MAYTAG MEW5527DDW - Horno

MEW5527DDW - Horno MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MEW5527DDW MAYTAG en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAYTAG MEW5527DDW - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MEW5527DDW MAYTAG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MEW5527DDW - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MEW5527DDW de la marca MAYTAG.

MANUAL DE USUARIO MEW5527DDW MAYTAG

Guía de Uso y Cuidado

Tabla de Materiaias

MAYTAG MEW5527DDW - Tabla de Materiaias - 1

MAYTAG MEW5527DDW - Tabla de Materiaias - 2

Seguridad 45-47

Cocinando en el Horno 48-59

Homeado

Homeado por Conveccion

'Cook & Hold' (Cocinary Mantener Caliente)

'Delay' (Diferir)

'Broiling' (Asar a la Parrilla)

'Keep Warm' (Mantener Caliente)

Localización y Soluciones

de Averias. 64-65

MAYTAG MEW5527DDW - Tabla de Materiaias - 3

Garantía y Servicio 67

MAYTAG MEW5527DDW - Tabla de Materiaias - 4

Cuidado y Limpieza 60-62

Horno Autolimpiante

Procedimientos de Limpieza

Instalador: Por favor deje esta guía jusqu'àel electrodométrico.

Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compray/o el cheque Cancelado como pruneba de compra.

Numero de Modelo

Numero de Serie

Fecha de Compra

Si tiene preguntas, llame a:

Servicio a los pacientes

1-800-688-9900E.E.U.U.

1-800-688-2002 Canada

(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)

Internet: http://www.maytag.com

Para información sobre servicios, ver págin67.

MAYTAG MEW5527DDW - Tabla de Materiaias - 5

Seguridad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guía no está destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que PODAN occurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funciona el artefacto.

Siemprepongase encontacto con su distribuidor,agentede serviceo fabricante sirsurgenproblemas o situaciones queustedo comprende.

Reconozca los@simbolos, advertencias, etiquetas de seguridad

MAYTAG MEW5527DDW - Reconozca los@simbolos, advertencias, etiquetas de seguridad - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA - Peligro o praticas no seguras que PODRIAN Cause Lesion personal grave o mortal.

MAYTAG MEW5527DDW - ADVERTENCIA - 1

ATENCION

ATENCLON - Peligos o practicas no seguras que PODRIAN causar lesion personal menos grave.

Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico paraatar el riesgo potencial de incendio,CHOquelectriclejersonaldoalcdromestico comoresultadodeususo inapropiado.Useicestelectrodométricosolamenteparaelpropostoqueha sidosdestinado segunse describe en esta guia.

Para asegurar funcionacorrecto y seguro: El electrodomestico debe ser instalado debidamente ylisherto atierra por un technician calificado.No intente ajustar,repairar, prestar service o reemplazar ninguna pieza de este productoa menos que sea especificamente recomendado en esta guia.Todas las reparaciones deben ser realizadas por un technician calificado.

Siempre desenchufe el electrodomestico antes de efectuar una reparacion.

Para Evitar Daño a Causa de Incendio o Humo

  • Asegürese de que todos los materiales de empaque hayan sido quitados del hora antes deponerlo en funciona.
  • No coloque materiales combustibles cerca del electrodomestico. No se deben guardar en elorno materiales inflamables.
  • Muchos plácicos son afectados por el calor. Mantenga los plácicos alejados de las piezas del electrodométrico que se pueda entribiar o calentar.
  • Para evaporar incendios de grasa, no permita acumulación de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en elorno o en su cercanía.

En Caso de Incendio

  • Use un extinguidor con producto químico seco o del tipo espuma o bicarbonato de soda para apagar el incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa.

  • Apague el hora para evaporar que la llama se disperse.

  • NUNCA levante oquiauna sarten en llamas.
  • Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del hora.

Seguidad para los Niños

MAYTAG MEW5527DDW - Seguidad para los Niños - 1

ATENCION

NUNCA guarde articulos de interes para los niños en los armarios que estan situados arriba del electrodomestico. Los niños que se suben al electrodomestico o a la puerta para alcancerar los articulos peuvent lesionarse gravamente.

! Seguridad

  • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el hora esté en uso o cuando está caliente. No se debe nunca permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodométrico para ser增值ar lesionar o quemar.
  • Se les debenenserar los niños que el electrodomestico y los utensilios que estan en el peuvent estar calientes. Deje enfiar los utensilios calientes en un lugar seguro,uya del alcance de los niños. Se les debenenserar a los niños que un electrodomestico no es un juguete y que no deben hacer con los controlles u otheras piezas del artefacto.

Instrucciones Generales

MAYTAG MEW5527DDW - Instrucciones Generales - 1

ATENTION

NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para alcanzar los armarios superiores. El uso Incorrecto de las puertas del electrodoméstico tales como pisar sobre ellas, apoyarse o sentarse en la puerta pueda resultar en que el electrodoméstico se vuelque, se rompa la puerta y se Causen lesiones graves.

  • Para evaporar posibles riesgos para el usuario y daño al electrodométrico, no use este producto como una estufa para calendar o entribiar una habitación. Además no use elorno como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
  • No obstruya la circulación del aire bloqueando el respirador del hora.
  • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores peuvent estar calientes aún cuando su color sea obscuro. Las superficies interiores de cualquier horno se calientan lo sufiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni permita que las ropas u除外as materiales inflamablesenetrén encontacto con los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que no se hayan enfiado. Otras superficies del electrodomesticouenest lo suficientamente calientes para causar quemaduras -entre estas superficies estañas abertas del respirador del horno y las superficieserca de estas abertas,las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.
  • No toque un foco caliente del hora con un pañó humedo(pues el foco se pueda quebrar. Si el foco se quiebra,desenchufe el electrodométrico antes de sacar el foco paraevitar sufir unCHOQUEelectrico.

  • Se debe oir el ruido de un ventilador cuando el hora esté en configuracion. Si usted no oye el ruido del ventilador, llame a un technician autorizzato.

  • NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas delorno ni el panel inferior del hora. El uso incorrecto poderesultar en un riesgo deCHOque electrico, incendio o dañoal electrodomestico.Use papel de aluminio solamentecomo se indica en esta guia.

Seguridad al Cocinar

- ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS:

  • Nunca caliente un contentedor de alimento cerrado en elorno. La acumulacion de presionuede revertar elcontentedor causando una lesion personal grave o daño alelectrodomestico.
  • Use tomaollas secs y gruesos. Los tomaollas humedesuen poten causar quemaduras por vapor. No se deben usartoallas de secar los platos nithersustitutos en vez de lostomaollas porque ellos poten pagar sobre los elementoscalientes y prenderse fuego o poten quedar atrapados enlas piezas del electrodomestico.
  • Use vestimentas apropriadas. Las ropas sueltas o ropas con mangas largas sueltas no se deben usar cuando se está cocinando. La ropa se pueda prender fuego yCausear quemaduras sienta en contacto con los elementos calefactores.
  • Siempre coloque las parrillas del hora en las posiciones deseadas cuando el hora está frío. Deslice la parrilla del hora hacía afuera pararegarar o retirar alimento usingo tomaollas secs y gruesos. Siempre evite colocar o retirear alimento del hora sin sacar la parrilla hacía afuera. Si una parrilla debe ser movida cuando esté caliente, use un tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto con el elemento caliente del hora.
  • Tenga cuidado cuando abra la puerta del hora. Primero deje que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a colocar el-alimento en el hora.

Siga las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contentedor de alimento congelado de plástico y/o su tapa se deform, comba o de另一边forma se daña durante la cocción, inmediamente descarte el alimento y su contentedor. El alimento pueda estar contaminado.

  • No permittede que el papel de aluminio o la sonda de la carne toque el elemento calefactor.
  • Siempre apague todos los controlles cuando haya terminado de cocinar.

Seguidad sobre el Uso de Utensilios

  • Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en elorno.
  • Se ha comprobado el rendimiento y funciona bajo el control de la rutración. No use de dispositivos o accesos que no hayas sidoosexecuables. El uso de dispositivos o accesos que no se han expresionate recommends en esta guía. No use de dispositivos o accesos que no se han expresionate recommends en esta guía. No use de dispositivos o accesos que no se han expresionate recommends en esta guía. No use de dispositivos o accesos que no se han expresionate recommends en esta guía. No use of dispositivos o accesos that do not require the use of a device for the purpose of the test is recommended.
  • Solamente ciertos temas de utensilios de vidrio, vidrio/ceramico, ceramica, de gres uthers utensilios de vidrio son convenientes para su uso en el hora sin quebrarse bajo al repentino cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.

