPARÉS : Respecter les instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique d’un mets surgelé se déforme ou est endommagé durant la cuisson, jeter immédiatement le récipient et son contenu. Les aliments pourraient être contaminés. ATTENTION NE JAMAIS utiliser un appareil comme escabeau pour atteindre les armoires se trouvant au-dessus. Le mauvais emploi de porte d’appareil comme par exemple en tant qu’escabeau, le fait de s’appuyer ou de s’asseoir sur la porte, peuvent entraîner le renversement de l’appareil, casser la porte et gravement blesser.
- Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des ustensiles de cuisine.
- Ne pas bloquer ou obstruer l’évent du four.
- NE JAMAIS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE CUISSON NI LES PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments de cuisson peuvent être brûlants même s’ils ne sont plus rouges. Les surfaces intérieures du four peuvent atteindre une température suffisamment élevée pour infliger des brûlures. Pendant et après usage, ne pas toucher les éléments de cuisson ni les parois intérieures du four et éviter leur contact avec des vêtements ou autres matériaux inflammables avant qu’ils n’aient eu le temps de refroidir suffisamment. D’autres surfaces peuvent également atteindre une température suffisamment élevée pour brûler : les ouvertures d’évent et les surfaces avoisinantes, ainsi que les portes et les hublots des fours.
- Ne pas toucher l’ampoule du four brûlante avec un chiffon humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, débrancher l’appareil avant de retirer l’ampoule pour éviter une décharge électrique. Sécurité
Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedSécurité
- Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de sonde à viande avec les éléments chauffants.
- Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. Ustensiles et sécurité
- Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four.
- La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de système de convection additionnel. L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui n’est pas expressément recommandé dans ce guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa perfor- mance, ou réduire la longévité des composants.
- Seuls certains matériaux en verre, vitrocéramique, céramique, terre cuite, ou certains ustensiles vitrifiés/ émaillés peuvent être utilisés dans le four sans risque de bris sous l’effet du choc thermique. Observer les instructions du fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile en verre. Nettoyage et sécurité
- Arrêter toutes les commandes et attendre le refroidissement de tous les composants avant de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage. Nettoyer l’appareil avec précaution. Travailler prudemment pour éviter des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude.
- Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide. Four autonettoyant
ATTENTION Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les grilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autre ustensile présent dans le four. Essuyez les renversements pour prévenir la formation de fumée et de flammes excessives.
- Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage ou enduits de four dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines. Avertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne «Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act» de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d’une liste de substances que l’état de Californie considère comme cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs clients les risques d’exposition à de telles substances. Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’une opération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à une faible concentration de certaines substances figurant dans la liste mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour minimiser l’exposition, veiller à ce que la pièce où se trouve le four soit convenablement aérée durant une opération d’autonettoyage par l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte. AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible. Ne pas garder un oiseau familier dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait être exposé aux fumées. Les fumées émises durant une opération d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de même que les fumées émises lors du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, par exemple dans un ustensile à revêtement antiadhésif. Remarque : Le fonctionnement en mode micro-ondes (certains modèles) est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien emballé avec le four à micro-ondes. Conserver ces instructions pour consultation ultérieure Reviewed by Stewart, Steven | Released26 Cuisson A Cuisson courante S’utilise pour la cuisson courante et le rôtissage. B Gril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage sur partie supérieure. C Cuisson avec S’utilise pour la cuisson avec convection. convection (certains modèles) D Maintien au chaud S’utilise pour maintenir au chaud dans le four les aliments cuits. E Rôtissage avec S’utilise pour le rôtissage avec convection. convection (certains modèles) F Nettoyage S’utilise pour programmer le cycle d’autonettoyage. G ANNULER Annule toutes les opérations sauf minuterie et horloge. H Touches S’utilisent pour programmer durées et numériques températures. I Lampes du four S’utilisent pour allumer ou éteindre la lumière des fours inférieur ou supérieur. J Minuterie Une/Deux Programme la minuterie. K Horloge S’utilise pour programmer l’heure du jour. L Cuisson et maintien Pour cuire pendant une durée préétablie, avec maintien au chaud pendant une heure. M Démarrage différé Programme le four pour débuter une cuisson plus tard. N Favorites S’utilise pour programmer et sauvegarder une méthode particulière de cuisson et maintien. O Programmation S’utilise pour programmer rapidement automatique les températures. A B C D E F G H I J K L M N O Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Horloge (Clock) L’horloge peut être programmée pour afficher la durée dans un format de 12 ou 24 heures. L’horloge est programmée en usine pour un format de 12 heures. Changement de l’horloge à un format de 24 heures:
1. Appuyer sur les touches CANCEL (ANNULER)
(Annuler de le four supérieur en les fours double) et Favorite (Favorites) et maintenir la pression pendant trois secondes.
- ‘12 Hr’ clignote à l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche Autoset pour programmer
‘24 Hr’; appuyer à nouveau pour programmer ‘12 Hr’.
3. Programmer l’heure en suivant les instructions
données dans la section Réglage de l’horloge. Utilisation des touches
- Appuyer sur la touche désirée.
- Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée ou la température.
- Appuyer sur la touche Autoset pour entrer la température.
- Un bip retentit lorsque l’on appuie sur une touche.
- Un double bip retentit en cas d’erreur de programmation. Remarque : Quatre secondes après avoir entré le chiffre, la durée ou la température seront automatiquement entrées. Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la pression sur une touche de fonction et les touches numériques, la fonction sera annulée et l’afficheur reviendra à l’affichage précédent. Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedCuisson Réglage de l’horloge :
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
- Heure du jour clignotent à l’afficheur.
2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer
- Deux points clignotent à l’afficheur.
