DA5630A - Enceinte bluetooth LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DA5630A LG au format PDF.
| Type de produit | Home cinéma avec lecteur DVD et syntoniseur radio |
| Marque | LG |
| Modèle | DA5630A |
| Dimensions (unité principale) | 360 x 72 x 350 mm |
| Poids (unité principale) | 4,6 kg |
| Alimentation | CA 120 V, 60 Hz |
| Consommation électrique | 80 W |
| Puissance de sortie (stéréo) | 50 W + 50 W (8 Ω, 1 kHz, 10 % distorsion) |
| Puissance de sortie (subwoofer) | 80 W (4 Ω, 30 Hz, 10 % distorsion) |
| Enceintes satellites | 2 voies, impédance 8 Ω, réponse 110-40000 Hz |
| Enceinte subwoofer | 1 voie, impédance 4 Ω, réponse 40-1500 Hz |
| Lecteur de disques | DVD, Video CD, CD-Audio, MP3 |
| Radio | FM (87,5-108 MHz) et AM (530-1720 kHz) |
| Formats audio pris en charge | Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic II |
| Connectivité vidéo | Sorties composite, S-Vidéo, composante (Y Pb Pr) |
| Entrées audio | VIDEO 1, VIDEO 2, optique numérique |
| Sorties audio | Enceintes (avant, centrale, arrière, caisson), casque, pré-sortie caisson |
| Fonctions de sécurité | Laser de classe 1, protection contre les chocs électriques, coupe-circuit |
| Nettoyage et entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants |
| Accessoires fournis | Télécommande, piles, câbles audio/vidéo, antennes, enceintes (5 satellites + 1 subwoofer) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DA5630A LG
Questions des utilisateurs sur DA5630A LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DA5630A - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DA5630A de la marque LG.
MODE D'EMPLOI DA5630A LG
re attentivement l'ensemble du present manuel avant raccorder, utiliser ou regler cet apparéil.
Mesures de sécurité

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE N OUVREZ PAS

ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ JAMAIS LE COURVICLE OU LE PANNEAU ARRÈRÉ DE L'APPAREIL. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE POU-VANT ÉTRE REPARÉE PAR L'UTILISATEUR. CONTACTEZ UN TECHNIÇIEN QUALIFÉ POUR TOUTE INTERVENTION DE SERVICE.

Le triangle équilatéral compondant le symbole d'un éclair se terminant en pointe de flèche préviert l'usager de la présence de tension dangereuse non isolée dans le boitier de l'appareil, d'une intensité suffisante pour causeur un choc électricrque grave.

Le triangle équilatéral compteant un point d'exclamation prévient l'usage de la présence d'importantes instructions se rapportant au fonctionnement et à l'entretien (service) dans la litterature livrée avec cet apparéil.
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU AUX SOURCES D'HUMIDITE.
AVERTISSEMENT : N'installez jamais cet apparéil dans un endroit clos comme une étagère ou autre emplacement de ce genre.

ATTENTION:
Ce récepteur à videodisques numériques utilise un système à laser.
Afin de faire un usage approprié de l'appareil, veuillez tire attentivement l'ensemble du present manuel et conserveze-le ensuite pour reference ultérieure. Dans le cas où l'appareil nécessiterait une intervention de service, contactez un technicien qualifié-reportez-vous à la procédure de service.
L'utilisation, le réglage ou l'execution de toute procédure autre que celles figurant dans ce guide peut engendrer une exposition à des rayonnements dangereux.
Afin d'éviter d'être exposé au rayon laser, n'ouvre pas le boitier de l'appareil. La radiation laser est visible lorsque le boitier est ouvert. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE RAYON LASER.
AVERTISSEMENT: Ne placez jamais cet apparéil à un endroit où il pourrait être exposé au suintement ou éclaboussures d'eau et ne placez jamais d'objets replis d'eau, tels que vases à fleurs, sur son boîtier.
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉGEMENTATION: Section 15 de la FCC
Cet équipement a ete teste et est conforme aux normes des apparcils numériques de classe B, conformement au paragraphe 15 des reglements de la FCC. Ces normes sont conques pour assurer une protection raisonnable contre les interfrences indesirables pour les installations residentielles. Cet équipement generne, utilise et peut emetre de I'energie de radiofrequence et, s'il n'est pas installedelon les instructions, il peut causer des interfrences
indésirables aux communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produit pas dans le cas d'une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences à la réception télé ou radio, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors circuit, puis en circuit, l'utilisateur est prié d'essayer de corriger l'intérêrence enPNANT une des mesures suivantes:
- Réorienter l'antenne réceptrice.
- Éloigner l'équipement du récepteur.
- Brancher cet équipement sur une prise autre que celle utilisée avec le récepteur.
- Consulter le marchand ou un technicien radio-tele quali-fie.
AVERTISSEMENT FCC: Cet équipement peut générer et utiliser une energia de radiofrequence. Tout changement ou toute modification à ce produit peut cause des interférences indésirables à moins que la modification ne soit expressément autorisée, selon les instructions de ce guide. L'utilisateur peut perdre la possibilité d'utiliser cet apparéil si des modifications non autorises sont apportées.
W Remarques concernant les droits d'auteur :
Il est défendu par la loi de reproductive, radiodiffuser, exposer, cablodiffuser, jour en public et louver sans permission, une copie d'un matériel visé par la loi des droits d'auteur.
Cet apparéil incorpore des mesures de protection contre la copie mises au point par Macrovision. Des signaux de protection sont enregistrrés sur certains disques. Si vous enregistrez ces disques à l'aide d'un magnétoscope, des bruits d'image se manifesteront lors de la lecture.
Le present appeareil comporte une technologie de protection de droit d'auteur protégée par les droits de réclamation de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle possédés par Macrovision Corporation et autres détenteurs de droits. Ladite technologie de protection de droit d'auteur ne peut être utilisé sans le consentement de Macrovision Corporation, et n'a d'autres but que le visionnement personnel ou restreint, à moins qu'autrement autorisé par Macrovision Corporation. La retroconception et le démontage sont strictement défendus.
NUMERO DE SÉRIE: Le numéro de série se situe à l'arrière de l'appareil. Ce numéro est uniquement réservé à cet apparéil et ne peut servir pour aucun autre apparéil. Nous vous recommendons d'inscrite ici l'information demandée et conserver ce guide en tant que préuve d'achat.
Code du modele
Numéro de série
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ET VOUS CONFORMER À TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCIONS FIGURANT DANS CE GUIDE D'UTILISATION ET À CEUX APPOSÉS SUR L'APPAREIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR TOUTE RÉFERENCE ULTÉRIÉURE.
Cet appeareil est concu et fabriqu de maniere a assurer vretse securite. Toute utilisation inappropriae peut engendrer un risque de chic eletrique ou d'incendie. Les disposits de protection incorpore s cet appeareil ne yous protegeront que si yous you conformez aux procedres d'installation, d'utilisation et de service suivantes.
Cet apparéil ne contient aucune piece pouvant être réparée par l'usager.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE DE L'APPAREIL. CELA POT VOUS EXPOSER À UNE TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE. CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFÉ POUR Toute INTERVENTION DE SERVICE.
- Veuillez dire les instructions suivantes. - Il est important de bien dire toutes ces instructions d'utilisation et de sécurité avant la mise en marche de votre apparéil.
-
Conservez les générates instructions.
-
Conservez les instructions de sécurité, fonctionnement et utilisation pour reference ultérieure.
-
Tenez compte de tous les averisations.
- Observe scrupuleusement tous les avertissements apposés sur l'appareil et figurant dans le guide d'utilisation.
- Observe toutes les instructions. - Observe toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
- N'utilisez jamais cet apparéil à proximité d'une source d'eau. - Par exemple : pres d'une baignoire, cuvette de lavage, évier de cuisine, cuve de lessivage, dans un sous-sol très humide, pres d'une piscine, etc.
- Nettoyer à l'aide d'un linge sec. - Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise de courant murale. N'utilise jamais de solvants de nettoyage.
- N'obstruez jamais les ouvertures d'aération. Installéz l'appareil conformément aux instructions du fabricant. - Les fentes et ouvertures pratiquées dans le boîtier seront à l'aération, à assurer la fiabilité de fonctionnement de l'appareil et à le protégger contre le surchauffe. N'obstruez jamais les ouvertures de l'appareil en le plaçant trop pres d'objets tels que lit, sofa, carbette ou autre surface similaire. Ne placez pas cet appleil dans une étagère ou bibliothèque sans préalablement vous assurer de la présence d'aération appropriée, conformément aux instructions du fabricant.
- Ne placez pas cet apparéil à proximé de sources de chaleur telles que radiateurs de chauffage, registres d'air chaud, cusinières, ou tout autre apparéil générant de la chaleur (incluant un ou des amplificateurs).
- N'outrepasse pas la mesure de sécurité que représentée la fiche d'alimentation polarisée ou de type "mise à la terre". Une fiche d'alimentation polarisée compte deux broches, une plus large que l'autre. Une fiche d'alimentation de type "mise à la terre" compte deux broches et une borne de mise à la terre. La large lame ou la borne de mise à la terre sont conçues de manière à assurer votre
sécurities. Si la fiche incorporee au cordon d'alimentation de votre apparéil ne s'adapte pas aux prise de courant que vous possédez, faites remplacer la/les prise(s) de courant désuète(s) par un électricien qualifié.
- Placez le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne soit pas piétiné ou pince, tout particulièrement à proximé de la prise de courant murale, prise de courant antidéflagrante et là où il sort de l'appareil.
- N'utilisez que les accessoires recommendés par le fabricant.