Seguridad en la Limpieza

  • Aquege todos los controlles y espere que se enfrén las piezas del electrodométrico antes de tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado paraatarremaduras de vapor si usa una esponja o un paño mojado para limpar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores peuvent producir vapeores nocivos cuando se aplican a una superficie caliente.
  • Limpie solamente las piezas indicadas en esta guía.

Horno Autolimpiente

MAYTAG MEW5527DDW - Horno Autolimpiente - 1

ATENCION

Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del hora, la asadora, los alimentos yrialquier除外ulos del interior del hora. Limpie los derrames para evaporar humo excessivo y llamaradas.

  • No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para Obtener un buen sello. SeDebe tener cuidado de no frotar,-ddar ni mover la junta.
  • No use limpiadores deorno ni forros deorno de ningun tipo alrededor ni en ninguna parte delorno autolimpiente.

Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad

La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguidad y Contaminacion del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Governorado de California publicque una lista de las sustancias que segun el estado de California causan cancer o daño al sistemas reproductivo y exige que las entreprises advertan a sus clientes sobre la exposicion potencial a tales sustancias.

Se advierte a los usuario de este electrodométrico que cuando el hora está funciona en el ciclo de autolimpieza, pueda haber exposión de bajo nivel a las susistancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de carbono. La exposión a estas sustanciasuede ser reduida a un minimo ventilando el hora al exterior en forma adequueda, abriendo las Ventanas y/o la puerta en la habitación en donde está ubicado el electrodométrico durante el ciclo de autolimpieza.

AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS

DOMESTICOS: Nunca mantenga los pájaros en la cucina o en las habitaciones donde PODAN跖gar los humos de la cucina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del hora PODAN ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos que despide el aceite de comida recalentado, la grasa, margarina y los utensilios antiadherentes recalentados PODAN también ser perjudiciales.

Note: Para funciona de los Hornos de Microondas (modelos selectos), consulte la guía de uso y cuidado incluida con el hora de microondas.

Conserve estas instrucciones para referencia futura

Panel de Control

MAYTAG MEW5527DDW - Panel de Control - 1

El panel de control ha sido Diseño para su fácil programación. El indicator visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las functions del hora. El panel de control做不到 arriba incluye las caracteristicas de convecction y además caracteristicasesionicas de otheros modelos. (El estilo del panel de control varia segun el modelo.)

A‘Bake' (Hornear) Se usa paraParrilla) los alimentos.para hornear y asar.
B‘Broil' (Asar a la Se usa paraasar a la parrilla y dorarpara asar a la parrilla y dorar
C‘Convect Bake' (Hor- Se usa neado por Conveccion)(modelos selectos)para hornear por convec tion.
D‘KeepWarm' Se usa para m Mantener caliente en el(Mantener Caliente) homomantener caliente en elel alimento cocinado.
E‘ConvectRoast'(Asado Se usesa para asar por convec tion.(modelos selectos)sa para asar por convec tion.
F‘Clean'(Limpieza) Se usa para programar un ciclo deautolimpieza.a programar un ciclo de
G‘CANCEL' (Cancelar) Cacela todas las functions a exceptiondel temporizador y el reloj.del temporizador y el reloj.
HTeclas NuméricasSe usan para programar el tiempo y latemperatura.
ILuces del HomoSe usa para apagar o encender la luzdel homo superior o inferior.
JTemporizador Uno/DosPrograma al temporizador.
K‘Clock' (Reloj)Se usa para programar el reloj.
L‘Cook & Hold'Seeusa para hornear durante un tiemposeusana para hornear durante un tiempo
(Cocción y MantenerseLECTIONado, bajo mantiene el
Caliente)alimento caliente durante una hora.
M‘Delay' (Diferido)Programa el hora para comendar ahornear a una hora posterior.horneear a una hora posterior.
N‘Favorite' (Favorito)Se usa para programar y guardar un procedimiento-esqueico de 'Cook & Hold'.
O‘Autoset' (ProgramaciónAutomática)Se usa para programar temperatas conrapidez.

Uso de las Teclas

  • Oprima la tecla deseada.
  • Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo o la temperatura.
  • Oprima la tecla 'Autoset' para programar la temperatura.
  • Se escutchara una sealsonora cada vez que oprima una tecla.
  • Se esecucharán dos seniales sonoras si ocurre un error en la programación.

Note: Cuatro segundos después de haber indicado el número, el tiempo o la temperatura, la función sera automatistically programada. Si transcurrén más de 30seguidos despues de haber的优势una tecla de funciona y antes deocrimir las teclas numéricas, la funciona sera cancelada y el indicator visual volverá al despiegue anterior.

'Clock' (Reloj)

El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formatting de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fabricula para el formatting de 12 horas.

Paracaebarielrejoaformatode24horas:

  1. Oprimaymantenga oprimida las teclas'CANCEL CANCEL del hora superior en los hornos murales) y'Favorite'durante tres segundos. ^ 12Hr^ destellan en el indicator.
  2. Oprima la tecla 'Autoset' para programar '24 Hr'; oprima la tecla另外一个para programar '12 Hr'.
  3. Programe la hora del día sugiuendo las instrucciones indicadas en la sección Programacion del Reloj.

MAYTAG MEW5527DDW - Paracaebarielrejoaformatode24horas: - 1

Autoset

Cocinando en el Horno

Programación del Reloj:

  1. Oprima la tecla 'Clock'.

Clock

  • La hora del día destellan en el indicator.
  • Oprima las teclas numéricas apropriadas para programar la hora del día.
  • Los dos+puntoscontinuandestellando.
  • Oprima la tecla 'Clock' nuevomente o espere cinco segundos.
  • Los dos+puntos permanecerán iluminados.

Cuando se conecta energia electrica al hora o después de una interruptionsión de la energia electrica, la 下午 del reloj previa a la interruptionsión destellará en el indicator.

Para desplegar la hora del día cuando el indicator está Blocking para su hora de tiempo, oprima la tecla 'Clock'.

La hora del reloj no pueda ser enviada cuando el hora ha sido programado para 'Delay cook' o 'clean' o 'Cook & Hold'.

Para cancelar el despliegue del reloj:

Si no desea que el indicator visual mueste la hora del día:

Oprima y mantenga oprimida las teclas 'CANCEL' y 'Clock' durante tres segundos. La hora del día desaparecerá del indicator.

CANCEL

Cuando se Cancela el despiegue del reloj, oprima la tecla 'Clock' para desplegar brevemente la hora del dia.

Clock

Cuando se Cancela el despliegue del reloj, después de 15 instantos, el control del hora pasará a modo 'Standby' para ahorrar energia. El indicator visual quedará en blanco y la luz del hora no funciona. Para "activar" el control y cancelar el modo 'Standby', oprimarialquier tecla. Se escucharán dos senales sonoras.

Para restaurar el despliegue del reloj:

Oprima y mantenga oprimida las teclas 'CANCEL' y 'Clock' durante tres segundos. La hora del día reaparecerá del indicator.

'Timer' (Temporalizador)

El temporizador puede ser programado de un minuto (00:01) hasta 99 horas y 59segundos (99:59).

El temporizador pueda ser uso independiente de cualquier othera energia del hora. Además pueda ser programado cuando otra función del hora está enactividad.

El temporizador no controla el hora. Solamente controla una SERIAL sonora.

Para programar el temporizador:

Timer One

  1. Oprima la tecla 'Timer'.

  2. En el indicator visual destellará 00:00 y el icono 'TIMER'.

  3. Oprima las teclas numéricas apropriadas hasta que el tiempo correcto aparezca en el indicator visual.

  4. Los dos+puntos y el icono 'TIMER'continuarándestellando.

  5. Oprima-Newamente la tecla 'Timer' o espere cincosegundos.

  6. Los dos+puntosdejan de destellar y el tiempo comienza lapellata regresiva.

  7. Elultimate minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegararensometimes.

  8. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga y el icono 'End' (Fin) se desplegará en el indicator visual.

  9. Oprima la tecla 'Timer' para quitar el indicator.

Para cancelar el temporizador:

  1. Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Timer' durante tres segundos.

U

Timer One

0

  1. Oprima la tecla 'Timer' y la tecla '0' using las teclas numéricas.

Bloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno

El teclado y la puerta del hora pueda ser bloqueados paraseguidad, limpieza o evaporar el uso no autorizzato. Las teclas nofuncionan cuando estan bloqueadas.