3. Appuyer à nouveau sur la touche Clock ou attendre quatre
- Les deux points restent. Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va clignoter. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyer sur la touche Clock. L’heure de l’horloge ne peut être changée lorsque le four a été programmé pour une cuisson ou un nettoyage différé ou pour cuisson et maintien. Annulation de l’affichage de l’heure: Si l’on ne désire pas l’affichage de l’heure de jour: Appuyer sur les touches CANCEL (ANNULER) et Clock (Horloge) et les maintenir ainsi pendant trois secondes. L’heure du jour disparaît de l’afficheur. Lorsque l’affichage de l’heure est annulé, appuyer sur la touche Clock pour afficher brièvement l’heure du jour. Quand l’affichage de l’horloge est annulé, après 15 minutes, le régu- lateur du four se met en mode d’attente pour économiser de l’énergie. L’affichage sera alors effacé et la lampe du four ne fonction- nera plus. Pour relancer le régulateur à partir du mode d’attente, appuyer sur l’une des touches. Un double bip se fera entendre. Réaffichage de l’heure : Appuyer sur les touches CANCEL et Clock et les maintenir ainsi pendant trois secondes. L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. Minuterie (Timer) La minuterie peut être programmée de une minute (00:01) jusqu’à 99 heures et 59 secondes (99:59). La minuterie peut être utilisée indépendamment de toute autre activité du four. Elle peut être aussi programmée alors qu’une autre fonction du four est en cours d’utilisation. La minuterie ne commande pas le four. Elle ne sert qu’à émettre des bips. Programmation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie).
- 00:00 et l’icône TIMER clignotent à l’afficheur.
2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que
l’heure juste paraisse à l’afficheur.
- Les deux points et l’icône TIMER continuent à clignoter.
3. Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre
- Les deux points s’arrêtent de clignoter et le décompte de la durée commence.
- La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de secondes.
4. À la fin de la durée programmée, un bip long retentit et le mot End
5. Appuyer sur la touche Timer pour dégager l’afficheur.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsi
pendant trois secondes.
2. Appuyer sur la touche Timer et ‘0’ à l’aide des touches
numériques. Verrouillage des commandes et de la porte du four La porte du four et les touches peuvent être verrouillées pour des raisons de sécurité, nettoyage ou pour empêcher toute utilisation non souhaitée. Les touches ne fonctionneront pas si elles sont verrouillées. Si le four est en cours d’utilisation, les touches et la porte ne peuvent être verrouillées. L’heure actuelle du jour restera à l’afficheur lorsque les touches et la porte seront verrouillées. Verrouillage :
1. Appuyer sur les touches CANCEL et Cook & Hold
(Cuisson et maintien) et les maintenir ainsi pendant trois secondes.
- OFF (ARRÊT) paraît à l’afficheur.
- L’icône LOCK (VERROUILLAGE) clignote lorsque la porte est en cours de verrouillage. Déverrouillage : Appuyer sur les touches CANCEL et Cook & Hold et les maintenir ainsi pendant trois secondes. OFF disparaît de l’afficheur. Codes d’anomalie Les icônes BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILLAGE) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche CANCEL. Si les icônes BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil. Si l’icône continue à clignoter, débrancher l’appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé.
Remarque : La porte du four et les touches ne peuvent être verrouillées si la température du four est de 400° F (205° C) ou plus. Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedCuisson
Remarques sur la cuisson courante au four :
- Pour changer la température du four pendant la cuisson, appuyer sur Bake, puis sur la touche Autoset ou les touches numériques appropriées jusqu’à ce que la température désirée soit affichée.
- Pour changer la température du four lors du préchauffage, appuyer sur la touche Bake deux fois, puis sur la touche Autoset ou sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que la température désirée soit affichée.
- Si l’on oublie d’arrêter le four, il s’arrêtera automatiquement après 12 heures. Si l’on désire désactiver cette fonction, voir page 33. Cuisson courante au four Programmation de Bake :
1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante).
- L’icône BAKE (CUISSON COURANTE) clignote.
- 000 clignote à l’afficheur.
2. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset
pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées.
- Chaque pression additionnelle de la touche Autoset augmente la température de 25° F (15° C).
- La température peut être programmée de 170° à 550°.
3. Appuyer de nouveau sur la touche Bake ou attendre quatre
- L’icône BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur.
- L’icône PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) s’allume à l’afficheur.
6. Vérifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson.
Cuire plus longtemps au besoin.
7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la
touche CANCEL (ANNULER).
8. Retirer la nourriture du four.
Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la température du four à la page 34. Cuisson avec convection (certains modèles) Pour la cuisson avec convection, entrer la température de cuisson normale. La commande réduit automatiquement la température programmée de 25° F (15° C). Programmation de Convect Bake :
1. Appuyer sur la touche Convect Bake (Cuisson
- Les icônes BAKE et FAN (VENTILATEUR) clignotent.
- 000 clignote à l’afficheur.
2. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset
pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées.
- Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la température de 25° F (15° C). La température du four peut être programmée de 170° à 550°.
3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatre
- L’icône BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur.
- L’icône PREHEAT clignote à l’afficheur.
- 100° (40°) ou la température réelle du four si la température est de plus de 100° F (40° C) sera affichée. Elle augmentera par intervalles de 5° F (3° C) jusqu’à ce que la température préprogrammée soit atteinte.
- L’icône ventilateur se met à tourner.
4. Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
- Lorsque la température programmée pour le four est atteinte, un bip long retentit.
- L’icône PREHEAT s’éteint.
- La température programmée s’affiche.
- Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Convect Bake.
- 100° (40°) ou la température réelle du four si la température est de plus de 100° F (40° C) sera affichée. Elle augmentera par intervalle de 5° F (3° C) jusqu’à ce que la température préprogrammée soit atteinte.
4. Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
- Lorsque la température programmée pour le four est atteinte, un bip long retentit.
- La température programmée s’affiche.
- L’icône PREHEAT s’éteint.
- Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Bake.
5. Placer la nourriture dans le four.
suite Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedCuisson Rôtissage avec convection (certains modèles) Pour le rôtissage avec convection, entrer la durée et la température de rôtissage normales. Le régulateur indique automatiquement de vérifier la cuisson de la nourriture à 75 % de la durée programmée.
3. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la
touche Autoset pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées.
- Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la température de 25° F (15° C).
- La température du four peut être programmée de 170° à 550°.
4. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Roast ou attendre quatre
- L’icône ROAST s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur.
- 100° (40°) ou la température réelle du four si la température est de plus de 100° F (40° C) sera affichée. Elle augmentera par intervalles de 5° F (3° C) jusqu’à ce que la température préprogrammée soit atteinte.