- Ne déposez l'appareil que sur une table, un trépied, un chariot ou un support recommandés par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, veillez à déplacer le chariot/appareil de manière à éviter les blessures causées par le renversement de l'ensemble.
- Par mesure de sécurité, durant les orages électriques ou si vous ne prévoyez pas utiliser l'appareil durant une longue période, voirlez à ce que celui-ci soit débranché.
- Contactez un technicien qualifie pour toute intervention de service. Une intervention de service s'imposera si I'appareil subit un dommage de quelque nature qu'il soit, tel qu'une fiche ou cordon d'alimentation endommage, le deversement de liquide dans I'appareil, l'insertion accidentel d'un objet dans I'appareil, l'exposition de I'appareil à la pluie ou a I'humidite, que I'appareil ne fonctionne pas normalement, ou qu'il soit tombé par terre.
Table des matieres
Introduction
Mesures de sécurité 2
Importantes instructions de sécurité 4
Avant la mise en marche 5-6
Disquesutilisables. 5
Precautions 6
Notes concernant les disques 6
A propos des symboles 6
Panneau avant et fenetre d'affichage 7
Télécommande 8
Panneau arriere. 9
Preparation
Raccordements 10-12
Raccordement a un téléviseur 10
Raccordement aux equipments facultatifs. 11
Raccordements d'antennes 11
Raccordement du système d'enceintes acoustiques. 12
Positionnement des enceintes acoustiques 12
Avant la mise en marche. 13
Mini-glossaire du mode son 13
Mode son 14
Niveau du son 14
Tonalité d'essai 14
Réglage du temps de retard 15
Réglage du temps de retard en mode Dolby
Digital et Dolby Pro Logic (II) 15
Explication generale. 16
Affichage à l'écran 16
Réglages de départ 17-18
- Fonctionnement général des réglages de départ. 17
Langue 17
Image 17
PBC 17
- Contrôle parental. 18
Fonctionnement
Fonctionnement de la radio 19-20
Préroglage des stations radio. 19
Ecoute de la radio 19
Réglage de la minuterie de sommeil. 20
Gradateur 20
Mise en sourdine 20
Utilisation de la prise casque 20
Selection de la source d'entrée 20
Fonctionnement avec disques DVD et Video CD . . 21-23
Lecture de disques DVD et Video CD. 21
Charactristiques generales 21
Lecture d'un autre titre (TITLE) 21
- Lecture d'un autre chapitre/piste (CHAPTER/TRACK). 21
Ralenti. 21
- Arret sur image et lecture image par image . 22
Recherche 22
Repeter 22
Repeter A-B 22
- Recherche selon le temps écoulé 22
- Zoom. 23
Recherche d'un repere 23
Charactéristiques DVD spéciales. 23
- Menu de titres 23
- Menu de disques 23
- Prise de vue 23
Changement de la langue de l'audio 23
Sous-titres 23
Fonctionnement avec disques CD-Audio et MP3. . . 24
Lecture de disques CD-Audio et MP3. 24
- Pause 24
Lecture d'une autre piste 24
Répéter piste en cours/tout/désactiver 24
Recherche 24
Repeter A-B 24
Changement de voie audio 24
Lectureprogrammee. 25
Lecture programmée avec disques CD-Audio et
MP3. 25
LectureprogrammeeavecdisquesVideoCD.25
- Repétition des pistes programmes 25
L'icone Repeat Off apparait a I'ecran menu . 25 - Suppression完了 the list of
programmation 25
Information supplémentaire 26
Mémoire des plus récentes conditions précédentes 26
Economiseur d'ecran 26
Réglage du mode video 26
Notes concernant les disques MP3 26
Références
Dépannage 27-28
Listedes codes delangues 29
Listedes codes derégions. 30
Spécifications 31
A propos des symboles d'instructions
Ce symbole signifie la possibilité de dommages matériels ou à l'appareil lui-même.
N Ce symbole signifie la presence de caractéristiques de fonctionnement spéciales de l'appareil.
Ce symbole souligne la presence de conseils et procedures servant à faciliter une tâche particulière.
Fabrique avec l'autorisation de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", et le symbole double-D sont des marques de commerce exclusives à Dolby Laboratories. Oeuvres confidentielles inédites Droit d'auteur 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Fabrique avec l'autorisation de Digital Theater Systems,
Inc. Brevet US No. 5 451 942 et autres brevets interna-tiaux émis et en instance. "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Avant la mise en marche
Disques utilisables
| DVD VIDEO* | DVD (disques 8 cm / 12 cm) |
| CDMPACT DISC DIGITAL VIDEO | Vidéo CD (VCD) (disques 8 cm / 12 cm) |
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | CD-Audio (disques 8 cm / 12 cm) |
De plus, cet apparéil peut effectuer la lecture de disques CD-R ou CD-RW comptant des titres audio ou des fichiers MP3.
Remarques
- En fonction de l'etat de l'équipment d'enregistrement ou du disque CD-R/RW lui-même, il se peut que l'appareil ne puisse pas effectuer la lecture de certains disques CD-R/RW.
- Cet apparéil ne peut pas effectuer la lecture de disques CD-R/RW ne compteant aucune donnée ou compteant des données de format autre que MP3 et CD-DA.
- N'apposez pas de vignette ou étiquette sur une face ou l'autre (face d'identification et face de lecture) d'un disque.
- N'utilise pas de CD à forme irrégulière (en forme de coeur ou octogonal par exemple). Cela peut entraîner des difficultés de fonctionnement.
N Remarques concernant les disques DVD et Video CD.
Certaines fonctions de lecture de disques DVD et Video CD peuvent être intentionnellement programmes par les fabricants de logiciels. Cet apparéil effectue la lecture de disques DVD et Video CD en fonction du contenu incorpore par les fabricants de logiciels donc, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles, ou que certaines autres fonctions puissant se rajouter. Veuillez consulter les instructions accompagnant les disques DVD et Video CD. Il se peut que cet apparéil puisse ne pas effectuer la lecture de certains disques DVD concus pour des opérations commerciales.
Code de région du récepteur DVD et des disques DVD
Ce récepteur DVD est concu et fabriqué en fonction de la lecture de matériel logiciel DVD code pour la région '1'. L'étiquette du code de région de certains disques DVD identifient le type d'appareil apte à en effectuer la lecture. Cet appleil ne peut effectuer la lecture que des disques DVD codes "1" ou "ALL". Si vous tentez d'effectuer la lecture de tout autre disque, le message "Vérifiez le code de région" apparaitra à l'écran du télévisuer. Certains disques DVD peuvent pas composer d'étiquette de code de région et cela, même s'ilts comportent une restriction de lecture limitée à certaines régions.
N Remarque concernant les disques CD codés avec DTS (sonorité cinema numérique)
Lorsque vous effectuez la lecture d'un disque CD code avec DTS, il se peut que la sortie analogue stéreo émette un niveau audio excessif. Afin d'éviter d'endom
mager votre chaîne audio, précédant la lecture d'un tel disque, abaissez le volume, réglez graduèlement le vol-ume et maintenez-le à niveau inférieur. Pour jour du mode DTS ambiophonique,
youdevezraccorderundecodeurexterne deDTS
ambiophoniquea5.1voiesa la sortie numériquede
I'appareil.
Termes se rapportant aux disques
Titre (disques DVD uniquement)
Le contenu principal d'un film, ou le contenu principal d'accompagnement, ou le contenu principal d'accompagnement additionnel, ou un album musical. Un numero de repere de titre accompagne chacun des titres, vous permettant ainsi d'y acceder rapidement.
Chapitre (disques DVD uniqueness)
Sections d'une image ou d'une piece musicale de format inférieur à celui du titre.
Un titre compte un ou plusieurs chapités. Un nombre de repère de titre accompagne chacun des chapités, vous permettant ainsi d'acceder au chapitre foulu. Il se peut que certains disques ne comportent aucun chapitre.
Piste (disques Video CD et CD-Audio uniquement)
Sections d'une image ou d'une piece musicale enregistrées sur un disque Video CD ou CD-Audio. Un numero de piste accompagne chaque piste, vous permettant ainsi d'acceder rapidement à la piste voulue.
Scene
Dans le cas d'un disque Video CD comportant les fonctionnalités de PBC (commande de lecture), les images animées et les images arrêtées se divisent en sections nommées "Scènes". Chaque scene est affichée à l'écran accompagnée d'un numéro de scene, vous permettant ainsi d'acceder rapidement à la scene voulue.
Types de disques Video CD
Il existe deux types de disques Video CD.:
Disques Video CD comportant la caractéristique PBC (Version 2.0)
Les fonctionnalités de PBC vous permettent d'interagir à l'aide des menus système, fonctions de recherche, ou toute autre commande de type informatique normale. De plus, si incorporees au disque, vous pouvez visionner les images arrêtées à haute résolution d'affichage.
Disques Video CD ne compteant pas la caractéristique PBC (Version 1.1)
Fonctionnant de la même manière que les disques CD-Audio, ils permettent la lecture d'images video mais n'offrent pas les fonctionnalités de PBC.
Avant la mise en marche (suite)
Precautions
Manutention de l'appareil
Si vous devez expédier l'appareil.
À cette fin, il est bon de conserver la boîte et les matériaux d'emballage originaux. Pour un maximum de protection, emballez l'appareil tel qu'il fut emballe lors de son expédition de l'usine.
Lors du réglage de l'appareil
Il se peut que l'image et le son d'un téléviseur, magnétoscope, ou radio situé à proximé de l'appareil, soient déformés durant la lecture d'un disque. Le cas échéant, éloignez l'appareil du téléviseur, magnétoscope, ou radio, ou mettez l'appareil hors tension suite au retrait du disque.
Entretien de la surface du boitier de l'appareil
N'utilise jamais un liquide volatil, tel qu'une bombe insecticide, à proximé de l'appareil. Évitez le contact prolongé d'objets de caoutchou ou de plastique avec l'appareil. Ces objets laisseront des traces permanentes sur le boitier.
Installation
- N'installez pas cet apparéil dans un endroit clos comme, par exemple, une étagère ou une armoire intégrée.
- Afin de prévenir la surchauffe interne de l'appareil, veillez à la présence d'une circulation d'air appropriée.
- Ne placez pas l'appareil sur des surfaces telles que moquettes, couvertures, etc., ou a proximé de tissus tels que ridaux et stores qui pourrait obstruer les fentes d'éraison du boitier.
- Ne placez pas cet appeareil à proximate de sources de chaleur telles que radiateurs de chauffage et registres d'air chaud, et ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil, un excès de poussière, vibrations ou chocs mécaniques.
- Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil.
Entretien de la surface du boitier de l'appareil
Nettoyez la surface du boitier à l'aide d'un
chiffon doux et sec. Dans le cas d'un boîtier excessivement sale, utilisez un chiffon doux légèrement humecté avec un mélange d'eau et de détergent doux. N'utilisez pas de solvants concentrés tels que alcool, benzène, ou diluants. Ces produits peuvent endommager la surface du boîtier de l'appareil.
Pour assurer la nettede l'image
Le récepteur DVD est un dispositif de haute technologie à précision supérieure. Si les pieces de la lentille de lecture et de l'entrainment du disque sont sales ou usées, il se peut que la qualité de l'image en suffre. Nous recommendons un entretien de contrôle à chaque 1 000 heures d'utilisation. (Selon l'environnement dans lequel l'appareil fonctionne.)
Contactez le revendeur le plus proche pour de plus amples informations.
Notes concernant les disques.
Manutention de disques
Ne touchez jamais à la surface de lecture d'un disque.
Tenez le disque par les rebords de manière à ne pas laisser de traces de doigts sur la surface de lecture.
N'apposez jamais de papier un de ruban gommé sur un disque.


Remisage de disques
Une fois retire de l'appareil, remisez le disque dans son etui. N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou aux sources de chaleur, et ne les laissez pas dans une voiture garée sous les rayons directs du soleil puisque la température interieure de la voiture peut atteindre des niveaux excessifs de chaleur.
Nettoyage de disques
Les traces de doigs et de poussière sur un disque peuvent entrainer une qualité d'image médiocre et la déformation sonore. Précédent la lecture, nettoyez le disque à l'aide d'un chiffon propre. Essuyez le disque du centre vers l'extérieur.

N'utilisez pas de solvants concentrés tels que alcool, benzène, diluants, agents nettoyants commercialement disponibles, ou aerosols antistatiques disques en vinyle.
A propos des symboles
A propos de I'affichage du symbole
Il se peut que le symbole " 念 " apparaissé à l'écran du télévisueur durant la lecture d'un disque. Cet icône signifie que la fonction déscrie dans votre guide d'utilisation n'est pas disponible sur le disque DVD-Viséo en cours de lecture.
A propos des symboles d'instruction des disques
Une section dont le titre comporte un des symboles suivants ne s'applique uniquement qu'au disque que representative ce symbole.
DVD
Disque Video CD compontant les fonctionnalités PBC.
Disque Video CD ne compteant pas les fonctionales PBC
CD-Audio
MP3 disc
Panneau avant et fenêtre d'affichage


Telecommande

Rayon de fonctionnement de la télécommande
Visez le capteur infrarouge avec la télécommande et appuyez sur les différentes touches.
- Distance: Environ 7m (23 pieds) de la face antérieure du capteur infrarouge.
- Angle: Environ 30^ dans chaque direction de la face antérieure du capteur infrarouge
Installation des piles de la télécommande

Retirez le couvercle situé à l'arrière de la télécommande et insérez deux piles R03 (AAA) dans le compartment, tout en vous assurant de leur orientation appropriée.
Attention
Ne jumelez jamais des piles usées avec des piles neuves. Ne jumelez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
Panneau arrête

Capuchon pare-poussière
Retirez le capuchon pare-poussière du raccord et branchez-y fermement le cable de SORTIE OPTIQUE NUMÉRIQUE (non inclus) de manière à apparier les configurations respectives du cable et du connecteur. Conserve le capuchon parepoussière et installez-le sur le raccord en cas d'inutilisation de manière à le protégé contre l'infiltration de poussière.

Capuchon pare-poussiere
Attention
Ne touchez pas aux broches internes des fiches du panneau arriere. Cela risque de provoquer une décharge electrostatique qui risque d'endommager irrémédiablement l'appareil.
Attention
Lorsque vous seLECTIONnez le mode de fonction VIDEO1 à l'aide de la touche VIDEO1 de la télécommande, le signal provient des enceintes gauche/droite avant, et non pas des raccords VIDEO1 VIDEO OUT et AUDIO OUT G/D.
* INTERRUPEUR DE SELECTION VIDEO
Vous pouvez effectuer la lecture de disques NTSC ou PAL en selectionnant le système approprié à l'aide de l'interrupteur de SELECTION VIDEO.
PAL: Sélectionnez cette option si le récepteur DVD est raccordé à un télévisuer à système PAL.
NTSC: Sélectionnez cette option si le récepteur DVD est raccordé à un télévisueur à système NTSC.
AUTO: Sélectionnez cette option si le recepteur DVD est raccordé à un télévisueur multisysteme.
- Quand l'interrupteur de SELECTION VIDEO est placé à une position ne correspondant pas au système de votre télévisuer, il se peut que l'image couleur normale ne s'affiche pas.
- Ne reglez l'interrupteur de SELECTIONVIDEO que lorsque l'appareil est hors tension.
**Interrupteur de SELECTION DE SORTIE VIDEO
Selectionnez S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, en fonction du raccordement que vous avez effectué entre le recepteur DVD et le téléviseur.
Raccordements
Raccordement à un téléviseur
Panneau arriré du téléviseur