Si se está usingo una funcion del hora, el control y la puerta noSEO.
puede ser bloqueados.

La hora del día continuarán iluminados en el indicator cuando el control y la puerta estábloqueados.

Para bloquear:

  1. Oprimaymantenga oprimidas las teclas'CANCEL' yCook&Hold'durante tres segundos.

  2. En el indicator visual aparece 'OFF'

  3. El icono 'LOCK' destella cuando la puerta se está bloqueando.

MAYTAG MEW5527DDW - Para bloquear: - 1

Cook & Hold

Para desbloquear:

Oprima y mantenga oprimidas las teclas 'CANCEL' y 'Cook & Hold' durante tres segundos. El icono 'OFF' desaparece del indicator visual.

Nota: Las teclas y la puerta del hora no pueda bloquearse si la temperatura del hora es 400^ F (205^) o superior.

Códigos de Errores

'BAKE' y 'LOCK' pueda destellar rápidamente para advertirle que hay un error o un problema. Si 'BAKE' y 'LOCK' continuidan destellando, desconecte la corriente electrica hacía el artefacto. Espere algunos poco menos y vuela a conectar la corriente electrica. Si los@simbolos continuidan destellando, desconnecte la corriente electrica hacía el artefacto y llame a un先进技术 de service autorizzato.

Horneado

Para programar Horneado:

  1. Oprima la tecla 'Bake'.

  2. El icono 'BAKE' destellará.
    '000 destellar en el indicator visual.

  3. SeLECTIONA la temperatura delorno. Oprima la tecla 'Autoset' para 350^ (175^) o las teclas numéricas apropriadas.

  4. Cada vez que oprima la tecla 'Autoset' la temperatura se aumento en 25^ F (15^ C).

  5. La temperatura del hora pueda ser programada de 170^ a 550^ .

  6. Oprima la tecla 'Bake' nuevomente o espere cincosegundos.

  7. El icono 'BAKE' deja de destellar y se iluminar en el indicator visual.

  8. El icono 'PREHEAT' se iluminará en el indicator visual.

MAYTAG MEW5527DDW - Para programar Horneado: - 1

  • En el indicator visual se desplegará 100^ (40^) o la temperatura real del hora si es que es superior a 100^ F (40^ C). La temperatura aumento en incrementos de 5^ F (3^ C) hastaninger a la temperatura programada.

  • Espere a que el hora se precaliente durante 8-15关键时刻.

  • Cuando el hora llega a la temperatura programada se escuchará una señal sonora larga.

  • La temperatura programada se desplegará en el indicator visual.
  • El icono 'PREHEAT' se apagará.
  • Para verificar la temperatura programada durante el precalentamento del hora, oprima la tecla 'Bake'.

  • Coloque el alimento en el hora.

Notas sobre Horneado:

  • ParaATTER la temperatura del homo durante el procesode coccion,oprima la tecla 'Bake',luego oprimaAutoset'o las teclas numéricas apropriadas hasta que se despiegue la temperatura deseada.
  • ParaCambiar la temperatura del hora durante 'Preheat',oprima dos vezes tecla Baker,uego oprimaAutoset' o las teclas numéricas apropriadas hasta que se despiegue la temperatura deseada.
  • Si olvida apagar el hora, se apagará automatistically antes de transcurrir 12 horas. Si deseña desactivar esta característica, vea la páginla 55.

  • Verifique el progreso de la coccion cuando haya transcurrido el tiempo minimalo recommendado. Continue la coccion si esnecessary.

  • Al terme de la cocción, oprima la tecla 'CANCEL'.
  • Retire el alimento del homo.

MAYTAG MEW5527DDW - Notas sobre Horneado: - 1

Diferencias del horneado entre su hora antiguo y su hora nuevo

Horneado por Conveccion

(modelos.selectos)

Cuando hornee por convecction,programa la temperatura normal de horneado. El control reducirá automatistically la temperatura programada en 25^ (15^)

Para programar Horrado por convec tion:

  1. Oprima la tecla 'Convect Bake'.

  2. El icono 'BAKE' y el symbolo 'FAN' destellaran.

  3. '000' destellará en el indicator visual.

MAYTAG MEW5527DDW - Para programar Horrado por convec tion: - 1

  1. Selezione la temperature delorno. Oprima la tecla 'Autoset' para 350^ (175^) o las teclas numéricas apropriadas.

  2. Cada vez que oprima la tecla 'Autoset' la temperatura se aumento en 25^ F (15^ C). La temperatura del hora puede ser programada de 170^ a 550^ .

  3. Oprima la tecla 'Convect Bake'Nuevoamente o espere cuando segundos.

  4. El icono 'BAKE'deferá de destellar.

  5. El icono 'PREHEAT' se iluminará en el indicator visual.
  6. En el indicator visual se desplegará 100^ (40^) o la temperatura real del homo si es que es superior a 100^ F (40^ C). La temperatura aumento en incrementos de 5^ F (3^ C) hastaninger a la temperatura programada.
  7. El símbolo 'FAN' comenzará a girar.

  8. Espera a que el hora se precaliente durante 8-15 horas.

  9. Cuando el hora llega a la temperatura programada se eschucará una señal sonora larga.

  10. El icono 'PREHEAT' se apagará.
  11. Se desplegará la temperatura programada.
  12. Para verificar la temperatura programada durante el precalentamento del homo, oprima la tecla 'Convect Bake'.

MAYTAG MEW5527DDW - Para programar Horrado por convec tion: - 2

  1. Coloque el alimento en el homo.
  2. Verifique el progreo de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo minimal Recommendation. Continue la cocción si es必需ario.
  3. Al terme de la cocation, oprima la tecla 'CANCEL'.
  4. Retire el alimento del homo.

MAYTAG MEW5527DDW - Para programar Horrado por convec tion: - 3

Asado por Conveccion

(modelos.selectos)

Cuando ase por convecction,programa la temperatura normal de horneado. El control le advertira automatically cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asado programado para que verifique el grado de cocciencia de los alimentos.

Notas:

  • Cuando asa por convecction, el tiempo de cocción debe ser programado antes que la temperatura.
  • Si su receta requires un hora precalentado, agregue 15 horas al tiempo de coccción programado.
  • Los tiempos de asado peuvent variar con los differentes cortes de carne.

Para programar Asado por convec tion:

  1. Oprima la tecla 'Convect Roast'.

  2. El icono 'ROAST' y el símbolo 'FAN' destellarán.
    '00:00' destellará en el indicator visual.

  3. '000' se iluminaré en el indicator visual.

  4. Selezione la temperature de asar usingo las teclas numéricas apropriadas.

  5. El tiempo可以选择 ser programado de 10 horas (00:10) a 11 horas, 59 horas (11:59).

  6. Oprima la tecla 'Convect Roast' nuevomente o espere 4 segundos.
  7. El icono 'ROAST' destellarán.

MAYTAG MEW5527DDW - Para programar Asado por convec tion: - 1

  1. SeLECTIONA la temperatura del homo. Oprima la tecla 'Autoset' para 350^ F (175^) o las teclas numéricas apropriadas.

Autoset

  • Cada vez que oprima la tecla 'Autoset' la temperatura se aumento en 25^ F (15^ C).
  • La temperatura del hora pueda ser programada de 170^ a 550^ .

  • Oprima la tecla 'Convect Roast' nuevomente o espere cuando segundos.

  • El icono 'ROAST' deja de destellar y se iluminará en el indicator visual.

  • En el indicator visual se desplegará 100^ (40^) o lathernatura real del hora. Augentará en incrementos de 5^ F (3^ C) hastaellar a lathernatura programada.
  • El símbolo 'FAN' comenza a girar.

MAYTAG MEW5527DDW - Autoset - 1

MAYTAG MEW5527DDW - Autoset - 2

  1. Espera a que el hora se precaliente durante 8-15 Minutes.

  2. Cuando el hora llega a la temperatura programada se eschucará una sealsonora larga.

  3. Para verificar la temperatura programada durante el precalentamento del hora, oprima la tecla 'Convect Roast'.

  4. Coloque el alimento en elorno.

  5. Cuando haya transcurrido 75% del tiempo de coccción, la luz del hora se encenderá y el icono 'Food' destellará en el indicator visual. En este momento verifique el progreso de la coccción. La luz del hora permanecera encendida hasta que se oprima la tecla 'Oven Light'. Cocine por más tiempo si es Necessary.