- L’icône FAN se met à tourner. Programmation de Convect Roast :
1. Appuyer sur la touche Convect Roast (Rôtissage
- Les icônes ROAST (RÔTISSAGE) et Ventilateur clignotent.
- 00:00 clignote à l’afficheur.
- 000 s’allume à l’afficheur.
2. Entrer la durée de rôtissage à l’aide des touches numériques.
- La durée peut être réglée de 10 minutes (00:10) à 11 heures et 59 minutes (11:59).
- Appuyer à nouveau sur Convect Roast ou attendre 4 secondes.
- ‘ROAST’ clignote à l’afficheur. Remarques:
- Lors du rôtissage avec convection, la durée de cuisson doit être programmée avant la température.
- Si la recette nécessite que le four soit préchauffé, ajouter 15 minutes à la durée de cuisson programmée.
- Les durées de rôtissage peuvent varier selon les coupes de viande.
5. Placer la nourriture dans le four.
6. Vérifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson.
Cuire plus longtemps au besoin.
7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la
touche CANCEL (ANNULER).
8. Retirer la nourriture du four.
5. Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
- Lorsque la température programmée pour le four est atteinte, un bip long retentit.
- Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Convect Roast.
6. Placer la nourriture dans le four.
7. Lorsque les trois quarts de la durée de cuisson programmée se sont
écoulés, le four se met en marche et ‘Food’ (Nourriture) clignote à l’afficheur. Vérifier l’avancement de la cuisson à ce moment. La lampe du four reste allumée jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche Oven Light (Lampe du four). Cuire plus longtemps au besoin.
- Appuyer sur la touche Convect Roast pour rappeler la durée de cuisson restante.
- Lorsque cette durée s’est écoulée, le four maintient la nourriture au chaud pendant une heure au maximum, puis s’éteint automatiquement.
8. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la
touche CANCEL (ANNULER).
9. Retirer la nourriture du four.
Cuisson et maintien différés Avec la fonction Delay (Différée), le four set met à cuire plus tard dans la journée. Programmer la durée d’attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le four commence à chauffer à l’heure sélectionnée et cuit pour la durée spécifiée. La durée d’attente peut être programmée de 10 minutes (00:10) à 11 heures, 59 minutes (11:59). Programmation d’un cycle de cuisson et maintien différés :
1. Appuyer sur la touche Delay ou Delay 1 (certains modèles).
- Pour les modèles à deux fours, appuyer sur la touche Delay ou Delay1 (certains modèles) une fois pour programmer le four supérieur ou deux fois pour le four inférieur.
- L’icône DELAY (ATTENTE) clignote à l’afficheur.
- 00:00 clignote à l’afficheur.
2. À l’aide des touches numériques appropriées, entrer la durée
d’attente avant que ne débute le cycle de cuisson et maintien.
3. Appuyer sur la touche Cook & Hold.
- L’icône HOLD clignote.
- L’icône DELAY clignote à l’afficheur.
4. Entrer la durée désirée de cuisson à l’aide des touches
5. Appuyer sur Bake (Cuisson courante), Convect Bake (Cuisson
avec convection) ou Convect Roast (Rôtissage avec convection) (certains modèles).
6. Programmer la température du four désirée en
appuyant sur la touche Autoset ou sur les touches numériques appropriées.
- 350° (175°) s’allume lorsque l’on appuie sur la touche Autoset.
- Après quatre secondes, la durée d’attente entrée paraît à l’afficheur.
- L’icône HOLD s’éteint.
- Les icônes BAKE (CUISSON COURANTE) et DELAY (ATTENTE) restent allumées pour rappeler qu’un cycle de cuisson et maintien différés a été programmé. Cuisson et maintien Lors de l’utilisation de l’option Cook & Hold (Cuisson et maintien), le four se met à chauffer immédiatement une fois que la commande a été programmée. Puis, le four cuit pendant la durée spécifiée. Lorsque cette durée s’est écoulée, le four maintient la nourriture au chaud pendant une heure au maximum, puis s’éteint automatiquement. Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson et
- L’icône HOLD (MAINTIEN) clignote pour indiquer que la programmation de cuisson et maintien est en cours.
- 00:00 clignote à l’afficheur.
2. Sélectionner la durée désirée de cuisson en utilisant les touches
- L’icône HOLD continue à clignoter.
- La durée s’allume à l’afficheur.
- La durée peut être réglée de 00:10 à 11:59.
3. Appuyer sur Bake, convect Bake ou Convect Roast (certains modèles)
et sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées.
- L’icône du cycle désiré clignote.
- La température du four peut être programmée de 170° à 550°.
4. Appuyer à nouveau sur la touche du cycle désiré OU attendre quatre
- L’icône du cycle désiré reste allumée.
- La durée de cuisson paraît à l’afficheur.
- L’icône PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) paraît à l’afficheur.
- La température réelle du four sera affichée pendant le préchauffage.
- La température programmée s’affiche lorsque le four est préchauffé. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée :
- Quatre bips retentissent.
- Les icônes HOLD et WARM (CHAUD) s’allument.
- 170° (75°) paraît à l’afficheur.
- L’heure du jour paraît à l’afficheur. Après une heure de MAINTIEN ET CHAUD :
- Le four s’éteint automatiquement.
- Les icônes HOLD et WARM s’éteignent.
- Retirer la nourriture du four. Remarques :
- Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintien différés pour des articles qui nécessitent que le four soit préchauffé, comme les gâteaux, les petits biscuits et les pains.
- Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintien différés si le four est déjà chaud. ATTENTION Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer. Annulation de Cook & Hold à tout moment : Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). Retirer la nourriture du four. Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedCuisson
Cuisson au gril Programmation du gril :
1. Appuyer sur la touche Broil (Gril).
- L’icône BROIL (GRIL) clignote.
2. Appuyer sur la touche Autoset une fois pour pro-
grammer un gril à température élevée ou deux fois pour programmer un gril à température basse.
- HI (ÉLEVÉE) ou LO (BASSE) seront affichés. Sélectionner HI broil (Gril à température élevée) pour un gril normal. Sélectionner LO broil (Gril à température basse) pour un gril à tem- pérature inférieure d’aliments à cuisson plus longue comme la volaille.