- Selon les possibilités de votre équipement existant, effectuez un des raccordements suivants.
- Si vous utilisez une des fiches COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN, reglez l'interrupteur VIDEO OUT SELECTOR sur COMPONENT/PROGRESSIVE. Si vous utilisez la fiche S-VIDEO OUT, reglez l'interrupteur VIDEO OUT SELECTOR sur S-VIDEO.
T Conseils
- Selon votre type de télévisuer et des autres équipements que vous désirez raccorder, voici différentes manières d'effectuer le raccordement du lecteur. Utilisez une des méthodes de raccordement décrites ci-bas.
- Afin de réaliser les meilleurs raccordements possibles, nous vous recommendons de consulter les guides d'utilisation de votre télévisuer, magnétoscope et chaîne stéreo au besoin.
Attention
Assurez-vous que votre récepteur DVD est raccordé directement au télévisueur. Sélectionnez l'entrée AV (audio/video) appropriée de votre télévisueur.
- Ne raccordez pas votre récepteur DVD au télévisuer par l'entremise de votre magnétoscope. Le cas échéant, il se peut que le système de protection contre la copie déforme l'image DVD.
Raccordement video
1 À l'aide du cable video fouri (V), raccordez la prise MONITOR OUT du récepteur DVD à la prise video du télévisueur.
2 A laide des cables audio fournis (A), raccordez les fiches AUDIO OUT gauche et droite du recepteur DVD aux fiches audio gauche et droite du télévisuer.
Raccordement S-Video
1 A l'aide du cable videoe facultatif (S), raccordez la prise S-VIDEO OUT du recepteur DVD à la prise S-Video du télévisuer.
2 A l'aide des cables audio fournis (A), raccordez les fiches AUDIO OUT gauche et droite du recepteur DVD aux fiches audio gauche et droite du télévisuer.
1 A l'aide du cable Y Pb Pr facultatif (C), raccordez les fiches COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN du recepteur DVD aux fiches d'entree correspondantes du téléviseur.
2 A laide des cables audio fournis (A), raccordez les fiches AUDIO OUT gauche et droite du recepteur DVD aux fiches audio gauche et droite du téléviseur.
Connexion balayage progressif (ColorStream® pro)
- Si le téléviseur est un modele à haute definition ou «prétsuriquement», l'on peut profiter de la sortie balayage progressif du récepteur DVD pour obtenir la meilleure résolution video possible.
- Si le téléviseur n'accepte pas le format balayage progressif, l'image sera brouillée si I'on essais le balayage progressif avec le recepteur DVD.
1 Brancher les prises COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN du recepteur DVD sur les prises entree correspondantes du televiseur a laide du cable Y Pb Pr optionnel (C).
2 Brancher les prises AUDIO OUT gauche et droit du lecteur DVD sur les prises entree audio gauche-droite du téléviseur (A) a I'aide des cables audio fournis.
N Remarques
- Régler l'option progressif à «Marche» au menu réglage pour un signal progressif, voir page 17.
- Le balayage progressif ne fonctionne pas avec les connexions video analogiques (prise VIDEO OUT jaune).

Raccordements (suite)
Raccordement d'équipement facultatif
Raccordez un téléviseur (moniteur) au raccord MONITOR OUT ou S-VIDEO OUT.
Raccordez un magnétoscope aux raccords VIDEO 1.
Raccordez un magnétoscope supplémentaire aux raccords VIDEO 2.
Raccordez une sortie optique du récepteur DVD (ou dispositif numérique) au raccord OPTICAL IN.

Lecteur DVD (ou apparell numélique, etc.)
Remarques
- Si vous sélectionné le mode de fonction VIDEO 1, la prise ne recoit aucun signal video.
Si le format audio de la sortie numérique ne s'apparente pas aux possibilités de votre recepteur, le recepteur n'émettra pas de son, ou il émettra un son fort ou déformé.
Raccordements d'antennes
Pour écouter la radio, raccordez les antennes FM/AM.
Raccordez l'antenne cadre AM sur le raccord pour I'antenne AM.
Raccordez l'antenne filiaire FM au raccord coaxial FM 300Ω.

Remarques
- Afin de prévenir la présence de bruits de réception, installez l'antenne cadre AM à distance du récepteur DVD et autres composants.
Veillez a complètement étirer l'antenne filiaire FM - Suite à son raccordement, veillez à maintainir l'antenné filiaire FM le plus horizontallyment que possible.
Raccordements (suite)
Raccordement du système d'enceintes acoustiques
Raccordez les enceintes à l'aide des fils d'enceintes inclus en jumelant la couleur des bornes à la couleur des fils. Reglez les paramétres des enceintes (ecart, niveau, etc.) de manière à atteir le meilleur son ambiophonique possible.

Remarques
Veillez a racorder les fils d'enceintes aux bornes appropriées des composants + + et-à-Si vous inversez les fils, la sonorite sera deformée et manquera de graves.
Si vous utilise des enceintes avant possedant une faible valeur maximum d'entree, reglez le volume avec précision de maniere a eviter une sortie d'enceinte excessive.
- Ne démonze pas le couvercle avant de l'enceinte foumie avec l'appareil.


Haut-Parleur arrête (acoustique drolte)
Amplificateur de basses
Positionnement des enceintes acoustiques
Dans le cas d'un positionnement normal, utilisez les six enceintes (2 enceintes avant, enceinte centrale, 2 enceintes arriere et le subwoofer). Si vous désirez faire l'écoute d'une excellente sonorité de basses ou de l'ambiophonie Dolby Digital, nous recommendons la présence d'un subwoofer.
- Enceintes avant
Selon vret position d'ecoute, dispose les enceintes de maniere a ce quelles en soient equidistantes. Toujours selon vret position d'ecoute, reglez l'intervalle entre les enceintes a 45^
- Enceinte centrale
Idéalement, l'enceinte centrale et les enceintes avant devraient se situer à la même hauteur. Normalement, vous pouvez les positionner au-dessus ou en-dessous du niveau du téléviseur.
- Enceintes arrriere
Positionnez les enceintes gauche et droite à l'arrière de la zone d'écoute. Ces enceintes seront à fidèlement reproductive le déplacement sonore et l'ambiance qu'exige la lecture ambiophonique. Pour un meilleur rendement, ne positionné pas les enceintes arriere trop en recul de la zone d'écoute et placez-les au même niveau ou plus haut, que les oreilles de l'auditeur. L'orientation des enceintes arriere vers un mur ou vers le pla-fond, améliorerà la répartition sonore. Dans le cas d'une pièce de petite dimension avant/arrête où l'auditeur seTrouve tout pres du mur arrière, placez les enceintes face à face, orientées vers le bas, et à environ 60-90 cm au-dessus de la hauteur des oreilles de l'auditeur.
- Subwoofer
Vous pouvez placer le subwoofer n'importe quelle position avant.

Exemple de positionnement d'enceintes
Avant la mise en marche
Mini-glossaire du mode son
dt
Si you souhaitez jour de 5.1(ou 6) voies discrétés de qualité audio numérique supérieure provenant de sources de programmation com-. portant la marque de commerce DTS telles que certains disques DVD, CD, etc., DTS Digital Surround vous offre jusqu'à 6 voies d'audio transparent (ce qui signifie une qualite comparable au disque mere) et transmet un son d'une nette incomparable sur l'ensemble du champ sonore de 360^ . L'appellation DTS est une marque de commerce de DTS Technology,LLC. Fabrique avec I'autorisation de DTS Technology, LLC.
DIGITAL
Le format ambiophonique Dolby Digital you permit de jour de 5.1 voies sonores abiophoniques a partir d'une source de programmation Dolby Digital. Si you efectue la lecture de disques DVD comitant le repere "Pain", cette caractéristique you permétrtra de jour d'une qualité supérieure de son, d'un champ spatial auditif plus précis et d'une gamme d'amplification améliorée..
HALL1
Lorsque you faites l'ecoute d'enregistements musicaux en direct ou classiques, ce mode vous donne l'impression d'assister a une representation dans une petite salle de concert.
HAL12
Lorsque you faites l'ecoute d'enregistrements musicaux en direct ou classiques, ce mode vous donne l'impression d'assister a une representation dans une grande salle de concert.
THEATER
Ce mode transmet un effet 3Dsemblable a celui d'une salle de cinema.
DIO PRO LOGIC (II)
Dolby Pro Logic II cree cinq voies de sortie à pleine largeur de bande à partir de sources ne content qu'une voie bicanal. Cela est possible grac a un decodeur abiophonique de pointe content une matrice a haute puret que extrait les propriétés spatiales de l'enregistrement d'origine, sans pour autant y ajouter de nouveaux sons ou colorations tonales.
Mode ÉMULATION:
Le mode émulation Pro Logic propose le même traitement ambiophonique robuste que la fonction Pro Logic originale si le contenu source n'est pas de première qualite, ou si vous souhaitez comptot écouter un programme dans son format "original". Lorsque vous selectionnez ce mode, la lecture s'effectuera comme si vous écoutez un programmeTraits avec la fonction Pro Logic, de la meme maniere que par le passé. Le mode "Pro Logic I" n'existe pas. Le mode émulation Pro Logic est facultatif. Dolby n'exige pas l'utilisation de produits PLII afin de faire usage de I'algorithmé de decodage Pro Logic original. Toutefois, si le DSP (système de traitement numérique des signaux) comporte le code Pro Logic original, et que le fabricant du produit souhaite l'utiliser, cela est plus qu'acceptable, et meme souhaitable. Un produit ne peut offrir à la fois la fonction Pro Logic originale et le mode émulation Pro Logic.
Mode MOVIE:
Le mode MOVIE you permit de faire l'ecoute de programmes de television transmis en stéreo ainsi que tous les programmes codés avec Dolby Surround. Le résultat est une directionnalité de champ acoustique améliorée, s'apparentant à la qualite acoustique de 5.1 voies discrétés.
ModeMUSIC:
le mode MUSIC you permit de faire l'ecoute de n'importe quel enregistrement stereo et you offre a la fois une largeur et une profondeur d'espace sonore inegalees. Le mode Music compeote des commandes you permectant d'adapter le son a vos gouts personnels.
Mode VIRTUAL :
Le mode Virtual sort generalement quand la fonction Pro Logic Il est raccordee a un processus virtuel pour utilisation avec des enceintes. Toutefois, il se peut que certains virtualisateurs ne produisent pas I'effet desirede par I'activation du mode Virtual. Il se peut que dans le cas de ces virtulisateurs, le mode Movie transmette un effet ambiophonique supérieur.
Le mode Virtual est conq pour utilisation avec le processus virtuel mis au point par Dolby Laboratories. Le mode Pro Logic II ne devrait ete identifie que par I'appellation Pro Logic II", de maniere a reserver I'appellation Vrimal quinquement pour decrite le processus de virtualisation d'enceintes.
Mode MATRIX :
Le mode Matrix est identique au mode Music, sauf pour l'absence de la logique d'enrichissement directionnelle. Il permet I'enrichissement des signaux mono en les faisant apparaitre plus "importants". Le mode Matrix peut etalment ete incorpore aux systèmes de soniarion d'automobiles, la ou les fluctuations du a la feible reception des postes FM stero peuvent faire en sorte que les signaux ambiophoniques d'un decodeur engendrent une sonorite indesirable. Il se peut que la meilleure "solution" pour une reception FM stereo medicoe soit tout simplement de transformer la reception audio a mono.
SURROUND OFF (STÉRÉO BICANAL)
Transmet le son sur les enceintes avant gauche et droite, et sur le subwoofer. Les sources bicanal normales (stereo) contourment entierement le
traitement du champ sonore. Cela vous permit de faire l'ecoute depuis n'importe qu'elle source, uniquement a laide des enceintes avant gauche
et droite, et le subwoofer. Vous pouvez selectionner la fonction SURROUND OFF en appuyant sur la touche BY-PASS de la telecommande.
Avant la mise en marche (suite)
Mode son (sauf AM)
Vous pouvez profiter de la sonorite ambiophonique en selec-tionnant tout simplement un des champs sonores preregles, en fonction du programme que vous désirez écouter.
Lorsque le témoin PCM n'apparait que dans la fenêtre d'affichage:
À chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND MODE, le mode son est modifié selon la série suivante; PRO LOGIC HALL1 HALL2 THEATER

À chaque fois que vous appuyez sur la touche PLII, le mode son Pro Logic est modifié selon la séquence suivante : PRO LOGIC EMULATION MOVIE MUSIC VIRTUAL MATRIX

T Conseil
Vous pouvez selectionner SURROUND OFF (STEREO BICANAL) en appuyant sur la touche BY-PASS.
Lorsqu'il y a un disque DVD dans l'appareil.
Vous pouvez modifier le mode son du disque DVD (Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC, etc) en appuyant sur la touche AUDIO de la télécommande, durant environ deux secondes.
Quoique le contenu des disques DVD puisent varier d'un disque à un autre, les explications suivantes vous permetront de vous familiariser avec les fonctions de base de cette caractéristique.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode son du disque DVD est modifié selon la séquence suivante :


Lorsqu'il y a un disque DVD dans l'appareil et que le témoin PRO LOGIC s'illumine.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche ☐PLII, le mode son Pro Logic est modifié selon la séquence suivante ; EMULATION → MOVIE → MUSIC → VIRTUAL → MATRIX

