DUCATI Panigale V2 (2026) - Moto

Panigale V2 (2026) - Moto DUCATI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Panigale V2 (2026) DUCATI au format PDF.

📄 300 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DUCATI Panigale V2 (2026) - page 2
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Moteur bicylindre en V, 955 cm³, puissance de 155 ch à 10 750 tr/min, couple de 104 Nm à 9 000 tr/min
Transmission Boîte de vitesses à 6 rapports avec embrayage à glissement limité
Poids Poids à sec de 176 kg
Dimensions Longueur : 2 050 mm, largeur : 800 mm, hauteur : 1 100 mm, empattement : 1 460 mm
Capacité du réservoir Réservoir de 17 litres
Système de freinage Freins avant : disques de 320 mm avec étriers radiaux, frein arrière : disque de 245 mm
Suspension avant Fourche inversée de 43 mm avec réglage de la compression et du rebond
Suspension arrière Amortisseur avec réglage de la précharge, de la compression et du rebond
Électronique ABS, contrôle de traction, modes de conduite, écran TFT couleur
Utilisation Conçue pour la route et la piste, idéale pour les pilotes expérimentés
Maintenance Entretien régulier recommandé tous les 12 000 km ou 12 mois
Sécurité Équipements de sécurité conformes aux normes, casque et vêtements de protection recommandés
Informations générales Garantie constructeur de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange

FOIRE AUX QUESTIONS - Panigale V2 (2026) DUCATI

Comment démarrer la DUCATI Panigale V2 (2026) ?
Assurez-vous que la moto est en position neutre, appuyez sur le frein, puis tournez la clé de contact sur 'ON' et appuyez sur le bouton de démarrage.
Quel type d'huile moteur est recommandé pour la DUCATI Panigale V2 (2026) ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur synthétique avec une viscosité de 15W-50 conforme aux spécifications Ducati.
Comment ajuster la suspension de la DUCATI Panigale V2 (2026) ?
Utilisez les réglages de précharge, de compression et de détente situés sur les fourches et l'amortisseur arrière, en fonction de votre poids et du type de conduite.
Quel est la pression des pneus recommandée pour la DUCATI Panigale V2 (2026) ?
La pression recommandée est de 2,1 bars à l'avant et 2,3 bars à l'arrière pour une conduite normale.
Comment réinitialiser l'ordinateur de bord de la DUCATI Panigale V2 (2026) ?
Accédez au menu des paramètres sur l'écran TFT, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le voyant d'alarme s'allume sur la DUCATI Panigale V2 (2026) ?
Vérifiez le manuel pour le code d'erreur associé au voyant. Si nécessaire, contactez un concessionnaire Ducati pour un diagnostic.
Comment entretenir la chaîne de la DUCATI Panigale V2 (2026) ?
Nettoyez la chaîne régulièrement avec un nettoyant spécifique, lubrifiez-la après chaque nettoyage et assurez-vous qu'elle est correctement tendue.
Quel est l'autonomie de la DUCATI Panigale V2 (2026) ?
L'autonomie varie en fonction du style de conduite, mais en moyenne, le réservoir de 15 litres permet une autonomie d'environ 200 à 250 km.
Comment régler les commandes de traction de la DUCATI Panigale V2 (2026) ?
Utilisez le bouton de mode sur le guidon pour accéder aux réglages de traction et ajustez le niveau selon vos préférences.
Il y a un bruit inhabituel venant du moteur, que faire ?
Arrêtez immédiatement la moto et vérifiez le niveau d'huile. Si le bruit persiste, contactez un professionnel pour une inspection.

Questions des utilisateurs sur Panigale V2 (2026) DUCATI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Panigale V2 (2026) - DUCATI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Panigale V2 (2026) de la marque DUCATI.

MODE D'EMPLOI Panigale V2 (2026) DUCATI

Manuel d'utilisation et entretien

PANIGALE V2

Cher Ducatiste,

nous you remercions de nous avoir fait confiance pour l'achat de votre nouvelle Panigale V2.

Nos you recommendns de dire attentivement voe manuel d'utilisation et d'entretien, afin de you familiariser rapidement avec voe Ducati et de tirer profit de toutes ses caractéristiques; a l'intérieur du manuel, nos you fournissons de nombreux conseils et informations utiles sur voe sécurité, sur les soins a apporter a voe moto et sur la facon de preserver la valeur de voe vehicule grace a un entretien correct auere des Services specialises.