3. Après quatre secondes, le four se met en marche.
- L’icône BROIL reste allumée.
- HI ou LO reste allumé.
- Un petit « o » après le numéro de la position des grilles indique que la grille surbaissée doit être utilisée. Remarque : Ce tableau n’est qu’un guide de suggestions. Les durées peuvent varier selon l’aliment à cuire. Remarques sur la cuisson au gril :
- Pour de meilleurs résultats lors du gril, se servir d’un ustensile prévu pour ce type de cuisson.
- Prévoir des durées de cuisson au gril plus longues et un rissolage légèrement moins doré si l’appareil fonctionne sur un circuit de 208 volts.
- Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la pression sur la touche Broil et la touche Autoset, le four ne sera pas programmé et l’afficheur reviendra à l’information précédente.
- Un ventilateur de refroidissement s’allume automatiquement pen- dant la cuisson au gril. S’il ne fonctionne pas, contacter un prestataire de service après-vente agrée.
- Le gril à température HI (Élevée) est utilisé pour la majorité des opérations de cuisson au gril. Utiliser le gril à LO (basse) pour la cuisson de mets devant cuire plus longtemps, afin de leur permettre d’être bien cuits sans rissolage excessif.
- Retourner la nourriture lorsque la moitié de la durée prévue pour la cuisson au gril s’est écoulée.
- Les durées de cuisson au gril peuvent être plus longues avec des températures de gril inférieures.
6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson.
7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche
CANCEL (ANNULER). Retirer la nourriture et la lèchefrite du four.
- L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. POSITION DURÉE APPROX. DURÉE APPROX. ALIMENTS DES GRILLES* PREMIER CÔTÉ DEUXIÈME CÔTÉ Boeuf Bifteck, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur À point 4o 9 minutes 7 minutes Bien cuit 4o 11 minutes 8 minutes Hamburgers, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur À point 4o 5 minutes 3 à 4 minutes Bien cuit 4o 6 minutes 4 à 5 minutes Porc Côtelettes, 13 mm (1/2 po) 4o 7 minutes 5 à 6 minutes Côtelettes, 2,5 cm (1 po) 3 10 à 11 minutes 9 à 10 minutes Tranche de jambon 4o 4 minutes 2 à 3 minutes Volaille Gril à température basse Gril à température basse Demi-poitrine 3 11 à 12 minutes 9 à 11 minutes Fruits de mer Darnes de poisson, beurrées, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 4o 8 à 10 minutes (sans retourner) Tableau de cuisson au gril
4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant
3 ou 4 minutes avant d’ajouter la nourriture.
5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte
d’environ 10 cm (4 po) (première butée). Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedCuisson Maintien au chaud Pour maintenir au chaud des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. Programmation du gril :
1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au
- 000 clignote à l’afficheur.
2. Sélectionner la température de maintien au chaud. Appuyer sur la
touche Autoset ou sur les touches numériques appropriées.
- 170° (75°) s’allume lorsque l’on appuie sur la touche Autoset.
- Chaque pression sur la touche Autoset augmente la température de 5° F (3° C). La température de maintien au chaud peut être programmée de 145 et 190° F (63 et 90° C). L’icône WARM (CHAUD) et la température seront affichées pen- dant que la fonction est active. Remarques sur la fonction de maintien au chaud :
- Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 ou 2 heures.
- Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
- Pour réchauffer des petits pains : – recouvrir les petits pains de papier aluminium sans les serrer et les placer au four. – appuyer sur les touches Keep Warm et Autoset. – réchauffer pendant 12 à 15 minutes.
- Pour réchauffer des assiettes : – placer deux piles de quatre assiettes maximum dans le four. – appuyer sur les touches Keep Warm et Autoset. – réchauffer pendant 5 minutes, arrêter le four et laisser les assiettes au four pendant encore 15 minutes. – n’utiliser que des assiettes pouvant aller au four, à vérifier avec le fabricant. – ne pas poser des assiettes tièdes sur une surface froide, les changements rapides de température pouvant casser l’assiette ou la fendiller. Annulation du maintien au chaud :
1. Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER).
2. Retirer la nourriture du four.
Remarques sur le mode sabbat :
- Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non.
- Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche si les touches sont verrouillées ou la porte verrouillée.
- La majorité des messages et tous les bips sont désactivés lorsque le mode sabbat est actif.
- Si le four est en mode cuisson lorsque le mode sabbat est programmé, l’icône BAKE (CUISSON COURANTE) s’éteint à la fin du cycle de cuisson. Il n’y aura aucun signal sonore audible.
- Si l’éclairage du four est souhaité pendant le mode sabbat, la lampe devra être allumée avant que le mode sabbat ne débute.
- Lorsque le mode sabbat a démarré, l’afficheur indique immédiatement la température programmée plutôt que la température réelle de la cavité du four. Aucun bip de préchauffage ne retentit.
- Le cycle d’autonettoyage et le verrouillage automatique de la porte ne fonctionnent pas pendant le mode sabbat.
- Si l’on appuie sur la touche CANCEL, un cycle de cuisson courante au four sera annulé. Cependant, le régulateur restera en mode sabbat.
- Après une panne de courant, le four revient en mode sabbat avec 72 heures restantes et aucun cycle actif. Arrêt automatique/Mode sabbat Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité peut être arrêtée. Pour annuler l’arrêt 12 heures et faire fonctionner le four en continu pendant 72 heures:
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge) et la
maintenir ainsi pendant 3 secondes.
- SAb sera affiché et clignotera pendant cinq secondes.
- SAb sera ensuite affiché en continu jusqu’à ce qu’on l’arrête ou jusqu’à ce que la durée limite de 72 heures soit atteinte.
- L’icône BAKE (CUISSON COURANTE) sera aussi affichée si un cycle de cuisson courante est en cours alors que le four est en mode sabbat.
- Toutes les touches sont inactives sauf CANCEL (ANNULER) et Clock. Toutes les autres fonctions sauf BAKE (Minuterie, Maintien au chaud, Nettoyage, etc.) sont verrouillées pendant le mode sabbat.