  6. Oprima la tecla 'Convect Roast' para verificar el tiempo de coccción restante.

  7. Cuando ese tiempo expira, el horaFMLa el alimento caliente hasta durante una hora y bajo se apagará automatistically.

  8. Al terme de la cocation, oprima la tecla 'CANCEL'.

  9. Retire el alimento del horno.

MAYTAG MEW5527DDW - Autoset - 3

Mantener Caliente (Cook & Hold)

Cuando se usa la option 'Cook & Hold', el hora comienza a calendar inmediamente afterwards de que el control ha sido programado. Luego, el hora cocina durante un periodo de tiempo especified. Cuando ese tiempo expira, el hora mantendra el-alimento caliente hasta durante una hora y luigo se apagará automatistically.

Para programar 'Cook & Hold':

Cook & Hold

  1. Oprima la tecla 'Cook & Hold'.

  2. El icono 'HOLD' destellará para indicarle que usted está programando 'Cook & Hold'.
    '00:00' destellará en el indicator visual.

  3. Selecciona cantidad de tiempo que usted desea cocinar usingo las teclas numéricas.

  4. El icono 'HOLD' continua destellando.

  5. El tiempo se iluminará en elindicadorvisual.
  6. El tiempo puede programarse de 00:10 a 11:59.

  7. Oprima 'Bake', 'Convect Bake' o Convect Roast'(modelos selectos) y selecciona la temperatura del hora. Oprima la tecla Autoset' para 350^ F (175^) o las teclas numéricas apropriadas.

Bake

  • En el indicator visual destellará el símbolo del ciclo deseado.
  • La temperatura delorno peuteser programada de 170^ a 550^

  • Oprima-Newamente la tecla del ciclo desrado O espere cuales segundos.

  • El símbolo del ciclo deseado permanecerá iluminado

  • En el indicator visual se desplegará el tiempo de coccción.
  • El icono 'PREHEAT' se desplegará en el indicator visual.
  • La temperatura real del homo se desplegará durante el precedimiento.
  • La temperatura programada se desplegará cuando el hora se haya precalentado.

Cuando haya expirado el tiempo de coccción:

  • Se escucharán cuatro signales sonoras.
    HOLD' y 'WARM' se iluminaran.
    En el indicator se desplegará 75^ (170°).
  • Se desplegará la hora del día.

MAYTAG MEW5527DDW - Cuando haya expirado el tiempo de coccción: - 1

Después de una hora en 'HOLD WARM' (Mantener Caliente):

  • Elorno se apaga automatistically.
    HOLD' y 'WARM' se apagan.
  • Retire el alimento del homo.

Para cancelar 'Cook & Hold' enrialquier momento:

Oprima la tecla 'CANCEL'. Retire el alimento del homo.

MAYTAG MEW5527DDW - Para cancelar 'Cook & Hold' enrialquier momento: - 1

Mantener Caliente Diferido

(Delay Cook & Hold)

MAYTAG MEW5527DDW - Mantener Caliente Diferido - 1

ATENTION

No use horneado diferido para alimentos deorta duracion tales como productos lacteos, cerdo, carne de ave o mariscos.

Cuando usa 'Delay', el hora comienza a cocinar más tarde en el día. Programe lacantidad de tiempo que usted desea diferir antes que el hora se encienda y cuando tiempo desea cocinar el alimento. El hora comienza a calentar en la hora seleccionada y cucina durante el tiempo Shopsificado.

El tiempo diferido puede programarse de 10 horas (00:10) hasta 11 horas, 59 horas (11:59).

Para programar un ciclo de 'Cook & Hold' diferido:

  1. Oprima la tecla 'Delay' o 'Delay 1' (modelos selectos). En los modelos de hornos murales dobles, oprima una vez la tecla 'Delay' o 'Delay 1' (modelos selectos para programar el hora superior o dos veces para programar el hora inferior.

Delay

Delay 1

  • El icono 'DELAY' comienza a destellar.
    '00:00' aparece en el indicator visual.

  • Usando las teclas numéricas apropriadas, programa lacantad de tiempo que usted眼看 decomienzo del ciclo Cook & Hold'.

  • Oprima la tecla 'Cook & Hold'.

  • El icono 'HOLD' destella en el indicator.

  • El icono 'DELAY' destella en el indicator.
    '00:00' comienza a destellar.

Cook & Hold

  1. Programe la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usingo las teclas numéricas.
  2. Oprima 'Bake', 'Convect Bake' o Convect Roast'(modelos selectos).
  3. Programe la temperatura del hora deseada oprimiendo la tecla 'Autoset' o las teclas numéricas apropriadas. Autoset

175^ (350^) se iluminará quando se oprime 'Autoset'.
- Después de quatre segundos, el tiempo diferido programado aparecería en el indicator visual.
- El icono 'HOLD' se apaga.
- Las palabras 'BAKE' y 'DELAY' permanecen encendidas para recordarle que se ha programado un ciclo de 'Cook & Hold' diferido.

Nota:

  • No use 'Cook & Hold' diferido para articulos que requieren unorno precalentado, tales como pasteles, galletas y panes.
  • No use 'Cook & Hold' diferido si elorno ya está caliente.

Asar a la Parrilla

Para programar 'Broil':

  1. Oprima la tecla 'Broil'

  2. El icono 'BROIL' destella.
    ‘000 destella.

  3. 'SET' (Validar) destella.

Broil

  1. Oprima la tecla 'Autoset' una vez para 'HI broil' (Asar a la parrilla con temperatura alta) o dos veces para 'LO broil' (Asar a la parrilla con temperatura baja).

  2. En el indicator visual se desplegará 'HI' o 'LO'.

    • Secciones 'HI broil' para asado a la parrilla normal.
    • Seccione 'LO broil' para asar a la parrilla con temperatura bajo alimentos que deben ser cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave.
  3. Después de quatre segundos, el hora comenzará a funciona.

  4. El icono 'BROIL' continua encendida.

  5. 'Hl' o 'LO' permaneceran encendidos.

MAYTAG MEW5527DDW - Para programar 'Broil': - 1

  1. Par un dorado optimo, precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 3 a 4关键时刻 antes de colocar el alimentio.
  2. Coloque el alimento en elorno. Deje la puerta abierta aproximamente 10cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).

  3. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción.

  4. Cuando el alimento está cocinado, oprima la tecla 'CANCEL'. Retire el alimento y la asadora del hora.

MAYTAG MEW5527DDW - Para programar 'Broil': - 2

  • La hora del díaVyolverá a desplegarse en el indicator visual.

Notas sobre Asado a la Parrilla:

  • Para mejoras resultados cuando ase a la parrilla, use una asadora diseniada para asar a la parrilla.
  • Los tiempos de asar a la parrillaacular y el dorado sera más claro si el electrodométrico es instalado en un circuito de 208 voltios.
  • Si transcurren más de 30segundos antes deocrimir las teclas 'Broil' y 'Autoset',el hora no se programaray elindicador volvared al despliegue anterior.
  • Un ventilador de enfiambre se encenderá automatistically cuando se está asando a la parrilla. Si no funciona,pongase en contacto con un technician autorizzato.
  • HI se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use una temperatura de asar a la parrilla LO (más baja) cuando está asando alimentos que necessitan ser cocinados durante un periodo de tiempo más prolongado. La temperatura inferior permite que el-alimento se cocine hasta quejar bien asado sin dorarse demasiado.
  • El alimento debe ser dato vuelta cuando está a mitad del tiempo de asar.
  • Los tiempos de asado a la parrilla peuvent ser más largos cuando se han seleccióndo temperatas LO (más baja) de asar a la parrilla.

Tabla de Asar a la Parrilla

ALIMENTOS LA PARRILLA* PRIMER LADO SEGUNDO LADO
Carne de ResBiftec, 2,5 cm (1") de grosor, A medio asar 40 9 mBien asado 40Hamburguesas de 2 cm(3/4") de grosor, A medio asar 40 5关键时刻Bien asadasminutos 7 minutes11关键时刻8minutes4-5关键时刻
3-4minutes
Carne de CerdoChuletas, 13 mm (1/2")Chuletas, 2,5 cm (1")Rebanada de jamón40 7 minuteos340 4 minutes5-6 minutes10 - 11关键时刻2-3minutes9-10关键时刻
Carne de aveMitades de pechugas3'LO' Broil'11-12关键时刻'LO' Broil'9-11关键时刻
MariscosFiletes de pescado, con mantequilla,2,5 cm (1") de grosor408-10关键时刻(no se da vueña)
  • Una “o” después del número de la posición de la parrilla indica que se debe usar la parrilla acodada.
    Nota:Esta tabla es solo una guia. Los tiempos能把 con el tipo de alimento que se está cocinando.