Voussoupiezegalementtrouverce manueld'utilisationenformatnumérique,toujoursactualise,dansla zone dédiéedusite web Ducati et dans l'application MyDucati,qui peutetre consultéea la fois depuis un PC et untelephone.

DUCATI Panigale V2 (2026) - 1

Ainsi, vous disposerez toujours de la version la plus récente du manuel et vous trouvez également des informations et des questions féquement posées sur votre moto et le monde de Ducati.

Vousspuvezenvoyervos suggestionsd'ameliorationconcernantlecontenudeceManuel d'utilisation et d'entretienaI'adresse suivante:OwnerManual@ducati.com

Ce manuel est partie intégrante du motorcycle et devra accompagner le motorcycle pendant toute sa durée de vie. En cas de transfert de propriété, il devra être livré au nouvel acquireur. Les standards de qualité et la sécurité des motorcycles Ducati sont constamment mis à jour avec le développement consécutif de nouvelles solutions de design, déquipements et d'accessoires. Bien que le manuel contienne des informations mises à jour au moment de l'impression, Ducati Motor Holding S.p.A. se

réserves le droit d'apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation. C'est pourquoit, il se peut que vous notice des différences en comparant certaines illustrations avec cette actuel motorcycle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - 2

Important

Consultez les FAQs et les tutoriels dédiés à votre moto sur le site Ducati pour vous tener au courant de toutes les nouveaux concernant ses fonctions et ses caractéristiques.

Les informations containues dans le manuel sont à jour au moment de la mise sous presse. Les standards de qualité et de sécurité des mots Ducati sont constamment mises à jour. Consultez le site Ducati pour connaître les fonctions et les caractéristiques figurant dans le manuel d'utilisation et d'entretien mis à jour de votre moto.

Toute reproduction ou divulgation, même partielle, des sujets traités dans le present manuel, est absolument interdite. Tout droit est réservé à Ducati Motor Holding S.p.A., à laquelle il faudra demander l'autorisation (par écrit) en spécifique la raison. Pour toute réparation ou simples conseils, veuilles contacter nos centres de service agréés.

Pour toute information supplémentaire, veuillez nous contacter à l'adresse mail suivante: contact_us@ducati.com

Nos conseillers sont à votre disposition pour tout conseil et toute suggestion utiles.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Important

Pour de plus amples informations, veuillez contacter le Support Ducati en cliquant sur « Contactez-nous » dans la section Services et Entretien du site www.ducati.com.

Nos conseillers sont à votre disposition pour tout conseil et toute suggestion utiles.

Amusez-vous bien!

Sommaire

Assistance routière. 9

Assistance routière. 9

Mises à jour du logiciel. 13

Mises à jour du logiciel. 13

Informations concernant la
garantie. 14

Conditions generales de garantie. 14

Informations generales. 23

Acronyms et abréviations utilisés à l'intérieur du manuel. 23

Symboles d'ajretissement utilisés dans le manuel. 23

Usage prévu. 24

Obligations du pilote 24

Formation du pilote. 26

Vetement 26

« Best Practices » pour la sécurité 27

Ravitationde carburant. 28

Conduite à pleine charge 30

Renseignements sur la charge transportable 30

Produits dangereux - averissements. 31

Numéro d'identification du vehicule 32

Numéro d'identification moteur 32

Pose des accessoires d'origine Ducati. 33

Éléments et dispositifs

principalaux 341

Position sur le motorcycle 34

Bouchon réservoir de carburant. 35

Dépose et repose des selles 36

Maintien de la charge de la batterie. 38

Béquille latérale 40

Réglage de la fourche avant. 41

Réglage de l'amortisseur arrêté 46

Commandes pour la conduite.....51

Position des commandes pour la conduite du
motocycle 51
Commutateurs 52
Contrôle des feu... 55
Clés. 60
Commutateur d'allumage et antivol de direction. 61
Déblocage du vehicule avec le code PIN. 62
Levier de commande embrayage 63
Poignee commande des gaz 64
Levier commande frein avant. 64
Pédale de commande frein arrêté 65
Sélecteur de vitesse 65
Réglage de la position du sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrêté....66

Normes d'utilisation. 68

Rodage pour la première période d'utilisation du motorcycle. 68
Contrôles avant le démarrage 69
Allumage/extinction moteur. 71
Demarrage et marche du motorcycle 74
Extinction du moteur en cas de basculement du motorcycle. 74

Freinage. 75
Système ABS. 75
Arrêt du motorcycle 76
Stationnement 76
Ravitationde carburant. 77
Accessoires en dotation. 80