- Un cycle de cuisson et maintien peut être programmé durant le mode sabbat. Cependant, un cycle de cuisson et maintien différés n’est pas possible. Annulation du mode sabbat:
1. Appuyer sur la touche CLOCK pendant trois
2. Après 72 heures, le mode sabbat se termine.
- ‘SAb’ clignote pendant 5 secondes.
- L’heure du jour revient à l’afficheur. Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedCuisson
Favorite La touche Favorite (Favorites) permet de sauvegarder la durée et la température d’un cycle de cuisson et maintien cuisson, cuisson avec convection ou rôtissage avec convection (certains modèles). Pour programmer un cycle Favorite, une fonction de cuisson et maintien doit être active ou tout juste programmée. Programmation d’un nouveau cycle Favorite ou sauvegarde d’une fonction en cours de cuisson et maintien comme favorite :
1. Programmer un cycle de cuisson et maintien comme il est décrit
à la section Cuisson et maintien à la page 30.
2. Appuyer sur la touche Favorite et la maintenir ainsi
pendant trois secondes.
- Le cycle cuisson et maintien nouvellement programmé ou en cours de fonctionnement sera sauvegardé.
- Un bip se fera entendre pour indiquer que le régulateur a accepté le réglage Favorite. Démarrage d’un cycle programmé dans Favorite :
1. Appuyer sur la touche Favorite.
- La durée et la température du cycle programmé de cuisson et maintien seront affichées (si aucun cycle de cuisson et maintien n’a été programmé, « nonE » sera affiché).
- Le cycle Favorite commence immédiatement.
- L’icône du cycle sélectionné s’allume à l’afficheur.
- La durée de cuisson s’allume à l’afficheur. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée :
- L’icône du cycle sélectionné s’éteint.
- L’icône HOLD WARM (MAINTIEN AU CHAUD) s’allume.
- 170° (75°) paraît à l’afficheur. Annulation d’un cycle Favorite en cours :
1. Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER).
- Le cycle Favorite sauvegardé ne sera pas affecté.
2. Retirer la nourriture du four.
Ajustement de la température du four La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences de cuisson ou de la couleur du rissolage obtenu entre un four neuf et un four ancien. Au fur et à mesure que le four est moins neuf, sa température peut varier. Il est possible d’ajuster la température du four si l’on pense que le four ne cuit pas ou ne rissole pas correctement. Pour décider de l’ajustement à apporter, régler le four à une température de 15 °C (25 °F) plus élevée ou plus basse que la température indiquée dans la recette, puis faire cuire la préparation. Les résultats du premier essai de cuisson doivent donner une idée du nombre de degrés duquel la température doit être ajustée. Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson).
2. Entrer 550° F (285° C) en appuyant sur les touches
numériques appropriées.
3. Appuyer sur la touche Bake et la maintenir ainsi pendant
plusieurs secondes ou jusqu’à ce que 00° paraisse à l’afficheur. Si la température du four a été précédemment ajustée, le changement sera affiché. Par exemple, si la température du four a été réduite de 15° F (8° C), l’afficheur indiquera -15°F (-8° C).
4. Appuyer sur la touche Autoset pour ajuster la température.
À chaque fois que l’on appuie sur la touche Autoset, la température change de 5° F (3° C). La température du four peut être augmentée ou diminuée de 5 à 35° F (3 à 20° C).
5. L’heure du jour réapparaît automatiquement à l’afficheur.
Il n’est pas nécessaire de réajuster la température du four en cas de panne ou d’interruption de courant. L’ajustement de la température s’applique seulement aux fonctions de cuisson, cuisson avec convection et rôtissage avec convection (certains modèles). Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedCuisson
- Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le fourest chaud.• Ne par ranger de nourriture ou d’ustensile dans le four. Éclairage du four La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four)pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonorechaque fois que l’on appuie sur Oven Light. Évent du four L’évent du four est situé sous le tableau de commande du fourencastré.Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuventdevenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Pour desrésultats optimums, ne pas bloquer l’évent. Ventilateurs du four Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement enmarche lors du nettoyage, de la cuisson au gril et de certainesopérations de cuisson. Ce ventilateur sert à refroidir les composantsinternes du tableau de commande et il s’éteint automatiquement dèsque ces composants sont refroidis. Il est possible qu’il continue àtourner une fois le four éteint. Ceci est normal.Un ventilateur de convection (certains modèles) sert à fairecirculer l’air chaud dans le four lorsque le mode convection estsélectionné. Il se met automatiquement en marche dès que l’onappuie sur la touche Convect (Convection) et s’éteint automati-quement lorsque l’on éteint cette fonction.4 (grille plate)3o (grillesurbaissée)1 (grille plate)Fours à convection simples et doubles - chaque fours’accompagne de deux grilles plates et d’une grille surbaissée.Four sans convection simples et doubles - chaque fours’accompagne d’une grille plate et d’une grille surbaissée.Extraction :1. Tirer sur la grille jusqu’à labutée.2. Soulever la grille à l’avantpour pouvoir l’extraire.Réinstallation :1. Placer la grille sur lessupports dans le four.2. Soulever légèrement l’avant; faire glisser la grille vers l’arrière au-delà de la position de calage.3. Abaisser la grille pour qu’elle prenne appui sur les supports dansle four. Positions des grilles Remarque : Le ventilateur de convection s’arrêteautomatiquement chaque fois que l’on ouvre la porte du four.Position de grille n
4 : Cuisson courante sur trois grilles (modèles avec convectionseulement).Position de grille n 4o (grille surbaissée sur n
4) :La majorité des cuissons au gril.Position de grille n
3 : La majorité des produits de boulangerie et pâtisseries sur uneplaque à gâteaux ou sur un moule à gâteau roulé.Position de grille n 3o (grille surbaissée sur n 3) :La majorité des produits de boulangerie et pâtisseries, tartes,gâteaux à étages.Cuisson avec convection surtrois grilles (certains modèles)Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedCuisson Remarques :