T Conseil
Vous pouvez supprimer le mode PRO LOGIC (STEREO BICANAL) en appuyant sur la touche BY-PASS. Le témoin PRO LOGIC s'eteindra.
A titre de reference
- Le récepteur DVD conserve en mémoire les plus récents rég吕es de mode pour chaque source individuelle de lecture.
-
Le format de codage de chaque logiciel de programmation apparait sur son emballage.
-
L'étiquette des disques Dolby Digital en comportent le symbole
-
L'étiquette des disques codés avec Dolby Surround en comportent le symbole
- L'étiquette des disques DTS Digital Surround compte les lettres DTS.
Remarque
Lorsque vous effectuez la lecture de pistes sonores comprant une fréquence d'échantillonnage de 96kHz, les signaux de sortie seront convertis à la fréquence d'échantillonnage 48kHz.
Niveau du son
You pouvez regler le niveau du son de la voie souhaitee.
1 Appuyez sur la touche LEVEL.
Le témoin LEVEL apparaitra dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur la touche / pour selectionner l'enceinte que vous désirez régler.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche , la selec tion d'enceinte est modifiee selon la sequence suivante: FL (av. gauche) C (centrale) FR (av. droite) SR (ambiophonique droite) SL (ambiophonique gauche) SW (subwoofer) FL (av. gauche)
- En mode stéreo bicanal, vous ne pouvez seLECTIONner que l'enceinte.
3 Appuyez sur la touche / pour regler le niveau de son de la voie selectionnee. (-6dB ~ +6dB)
Répêtez les étapes 2-3 pour régler le niveau de son des autres voies.
Une fois les réglages complétés, appuyez sur la touche LEVEL.
Tonalité d'essai (Test Tone)
Cette fonction vous permet d'équilibrer le son des enceintes depuis l'emplacement de l'auditeur.
1 Sélectionnez le mode tonalité d'essay en appuyant sur la touche TEST TONE.
- Chaque enceinte émet un sifflement durant 2 secondes, à tour de role, et dans la séquence suivante : FL (av. gauche) → C (centrale) → FR (av. droite) → SR (ambiophonique droite) → SL (ambiophonique gauche) → SW (subwoofer) → FL (av. gauche)
2 Vous pouvez regler le niveau de son durant l'activation du mode tonalité d'essay en appuyant sur la touche LEVEL, et ensuite sur la touche / , de manière à ce que le niveau de son de toutes les enceintes soit le même par rapport à l'emplacement de l'auditeur.
Si vous reglez le niveau du son durant l'activation du mode tonalité d'essai, la voie de l'enceinte en cours de réglage se placera momentanément en mode pause.
3 Une fois les réglages complétés, appuyez sur la touche TEST TONE.
Avant la mise en marche (suite)
Réglage du temps de retard
Le mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic prend pour acquis que la position de toutes les enceintes est equidistante de l'auditeur. Si ce n'est pas le case, le réglage du temps de retard des enceintes centrale ou arrières fera en sorte que le son provenant de toutes les enceintes parviendra en même temps à l'auditeur.
La distance entre les enceintes et l'auditeur. Si la distance entre les enceintes et l'auditeur est equidistante, les temps de retard des modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic pour chaque enceinte sont les suivants :
En mode Dolby Digital
Temps de retard de l'enceinte centrale : Oms (millisecond)
Temps de retard des enceintes arrirées : 5ms
En mode Dolby Pro Logic
Temps de retard de l'enceinte centrale : Aucun réglage disponible
Temps de retard des enceintes arrêres : 15-30ms
Si le temps de retard des enceintes arrières est regle pour le mode Dolby Digital, le temps de retard de ces enceintes sera automatiquement regle lorsqu'en mode Dolby Pro Logic. Reglez le temps de retard à 1 ms pour chaque 30 cm de distance.
Si les enceintes centrale et arrières sont plus éloignées de l'auditeur que les enceintes avant, le temps de retard se situera au niveau minimum.

Réglage du temps de retard du mode ambiophonique
Si la distance DS est égale ou supérieure à la distance DF de l'illustration, réglez le temps de retard du mode ambiophonique à 0ms. Sinon, réglez les temps de retard comme suit :
Ex.) Si la distance entre les enceintes avant et l'auditeur est 3 m et la distance entre les enceintes arrières et l'auditeur est 1,5 m, en mode Dolby Digital, le temps de retard arrière sera 5 ms.
3m (DF) - 1,5m (DS) = 1,5m (B)
En mode Dolby Pro Logic II (temps de retard ambiophonique):
Emulation:10\~25ms
Cinéma : 10 ~ 25ms
- Musique: 0 ~ 15msec
- Virtuel : Aucun réglage disponible
Matrice:0\~15msec
Réglage du temps de retard central (mode Dolby Digital uniquement)
Si la distance DF est e gale a la distance DC de l'illustration, reglez le temps de retard central a 0ms.
Sinon, modifiez le reglage en fonction du tableau suivant. Ex.) Si la distance entre les enceintes avant et I'auditeur est 3m et la distance entre I'enceinte centrale et I'auditeur est 2,4m, le temps de retard central sera 2ms. 3m (DF)-2,4m (DC) = 60cm A
60cmA/30cm=2ms
Réglage du temps de retard en mode Dolby Digital et Dolby Pro Logic (II)
1 Appuyez sur la touche DELAY. Le temps de retard ambiophonique courant apparait sur I'ecran d'affichage. Vous ne pouvez selectionner le temps de retard central en appuyant sur la touche qu'en mode Dolby Digital uniquement.
2 Appuyez sur la touche / pour modifier le temps de retard.
3 Une fois les réglages complétés, appuyez sur la touche DELAY.
Remarque
Vous pouvez selectionner le temps de retard central en mode Dolby Digital uniquely et le temps de retard s'affiche alors sur I'ecran d'affichage.
Largeur centrale (mode MUSIC de la fonction Dolby Pro Logic II uniquement)
Cette commande vous permet de positionner le son de la voie centrale entre les enceintes centrale et gauche/droite dans une gamme à huit niveaux. Le niveau "3", recommende pour la plupart des enregistements, utilise l'agencement des trois enceintes avant, de manière à transmettre une imagerie vocale et une presentation de niveau studio de son en continu de qualité supérieure. Le niveau "0" transmet tout le son central à l'enceinte centrale. Le niveau "7" transmet tout le son central également entre les enceintes gauche et droite, de la même manière qu'une chaine stéreo normale.
DIMENSE (mode MUSIC de la fonction Dolby Pro
Logic II [uniquement]
Cette commande vous permet d'équilibrer graduèlement le champ sonore de l'avant vers l'arrière. Cela est particulièrement utile lorsque vous faites l'écoute de certains enregistements compteant trop, ou peu, d'effet spatial. Nous recommendons le niveau "0" puis-il n'a aucune incidence sur le son. Les niveaux 1, 2 et 3 déplacent graduèlement le son vers l'avant, et les niveaux -1, -2 et -3 déplace le son vers l'effet ambiophonique.
PANorama (mode MUSIC de la fonction Dolby Pro
Logic II (uniquement)
Cette commande estend l'imagstereo avant de maniere à incorporer les enceintes ambiophoniques et ainsi creer un effet d'imagerie laterale lambiophonique enrichie. Elle est particulièrement efficace dans le cas d'enregistements componant un important mix d'éléments de voie gauche- ou droite-,Ceux-ci etant identifiés et mis en valeur par la fonction Panorama.

Avant la mise en marche (suite)
Attention:
Avant d'utiliser la télécommande, veillez à selectionner l'appareil à commander en appuyant sur la touche DVD ou TV.
Explication générale
Ce guide comporte les instructions de base nécessaires au bon fonctionnement de votre recepteur DVD. Certains disques DVD exigent un type particulier de fonctionnement ou ne permettent que peu d'intervention en cours de lecture. Le cas échéant, le symbole signifiant l'inedisponibilité d'une fonction particulière, qu'elle soit inexécutable soit par le recepteur ou par le disque lui-même, apparait à l'écran du téléviseur.
Affichage à l'écran
Il est possible d'afficher l'etat général de la lecture en cours à l'écran du téléviseur. Vous pouze alors modifier certains éléments du menu.
Fonctionnement de l'affichage à l'écran
1 Appuyez sur la touche DISPLAY durant la lecture.
Pour selectionner un element, appuyez sur la touche ou .
L'élément sélectionné est maintainant surligné.
Pour modifier le réglage d'un élément, appuyez sur la touche ou .
Vous pouvez également régler des numérios à l'aide des touches numériques (numérios de titres par exemple). Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour activer certains réglages.
Icônes du champ transitaire d'asservissement
Répéter un titre
C repeter un chapitre
Répéter une piste (disques Video CD sans commande de lecture uniquement)
Répéter toutes les pistes (disques Video CD sans commande de lecture uniquement)
A. B. Répéter A-B
Répéter la déactivation
Reprise la lecture depuis cet emplacement
Fonction non permise ou indisponible
Remarques
- Certains disques peuvent ne pas composer toutes les caractéristiques suivantes telles qu'affichées à l'écran du récepteur.
- Si vous n'appuyez sur aucune touche dans un délié de 10 secondes, l'affichage disparaître de l'écran.
| Éléments | Fonction (appuyez sur la touche ▲/▼ pour sélectionner un élément) | Méthode de sélection |
| Numéro de titre | 1/3 | Affiche le nombre du titre en cours de lecture et le nombre total de titres, et permet également de passer directement au nombre de titre soushaïte. |
| Numéro de chapitre | Affiche le nombre du chapitre en cours de lecture et le nombre total de chaprites, et permit également de passer directement au nombre de chapitre soushaïte. | |
| Recherche en fonction de la durée | 0:16:57 | Affiche la durée courante de lecture et permet de rechercher un emplacement particulier uniquement à partir de la durée. |
| Mode de sortie de la langue audio et audio numérique | ENG DOD 6 CH | Affiche la langue de la piste sonore en cours de lecture, la méthode de codage, le nombre de la voie, et permet de modifier le réglage. |
| Langue de sous-titrage | OFF | Affiche la langue courante de sous-titrage et permit de modifier le réglage. |
| Prise de vue | Affiche le nombre de la prise de vue courante et le nombre total de prises de vue, et permit également de passer directement au nombre de prise de vue soushaïte. |

| Éléments | Fonction (appuyez sur la touche ▲/▼ pour sélectionner un élément) | Méthode de sélection | |
| Numéro de piste | PBC | Affiche le nombre de la piste en cours de lecture et le nombre total de piste, et permet également de passer au nombre de piste souhaïte. | / ▲, ou numérique, ENTER, SKIP |
| Durée | 0:16:57 | Affiche la durée de la lecture courante (affichage uniquement) | - |
| Voie audio | Affiche la voie audio et permet de changer de voie audio. | / ▲ AUDIO | |

Avant la mise en marche (suite)
Réglages de départ
Vous pouvez regler le lecteur en fonction de vos
préférences personnelles.
Fonctionnement général des réglages de départ
1 Appuyez sur la touche SETUP. Le menu des réglages apparait.

2 Appuyez sur la touche /pour selectionner I'elément desired. L'écran affichera le réglage courant de I'elément selec-tionné, ainsi que le(s) réglage(s) supplémentaire(s).
3 Une fois l'objet désire sélectionné, appuyez sur la touche et ensuite sur la touche / , de manière àCHOISIRLE RÉGLAGE VOUU.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre selection.
Certains elements exigent I'execution d'autres etapes
Pour quitter le menu des réglages, appuyez sur la touche SETUP, RETURN ou PLAY.
Langue
Langue du disque
Selectionnez la langue souhaitee pour le menu, l'audio et le sous-titrage du disque.
Original: Sélectionne la langue d'enregistrement originale du disque.
Autre: Permet de seLECTIONner une autre langue en appuyant sur les touches numériques de manière à enter le nombre de 4 chiffres correspondant à une des langues de la liste des codes de langues de la page 29. Si vous seLECTIONnez une langue par erreur, appuyez sur la touche CLEAR.

Menu des langues
Selectionnez la langue souhaitation dans le menu des réglages. Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu des réglages.

Image
Format de l'imag du téléviseur
4/3°: Sélectionnez ce mode dans le cas d'un raccordement à un téléviseur 4:3 conventionnel. Affiche une image théatrale importante une bande noire dans les zones supérieure et inférieure de l'écran.
Plein Écran: Sélectionné ce mode dans le cas d'un raccordement à un téléviseur 4:3 conventionnel. Affiche une image rognée de manière à s'adapter à la surface de l'écran de votre téléviseur. Les zones laterales de l'écran de l'image sont rognées.
16/9*: Sélectionnez ce mode dans le cas d'un raccordement à un téléviseur à écran 16:9 large.

Progressive Scan (Balayage progressif)
Ceci assure une meilleure qualite d'image avec moins de papillotement. Si I'on utilise les prises COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN, mais que I'on branche le recepteur DVD sur un téléviseur (analogique) standard, régler le balayage progressif en position arrêt. Si I'on utilise les prises composant video pour une connexion sur un téléviseur ou un moniter comparable avec le balayage progressif, régler en position marche.