Tableau de bord ( Dashboard)...... 81

Tableau de bord. 81
Témoins. 82
Infomode 87
Riding Mode. 98
Indication tours moteur 100
Menu paramètres et changement de niveau rapide 102
Menu fonctions. 104
Lap. 105
Poignées chauffantes (si prévues) 110
Cruise Control (si present) 112
Connexion appli Ducati Link (si presente) 117
Pit limiter (si present) 118
Mon trajet - Info. sur le trajet 120
Mon trajet - Modifi. Infomode 125
Mon trajet - Power Launch (si present).....126

Smart Fonction - Navigateur (si
present). 132
Smart Fonction - Telephone (si
present) 137
Smart Fonction - Musique (si presente) 140
Smart Fonction - Statut du périphé. (si
present) 142
Configuration. 143
Configuration - Vehicule 147
Configuration - Véhicule - Code PIN............147
Configuration - Vehicule - DRL. 151
Configuration - Véhicule - Clignotants......152
Configuration - Vehicule - Vidange et info. 153
Réglages - Véhicule - Pression des pneus (le cas échéant). 156
Réglages - Véhicule - Calibration
pneus 157
Réglages - Véhicule - Coming home light. 161
Réglages - Véhicule - Tour. 163
Réglages - Véhicule - Pit limiter (si
préSENT) 167
Configuration - Avancée 169
Configuration - Avancée - Riding Mode setup. 169
Configuration - Avancee - Riding Modesetup - Power mode. 171
Configuration - Avancée - Riding Modesetup - ABS. 172
Réglages - Avancée - Riding Mode setup - DTC. 179
Réglages - Avancée - Riding Mode setup - DWC. 186
Configuration - Avancée - Riding Modesetup - EBC. 193
Configuration - Avancee - Riding Modesetup - DQS. 194
Configuration - Avancée - Riding Modesetup - Par défaut. 197
Configuration - Display 201
Configuration - Display - Variateur lumineux. 201
Réglages - Display - Themes 202
Configuration - Display - Date et heure. 204
Configuration - Display - Unités. 208
Configuration - Display - Langue 213
Réglages - Display - Jauge de carburant 215

Réglages - Display - Comm. info condu. 216

Réglages - Devices (le cas échéant) 219

Réglages - Devices - Bluetooth (le cas échéant) 220

Auto-extinction moteur. 225

Affiche avertissements. 226

Affichage des erreurs 230

Opérations principales d'utilisation et d'entretien 233

Dépose de l'habillage 233

Contrôle et appoint évientuel du niveau du liquide de refroidissement 233

Contrôle du niveau du liquide des freins et d'embrayage. 234

Contrôle de l'usure des plaquettes de frein. 235

Charge de la batterie 236

Contrôle de la tension de la chaîne de transmission. 240

Lubrification de la chaîne transmission....242

Orientation du phare 246

Réglage des rétroviseurs. 248

Pneus Tubeless. 249

Contrôle du niveau d'huile moteur. 250

Longue période d'inactivité 255

Avertissements importants 255

Plan d'entretien programme 258

Plan d'entretien programme: opérations à effectuer par le concessionnaire. 258

Plan d'entretien programme: opérations à effectuer par le client. 262

Caracteristiques techniques. 264

Poids. 264

Dimensions. 265

Ravitallements 266

Moteur. 269

Performances. 270

Bougies d'allumage 270

Alimentation 270

Freins. 270

Transmission 271

Cadre 272
Roues 272
Pneus. 272
Suspensions 273
Système d'échévement 273
Couleurs disponibles. 273
Circuitélectrique 273
Logiciel libre 277
Informations sur le logiciel libre. 277
Déclaration de conformité................................278
Déclaration de conformité 278

Assistance routière

Assistance routière

DUCATI Panigale V2 (2026) - Assistance routière - 1

ACI Global Servizi

DUCATI Panigale V2 (2026) - ACI Global Servizi - 1

Important

L'assistance routière « ACI Global Servizi » est opérationnelle uniquement dans les pays suivants : Danemark, Belgique, France, Luxembourg, Suisse, Irlande, Royaume-Uni, Italie, Norvège, Pays-Bas, Espagne, Autriche, Allemagne, Suède, Portugal, Îles Canaries, Chypre, Croatia, République Tchéque, Estonia, Lettonie, Lituanie, Finande, Gréce, Hongrie, Malte, Pologne, Serbie et Montenegro, Slovaquie, Slovenie, Turquie, Ukraine.