- L’utilisation de la grille surbaissée est indiquée par le petit « o »qui suit le numéro de position de la grille dans la liste de gaucheet de la page précédente.• Pour la cuisson sur deux ou trois grilles, vérifier les aliments à ladurée minimale suggérée pour éviter un excès de cuisson ou decoloration.• Ne pas couvrir la totalité d’une grille de papier d’aluminium nimettre d’aluminium sur la sole du four. Cela ne donnerait pas debons résultats de cuisson et la sole pourrait se trouver abîmée.Position de grille n
2 : Rôtissage de petites coupes de viande, gâteaux dans moules àsavarin ou moules à savarin, plats mijotés.Position de grille n 2o (grille surbaissée sur n
2) :Rôtissage, miches de pain, gâteaux des anges.Position de grille n
1 : Grandes coupes de viande et dinde, tarte à la crème, soufflé.Cuisson sur plusieurs grilles : Deux grilles : Utiliser les positions n° 2o et 4. Trois grilles (cuisson avec convection - certains modèles) : Utiliser les positions n° 1, n° 3o, n° 4. (Voir illustration page 35.) Demi-grille Create-A-Space
(certains modèles) Certains modèles de fourencastrés sont dotés d’unedemi-grille convertible. Le côtégauche de la grille peut êtreenlevé pour loger une grossemarmite sur la grilleinférieure. Le côté droit dela grille est toujours librepour loger une cocotte. Remarques :
- La section amovible de la grille peut être utilisée comme grillede rôtissage dans la lèchefrite. Ne pas utiliser la grille de lalèchefrite lorsque la grille du four est utilisée dans la lèchefrite.• La section amovible de la grille peut être utilisée commesupport ou grille de refroidissement. S’assurer que la grille arefroidi avant de retirer.• S’assurer que le four a refroidi avant de retirer ou de réinstallerla demi-grille.• Ne pas utiliser un ustensile qui dépasserait du bord de la grille.• Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser un espace libre de5 cm (2 po) entre l’ustensile placé sur la grille et la paroi dufour.• Agir prudemment pour retirer un article placé sur la demi-grille,afin d’éviter des brûlures.• Enlever prudemment les articles placés sur la grille inférieure,pour ne pas perturber la demi-grille. Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedNettoyage
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. Four autonettoyant ATTENTION
- Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
- Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, ne pas tenter de l’ouvrir lorsque l’icône LOCK (VERROUILLAGE) est visible sur l’afficheur.
- Éviter de toucher la porte, le hublot et la zone des évents du four lors d’un cycle d’autonettoyage.
- Ne pas utiliser de nettoyant pour four du commerce sur le fini du four ou sur tout autre composant du four. Cela abîmerait le fini ou les composants du four. Le cycle d’autonettoyage utilise des températures supérieures à la normale pour assurer le nettoyage automatique de la totalité du four. Le four doit être nettoyé régulièrement. Les éclaboussures doivent être essuyées pour éviter une production excessive de fumée ou l’apparition de flammes. Ne laissez pas de résidus s’accumuler dans le four. Durant le processus d’autonettoyage, il convient de bien aérer la cuisine pour éliminer les odeurs normalement émises durant le nettoyage. Avant l’autonettoyage
1. Enlever la lèchefrite, tous les plats et les grilles du four. Les grilles
risqueraient de se décolorer et de ne plus glisser aussi bien après un cycle d’autonettoyage si on ne les enlève pas.
2. Nettoyer le cadre du four, le cadre de la
porte (zone à l’extérieur du joint) et autour de l’ouverture dans le joint de la porte, à l’aide d’un produit de nettoyage non abrasif comme Bon Ami* ou d’eau additionnée de détergent. Le processus d’autonettoyage ne nettoie pas ces zones. Elles doivent être nettoyées pour empêcher la saleté de s’incruster pendant le cycle de nettoyage. (Le joint assure l’étanchéité autour de la porte et du hublot du four.)
3. Pour empêcher tout dommage, ne pas nettoyer ni frotter le joint
qui se trouve autour de la porte du four. Ce joint est conçu pour éviter les pertes de chaleur pendant le cycle d’autonettoyage.
4. Éliminer les résidus de graisse ou de produits renversés sur la
sole avant le nettoyage. Ceci empêche la formation de flammes ou de fumée durant le nettoyage. Pour faciliter le nettoyage, il est possible de soulever légèrement (environ 2,5 cm [1 po]) l’élément chauffant.
5. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces,
la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. Programmation de l’autonettoyage : Remarque :
- La température du four doit être située en dessous de 205 °C (400 °F) pour programmer un cycle d’autonettoyage.
- Dans le cas d’un four encastré double, les deux fours ne peuvent pas être en cycle d’autonettoyage en même temps.
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage).
- L’icône CLEAN (NETTOYAGE) clignote.
- SET (Valider) clignote à l’afficheur.
3. Appuyer sur la touche Autoset.
- MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) est affiché.
4. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les différents
réglages de l’autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) LITE (Léger) (Saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four programme automatiquement la durée du cycle d’autonettoyage.
5. Après quatre secondes, le four commence le nettoyage.
- Si la porte n’est pas fermée, des bips retentissent et le mot ‘Door’ (Porte) paraît à l’afficheur. Si la porte n’est pas fermée dans les 30 secondes, l’opération d’autonettoyage est annulée et l’afficheur revient à l’heure du jour.
- L’icône CLEAN paraît à l’afficheur.
- L’icône LOCK (VERROUILLAGE) clignote à l’afficheur. Une fois la porte verrouillée, l’icône reste stable.
- La durée de nettoyage commence le décompte à l’afficheur. Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyage :
1. Appuyer sur la touche Delay (Démarrage différé)
ou Delay 1 (certains modèles).
- L’icône DELAY (ATTENTE) clignote.
- 00:00 clignote à l’affichage.
2. Entrer la durée d’attente désirée pour le démarrage du cycle à
l’aide des touches numériques appropriées.
3. Appuyer sur la touche Clean.
- SET clignote à l’afficheur.
4. Appuyer sur la touche Autoset.
- LITE (niveau de saleté légère) sera affiché. Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedNettoyage
5. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les
différents réglages de l’autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) LITE (Léger) (Saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four programme automatiquement la durée du cycle d’autonettoyage.