Remarque
Le balayage progressif fonctionne seulement lorsque l'interruuteur video OUTPUT sur le panneau arriere est en position COMPO- NENTPROGRESSIVE SCAN.
Attention
Une fois le réglage de la sortie balayage progressif entre, une image sera visible seulement sur un téléviseur ou monitueur compatible avec le balayage progressif. Si l'on fait le réglage par erreur, il faut réinitialiser l'appareil. Presser STOP pour arreter tout disque. Ensuite, presser STIO de nouveau et maintainir pendant 5 secondes avant de relacher. La sortie video sera réinitialisée au réglage standard et une image sera de nouveau visible sur un téléviseur ou monitueur analogue conventionnel.
Réglez la commande de lecture à On ou Off.
On: Sélectionnez cet élément pour effectuer la lecture d'un disque Video-CD comportant la caractéristique PBC à l'aide de la fonction PBC.
Off: Sélectionnez cet élément pour effectuer la lecture d'un disque Video-CD comportant la caractéristique PBC de la même manière qu'un disque CD-Audio.



Avant la mise en marche (suite)
Contrôle parental
Classification
Certain films disponibles sur disques DVD peuvent comporter des scènes ne convenant pas aux enfants. Certains disques compte dont une information de contrôle parental s'appliquant au film en entier ou à certaines scènes particulières. Ces scènes sont classifiées de 1 à 8, certains disques offrant une sélection de scènes de rechange plus convenables. Les classifications sont propres à chaque pays. La caractéristique de contrôle parental vous permet de restreindre le visionnement de disques par vos enfants ou de selectionner les scènes de rechange disponibles.

1 A l'aide des touches et selectionnez la fonction "Classement" du menu des réglages.
2 Une fois l'option "Classement" selectionnee, appuyez sur la touche
Pour besoin un mot de passer;
Creez un mot de passer a 4 chiffres a l'aide des touches numériques et appuyez sur la touche ENTER. Entrez de nouveau le mot de passer a 4 chiffres et confirmez-le en appuyant sur la touche ENTER. Si vous ave déjà choisi un mot de passer; Entrez le mot de passer a 4 chiffres a l'aide des touches numériques et appuyez sur la touche ENTER.
Si, avant d'appuyer sur la touche ENTER, vous constatiez que vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche CLEAR et entrez votre mot de passer à 4 chiffres de nouveau.
4 Sélectionnez un nombre de classification entre 1 et 8 à l'aide des touches / . La classification 1 (un) comporte le minimum de restrictions de lecture. La classification 8 (huit) comporte le maximum de restrictions de lecture.
Debloque: La selection de la fonction Debloque (déverrouillage) désactive le contrôle parental. La lecture du disque s'effectuera en entier.
Classifications 1 à 8 : Certains disques comportant des scènes ne convenant pas aux enfants. Si vous sélectionnez une classification pour le lecteur, l'appareil effectuera la lecture de toutes les scènes comportant cette classification, ainsi que toutes les scènes à classification inférieure. L'appareil n'effectuera pas la lecture de scènes comportant une classification supérieure à moins que le disque en offre une version de rechange. La scene de rechange doit comporter une classification égale ou inférieure à la classification programmée. Si aucune scene de rechange n'est disponible, l'appareil stoppera la lecture immédiatement. Pour visionner ce disque, vous doivent entre restreir notre mot de passer à 4 chiffres ou modifier la programmation du nombre de classification.
5 Confirmez la classification selectionnee en appuyant sur la touche ENTER, et appuyez ensuite sur la touche SETUP pour quitter le menu.
Code de région
En vous reportant à la liste (Liste de codes de régions, page 29), entrez le code de pays/région en marge des normes duquel la classification du disque Video DVD fut établie.

1 Sélectionnez le code de région à l'aide des touches ▲/▼ du menu des réglages.
2 Une fois le code de région selectionné, appuyez sur la touche.
3 Observe l'etape 3 de la fonction "Classement" illustrée à gauche.
A laide des touches / selectionnez le premier chiffre.
5 Déplacez le curseur à l'aide des touches et selec-tionnez le deuxieme chiffre à l'aide des touches
6 Confirmez la selection du code de région en appuyant sur la touche ENTER et quitterz ensuite le menu en appuyant sur la touche SETUP.
Remarque
Il est impossible de modifier le code de région sans entrer votre mot de passer à 4 chiffres (reportez-vous à la section "modification du code à 4 chiffres" ci-bas).
Modification du code à 4 chiffres
1 Observe les étapes 1-2 telles que décrites précédemment à la section "Classification".
2 Entrez le code courant et appuyez sur la touche ENTER.
3 Sélectionnéz la fonction Change à l'aide des touches ▲/▼ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
4 Entrez le nouveau code à 4 chiffres et appuyez sur la touche ENTER.
5 Entrez de nouveau exactement le même code et confirmez-le en appuyant sur la touche ENTER.
6 Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.
Si vous oubliez votre code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passer, supprimez le mot de passer courant à l'aide de la méthode suivante.
1 Appuyez sur la touche SETUP de maniere à afficher le menu des réglages.
2 A laide des touches numériques, entrez un numero à 6 chiffres. "210499."
Cela supprime le mot de passer à 4 chiffres.
3 Entrez un nouveau code à 4 chiffres de la manière expliquée à la section "classification".
Fonctionnement de la radio
Préglage des Stations Radio
Vou puez prerégler jusqu'à 30 stations FM et AM. Veillez à réduire le volume au minimum avant de débuter la syntonisation.
1 Appuyez a repetition sur la touche FUNCTION du panneau avant, ou sur la touche FM/AM de la télécommande, jusqu'à l'apparition des lettres FM ou AM à l'écran d'affichage.
2 Par la suite, à chaque fois que vous enforcerez la touche FM/AM, l'affichage alternera entre FM et AM.
3 Maintenez la touche TUNING/SKIP ou du panneau avant enforcée durant environ deux secondes, jusqu'au changement de l'indicateur de fréquence, et relâchéz-la. Le balayage cesserà lorsque le récepteur DVD syntonisera une station. Les mots "TUNED" et "STEREO" (pour les programmes stéro) apparaisent à l'écran d'affichage.
Remarque
Le mot "Tuned" n'apparait que lorsque vous syntonise une station FM émettant en mode stéreo.
4 Appuyez sur la touche MEMORY. Un numero preregle clignotera alors a Iecran d'affichage.
5 Appuyez sur la touche TUNING/SKIP ou du panneau avant pour selectionner le numero prereglé desire.
6 Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY. La station est maintainant préréglée.
7 Repétez les étapes 3 à 6 pour chacune des autres stations que vous souhaitez prérégler.
Syntonisation d'une station à faible signal
Tout comme à l'étape 3, appuyez à répetition sur la touche TUNING/SKIPI< ou de maniere à synthoniser manuellement une station.
Suppression de toutes les stations préregliées
Maintenez la touche MEMORY enforcée durant environ trois secondes, faisant ainsi apparaitre le message "CLEAR ALL" à l'écran d'affchage. Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour supprimer toutes les stations prérigées.
Remarque
Si vous avez preréglé toutes les stations possibles, le message FULL apparaitra momentanément à l'écran d'affichage suivi d'un numéro de preréglage clignotant. Vous pouvez modifier le numéro de preréglage à l'aide des étapes 5-6 précédentes.
Écoute de la Radio
Commencez par le préréglage des stations dans la mémoire du récepteur DVD (reportez-vous à "PréRéglage des stations radio").
1 Appuyez sur la touche FM/AM jusqu'à l'apparition des lettres AM ou FM à l'écran d'affichage. Cela syntonisera la dernière station que vous avez écoute.

2 Sélectionnez la station désirée en appuyant à répetition sur la touche PRESET / / . À chaque enchancement de la touche, le recepteur DVD synthonise une des stations prérgéées.
3 Vou pouve regler le volume en tournant le bouton VOLUME du panneau avant ou en appuyant a repetition sur les touches VOLUME + ou - de la télécommande.
Mise hors tension de la radio
La touche POWER vous permet demettre le recepteur DVD hors tension ou selectionner d'autres modes de fonctions (DVD/CD,VIDEO 1 ouVIDEO 2).
Syntonisation de stations radio non prérgliées
- Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique telle que décrite à l'objet 2.
Pour la syntonisation manuelle, appuyez a repetition sur la touche TUNING/SKIP ou du panneau avant.
Pour la syntonisation automatique, maintenez la touche TUNING/SKIP ou ou du panneau avant enforcée durant environ deux.
- Dans le cas d'une émission FM bruyante
Appuyez sur la touche MONO/ST du panneau avant, de manière à supprimer le mot "STEREO" de l'écran d'affchage. Cela améliorera la réception mais supprimera le mode stéreo. Appuyez de nouveau sur la touche MONO/ST pour rétablier le mode stéreo.
Amélioration de la réception Réalignez l'antenne.
Fonctionnement de la radio (suite)
Réglage de la minuterie de sommeil
Il vous est possible de programmer l'heure de la mise hors tension automatique de votre récepteur DVD.
1 Appuyez sur la touche SLEEP pour regler l'heure de mise hors tension automatique désirée.
Le témoin SLEEP et l'heure programmee apparaisent à l'écran d'affichage.
2 À chaque fois que vous appuyez sur la touche SLEEP, le réglage horaire change comme suit.
SLEEP 120 90 60 50 40 30 20 10 OFF
Remarques
- Il vous est possible de contröler le temps restant avant la mise hors tension automatique du récepteur DVD.
Appuyez sur la touche SLEEP. Le restant apparait a l'écran d'affichage.
Gradateur
Cette fonction apparait à l'écran d'affichage et à l'affichage DEL quand l'appareil est sous tension.
Appuyez a répétition sur la touche DIMMER.
Mise en sourdine
Appuyez sur la touche MUTE pourmettrevoire
appareil en sourdine.
Vous pouvezmettrevoireappareil en sourdine lorsque, par exemple,vousdevezprendurenpapeltelephonique.Le témoin MUTE clignote alors a l'écran d'affichage.
Utilisation de la prise casque
Branchez une prise pour casque d'écoute ( 3.5mm) dans la Prise pour casque d'écoute (PHONES).
Lorsque vous branchez un casque d'écoute (non inclus), les enceintes se désactivent automatiquement.
Selection de la source d'entrée
Vou puez utilise un magnétoscope ou tout autre apparéil raccordé aux prises VIDEO1 et VIDEO2, ou à la prise Optical. Veuillez consulter les instructions accompagnant l' apparéil en question pour de plus amples informations concernant son fonctionnement.
Selectionnez la source d'entrée désirée en appuyant à répetition sur la touche VIDEO1 ou VIDEO2 de la télécommande.
À chaque fois que vous enforcez cette touche, le mode de fonction change en respectant la séquence suivante :
VIDEO1 ANA: sort a selectionner le signal VIDEO1 analogue.Raccords AUDIO IN (G/D) &VIDEO IN.
VIDEO1 DIG: sort a selectionner le signal numérique du raccord OPTICAL IN.
VIDEO2 ANA: sort a selectionner le signal VIDEO2 analogique. Raccords AUDIO IN (G/D) &VIDEO IN.
VIDEO2 DIG: sert a selectionner le signal numérique du raccord OPTICAL IN.
Remarque
- La fonction d'entrée optique n'est disponible que lorsque la fréquence d'échantillonnage de l'appareil d'appoint se situe entre 32 ~ 48kHz.
Fonctionnement avec disques DVD et Video CD
Lecture de disques DVD et Video CD

Comment lancer la lecture



- Mettez le téléviseur sous tension et selectionnez la source d'entrée AV raccordée au recepteur DVD.
- Si vous désirez faire l'audition d'un disque ou du système de son, mettez le système radio sous tension et seLECTIONnez la source d'entrée raccordée au recepteur DVD.

Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque.

Placez un disque dans le tiroir de disque, face de lecture vers le bas.
Si vous insérez un disque DVD à double face, veillez à orienter la face de lecture désirée vers le haut.

Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de disque.
Le message READING apparait a I'ecran du téléviseur et la lecture debute automatique. Si la lecture ne debute pas automatique, appuyez sur la touche PLAY. Dans certains cas, il se peut que le menu du disque apparaisse.

Lorsque le menu apparait a I'ecran.
Il se peut que l'écran menu soit affché lors du chargement d'un disque DVD ou Video CD comportant un menu.

À l'aide des touches « ▶ ▲▼, Sélectionnez le titre/chapitre que vous désirez visionner et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour en lancer la lecture. Appuyez sur la touche TITLE ou MENU pour revenir à l'écran menu.

- Sélectionnez la piste que vous souhaitez visionner à l'aide des touches numériques. Appuyez sur la touche RETURN pour revenir à l'écran menu.
- Il se peut que les réglages du menu et ces procédures particulières de fonctionnement varient en fonction du disque. Observe scrupuleusement les instructions de chaque menu affché. Vous pouvez également désactiver la fonction PBC depuis le menu des réglages. Reportez-vous à la page 17.