Mantener caliente

Para Maintener calientes en forma segura alimentos calientes o para calendar pane y platos.

Para programar 'Keep Warm':

  1. Oprima la tecla 'Keep Warm'.

  2. El icono 'WARM' destella.

  3. '000' destella en el indicator visual.

MAYTAG MEW5527DDW - Para programar 'Keep Warm': - 1

Autoset

  1. Seleccione la temperatura de 'Keep Warm'. Oprima la tecla 'Autoset' o las teclas numéricas apropriadas.

170^ (75^) se iluminará cuando se oprima la tecla 'Autoset'.
- Cada vez que oprima la tecla 'Autoset', la temperatura aumento en 5^ F (3^ C).

La temperatura de 'Keep Warm' pourrait ser programada de 145^ a 190^ F (63° a 90° C).

El icono 'WARM' y la temperatura se desplegaran en el indicator cuando la funciona está activa.

MAYTAG MEW5527DDW - Para programar 'Keep Warm': - 2

Para cancelar 'Keep Warm':

  1. Oprima la tecla 'CANCEL'.
  2. Retire el alimento delorno.

MAYTAG MEW5527DDW - Para cancelar 'Keep Warm': - 1

Notas sobre 'Keep Warm':

  • Para calidad optima de los alimentos, los alimentos cocinados en elorno deben sermantidos calientes por no mas de 1 a 2 horas.
  • Para evaporar que los alimentos se sequen, cubrutos levamente con papel de aluminio o una tapa.

- Para calendar panecillos:

  • cubra levamente los panecillos con papel de aluminio y colocquelos en elorno.
  • oprima las teclas 'Keep Warm' y 'Autoset'.
  • caliente durante 12 a 15关键时刻.

- Para calendar platos:

  • coloque 2 filas de quatre platos cada una en elorno.
  • oprima las teclas 'Keep Warm' y 'Autoset'.
  • caliente losplatos durante cincominutes,apague el horno y deje losplatos en el horno durante 15minutos mas.
  • use solamente platos resistentes al hora, verifique con el fabricante.
  • no coloque los platos calientes sobre una superficie fría, pues el cambio rápido de temperatura pueda CAUSED fisuras, superficiales o rotura.

Modo de Cierre Automático/Sabálico

El hora se apagará automatistically antes de 12 horas si usted lodea accidentallymente encendido.Esta característica de seguridad puede ser desactivada.

Para cancelar el cierre automatico de 12 horas ydefer que el hora funcione continuamente durante 72 horas:

  1. Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Clock' durante tres segundos.

  2. 'SAb' se desplegará y destellará durante cincosegundos.

  3. 'SAb' se desplegará continually hasta que se desactive o fazer que transcurra elimite de 72 horas.
  4. El icono 'BAKE' también sera desplegada si se está usingando un ciclo de horneado cuando el hora está en Modo Sabáctico.
  5. Todas las teclas están inactivas excepto 'CANCEL' y 'Clock'. Todas las otheras functions EXCEPTO 'BAKE' (Timer', 'Keep Warm', 'Clean', etc.) estar bloqueadas durante el Modo Sabáctico.
  6. Se pueda programar 'Cook & Hold' durante el Modo Sabálico, sin embargo no se pueda programar 'Delay Cook & Hold'.

Para cancelar el Modo Sabálico:

  1. Oprima la tecla 'CLOCK' durante tres segundos. 0

  2. Después de 72 horas, el Modo Sabáttico terminará.

'SAb'lestellaradurante5segundos.
- La hora del día reaparecerá en el indicator visual.

Clock

Clock

Notas sobre el Modelo Sabáctico:

  • El Modelo Sabálico puede ser activado en cualquier momento, esté o no el hora encendido.
  • El Modelo Sabálico no puede ser activado si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
  • La mayoría de las advertencias y mensajes y todas las señales sonoras está desactivadas cuando el Modo Sabálico está activo.
  • Si el hora está horneando cuando el Modelo Sabáctico es programado, el icono 'BAKE' se apagará al final del ciclo de horneado. No se emitirán señales sonoras.
  • Si se desea la luz del hora durante el Modo Sabáttico, esta debe ser encendida antes de que comience el Modo Sabáttico.
  • Cuando comienza el Modelo Sabálico, lathernatura que se despliega sera lathernatura programada en vez de lathernatura real de la cavidad del hora. No se emitirá la sealsonora de precalentamento.
  • El ciclo de autolimpieza y bloqueo automatico de la puerta no funcionalá durante el Modo Sabáctico.
  • Si oprime la tecla 'CANCEL' se cancelar un ciclo 'Bake', sin embargo el control permanecer en Modo Sabáctico.
  • Si falla la corriente electrica, cuando vuela la energia el homo seactivara en Modo Sabatico con 72 horas restantes y ningún ciclo activo.

Ajuste de la temperatura delorno

La exactitud de las temperatas del hora es cuidadosamente probada en la fabrica. Es normal notable una diferencia entre la temperature de horrado o en el dorado, entre un hora nuevo y un hora antiguo. A medida que el hora se usa, la temperatura del hora peutecambiar.

Usted puedaaabrar la temperatura del hora,si considera que su hora no estáorneando o dorando en forma correcta.Para decidir cuando debe cabiar la temperatura,programe la temperatura del hora a 25^ (15^) mas alta or mas bajo que la temperatura indicada en sus recetas,LUgo hornee.Los resultados en el primer horrado le daran una idea de cuando debeaabrarla temperatura.

Ajuste de la temperatura delorno:

  1. Oprima la tecla 'Bake'.
  2. Programe 550^ F (285^) oprimiendo las teclas numéricas apropriadas.
  3. Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Bake' durante variedos segundos o hasta que 00^ aparezca en el indicator visual. Si la temperatura del hora ha sido previamente ajustada, el cambio aparecerá en el indicator visual. Por exemple, si la temperatura del hora fue reducida en 15^ F ( 8^ C ) el indicatormostatrá - 15^ (-8^) .
  4. Oprima la tecla 'Autoset' paraaabustar la temperatura. Cada vez que se oprima la tecla 'Autoset',la temperatura cambia en 5^ (3^) .La temperatura del hora peut ser augmentada o diminuida en 5^ a 35^ 1 3^ a 20^
  5. La hora del día reaparecerá automatistically en el indicator visual.

No necesita reajustar la temperatura del hora si hay una falla o interruptionsión de energia electrica. El ajuste de la temperatura es validado para 'Bake', 'Convect Bake' y 'Convect Roast' (modelos selectos) solamente.

'Favorite' (Favorito)

La tecla 'Favorite' le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo 'Cook & Hold Bake', 'Convect Bake' o 'Convect Roast' (modelos selectos).

Para programar un ciclo favorito, deben estar activo o recientamente programada una función de 'Cook & Hold'.

Para programar un nuevo ciclo Favorito o para guardar como Favorito un ciclo 'Cook & Hold' que esté en progreso:

  1. Programe un ciclo de 'Cook & Hold' como se describe en la sección 'Cook & Hold' en la págin 52.
  2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Favorite' durante tres segundos.

Favorite

  • El ciclo "Cook & Hold" recientemente programado o en progreso sera guardado en memoria.
  • Se escuchará una señal sonora para indicar que el control ha acaptado el ajuste 'Favorites'.

Paraunar ciclo programado como Favorito:

  1. Oprima la tecla 'Favorite'.
  2. Se desplegará el tiempo y la temperature para el ciclo 'Cook & Hold' programado (si no hay ciclo 'Cook & Hold' programado, en el indicator visual se desplegará 'nonE').
  3. Oprima la tecla 'Bake', 'Convect Bake' o Convect Roast' (modelos selects).
  4. El ciclo Favorito comenzará inmediamente.
  5. El símbolo del ciclo selecciónado se iluminará en elindicador visual.
  6. El tiempo de coccción se iluminará en el indicator visual.

Cuando haexpired el tiempo de coccción:

  • Se apagar el ciclo seleccionado.
  • Se encenderá el símbolo 'HOLD WARM'.
  • En el indicator se desplegará 170^ (75°).

Para cancelar un ciclo favorito en progreso:

  1. Oprima la tecla 'CANCEL'.

  2. El ciclo favorito guardado en memoria no está afectado.

  3. Retire el alimento delorno.

MAYTAG MEW5527DDW - Para cancelar un ciclo favorito en progreso: - 1

Luz del Horno

La luz del hora se enciende automatistically siempre que se abre la puerta del hora. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla 'Oven Light' para encender o apagar la luz del hora.