6. Après quatre secondes, les icônes CLEAN (NETTOYAGE) et
DELAY (ATTENTE) s’allumeront et l’icône LOCK (VERROUILLAGE) clignotera à l’afficheur. Lorsque la porte du four se verrouille, l’icône LOCK s’arrête de clignoter et reste allumée en continu pour indiquer que le four est programmé pour une opération de nettoyage différé. Le délai d’attente sera affiché. Pendant le cycle d’autonettoyage Lorsque LOCK paraît à l’afficheur, la porte ne peut être ouverte. Pour éviter d’endommager la porte, ne pas forcer la porte pour l’ouvrir lorsque LOCK est affiché. Fumée et odeurs La première fois où le four est nettoyé, il peut y avoir production d’odeur et de fumée. Ceci est normal et disparaîtra à l’usage. Si le four est très sale ou si la lèchefrite a été laissée dans le four, il peut y avoir production de fumée. Bruits Pendant que le four chauffe, il peut se produire des bruits de métal en dilatation ou en contraction. Ceci est normal et n’indique pas que le four s’abîme. Remarques :
- Si la porte du four n’est pas fermée, le mot « door » (porte) clignote à l’afficheur et le four émet des bips jusqu’à ce que la porte soit fermée et que l’on appuie à nouveau sur Clean.
- S’il s’écoule plus de cinq secondes entre le moment où l’on appuie sur Clean et celui où l’on appuie sur la touche Autoset, l’afficheur retourne automatiquement à l’affichage précédent.
- Un ventilateur se met automatiquement en marche pendant le cycle d’autonettoyage et s’éteint automatiquement une fois le cycle de nettoyage terminé et le four suffisamment refroidi. Si ce ventilateur ne fonctionne pas, contacter un prestataire de service après-vente agrée.
- La porte du four se trouvera endommagée si l’on force son ouverture alors que l’icône LOCK (VERROUILLAGE) est encore affichée. Après le cycle d’autonettoyage Environ une heure après la fin du cycle, l’icône LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. La saleté peut avoir laissé un résidu gris poudreux. L’enlever avec un linge humide. S’il reste de la saleté, cela indique que le cycle de nettoyage n’a pas été assez long. Cette saleté restante sera enlevée au prochain cycle d’autonettoyage. Si les grilles du four ont été laissées à l’intérieur pendant le cycle d’autonettoyage et qu’elles glissent mal sur leurs supports, les enduire, ainsi que les supports, d’une fine couche d’huile végétale. De fines lignes peuvent apparaître dans la porcelaine parce qu’elle a subi chaleur et refroidissement. Ceci est normal et n’affectera pas la performance. Une décoloration blanche peut apparaître après le nettoyage si des aliments acides ou sucrés n’ont pas été enlevés avant que ne commence l’autonettoyage. La décoloration est normale et n’affectera pas la performance du four. Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedNettoyage
ATTENTION Méthodes de nettoyage
- Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
- Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
- Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct. Lèchefrite Ne jamais couvrir la grille de papier d’aluminium; cela empêche la graisse de couler dans la lèchefrite. et sa grille • Recouvrir la lèchefrite et sa grille d’un linge savonneux; laisser tremper pour détacher les résidus.
- Laver avec de l’eau savonneuse tiède. Utiliser un tampon à récurer pour éliminer les souillures tenaces.
- On peut placer les deux composants de la lèchefrite dans un lave-vaisselle. Tableau de • Pour utiliser la fonction « Control Lock » (Verrouillage des commandes) pour le nettoyage, voir page 27. commande • Essuyer avec un linge humide. Bien sécher.
- On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérisé d’abord sur un chiffon. NE PAS projeter le produit directement sur les touches de commande ou sur l’afficheur.
- Ne pas utiliser d’autres produits de nettoyage à vaporiser, de nettoyants abrasifs, ni de grandes quantités d’eau. Poignée de porte, • NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT. extérieur du four • NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS « ORANGE » OU ABRASIFS. (certains modèles) - • TOUJOURS ESSUYER DANS LE SENS DE LA TEXTURE DE L’ACIER LORS DU NETTOYAGE. acier inoxydable • Nettoyage journalier/saleté légère - Essuyer avec l’un des produits suivants: eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour verre et surface* Formula 409 ou un produit semblable pour verre - avec un linge souple et une éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray (Pièce n° 20000008)**.
- Saleté modérée/épaisse - Essuyer avec l’un des produits suivants: Bon Ami*, Smart Cleanser* ou Soft Scrub* - à l’aide d’un linge souple ou d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les taches rebelles peuvent être enlevées avec un tampon Scotch-Brite* humidifié. Frotter uniformément dans le sens du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du lustre et retirer les rayures, faire suivre par une pulvérisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray. Hublot et porte • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre. du four - verre • Laver à l’eau et au savon. Rincer à l’eau claire et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge.
- Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs comme tampons à récurer, laine d’acier ou nettoyants en poudre qui risqueraient de rayer le verre. Garniture du four - • Laver à l’eau et au savon, avec un nettoyant du verre ou des produits doux à vaporiser. Éviter d’utiliser trop d’eau. finis métalliques • Enlever les taches rebelles à l’aide d’un nettoyant non abrasif tel que Bon Ami* ou d’une pâte de bicarbonate de soude et d’eau; rincer et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Intérieur du four • Voir page 37 les renseignements sur le four autonettoyant.
- Pour enlever les liquides qui ont pu déborder entre chaque nettoyage, utiliser un tampon à récurer savonneux en plastique; bien rincer.
- Essuyer les résidus sucrés et acides, comme jus de citron, sauce tomate ou sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus sucrés ou acides ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. Grilles du four • Frotter avec une éponge/un linge et l’un de ces nettoyants : Bon Ami*, Soft Scrub* ou Comet*. Rincer et sécher.
- Pour la saleté rebelle, utiliser un tampon à récurer savonneux humide. Rincer et sécher.
- Si les grilles sont laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage, elles se décolorent et peuvent ne plus très bien glisser. Si cela se produit, enduire les grilles et les supports intégrés dans les parois du four d’une fine couche d’huile végétale, puis essuyer l’excédent. *Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada. Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedEntretien
Hublot du four Pour protéger le hublot de la porte du four:
1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des
tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
2. Ne pas heurter le hublot en verre avec un ustensile, un article de
mobilier, un jouet, etc.