Remarques
Lorsque le contrôle parental est activé et que le disque ne se situe pas en marge de la classification programmée (prohibée), vous doivent entre� toute code à 4 chiffres et/ou permettre la lecture du disque (reportez-vous à "Contrôle parental", page 18).
- Il se peut que les disques DVD comportent un code de région.
- Votre lecteur n'effectuera pas la lecture d'un disque comportant un code de région autre que celui de votre apparéil. Cet apparéil compte le code de région 1.
\section*{Caracteristiques generales}

Remarque
Sauf avis contraire, toutes les fonctions décrites se rapportent à l'utilisation de la télécommande. Certaines fonctions peuvent être exécutées depuis le menu des réglages.
Lecture d'un autre titre (TITLE)

Lorsqu'un disque compte plus qu'un titre, vous pouvez effectuer la lecture d'un autre titre de la maniere suivante:
- Lecture arrêtée, appuyez sur la touche DISPLAY et seLECTIONnez le nombre du titre souhaïte à l'aide de la touche numérique appropriée (0-9).
Lecture d'un autre chapitre/titre (CHAPTER/TRACK)




Lorsqu'un titre de disque compte plus d'un chapitre ou qu'un disque compte plus d'une piste, vous pouvez vous déplacer d'un chapitre/piste à un autre de la manière suivante:
- Appuyez momentanément sur la touche SKIP « ou » durant la lecture pour sélectionner le chapitre/piste suivant ou pour revenir au début du chapitre/piste en cours de lecture.
- Pour revenir à la lecture du chapitre/piste précédent, appuyez momentarily en sur la touche à deux reprises.
- Pour passer directement à n'importequel chapitre durant la lecture d'un disque DVD, appuyez sur la touche DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche / de maniere a selectionner C (chapitre) (ou T pour une piste, dans le cas d'un disque Video CD).Entrez ensuite le numero du chapitre/piste desirede I'aide des touches numériques (0-9).

Remarque
Dans le cas des numérios à deux chiffres, appuyezrapidement et dans l'ordre sur les deux touches numériques appropriées.
Ralenti
1 Appuyez sur la touche ^+ ou - de la fonction SLOW SCAN durant la lecture. Le lecteur basculera au mode SLOW (lent).
2 A l'aide de la touche + ou - de la fonction SLOW SCAN, selectionnez la vitesse désirée: 1/16, 1/8, 1/4 or 1/2 (lecture arrière), ou 1/16, 1/8, 1/4 or 1/2 (lecture avant).
3 Pour quitter le mode ralenti, appuyez sur la touche PLAY.

Remarque
La lecture au ralenti à rebours n'est pas disponible avec les disques Video CD.

Fonctionnement avec disques DVD et Video CD (suite)
Caracteristiques generales (suite)
Arrêt sur image et lecture image par image

1 Appuyez sur la touche PAUSE durant la lecture. Le lecteur basculera au mode PAUSE.
2 Vous pouvez effectuer la lecture en mode image par image en appuyant à répetition sur la touche PAUSE de la télécommande.
Recherche

1 Durant la lecture, maintenez la touche SKIP ou enforcée durant environ deux secondes. Le lecteur basculera maintainant au mode SEARCH.
2 Maintenez la touche SKIP ou enconce a repetition, de maniere a selectionner: X2, X4, X16, X100 (lecture arriere) or X2, X4, X16, X100 (lecture avant). Dans le cas d'un Video CD, les vitesses de recherche sont: X2, X4, X8 (lecture arriere) or X2, X4, X8 ((lecture avant).
3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur la touche PLAY.
Répéter


Vidéo disques DVD - Répéter chapitre/titre/désactivé
1 Appuyez sur la touche REPEAT pour repeter la lecture du chapitre en cours. L'icone Repeat Chapter apparait a I'ecran du téléviseur.
2 Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT de maniere a sur la touche REPEAT. L'icone Repeat Title apparait a I'ecran du téléviseur.
3 Pour quitter le mode repeter, appuyez sur la touche REPEAT à une troisième reprise. L'icone Repeat Off apparait à l'écran du téléviseur.
Disques Video C - Répéter piste/tout/désactivé
1 Appuyez sur la touche REPEAT pour repeter la lecture de la piste en cours. L'icone Repeat Track apparait a l'écran du téléviseur.
2 Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT de maniere a sur la touche REPEAT. L'icone Repeat All apparait a I'ecran du téléviseur.
3 Pour quitter le mode repeter, appuyez sur la touche REPEAT à une troisième reprise. L'icone Repeat Off apparait à l'écran du téléviseur.

Afin de pouvoir utiliser la fonction repeter dans le cas d'un disque Video CD comportant la fonction PBC, vous doivent désactiver la fonction PBC depuis le menu des réglages. Reportez-vous à la page 17.
Répéter A-B


Pour repeter une sequence particuliere dans un même titre:
1 Appuyez sur la touche REPEAT A-B à l'emplacement à partir duquel vous souhaitez lancer la lecture. La lecture A- apparait momentanément à l'écran du téléviseur.
2 Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT A-B à l'emplacement où vous souhaitez stopper la lecture. Les lettres A-B apparaissent momentanément à l'écran du téléviseur et la séquence de répetition démarre (a-b repeat apparait alors à l'écran d'affichage du lecteur).
3 Pour supprimer la série, appuyez sur la touche REPEAT A-B.
Recherche selon le temps écoulé


La caractéristique recherche en fonction de la durée vous permet de lancer la lecture à n'importe quel emplacement, en fonction du temps de lecture écoulé.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY durant la lecture. L'affichage apparait a I'écran du téléviseur. La fenetre Time Search (recherche en fonction de la durée) affiche le temps de lecture écoulé du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes suivantes, Sélectionnez l'icone Time Search de l'affichage à l'aide de la touche ▲/▼. La figure "----:" apparait dans la fenêtre Time Search.
3 Dans les 10 secondes suivantes, entrez l'heure de lancement désire à l'aide des touches numériques. À partir de la gauche, entrez les heures, minutes et secondes dans la fenêtre. Si vous entrez un mauvais numéro, supprimez les à l'aide de la touche CLEAR. Entrez ensuite les numeros youlus.
4 Dans les 10 secondes suivantes, appuyez sur la touche ENTER de maniere a confirmer l'heure de lancement de la lecture. La lecture du disque sera lancée depuis l'emplacement précis que vous venez de programmermer. Si vous programmez une heures incorrecte, la lecture reprendra depuis l'emplacement courant.

Fonctionnement avec disques DVD et Video CD (suite)
Caracteristiques generales (suite)
Zoom



La fonction zoom vous permet d'effectuer un zoom avant, agrandir l'image à l'écran et vous déplacer dans l'image ainsi agrandie.
1 Activez la fonction Zoom en appuyant sur la touche ZOOM durant la lecture normale ou image par image. Vous pouvez agrandir l'imagé à six fois sa taillère normale en appuyant à répétition sur la touche ZOOM.
2 Vous pouvez vous déplacer dans l'image agrandie à l'aide des touches
3 Appuyez sur la touche CLEAR pour reprendre la lecture normale ou revenir l'image arrêtée.
N
Remarques
- Il se peut que la fonction Zoom ne fonctionne pas avec certains disques DVD.
- Il se peut que la fonction Zoom ne fonctionne pas avec des scènes à prises de vue multiples.
Recherche d'un repere






Vou puevez lancer la lecture depuis un emplacement sauvegarde en mémoire (repère). Vou pouvez sauvegardr jusqu'à neuf repères. Les étapes suivantes vous expliquent comment sauvegardr un repère.
1 Lorsque la lecture atteint l'emplacement ou vous désirez placer un repere, appuyez sur la touche MARKER. L'icone Marker apparaitra momentanément à l'écran du téléviseur.
2 Repetez l'etape 1 pour sauvegarder jusqu'à neuf repères par disque.
Pour effectuer la lecture d'une scène importante un repere
1 Durant la lecture du disque, appuyez sur la touche SEARCH. Le menu MARKER SEARCH apparaftra a I'ecran.
2 Dans les 10 secondes suivantes, Sélectionnez le numéro du repère voulu à l'aide des touches
3 Appuyez sur la touche ENTER. La lecture reprendra depuis la scene comportant le repère seLECTIONné.
4 Supprimez le menu MARKER SEARCH en appuyant sur la touche SEARCH.
Suppression d'une-scène comptant un repere
1 Durant la lecture du disque, appuyez sur la touche SEARCH. Le menu MARKER SEARCH apparaitra a l'ecran.
2 Sélectionnez le numéro du repère que vous souhaitez supprimer à l'aide des touches
3 Appuyez sur la touche CLEAR. Cela supprimera le numero du repere de la liste.
4 Repetez les etapes 2 et 3 pour supprimer des nombres de repere supplémentaires.
Supprimez le menu MARKER SEARCH en appuyant sur la touche SEARCH.
Caracteristiques DVD speciales
Contrôle du contenu d'un Video Disque DVD:Menuus
Certsains disques DVD peuvent comporter des menus donnant accès à des caractéristiques spéciales. Pour acceder au menu du disque, appuyez sur la touche MENU. Appuyez ensuite sur la touche numérique appropriée de manière à selectionner un élément. Ou encore, surlignez votre sélection à l'aide des touches numériques et appuyez sur la touche ENTER.
Menu de titres
1 Appuyez sur la touche TITLE.
Si le titre en cours comporte un menu, celui-ci apparaitra à l'écran. Sinon, il se peut que le menu du disque apparaisse.
2 Le menu peut proposer des options de prises de vue, langue parlée et sous-titrage, ainsi que des chapitres de titres.
3 Supprimez le menu de titres en appuyant de nouveaux sur la touche TITLE.
Menu du disque

1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu du disque s'affiche.
2 Supprimez le menu du disque en appuyant de nouveau sur la touche MENU.
Prise de vue


Si le disque incorpore des scènes compteant différentes prises de vue, l'icone des prises de vue clignotera à l'écran d'affichage. Si vous le souhaitez, vous pourrez alors changer de prise de vue.
- Pour sélectionner une prise de vue particulière, appuyez à répétition sur la touche ANGLE durant la lecture. Le numéro de la prise de vue en cours apparait à l'écran d'affichage.
Changement de la langue audio

Appuyez à répetition sur la touche AUDIO durant la lecture, de manière à faire l'audition d'une langue ou piste audio différente.
Sous-titres


Appuyez à répetition sur la touche S-TITLE durant la lecture, de manière à visionner les différentes langues de sous-titrage disponibles.
Remarque
Si le symbole apparait,ILA signifie que le disque n'offre pas la fonction desirede.

Fonctionnement avec disques CD-Audio et MP3
Lecture de disques CD-Audio et MP3
Le récepteur DVD peut effectuer la lecture de disques CD-ROM, CD-R et/ou CD-RW enregistrés en format MP3. Avant d'effectuer la lecture d'enregistements MP3, veuillez vous reporter aux notes concernant les enregistements format MP3 à la page 26.
1 Insérez un disque et fermez le tiroir de disque. Le menu apparait à l'écran du téléviseur. Menu CD-Audio Menu MP3


2 Sélectionnez une piste à l'aide des touches / et appuyez sur la touche PLAY. La lecture débute. Durant la lecture, la durée de lecture de la piste en cours apparaitra à l'écran d'affichage. La lecture cesserà à la fin du disque.
3 Voussouspoucestopperlalecturea tout moment enappuyant sur la touche STOP.
Pause
1 Appuyez sur la touche PAUSE durant la lecture.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche PLAY ou PAUSE.
Lecture d'une autre piste
- Appuyez momentanément sur la touche SKIP 1 ou durant la lecture pour passer à la piste suivante ou revenir au début de la piste en cours de lecture.
- Appuyez momentanément sur la touche SKIP à deux reprises si vous désirez revenir à la piste précédente.
- Dans le cas d'un disque CD-Audio, vous pouvez effectuer directement la lecture d'une piste en entrant le numero de piste à l'aide des touches numériques (0-9), même en cours de lecture du disque.
Répéter Piste en cours/tout/désactiver
1 Pour relancer la lecture de la piste en cours, appuyez sur la touche REPEAT. L'icone Repeat Track apparait a I'ecran menu.
2 Pour relancer la lecture de toutes les pistes, appuyez de nouveau sur la touche REPEAT. L'icone Repeat All apparait a l'écran menu.
3 Pour quitter le mode repeter, appuyez sur la touche REPEAT à une troisième reprise. L'icone Repeat Off apparait à l'écran menu.
Recherche
1 Durant la lecture, maintenez la touche SKIP ou enforcée durant environ deux secondes. Le lecteur basculera maintainant au mode SEARCH.
2 Maintenez la touche SKIP ou enforcée a répétition, de manière à selectionner la vitesse désirée: X2 X4 X8 (lecture arrière) or X2 X4 X8 (lecture avant).
3 La vitesse de recherche et la direction apparaisent à l'écran menu.
4 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur la touche PLAY.
Remarque
- En mode SEARCH, le son est mis en sourdine.
Répéter A-B
Pour repeter une sequence.
1 Durant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT A-B à l'emplacement à partir duquel vous souhaitez lancer la lecture. L'icone Repeat Off apparait à l'écran menu.
2 Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT A-B à l'emplacement où vous souhaitez stopper la lecture. L'icone Repeat A-B apparait à l'écran menu et la lecture à répetition de la séquence ainsi programmée débute.
3 Pour quitter la séquence et relancer la lecture normale, appuyez de nouveau sur la touche REPEAT A-B. L'icone Repeat et Off apparaisent à l'écran menu.
Changement de voie audio
Appuyez a répétition sur la touche AUDIO durant la lecture, de manière à faire l'écoute individuelle des différentes voies audio (STÉRÉO, GAUCHE ou DROITE).
Lecture programme
Lecture programme avec disques
CD-Audio et MP3
Le programme vous permet de sauvégarder vos pistes favorites d'un disque dans la mémoire du lecteur.
Le programme peut sauvegarder jusqu'à 32 pistes (CD-Audio) ou 60 pistes (disque MP3).
1 Insérez un disque et fermez le tiroir de disque. Le menu apparait à l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche PROGRAM durant la lecture pour acceder au mode edition de programme.
Un repère é apparaître à droite du mot Program, du côté droit de l'écran menu.
Remarque
Appuyez sur la touche PROGRAM pour quitter le mode édition de programme ; le repère é disparaitra.
3 Sélectionnez une piste à l'aide des touches ▲/▼ et appuyez ensuite sur la touche ENTER de manière à sauvégarder cette piste dans la liste de programmation.
Répétez l'été 3 pour toutes les pistes que vous désirez sauvégarder dans la liste de programmation.