Se eschucará una sealsonora cada vez que se oprima la tecla 'Oven Light'.

Upper Oven Light

Respiradero del Horno

El respiradoro del hora está ubicado bajo del panel de control en su hora mural.

Cuando elorno está en uso, el area cerca del respiradoro del horno suece calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. No bloquee la abertura del respiradoro para Obtener miglioras resultados del horrado.

Ventiladores delorno

El ventilador de enfiambre automatistically se encenderá durante la limpieza, asado a la parrilla y en algunos operaciones de horneado. Se usa para Maintener fibras las piezas internas del panel de control. El ventilador se apagará automatistically cuando las piezas se hayan enfirado. El ventilador puedaContinuarFuncionando aundespues que se haya apagado el hora. Esto es normal.

Se usa un ventilador de convecction (modelos selectos) para circular el aire caliente en el hora cuando se selecciona la optacion de convec tion. Se enciende automatically cuando se oprime la tecla 'Convect' y se apagar cuando se cancele 'Convect'.

Nota: El ventilador de convecction se apagará automatistically cada vez que se abra la puerta del hora.

Parrillas del Horno

MAYTAG MEW5527DDW - Parrillas del Horno - 1

ATencion

  • No intenteavianipaciondelasparrillascuandoelhormestécaliente.
  • No use el hora para guardar alimentos o utensilios.

Horno Sencillo y Horno Doble de Conveccion - en cada horno se incluyeron dos parrillas planas y una parrilla acodada.

Hornos Sencillo y Doble sin Conveccion - se envio una parrilla plana y una parrilla acodada para cada hora.

Para sacar:

  1. Tire hacía adelante hasta la posición de tope.
  2. Levante la parte delantera de la parrilla y tire hacía afuera.

MAYTAG MEW5527DDW - Para sacar: - 1

Para volver a colocar:

  1. Colque la parrilla en el soporte de la parrilla en el hora.
  2. Levante ligeramente la parte delantera; deslice la parrilla hacía atras hasta que pase la posicion de tope.
  3. Baje la parte delantera y deslicela hacinto del horno.

Posiciones de la Parrilla

MAYTAG MEW5527DDW - Posiciones de la Parrilla - 1

Posicion #4 de la Parrilla:

Horneado con tres parrillas (modelos con convecction solamente).

Posicion #4o de la Parrilla (parrilla acodada en # 4

La mayoría de los asados a la parrilla.

Posicion #3 de la Parrilla:

La mayoría de los alimentos horneados en una bandeja de galletas.

Posicion #30 de la Parrilla (parrilla acodada en #3):

La mayoría de los alimentos horneados, pays y pasteles de capas.

Posicion #2 de la Parrilla:

Asado de cortes pequeños de carne, pasteles en moldes de tubo, cacerolas.

Posicion #2o de la Parrilla (parrilla acodada en #2):

Asados, bagueta de pan y pastel esponjoso.

Posión #1 de la Parrilla:

Cortes de carne grandes y pavo, budines y sufle de postre.

Coción en Parrillas Mulples:

Dos parrillas: Use la posicion #2o y #4.

Tres parrillas: (cocción por convecction - modelos selectos): Use la posicón #1, #30, #4. (Ver ilustración en la página 58).

Notas:

  • El uso de la parrilla acodada se indica en la lista incluida a la izquierda colocando una "o" después del número de la posicion de la parrilla.
  • Cuando se hornea con dos o tres parrillas, revise los alimentos en el tiempo minimalo sugerido para evaporar que queden demasiado dorados o demasiado cocinados.
  • No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni coloque papel de aluminio en el panel inferior delorno. Se afectaran los resultados del horrado y se pueda darar el panel inferior del hora.

Los modelos deorno murales selects estan equipados con una media parrilla convertible. El lado izquierdo de la parrilla peut ser retirado para acomodar una asadora mas grande en la parrilla inferior. El lado derecho de la parrilla todas se possible deportar para colocar una cacerola.

MAYTAG MEW5527DDW - Notas: - 1

MAYTAG MEW5527DDW - Notas: - 2

Notas:

  • La parte removable de la parrilla puede usarse como una parrilla de asar en la asadora de asar a la parrilla. No use el inserto superior de la asadora cuando use la parrilla removable en la asadora de asar a la parrilla.
  • La porción removable de la parrilla pueda ser usada como una parrilla de enfiambre o como un salvamanteles. Asegúrese de que la parrilla está fria antes de retirarla del hora.
  • Asegürese de que elorno esté frío antes de retiring o reinstalar la media parrilla.
  • No use utensilios que se extiendan más alla del borde de la parrilla.
  • Paraolestados, dejo dos pulgadas entre el utensilio colocado en la parrilla y la pared lateral del hora.
  • Tenga cuidado cuando retire articutos que estén en la media parrilla para evaporar quemaduras.
  • Saque con cuidado los alimentos de la parrilla inferior para evaporar mover la media parrilla.

Horno Autolimpiente

MAYTAG MEW5527DDW - Horno Autolimpiente - 1

ATENCION

  • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el ciclo de autolimpieza.
  • Para registrar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra "Lock" aparezca en elindicadorvisual.
  • Evite tocar la puerta, la cubierta, la ventsa o el area de ventilacion del hora durante un ciclo de limpieza.
  • No use limpiadores de hornos commerciales en el acabado delorno ni alrededor de ninguna pieza del hora;pues podediar el(PCabo laspiezas.

El ciclo de autolimpieza usa temperatas de cocción superfiores a las normales para limpar automatistically todo el interior delorno.

Limpie el hora con fecuencia removiendo los derrames para evaporar humano excessivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado sucio en el hora.

Durante el proceso de limpieza, la casa debe estar bien ventilada para eliminar los olores normales asociados con la limpieza.

Antes de la Autolimpieza

  1. Retire la asadora, todos los utensilios y las parrillas del hora. Las parrillas del hora se descoloraran y no se deslizaran fácilmente antes de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del hora.

  2. Limpie el marco del hora, el marco de la puerta (el area fuera de la junta de la puerta) y alrededor de la abertura en la junta de la puerta con un agente de limpieza no abrasivo tal como 'Bon Ami* o con detergente y agua. El proceso de autolimpieza no limpia estas areas.ellas deben ser limpiadas p se hornee durante el ciclo de autolimpie alrededor de la puerta y ventsa del hora.

MAYTAG MEW5527DDW - Antes de la Autolimpieza - 1

  1. Para evaporar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la puerta del hora. La junta está diseñada para sellar herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza.
  2. Limpie el excesso de grasa o derrames de la parte inferior delorno. Esto evita humo excessivo o llamaradas durante el ciclo del limpieza. Para poderla limpieza, el elemento calefactor debeser levantar定量e (aproximamente 2,5 cm [1 pulgada]).
  3. Limpie los derrames azucarados o acidos tales como papa dulce (camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelaina esmaltada es resistente al acido pero no a prueba de acidos. El acabado de porcelaina puede descolorarse si los derrames acidos o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza.

To set Self-Clean:

Notas:

  • La temperatura delorno debeser inferior a 400^ (205^) para programar un ciclo de limpieza.
  • Ambos hornos no peuvent ser autolimpiados al mesmo tiempo en los modelos de hornos murales dobles.

  • Cierre la puerta del horno.

  • Oprima la tecla 'Clean'.

  • El icono 'CLEAN' destella en el indicator visual.

  • El icono 'SEt' destella en el indicator visual.

  • Oprima la tecla 'Autoset'.
    'MEd' (Suciedad mediana, 3 horas) se despiega en el indicator.

  • Oprima la tecla 'Autoset' para desplegar los ajustes de autolimpieza.

'HVy' (Suciedad intensa, 4 horas)
'MEd' (Suciedad mediana, 3 horas)

LITE' (Suciedad leve, 2 horas)

Al seleccionar el nivel de suciedad del hora se programa automatistically el tiempo de limpieza.

  1. Después de quatre segundos, el hora comenzará a limpiar.

  2. Si la puerta no se cierra, se oira una sealsonora y el icono 'Door' se desplegarar en el indicator visual. Si la puerta no es cerrada Dentro de 30 segundos, la operation de auto-limpieza sera cancelada y el indicator volvera a desplegar la hora del dia.

  3. El icono 'CLEAN' aparecerá en el indicator visual.
  4. El icono 'LOCK' destellará en el indicator visual. Una vez que la puerta se bloquea, el icono permanecería illuminada sin destellar.
  5. El tiempo de limpieza comenzará la cuenta regresiva en el indicator.