3. Ne pas fermer la porte du four avant que les grilles ne soient en
place dans le four. Toute dégradation du hublot de verre - rayure, choc, tension, etc. - peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris à une date ultérieure. Remplacement de l’ampoule du four :
1. Porter une manique sèche et dévisser très soigneusement le
cabochon et l’ampoule.
2. Remplacer l’ampoule par une ampoule pour four, de 40 watts. Il
est recommandé d’utiliser une ampoule avec un culot en laiton pour éviter la fusion du culot dans la douille.
3. Remettre en place le cabochon et rebrancher le four.
4. Remettre l’horloge à l’heure.
Lampe du four ATTENTION
- Avant de remplacer l’ampoule, DÉBRANCHER LE FOUR.
- S’assurer que l’ampoule refroidit.
- Ne pas toucher une ampoule chaude avec un linge humide, l’ampoule risque de se briser. Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedRecherche des pannes
Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. suit. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles.
- Contrôler la source d’alimentation électrique. L’horloge ou les lampes fonctionnent, • Les commandes de l’horloge sont peut-être programmées pour une fonction Cook & Hold les mots paraissent à l’afficheur, (Cuisson et maintien) ou Delay (Démarrage différé). mais le four ne chauffe pas. • La fonction de verrouillage des commandes est peut-être activée (page 27). L’horloge ou les lampes ne • L’ampoule est mal vissée ou défectueuse. fonctionnent pas. • La lampe du four ne fonctionne pas pendant l’autonettoyage.
- Le four est peut-être en mode sabbat (page 33). Émission d’une forte odeur ou de • Ceci est normal pour un four neuf; cet effet disparaît après quelques utilisations. fumée lors de la mise en marche du L’exécution d’un programme d’autonettoyage permettra de faire disparaître cette odeur plus four. rapidement. Faire fonctionner le ventilateur pour évacuer la fumée ou l’odeur.
- Présence d’une accumulation de résidus alimentaires sur la sole du four. Exécuter une opération d’autonettoyage. L’autonettoyage du four ne • Le four est peut-être programmé pour un nettoyage différé. s’effectue pas. • Le four est peut-être en mode sabbat (page 33).
- Le four est peut être à une température supérieure à 400° F (205° F). La température du four doit être inférieure à 400° F (205° F) pour pouvoir programmer un cycle d’autonettoyage. Le four ne se nettoie pas • Le four peut nécessiter un temps de nettoyage plus long. correctement. • Trop de résidus ont été laissés dans le four avant l’autonettoyage. La cuisson au gril ne s’effectue pas • Vérifier la position des grilles (page 31). correctement. • La tension électrique de la maison est peut-être basse. Les aliments cuits au four sont • Les aliments ont peut-être été mal placés dans le four. brûlés ou trop grillés sur le dessus. • Le four n’a pas été bien préchauffé. Les aliments ne cuisent pas • Le four n’a pas été préchauffé. uniformément. • Le four est peut-être mal installé.
- Vérifier la grille du four avec un niveau.
- Décaler les ustensiles, les éloigner les uns des autres ou les éloigner des parois du four.
- Voir les suggestions au sujet de la disposition des ustensiles sur les grilles du four. La porte du four ne se déverrouille • Le four n’a peut-être pas atteint la bonne température de refroidissement après pas. l’autonettoyage.
- Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées (page 27). Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedRecherche des pannes
Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé.
- L’espace est peut-être insuffisant autour des ustensiles pour permettre une bonne circulation d’air dans le four.
- Vérifier les instructions au sujet du préchauffage, de la position des grilles et de la température du four. Les résultats sont différents de ceux • Le réglage du thermostat des nouveaux fours peut différer de celui des anciens. Suivre obtenus avec l’ancien four. les recettes et les instructions données dans ce guide avant de faire un appel de service. Il est possible que le réglage du four précédent se soit modifié à la hausse ou à la baisse. (Voir page 34 - Ajustement de la température du four.) On entend le ventilateur lors de la • C’est le ventilateur de refroidissement et ceci est normal. Le ventilateur continue à cuisson au gril, du nettoyage et de fonctionner après l’emploi jusqu’à ce que le four ait refroidi. certaines opérations de cuisson. Le ventilateur de refroidissement • Ceci est normal. Le ventilateur s’éteint automatiquement une fois le four refroidi. continue à tourner une fois le four éteint. Codes d’anomalie. • Les icônes BAKE ou LOCK peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir d’une erreur ou d’un problème. Si l’icône BAKE ou LOCK paraît à l’afficheur, appuyer sur la touche CANCEL. Si l’icône BAKE ou LOCK continue à clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil. Si l’icône continue à clignoter, débrancher l’appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé.
- Si le four est très sale, les flammèches peuvent produire un code d’anomalie au cours du cycle d’autonettoyage. Appuyer sur la touche CANCEL et laisser le four refroidir complètement, essuyer la saleté en excès puis reprogrammer l’autonettoyage. Si le code d’anomalie réapparaît, prendre contact avec un réparateur autorisé. Il n’y a ni bip ni affichage. • Le four est peut-être en mode sabbat (page 33). Des bruits se font entendre. • Le four fait plusieurs bruits faibles. Il est possible d’entendre le ventilateur de refroidissement se mettre en marche et s’arrêter. Il est possible aussi d’entendre les relais du four qui se mettent en marche et s’arrêtent. Ceci est normal.
- Alors que le four se réchauffe et se refroidit, il est possible d’entendre des bruits correspondant à la dilatation et à la contraction des pièces métalliques. Ceci est normal et n’endommage pas l’appareil. Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedGARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas : 1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. 2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées. 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par Maytag. 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien Maytag autorisé n’est pas disponible. 10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. 11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager. Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/07 Reviewed by Stewart, Steven | ReleasedSeguridad ..............................45-47 Cocinando en el Horno .......48-59 HorneadoHorneado por Convección‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente)‘Delay’ (Diferir)‘Broiling’ (Asar a la Parrilla)‘Keep Warm’ (Mantener Caliente)‘Favorite’ (Favorito)Parrillas del Horno Cuidado y Limpieza .............60-62 Horno AutolimpianteProcedimientos de Limpieza Tabla de Materias Guía de Uso y Cuidado Horno Mural
Notice Facile