Menu CD-Audio

Menu MP3
5 Appuyez sur la touche La derniere piste selectionnee:
6 Sélectionnez la piste que vous désirez écouter à l'aide des touches ▲/▼.
Appuyez sur la touche TITLE pour vous déplacer vers la page suivante.
Appuyez sur la touche MENU pour vous déplacer vers la page précédente.
7 Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture. La lecture debute dans l'ordre de programmation et le message "PROGRAM" apparait a l'écran menu. L'appareil effectuera la lecture unique de toutes les pistes de la liste de programmation avant de stopper.
Lecture programmée avec disques Video CD
Remarque
Afin de pouvoir utiliser la fonction de programmation dans le cas d'un disque Video CD comportant la fonction PBC, vous doivent désactiver la fonction PBC depuis le menu des réglages. Reportez-vous à la page 16.
1 Inserez un disque Video CD et fermez le tiroir de disque.
2 Une fois la lecture stoppee, appuyez sur la touche PROGRAM.
Le menu de programmation VCD apparatus.

Remarque
Pour quitter le menu de programmation, appuyez sur la touche RETURN ou PROGRAM.
3 Observe les étapes 3-7 de la section "Lecture programmee avec disques CD-Audio et MP3".
Répartition des pistes programmesés
Pour relancer la lecture de la piste en cours, appuyez sur la touche REPEAT.
L'icone Repeat Track apparait a I'ecran menu.
- Pour relancer la lecture de toutes les pistes de la liste de programmation, appuyez de nouveau sur la touche REPEAT.
L'icone Repeat All apparait à l'écran menu.
- Pour quitter le mode répéter, appuyez sur la touche REPEAT à une troisième reprise.
L'icone Repeat Off apparait à l'écran menu.
1 Appuyez sur la touche PROGRAM durant le mode lecture ou arrêt pour acceder au mode édition de programme.
Le repere e apparatustra.
2 Appuyez sur la touche pour acceder a la liste de programmation.
3 Sélectionnez la piste que vous souhaitez supprimer de la liste de programmation à l'aide des touches ▲/▼.
4 Appuyez sur la touche CLEAR. La piste sera ainsi supprimée de la liste de programmation
Suppression complète de la liste de programmation
1 Observe les étapes 1-2 telles que décrites précédément à la section "Suppression d'une piste de la liste de programmation".
2 Sélectionnez "Clear All" à l'aide des touches et appuyez sur la touche ENTER.
Cela supprimera complètement la liste de programmation.
Le retrait du disque de l'appareil supprime également les programmes.
Reprise de la lecture normale après une lecture programmée.
Maintenez la touche PROGRAM enfoncée durant 3 secondes, jusqu'à la disparition du的身影 "PROGRAM" de l'écran d'affichage.

Information supplémentaire
Mémoire des plus récentes conditions précédentes

Ce lecteur sauvegarde les conditions de visionnement du plus recent disque precedent. La mémoire de l'appareil conserve les réglages même si vous retirez le disque ou si vous mettez le lecteur hors tension. Si vous insérez un disque dont les réglages sont sauvégardés, l'appareil resumera automatiquement la lecture depuis l'emplacement où vous avez stoppe la lecture précédente.
N Remarques
-Vous pouvez utiliser les réglages sauvégardés à tout autre moment.
- Les réglages d'un disque ne seront pas sauvégardés si vous le mettez hors tension avant d'effectuer la lecture du disque.
Economiseur d'écran
L'imag de I'économiseur d'écran apparait suivant environ 5 minutes d'inactivité du récepteur DVD.
Réglage du mode video
- Dans le cas de certains disques, il se peut que l'image papillote ou qu'il se produit un défilament de points en lignes droites horizontales. Cela signifie que l'interpolation verticale ou le désentre-lacement n'est pas parfaitement apparié au disque. Le cas échéant, il est possible d'améliorer la qualité de l'image en changeant de mode video.
- Pour changer le mode video, maintainez la touche DISPLAY enfoncée durant 3 secondes durant la lecture du disque. Le numero du mode video de remplacement s'affichera à l'écran du téléviseur. Contrôlez l'amélioration de la qualité de l'image. Répétez cette procédure jusqu'à ce que la qualité de l' image soit acceptable.
- Les modes video changent dans l'ordre suivant;
- MODE1 MODE2 MODE3 MODE4 MODE5 MODE1
- Si vous mettez l'appareil hors tension, le mode video revient à l'état initial (MODE1).
Notes concernant les disques MP3
A propos des fichiers MP3
- Un fichier MP3 se compose de données audio comprimées à l'aide du format MPEG1, le canevas de codage audio à 3 couches. Les fichiers identifiés par l'extension ".mp3" se nomment "fichiers MP3".
- Il est impossible pour l'apparéil d'effectuer la lecture d'un fichier MP3 comportant une extension autre que ".mp3".
- L'appareil ne peut pas effectuer la lecture d'un faux fichier MP3 comportant l'extension ".mp3".
Cet appeareil n'effectuera la lecture que des disques MP3 comportant les caractéristiques suivantes;
- Fréquence d'échantillonnage / 44,1kHz uniquement
- Débit binaire / en marge de 96 - 192kbps
- Le format physique du CD-R doit se conformer à la norme "ISO 9660"
- Il vous sera impossible d'effectuer la lecture de fichiers MP3 enregistrés à l'aide d'un logiciel ne pouvant pas créé un SYSTÉME DE FICHIERS comme, par exemple, "Direct-CD" etc. Nous vous recom-mandons donc l'utilisation du logiciel "Easy-CD qui lui, créé un système de fichiers ISO 9660.
- Un disque à session simple exige la présence de fichiers MP3 dans la toute première piste. En absence de fichiers MP3 dans la toute première piste, il sera impossible pour l'appareil d'effectuer la lecture des fichiers MP3. Si vous souhaitez tout de même faire l'écoute de fichiers MP3, formatez toutes les données du disque ou utilisez un nouveau disque.
- Nous déconseillons l'utilisation de disques CD-RW. Veuillez n'utiliser que des disques CD-R.
- Les noms de fichiers ne devraient utiliser que 8 lettres ou moins et composer l'extension ".mp3". "**.MP3" par exemple.
- N'utilisez pas de symboles speciaux tels que " _?!><<+?"{ [@ ]:V., " etc.
- Nous vous conseillons de limiter le nombre total de fichiers enregistrés sur un disque à moins de 200.
- Utilisez des disques CD-R de 74 minutes (650M). N'utilisez pas un logiciel CD-R de 80 minutes (700M).
Afin de vous permettre de jourir de la(Meilleure qualite de lecture que possible,ce recepteur DVD exige que les disques/enregistements se conforment a certaines normes techniques.Les disques DVD pre-enregistrés se conformment automatique a ces normes. Il existe une grande variete de formats de disques inscriptibles (incluant les CD-R comportant des fichiers MP3).
Les clients devraient également prendre bonne note qu'il est défendu de télécharger des fichiers et de la musique MP3 depuis l'Internet sans permission. Notre compagnie n'est pas autorisée à en accorder la permission.