Para diferir un ciclo de autolimpieza:

  1. Oprima 'Delay' o la tecla 'Delay 1' (modelos selectos).

  2. El icono 'DELAY' destella.
    '00:00 destellará en el indicator visual.

Delay

Delay

1

  1. Programe lacantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo usingado las teclas numéricas apropriadas.
  2. Oprima la tecla 'Clean'.
  3. El icono 'SET' destellar.
  4. Oprima la tecla 'Autoset'.
    LITE' (Nivel de sociedad leve) se desplegará.
    Autoset

cont.

Clean

Autoset

  1. Oprima la tecla 'Autoset' para desplegar los ajustes de autolimpieza.

Autoset

'HVy' (Suciedad intensa, 4 horas)

'MEd' (Suciedad mediana, 3 horas)

LITE' (Suciedad leve, 2 horas)

Al seleccionar el nivel de suciedad del hora se programa automatistically el tiempo de limpieza.

  1. Después de quatre segundos, las palabras 'CLEAN' y 'DELAY' se encenderán y el icono 'LOCK' destellará en el indicator visual. Cuando la puerta del hora se cierra, el icono 'LOCK' deja de destellar y se iluminará permanente paraETHER que el hora está programado para una operación de limpieza diferida. En el indicator aparecerá el tiempo diferido.

MAYTAG MEW5527DDW - Autoset - 1

Durante el ciclo de autolimpieza

Cuando aparece 'LOCK' en el indicator, la puerta no se pueda abrir. No fuerce la puerta paraAbrirla cuando el icono LOCK' está en el indicator visual.

Humo y Olores

Usted puede ver humano yOOTIR olor las primeras vezes que el horno es limpiado. Esto es normal y disminuira con el tiempo.

Tembloe possible occurrir homo si el hora está demasiado sueio o si se ha dejo una asadera en el hora.

Sonidos

A medida que elorno se caliente,usted peut oir sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañaré el hora.

Después del ciclo de autolimpieza

Aproximamente una hora après del fin del ciclo de limpieza, el icono 'LOCK' se apagará. La puerta ahora pueda ser abierta.

Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo polvo. Retirela con un pañó humedo. Si la suciedad permanece después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo suficientemente largo. La suciedad sera eliminada durante el proxiesimo ciclo de limpieza.

Si las parrillas delorno fueeron dejadas en el hora y no se deslizan suavamente despues de un ciclo de limpieza, limpie las parrillas y los soportes de las parrillas con una petitecantad de aceite vegetal para hacerlas deslizarlas con mas calidad.

Puede aparecer lineas delgadas en la porcelana alasar por cielos de calentamento y enfiambre. Este es normal y no afectar el rendimiento.

Unas descoloracion blanca peut aparecer despues del ciclo de limpieza si los alimentos acidos o azucarados no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza.Esta descoloracion es normal y no afectar el rendimiento.

Notas:

  • Si sedea abierta la puerta del hora, la palabra 'door' destellará en el indicator visual y se escuchará una señal sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla Clean'sea的优势deepamente.
  • Si transcurren mas de 5 segundos antes deocrir la tecla Clean' y antes deocrir la tecla Autoset', el programa volverá automatistically al despiegue previo.
  • Un ventilador se encenderá automatistically durante el ciclo de autolimpieza y se apagará automaticamente cuando el ciclo de limpieza cuando el hora se haya enfiado. Si el ventilador no funciona,pongase en contacto con un先进技术 autorizzato.
  • La puerta del hora se dañará si se fuerza para abrirla cuando el icono 'LOCK'cede desplegado en el indicator.

Procedimientos de Limpieza

ATencion

  • Asegürese de que la estufa está apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limparla. Con este se evitará dano y posibles quemaduras.
  • Para evaporar manchas o decoloracion limpie la estufa afterwards de cada uso.
  • Si se retina una pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta.

*Los nombres de los produits son MARCAS 登tradas de sus respectivos fabricantes.

** Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada.

PIEZAS PROCESDIMIENTO DE LIMpieZA
Asadora e InsertoNunca cubra el inserto con papel de aluminio puis this evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior. · Coloque un paño enjabonado sobre el inserto y la bandeja;deo remojar para soltar la suciedad. ·Lave en agua jabonosa tibia.Use una esponja de fregar para quitar la mucidad persistente. ·La bandeja de asar y el inserto pueda ser lavados en el lavavajillas.
Panel de ControlPara activar 'Control Lock' (Bloqueo de los controlles) para la limpieza, ver Págrina 49. ·Limpie con un paño húmedo. Sedar bien. ·Seedium uses limpiavidrios si se rocian en el paño primero. No roce directamente en el panel. ·No use othero rociadores de limpieza, limpiadores abrasivos o mucha cantiago de agua en el panel de control.
Manija de la Puerta, Exterior del hora (modelos selectos)-Acerio InoxidableNO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMpieZA QUE CONTenga BLANQUEADOR A BASE DE CLORO. ·NO USE LIMPIADORES "ORANGE" NI LIMPIADORES ABRASIVOS. ·SIempre LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO. ·Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los siguerentes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco con agua, limpio para superficies y vidrio 'Formula 409'* o un limpiavidrios similar - usinguna esponja o un paño suave.Enjuague y seque. Para pulir y evaporar marcas de los dedos, use el producto 'Stainless Steel Magic Spray' (Pieza No. 20000008)**. ·Sucedad Moderada/Intensa - Limpie con uno de los siguerentes - 'Bon Ami', 'Smart Cleanser' o 'Soft Scrub' - usinguna esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas dificilesuen potetadas con una esponja 'Scotch-Brite'* humeda;rote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restuarar el lustre y sacar las vetas, aplicue 'Stainless Steel Magic Spray'.
Ventana y Puerta del Hono - VidrioEvite usar cantidades excessivas de agua que pueda escurrirse detrás o bajo del vidrio causando manchas. ·Lave con agua y jabón o limpiavidrios. Enjuague con agua limpia y seque. Se pueda usar limpiavidrios si primero lo rocia en un paño. ·No use limpiadores abrasivos tales como esponjas de restregar, lana de acero o limpiadores en polvo(pues你能ar el lustre y sacar las vetas, aplicue 'Stainless Steel Magic Spray'.
Moldura del Hono - Acabados de MetalLave con agua y jabón, limpiadores de vidrio o rociadores liquidos suaves. Evite usar cantidades excessivas de agua. ·Limpie las manchas persistentes con limpiadores no abrasivos tal como 'Bon Ami' o una pasta de bicarbonato de soda y agua; enjuague y seque. No use limpiadores abrasivos.
Interior del HonoVea en la Págrina 59 información sobre elorno autolimpiante. ·Para limpiar derrames occasions entre limpiezas,use una esponja de plástico llena de jabón;enjuague bien. ·Limpie los derrames azucarados y los derrames ácidos tales como jugo de limón, salsa de tomaté o salsas a base de leche. La porcelain emaltada es resistente a los ácidos pero no a prueba de ácidos. El之作do de porcelain se pueda descolorar si los derrames ácidos o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza.
Parrillas del HonoFrote con una esponja o con un paño usingando uno de los siguerentes limpiadores: 'Bon Ami*, 'Soft Scrub' o 'Comet'. Enjuague y seque. ·Para las manchas persistentes usea una esponja de fregar rellena con jabón húmeda. Enjuague y seque. ·Las parrillas se descoloraran permanentemente,yuede no deslizarse con suavidad si son dejadas en elorno durante un ciclo de autolimpieza. Si este suece,rote la parrilla y los soportes con unalittlea cantiago de aceite vegetal para restuarar la calidad de movimiento, bajo limpie el excesso de aceite.

Luz del Horno

MAYTAG MEW5527DDW - Luz del Horno - 1

ATENTION

  • Antes de colocar el foco, DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA AL HORNO.
  • Asegürese de que elAGO este frío.
  • No toque un foco caliente con un pañó humedo;pues el foco(puede quebrarse.

Para cambio la luz del hora:

  1. Use un tomaollas seco y con mucho cuidado destornille la cubierta del foco y el foco.
  2. Reemplace con un foco para hora de electrodomestico de 40 wats. Se recomienda los focos con base de latón para evitar fusión del foco en el casquillo.
  3. Reemplace la cubierta del foco y vuelva a conectar la corriente electrica al hora.
  4. Vuelva a programar el reloj.