Le Programme Ducati Card Assistance, réalisé en collaboration avec Ducati et ACI Global Servizi, fournit au Client Ducati un service d'assistance en

cas de panne et/ou accident. Le service fonctionne 24h/24, 365 jours par an, pendant 24 mois (en cas de garantie etendue, les conditions relatives à l'extension meme sont valables) à partir de la date de livraison de la moto ou pendant la période de couverture de l'extension de garantie Ever Red.

Les services d'assistance routière sont les suivants :

  • Dépannage et remorquage
    Service d'informations
  • Transport des passagers suite au dépannage
  • Retour des passagers ou poursuite du voyage
  • Récupération du motorcycle réparé ou retrouvé
    Rapatriement du motorcycle de I'etranger
  • Recherche de pieces détaches et expédition à l'étranger
    Frais d'hebergement
  • Récupération du motorcycle hors de la chaussée en cas d'accident
  • Avance de caution pénale pour motorcycle immobilisé à l'étranger

et ils peuvent être demandés dans les pays suivants :

Allemagne, Andorre, Autrique, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatia, Danemark, Espagne, Estonia, Finlande, France (Corse incluse, routes ouvertes

à la circulation ordinaire), Fyrom (the former Yugoslav Republic of Macedonia ou Ancienne République Yougoslave de Macédoine), Gibraltar, Gréce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie (République de Saint-Marin et Vatican inclus), Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Montenegro, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Principauté de Monaco, République Tchéque, Roumanie, Royaume-Uni, Serbie, Slovaquie, Slowénie, Suède, Suisse, Turquie, Ukraine.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Important

Toutes les informations détaillées sont disponibles dans le site Ducati du pays spécifique.

Numeros de téléphone des Centrales
Opérationnelles

Pour demander l'Assistance:
Évenement dans le pays d'origine : appeler le
numéro gratuite de son propre pays indiqué dans la
première colonne du tableau.
Évenement hors du pays d'origine : appeler le
numéro payant de son propre pays en composant
meme le préfixe comme cela est indiqué dans la
deuxieme colonne du tableau.

En cas de problème lors d'un appel vers le numéro de son propre pays depuis l'étranger, composer le

numéro du pays ou l'Évenement s'est produit (cela ne s'applique pas au Royaume-Uni).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Attention

Au cas ou les numérodes reference

seraient temporairement inactifs pour mauvais fonctionnement des lignes téléphoniques, le Client pourra contacter le numero du Central Opérationnel de ACI Global Servizi en Italie: +39-02 66165610.

Pays Appel gratuite AppelPAYANT/ Appel depuis l'étranger
Andorre +34-91-40594 93 40+34-91-594 93 40
Autrique 0800-222 03 50 +43-1-25119 19398
Belgique 0800-14134 +32-2-23322 90
Bulgarie (02)-98673 52 +359-2-986 73 52
Chypre 25 561580+357-25 561580
Croatie 0800-7987 +385-1-46401 41
Danemark80 20 22 07+45-80 20 22 07
Estonie (0)-69 79199 +372-69 79199
Finlande (09)-7747 64 00 +358-9-77476400
France (+Corse)0800-23 65 10 +33-4-72 17 12 83
FYROM (02)-3181192 +389-2-3181 192
Allemagne 0800-27 22 774 +49-889-76 76 40 90
Gibraltar 91-59493 40 +34-91-594 93 40
Grèce (210)-94622 058 +30-210-9462 058
Irlande 1800-3044 500 +353-1-61795 61
Islande 5 112 112+354-5 112 112
Italie 800 744 444+39 0266.16.56.10
Lettonie67 56 65 86 +371-67 56 65 86
Lithuanie(85)-210 44 25 +370-5-210 44 25
Luxembourg25 36 36 301+352-25 36 36 301
Malte21 24 69 68+356-21 24 69 68
Monaco+33-4-72 17 12 83+33-4-72 17 12 83
Monténégro0800-81 986 +382-20-234 038
Norvège800-30 466+47-800-30 466
Pays-Bas0800-099 11 20+31-70-314 51 12
Pologne061 83 19 885+48 61 83 19 885
Portugal800-20 66 68+351-21-942 91 05
République Tchéque261 10 43 48+420-2-61 10 43 48
Roumanie021-317 46 90+40-21-317 46 90
Serbie(011)-240 43 51+381-11-240 43 51
Slovaquie(02)-492 05 963+421-2-49 20 59 63
Slovenia(01)-530 53 10+386-1-530 53 10
Espagne 900-101 576 +34-91-594 93 40
Suède 020-88 87 77 +46-771-88 8777 (+46 8 51792873)
Suisse(+Liechtenstein)0800-55 01 41 +41 58 827 60 86
Turquie (216) 560 07 50 +90 216 560 0750
Ukraine 044-494 29 52 +380-44 494 2952
Hongrie (06-1)-345 17 47 +36-1-345 17 47
Pays Numéropayantavec appeldepuis leRoyaume-UniNuméro payantavec appel depuis l'étranger
Royaume-Uni 0330 053 0903 +44 330 0530903