Dépannage
Si you rencontrez des difficultés, consultez le guide de dépannage suivant avant de faire appel à un technicien de service.
| Symptôme | Cause possible | Solution |
| Absence d'alimentation | Le cordon d'alimentation est débranché. | Branchez fermement le cordon d'alimentation dans la prise murale. |
| Le récepteur DVD est sous tension mais ne fonctionne pas. | Il n'y a pas de disque dans l'appareil. | Insérez un disque. (Confirmez l'illumina-tion du témoin DVD ou CD Audio de l'écran d'affichage.) |
| Absence d'image | Le téléviseur n'est pas régle pour capter le signal de sortie du lecteur DVD. | Sélectionnez le mode d'entrée video approprié du téléviseur de manière à ce que l'image provenant du récepteur DVD apparaisse à l'écran du téléviseur. |
| Le cable video n'est pas fermement rac-cordé. | Branchez fermement le cable video dans les prises. | |
| Le téléviseur raccordé à l'appareil est hors tension. | Mettez le téléviseur sous tension. | |
| Il y a absence de son ou le niveau du son est très faible. | L'équipment raccordé au cable audio n'est pas régle pour capter le signal de sortie du lecteur DVD. | Sélectionnez le mode d'entrée approprié du récepteur audio de manière à pouvoir faire l'é-coute du son provenant du récepteur DVD. |
| Les cables audio ne sont pas ferme-ment raccordés. | Branchez fermement le cable audio dans les prises. | |
| L'équipment raccordé au cable audio est hors tension. | Mettez l'équipment raccordé au cable audio sous tension. | |
| Le cable de raccordement audio est endommagé. | Remplacez-le par un cable neuf. | |
| L' image est de qualité Médicocre. | Le disque est sale. | Nettoyez le disque. |
| Le récepteur DVD ne lance pas la lecture. | Il n'y a pas de disque dans l'appareil. | Insérez un disque. (Confirmez l'illumina-tion du témoin DVD ou CD Audio de l'écran d'affichage.) |
| Présence d'un disque illisible dans l'ap-pareil. | Insérez un disque lisible. (Contrôlez le type de disque, le système couleur et le code de région.) | |
| Le disque est inséré à l'envers. | Orientez la face de lecture vers le bas. | |
| Le disque n'est pas convenablement placé dans le guide. | Placez correctement le disque dans le tiroir de disque dans le guide. | |
| Le disque est sale. | Nettoyez le disque. | |
| Un menu apparait à l'écran du téléviseur. | Suprimez l'écran menu en appuyant sur la touche SET-UP. | |
| La fonction de classification est activée. | Suprimez la fonction de classification ou modifiez-en le niveau d'interdiction. | |
| Présence d'un puissant renflement ou bruit | Les prises et les fiches sont sales. | Essuyez-les à l'aide d'un chiffon légère-ment humecté d'alcool. |
| Le disque est sale. | Nettoyez le disque. | |
| Les enceintes et les composants sont mal raccordés. | Raccordez fermement les enceintes et les composants. | |
| Le récepteur DVD est placé trop pres du téléviseur. | Éloignez le téléviseur des composants audio. |
Dépannage (suite)
| Symptôme | Cause possible | Solution |
| Enregistrement impos-sible à effectuer. | Les composants sont mal raccordés. | Raccordez correctement les com-posants. |
| La source est incorrectly sélection-née. | Sélectionnez la source à l'aide de la touche FUNCTION (CD/DVD, VIDEO 1,VIDEO 2 ou Tuner). | |
| Il est impossible de syn-toniser des stations radio. | Le positionnement ou le raccordement de l'antenne est incorrect. | Raccordez correctement la/les antenne(s). |
| Réglez les antennes et, au besoin, rac-cordez une antenne extérieure. | ||
| La puissance de transmission de la station est trop faible (lorsque vous syntonisez à l'aide de la syntonisation automatique). | Syntonisez manuellement la station. | |
| Absence ou suppression des stations prérégliées (lorsque vous syntonisez à l'aide du balayage des stations prérégliées). | Préréglez les stations (reportez-vous à la page 19). | |
| La télécommande ne fonctionne pas correcte-ment. | La télécommande n'est pas orientée en direc-tion du capteur infrarouge du récepteur DVD. | Orientez la télécommande en direction du capteur infrarouge du récepteur DVD. |
| La télécommande est située trop loin du récepteur DVD. | Utilisez la télécommande dans un rayon d'environ 7 m (23 pieds). | |
| Il existe un obstacle entre la télécommande et le capteur infrarouge du récepteur DVD. | Déplacez l'obstacle. | |
| Les piles de la télécommande sont mortes. | Remplacez les piles par des nuves. |
Listedes codes delangues
Entrez le numero du code approprié pour la configuration initiale "Disc Audio", "Disc Subtitle" et/ou "Disc Menu" (Voir page 17)
| Code | Pays | Code | Pays | Code | Pays | Code | Pays |
| 6565 | Afar | 7079 | Faroëse | 7678 | Lingala | 8375 | Slovaque |
| 6566 | Abkaze | 7082 | François | 7679 | Laotien | 8376 | Slovenien |
| 6570 | Afrikaner | 7089 | Frisien | 7684 | Lithuanien | 8377 | Samoan |
| 6577 | Amharique | 7165 | Irlandais | 7686 | Letton | 8378 | Shona |
| 6582 | Arabe | 7168 | Gaëlique(Ecosse) | 7771 | Malagache | 8379 | Somalien |
| 6583 | Assamais | 7176 | Galicien | 7773 | Maori | 8381 | Albanien |
| 6588 | Aymara | 7178 | Guarani | 7775 | Macédonien | 8382 | Serbe |
| 6590 | Azerbaijanais | 7185 | Gujarati | 7776 | Malayalam | 8385 | Soudanais |
| 6665 | Bashkir | 7265 | Hausa | 7778 | Mongolien | 8386 | Suédois |
| 6669 | Bi é lorssè | 7273 | Hindi | 7779 | Moldave | 8387 | Swahili |
| 6671 | Bulgare | 7282 | Croatie | 7782 | Marathi | 8465 | Tamil |
| 6672 | Bihari | 7285 | Hongrois | 7783 | Malais | 8469 | Télougou |
| 6678 | Bengali | 7289 | Arménien | 7784 | Maltais | 8471 | Tajik |
| 6679 | Tibétain | 7365 | Interlingua | 7789 | Birman | 8472 | Thaïlandais |
| 6682 | Breton | 7378 | Indonésien | 7865 | Nauru | 8473 | Tigrinya |
| 6765 | Catalan | 7383 | Islandais | 7869 | Népali | 8475 | Turkmenne |
| 6779 | Corse | 7384 | Italien | 7876 | Néerlandais | 8476 | Tagalog |
| 6783 | Tchêque | 7387 | Hébreu | 7879 | Norvégien | 8479 | Tonga |
| 6789 | Gallois | 7465 | Japonais | 7982 | Oriya | 8482 | Turc |
| 6865 | Danois | 7473 | Yiddish | 8065 | Penjabi | 8484 | Tatare |
| 6869 | Allemand | 7487 | Javanais | 8076 | Polonais | 8487 | Twi |
| 6890 | Bhoutamais | 7565 | Géorgien | 8083 | Pashto,Pouchtou | 8575 | Ukrainien |
| 6976 | Grec | 7575 | Kazakh | 8084 | Portugais | 8582 | Urdu |
| 6978 | Anglais | 7576 | Groenlandais | 8185 | Qu é b é cois | 8590 | Uzbéque |
| 6979 | Espéranto | 7577 | Cambodgien | 8277 | Rh é to-roman | 8673 | Vietnamien |
| 6983 | Espagnol | 7578 | Kannada | 8279 | Roumain | 8679 | Volapúk |
| 6984 | Estonien | 7579 | Coréen | 8285 | Russe | 8779 | Wolof |
| 6985 | Basque | 7583 | Cachemirien | 8365 | Sanscrit | 8872 | Xhosa |
| 7065 | Perse | 7585 | Kurde | 8368 | Sindhi | 8979 | Yoruba |
| 7073 | Finnois | 7589 | Kirghize | 8372 | Serbo-croate | 9072 | Chinois |
| 7074 | Fiji | 7665 | Latin | 8373 | Cinghalais | 9085 | Zoulou |
Liste code des pays
Entrez le numero du code approprié pour la configuration initiale "country Code"(Voir page 18).
Code Pays
AD Andorre
AE Emirats Arabes Unis
AF Afghanistan
AG Antigua et la Barbuda
AI Anguilla
AL Albanie
AM Arménie
AN Antilles Hollandises
AO Angola
AQ Antarctique
AR Argentine
AS Samoa Américaine
AT Autriche
AU Australie
AW Aruba
AZ Azerbaidjan
BA Bosnie-Herzégovine
BB Barbaraes
BD Bangladesh
BE Belgique
BF Burkina Faso
BG Bulgarie
BH Bahrain
BI Burundi
BJ Bénin
BM Bermudes
BN Brunei Darussalam
BO Bolivie
BR Brésil
BS Bahamas
BT Bhutan
BV Bouvet Island
BW Botswana
BY Bielarussia
BZ Belize
CA Canada
CC Cocos (Keeling) Islands
CF République de Centre Afrique
CG Congo
CH Suisse
CI Cote d'Ivoire
CK Cook Islands
CL Chilie
CM Cameroun
CN Chine
CO Colombie
CR Costa Rica
cs Ex Tchecoslovaquie
CU Cuba
CV Cape Vert
CX Christmas Island
CY Chypre
CZ République Tchèque
DE Allemagne
DJ Djbouti
DK Danemark
DM Dominique
DO République Dominicaine
DZ Algérie
EC Equateur
EE Estonia
EG Egypte
EH Sahara Occidental
Code Pays
ER Erythree
ES Espagne
ET Ethiopia
FI Finlande
FJ Fiji
FK Falkland Islands
FM Micronésie
FO Iles Feroe
FR France
FX France (Métropole)
GA Gabon
GB Grande Bretagne
GD Grenade
GE Georgie
GF Guyane Francaise
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenland
GM Gambie
GN Guinée
GP Guadeloupe (Francaise)
GQ Guinée Equatoriale
GR Grce
GS S. Georgie & S. Sandwich Isls.
GT Guatemala
GU Guam (USA)
GW Guineee B
GY Guyane
HK Hong Kong
HM Iles Heard et McDonald
HN Honduras
HR Croatia
HT Haiti
HU Hongrie
ID Indonesia
IE Irlande
IL Israel
IN Inde
IO Territoire de l'Océan
Indien Britannique
IQ Iraq
IR Iran
IS Icelande
IT Italia
JM Jamaica
JO Jordanie
JP Japon
KE Kenya
KG Kyrgyzstan
KH Cambodge
KI Kiribati
KM Comores
KN Saint Kitts & Nevis
Anguilla
KP Corée du nord
KR Coree du sud
KW Koweit
KY Iles Caiman
KZ Kazakhstan
LA Laos
LB Liban
Code Pays
LC Sainte Luce
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Litanie
LU Luxembourg
LV Lettonie
LYLibye
MA Maroc
MC Monaco
MD Moldavie
MG Madagascar
MH Iles Marshall
MK Macedoine
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolie
MO Macao
NC Nouvelle Calédonie
(rancaise)
NE Niger
NF Ile Norfolk
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Pays Bas
NO Norvege
NP Népal
NR Nauru
NZ Nouvelle Zelande
OM Oman
PA Panama
PE Perou
PF Polynésie (Francaise)
PG Papouasie Nouvelle Guinée
PH Philippines
PK Pakistan
PL Pologne
PM Saint Pierre et Miquelon
PN Ile Pitcair
PR Puerto Rico
PT Portugal
PW Palau
PY Paraguay
QA Qatar
RE Réunion (Francaise)
RO Roumanie
RU Fédération Russé
RW Rwanda
SA Arabie Saoudite
Code Pays
SB Iles Salomon
SC Seychelles
SD Soudan
SE Suede
SG Singapour
SH Saint Hélène
SI Slovenie
SJ Iles Svalbard et Jan
Mayen
SK République Slovique
SL Sierra Leone
SM San Marino
SN Senegal
SO Somalie
SR Suriname
ST Saint Tome et Principe
SU Ex URSS
SV El Salvador
SY Syrie
SZ Swaziland
TC Iles Turks et Catiques
TD Tchad
TF Territoires francais du sud
TG Togo
TH Thailand
TJ Tadjikistan
TK Tokelau
TM Turkménistan
TN Tunisie
TO Tonga
TP Timor d'est
TR Turquie
TT Trinité et Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwan
TZ Tanzania
UA Ukraine
UG Ouganda
UK Royaume Uni
UM petite lies bordant les
USA
US Etats Unis
UY Uruguay
UZ Ouzbekistan
VA Etat de Vatican
VC Saint Vincent &
Grenadines
VE Venezuela
VG Iles Vierges (Britannique)
VI Iles Vierge (USA)
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Iles Wallis et Futuna
WS Samoa
YE Yemen
YT Mayotte
YU Yougoslavie
ZA Afrique du sud
ZM Zombie
ZR Zaire
ZW Zimbabwe
Specifications
| [Générales] | Alimentation | CA 120V, 60Hz | |
| Consommation énergétique | 80 W | ||
| Masse | 4,6 kg | ||
| Dimensions externes (larg. x haut. x prof.) | 360 x 72 x 350 mm | ||
| Conditions de fonctionnement | Température: 5°C à 35°C, Position de fonctionnement : Horizontale | ||
| Taux d'humidité | sopporté 5% à 85% | ||
| [CD/DVD] | Laser | Laser semi-conducteur, longueur d'onde 650 nm | |
| Système de signal | PAL 625/50, NTSC 525/60 | ||
| Réponse de fréquence (audio) | 4 Hz à 20 kHz | ||
| Rapport signal/bruit (audio) | Supérieur à 75 dB (1 kHz, NOP, filtre 20 kHz LPF/A) | ||
| Gamme dynamique (audio) | Supérieure à 70 dB | ||
| Distorsion harmonique (audio) | 0,5 % (1 kHz, à la position 12W) (filtre 20 kHz LPF/A) | ||
| [Video] | Entrée video | 1,0 V (crête-à-crête), 75 Ω, sync. négative, fiche RCA | |
| Sortie video | 1,0 V (crête-à-crête), 75 Ω, sync. négative, fiche RCA | ||
| S-video | (Y) 1,0 V (crête-à-crête), 75 Ω, sync. négative, Mini DIN 4 broches x 1 | ||
| Sortie video de composants | (C) 0,3 V (crête-à-crête), 75 Ω | ||
| (Y) 1,0 V (crête-à-crête), 75 Ω, sync. négative, fiche RCA x 1 | |||
| (Pb)/(Pr) 0,7 V (crête-à-crête), 75 Ω | |||
| [Symonisateur] | FM | Portée de syntonisation | 87,5 - 108 MHz |
| Fréquence intermédiaire | 10,7 MHz | ||
| Rapport signal/bruit | 60 dB | ||
| Réponse de fréquence | 150 - 10000 Hz | ||
| AM (MW) | Portée de syntonisation | 530 - 1720 kHz | |
| Fréquence intermédiaire | 450 kHz | ||
| [Amplificateur] | Mode stéréo | 50W + 50W (8 Ω à 1 kHz, DIST. HARMONIQUE 10%) | |
| Mode ambiophonique (* En fonction des réglages du mode son et de la source sonore elle-même, il se peut qu'il y ait absence de son.) | Avant: 50W + 50W (DIST. HARMONIQUE 10%)Centre*: 50WAmbiophonie: 50W + 50W (8 Ω à 1 kHz, DIST. HARMONIQUE 10%)Subwoofer*: 80W (4 Ω à 30 Hz, DIST. HARMONIQUE 10%) | ||
| Entrées | VIDEO 1, VIDEO 2, AUDIO OPTIQUE | ||
| Sorties | VIDEO 1 (AUDIO OUT): 2 VWOOFER: 2VCASQUES D'ÉCOUTE: (32 Ω, 0.9W) | ||
| [Encentes] | Enceinte satellisée (FE-5620TE) Subwoofer passif (FE-5620WE) | ||
| Type | 2 enceintes bidirectionnelles 1 enceinte unidirectionnelle | ||
| Impédance | 8 Ω 4 Ω | ||
| Réponse de fréquence | 110 - 40000 Hz 40 - 1500 Hz | ||
| Niveau de pression acoustique | 83 dB/W (1m) 82 dB/W (1m) | ||
| Puisance absorbée normale | 50W 80 W | ||
| Puisance absorbée max. | 100W 160 W | ||
| Dimensions nettes (larg. x haut. x prof.) | 100 x 147 x 127,5 mm 200 x 425 x 381 mm | ||
| Masse nette | 0,92 kg 7,06kg | ||
| [Accessories inclus] | • Câble audio .1 • Câble video .1 • Enceintes .6 • Fils d'enceintes .5 • Télécommande .1 • Piles (AAA) .2 • Antenne cadre AM .1 • Antenne FM .1 | ||
- Les conceptions et specifications sont sujettes à changement sans préavis.