Ventana del Horno

Para proteger la ventana del hora:

  1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de lana de acero o limpiadores en polvo pues能把 rayar el vidrio.
  2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetivos.
  3. No cierre la puerta del homo hasta que las parrillas del hora no estén en su lugar.

Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en unacke posterior.

PROBLEMA SOLUCION
Para la mayoría de los problemas, verifique primero loisible.·Revise si los controlles delorno están debidamenteajustados. ·Verifique si elorno está debidamente enchufado en un tomacoriente electrico. ·Verifique owhelminga reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. ·Verifique el suministro de energia electrica.
El reloj, las palabras en elindicador visual y/o las luces configuran pero el homo no se calienta.·Los controlles poderesteamprogramados para‘Cook & Hold' o'Delay'. ·Puede estaractivada lacharacterísticadebloqueo de loscontrolles. (Ver Páginas49.)
La luz del homo y/o el reloj no funciona.·El foco poderestar suelto odefectuoso. ·La luz del homo no funciona durante un ciclo de autolimpieza. ·El homo poderestean Modo Sabáctico. (Ver página56.)
Hay un olor fuerte ohumoleve cuando se enciende el homo.·Estosnormalen un homo mural nuevo ydesapareceradesquésdeunos poco usos.Al iniciar un ciclo de autolimpieza se"quemarán"los olores másrapidamente.Sisinse inclende elventilador ayudará eliminar el homo y/o el orlor. ·Suciedad excessiva de alimentos enelpanel inferior delhorno.Use un ciclo de autolimpieza.
El homo no activa el procesode autolimpieza.·El homo poderesteamprogramado parauna limpieza diferida. ·El homo poderestean Modo Sabáctico. (Ver página56.) ·El homo poderestamás de205°C(400°F). La temperatura delhornodebe serinferiora 205°C(400°F)paraprogramarun ciclo delhorno. Use un ciclo de autolimpieza.
Elhorno no limpia en forma debida.·Elhorno poderesecasarun tiempo delimpieza más prolongado. ·No se limpiaronlosderramesexcesivosantes delprocesode autolimpieza.
Los-alimentos no seasan ala parrilla en forma debida.·Verifique laposiónde la parrilla. (Ver Párgina54.) ·El voltaje delhogarpuede ser bajo.
Los-alimentos homeados sequeman o se dorandemasiado.·Elhorno no fue·Elalimentopuedeestarl Colorado en formaincorrecta enelhorno.precalentado en forma debida.
Los-alimentos sehornean de manera irregular.·Elhorno nofue precalentado. ·Elhorno poderesteaminstalado en formaindebida. ·Verifique la parrilla delhornocon un nivel. ·Coloque los utensiliosdehormearalternamente ysin que se toquenentre soin que toquenla pared delhorno. ·Verifique las instruccionesparalearrectacolocacionde los utensiliosenla parrilla delhorno.
La puerta delhorno no sesdebloquea.·Elhorno poderose no sehayafniado lo suficientedeqsupésde un procesode autolimpieza. ·Elcontrol yla puertaedianestabloqueados. (Ver página49.)
Los resultados del homeado son inferiores a losesperados. recommendo para Obtener losolestresresultados.Puede que no haya suficiente espacio alrededor de los lados de los utensilios para que existinga una buena circulación del aire en el horno.Verifique las instrucciones para precalentar,para las posiciones de las parrillas y temperatura del horno.·Los utensilios que estánsiendo usados;puede no ser del tamaño o material ·Puede que no haya suficiente espacio alrededor de los lados de los utensilios para que exista una buena circulación del aire en el horno. ·Verifique las instrucciones para precalentar,para las posiciones de las parrillas y temperatura del horno.
Los resultados del homeado son differsente al del homo antigoo.La calibración del termostato del horno peut serdifferente entre el horno antiguo y el nuevo.Siga la receta y uselas instrucciones incluidas en esta guía antes de solicitar servicios ya que la calibración en el horno antiguo pueda haber换成a unajuste demasiado alto o demasiado bajo.(Ver págrina 57 - Ajuste de la Temperatura del Horno.)·La calibración del termostato del horno peut serdifferente entre el horno antiguo y el nuevo.Siga la receta y uselas instrucciones incluidas en esta guía antes de solicitar servicios ya que la calibración en el horno antiguo pueda haber换成a unajuste demasiado alto o demasiado bajo.(Ver págrina 57 - Ajuste de la Temperatura del Horno.)
Se oye el ventilador durante las operaciones de asar al parrilla,hasta limpieza y horneado.·Este es el ventilador de enfiambre y es normal.El ventilador continuargucfunctionando que el horno seHayase enfirado.
El ventilador de enfiambre con- tinúa的功能ando despuesde que enfo se ha apagado el horno.·Este es normal.El ventilador seapagará automaticallywhen el horno sehayase enfiado.
Códigos de Errores·El icono 'BAKE' o 'LOCK'puede destellar rápidamente en el indicator para avisarle que hayun error o un problema.Si el icono 'BAKE' o 'LOCK'aprecen en el indicator,oprimala tecla 'CANCEL'. Si el icono 'BAKE' o 'LOCK'continuandestellando,desconectela energiaelectricaal electrodométrico.Espereunosococemosinutosyvelaayreconnectarla energiaelectrica.Si continuidandestellando,desconectela energiaelectricadel electrodométrico yllamealétnicodevicev有机izado.Si el horno estádemasiado sucio,puedeocurrirdemasiadasllamaradasolcualeresultaroen un)código deerrordurantealimpieza.Oprimalteclá 'CANCEL'ydejequeel horno seenfriecompletamente,limpielexceosoducidadyluegovuelaaprogramarelciclode limpieza.Si el)códigodeerror reaparece,llamea unétecnicoauthorizado.
No se escuchanseedalessonoras yelindicadorvisual no seactiva.·El hornocouldestearenModoSabáctico.(Veapagina 56.)
Se escuchanruidos.·El horno emitevariosonidosbajos.Ustedpuedeoirelventiladordeenfiambre delhormo que seencienda yseapaga.Usted tambiénpuedeirlosrelésdelhormocuando seencienda yseapaga.Toedosteosnormal.A medidaqueel horno secalientayseinfriadaustedepuedeoirsonidosdepiezasmetálicasque seexpandenycontraen.Estoessnormalyno dañarasyelectrodométrico.

Notas

GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATION

GARANTÍA LIMITADA

Durante un ano a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodométrico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, lamarca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo susecivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas asignadas de fabrica y del trabajo de reparación para corrigir defectos en los materiales o en la mano deoba. El serviceo deber a suministrado por una compañero de servicios designada por Maytag. esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente quando el electrodométrico principal se use en el pais en el que se ha comprado. esta garantía limitada noiene vigor fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener serviceo bajo this garantía limitada.

EXCLUSIONES DE LA GARANTIA

Esta garantia limitada no cubre:

  1. Visitas de servicios专业技术o para corrigir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenarle aizar su electrodomestico principal, para mover o reparar fusibles domesticos o para corrigir la instalacion eletrica o de la tuberia de la casa.
  2. Visitas de servicios专业技术o para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
  3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instruetiones publicadas para el usuario u operador y/o las instruetiones de instalacion.
  4. Danos causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los@ciglos elctricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos del limpieza no aprobados por Maytag.
  5. Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mesmo sea bajo a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la Fecha de compra.
  6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  7. Costos relativos a la remoción de su electrodométrico principal desde su hogar para Obtener reparaciones. Este electrodométrico principal está disnado para ser reparado en el hogar y unicolemente el service de reparacion en el hogar esta cubierto bajo esta garantía.
  8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
  9. Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios para el producto, si su electrodomestico principal está ubicado en un lugar remoto en el cui no haya disponible un技术服务 autorizzato por Maytag.
  10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuivera instalado en un lugar inacceible o si no estuivera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
  11. Electrodomesticos principales connumbers de modelo/serie que se hayan Removedo, alterado o que no可以更好 ser identificados con satisfacion. esta garantia se anulara si el numero de series aplicado en la fabrica ha sido alterado oroomido de su electrodomestico principal.
    El costo de la reparacion o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.

EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS

EL UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITTED POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DARUR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARES EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGATAMBIEN OTROS DERECHLOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Siusted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadapongase en contacto con su distribuidor autorizo de Maytag para determinar si corresponde otra garantia.

Si necesita service, consulte primero la secon "Solucn de problemas" del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la secon "Solucn de problemas", puee enaray adonal en la secon "Ayuda o servicio tqueo," o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canad, Ilame al 1-800-807-6777.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAYTAG

Modelo : MEW5527DDW

Categoría : Horno