Mises à jour du logiciel

Mises à jour du logiciel

Certain composants de la moto sont gérés ou impliquent l'utilisation de logiciels. Ces logiciels peuvent être soumis à des mises à jour ou en nécessiter.

  • Les évientuelles mises à jour nécessaires pour garantir la sécurité de la moto seront communiquées par Ducati et mises à disposition pour installation auprès du réseau de Services Ducati.
  • Les informations sur les évventuelles mises à jour nécessaires au maintain de la conformité de la moto sont publiées sur le site Ducati et les mises à jour sont mises à disposition, pendant deux ans à compter de la date d'achat de la moto ou pendant la plus longue durée de la garantie conventionnelle (si elle est active sur la moto), pour installation auprès du réseau de Services Ducati.
  • D'autres mises à jour et de nouvelles versions du logiciel seront mises à disposition,

conformément au plan d'entretien de la moto indiquedans le present manuel d'utilisation et d'entretien, pour installation aprous du réseau de Services Ducati à l'occasion de l'entretien de la moto.

Nous vous invitons à consulter périodiquement la section du site Ducati consacree aux mises à jour et à télécharger et à installer l'appli MyDucati pour rester informé des mises à jour disponibles.

Attention Afin de main

Afin de maintainir active la garantie de conformite legale et conventionnelle (si elle est active) de la moto, vous etes tenu d'instituter les mises a jour mises a disposition des que possible et, en tout etat de cause, dans un delayed raisonnable, compte tenu egalement de l'importance de la mise a jour.

Si les mises à jour ne sont pas installées dans un décai raisonnable, Ducati ne sera pas responsable des évventuels définuts de conformité ou de sécurité dérivant de l'absence d'installation de la mise à jour.

Informations concernant la garantie

Conditions générales de garantie

Conditions générales « Garantie Conventionnelle Ducati »

Définitions

Client: le propriété du Motocycle. La définition de Client n'inclut pas les parties (privées ou non) qui ont acheté le Motocycle dans le seul but de le revendre.

Compétition: une compétition organisée sous l'égide d'une féderation nationale ou internationale de motocyclisme, ou par un club de motocyclistes, qui exige que le propriétaire du Motocycle participant soit titulaire d'une licence sportive.

Concessionnaire Ducati: le concessionnaire ou l'atelier spécialisé appartenant au réseau officiel de vente et d'assistance de la Société (liste disponible sur le site web www.ducati.com).

Ducati ou Société: Ducati Motor Holding S.p.A.

La Société Unipersonnelle soumise à l'activité de

direction et coordination de la part de Audi AG, sise à 40132 Bologne (Italie), via Cavalieri Ducati n.3.

Garantie Conventionnelle: la garantie conventionnelle délivrée volontairement par la Société aux Clients de tous les Pays du monde où elle est présente avec son réseau d'assistance officiel et qui couvre ses Motocycles neufs, destinés à la circulation routière et non, pour une période déterminée qui dépend du Motocycle et du Pays du Concessionnaire Ducati, à compter de la date de livraison du Motocycle au premier Client propriétaire.

Garantie légale europeenne: la garantie légale minimale établie par la législation europeenne dont le vendeur d'un bien ou d'un service doit se charger pour protéger l'acheteur consommateur contre les produits/services défectueux qui n'apparaissent pas ou ne fonctionnent pas comme annoncé.

Manuel d'utilisation et d'entretien : document fourni au Client au moment de l'achat du Motocycle.

MOTOR: un Motocycle Ducati tout neuf, jamais immatriculéAAParavant, achete par le Client, faisant l'objet de la Garantie Conventionnelle Ducati.

Plan d'entretien programme: Ducati a dressé un « Plan d'entretien programme » spécifique pour chaque catégorie publié sur le « Manuel d'utilisation et d'entretien », afin de conserver ses Motoycles au top de leurs performances, efficacité et conditions de sécurité.

Programme d'assistance routière: l'assistance routière offerte par cette Garantie Conventionnelle Ducati aux Clients dans les Pays et pour les Motocycles pour lesquels elle est disponible et dont les conditions sont indiquées dans le « Manuel d'utilisation et d'entretien » et sur le site web Ducati www.ducati.com.

1. Contenu de la Garantie Conventionnelle Ducati

1.1 Ducati garantit, dans tous les pays du monde où elle est presente avec son réseau d'assistance officiel, ses Motocycles, qu'ils soient fabriqués pour utilisation routière et non, contre les définuts de fabrication constatés et reconnus par Ducati comme suit :

a) tous les Motocycles Ducati, pendant une période de vingt-quatre (24) mois à compter de la date de livraison du Motocycle au Client premier propriétaire, à l'exception de;

b) tous les Motocycles de modèle motocross et cross country (vehicules tout-terrain non

homologues pour circuler sur la voie publique) d'une cylindrée inférieure à 500 cc, pendant une période de trois (3) mois à compter de la date de livraison du Motocycle au Client premier propriétaire ou de vingt (20) heures de fonctionnement du moteur, la date la plus proche étant retenue, ou; c) tous les Motocycles de modulo enduro (vehicules tout-terrain homologues pour circuler sur la voie publique) d'une cylindrée inférieure à 500 cc, pendant une période de six (6) mois à compter de la date de livraison du Motocycle au Client premier propriétaire ou de quarante (40) heures de fonctionnement du moteur, la date la plus proche étant retenue.

1.2 Dans les cas visés au paragraphe 1.1 ci-dessus, le Client a droit à la réparation ou au remplacement gratuite des pieces défectueuses, à la dés RIction de Ducati.
1.3 Toute demande de garantie doit etre representée ou tout croit au titre de la Garantie Conventionnelle Ducati doit etre exercé exclusively aupres d'un Concessionnaire Ducati.
1.4 Les pièces défectueuses, remplacées sous garantie, deviennent la propriété de Ducati.

1.5 Les pieces remplacées sous garantie ou réparées demeurent sous garantie pendant la même période pour laquelle le Motocycle demeure sous garantie.

1.6 Ducati fournit au Client des services d'assistance routière supplémentaires Gratis dans le « Manuel d'utilisation et d'entretien » du Motocycle. Le « Programme d'assistance routière » ne couvre pas les Motocycles motocross, cross country et enduro dont la cylindree est inférieure à 500 cc.

1.7 Ces conditions générales de garantie (ci-après dénommées « Conditions de garantie ») n' affectent pas les recours pour défaut de conformité à l'encontre du vendeur dont le consommateur dispose légalement à titre gratuite conformément à la reglementation européen, telle que transposée en Italie par le décret législatif italien n^ . 206 du 6 septembre 2005 et modifications ultérieures (ledit Code de la consommation). Si une clause quelconque de ces Conditions de garantie était jugée incompatible avec une norme obligatoire du pays de résidence ou domicile du Client « consommateur», cette clause devrait être interprétable comme étant non apposée.

Dans le cas où le Motocycle possède une garantie supplémentaire 4Ever Ducati ou Factory Ever Red, le Client devra se référer, pour la période supplémentaire aux 24 mois, aux conditions correspondantes fournies par le Concessionnaire lors de l'activation de la garantie.

2. Exclusions

2.1 Cette Garantie Conventionnelle offerte par Ducati (qui ne couvre que les defaults de fabrication) n'est pas applicable: a) aux pieces dont l'usure ou la détérioration est due au fonctionnement normal du Motocycle (ex : les pneus, les tuyaux, les roulements, les poignées, la transmission finale, les courroies, les commandes flexibles, les bougies, les joints d'étanchéités et les joints d'huile exposés à la poussière ou à la salissure, les éléments de friction tels que les freins et les embrayages, le système d'échéppement pour les changements de son qui n'affectent pas son fonctionnement, la batterie du Motocycle si elle n'est pas soumise à un entretien ajustat avec le mainteneur de charge Ducati); b) aux defaults esthetiques ou acoustiques qui ne nuisent pas ou peu à l'aptitude à l'emploi du Motocycle (ex. des defaults esthetiques cachés ou

insignifants, des bruits de fonctionnement ou des vibrations normales);
c) aux défauts decoulant de l'oxydation ou d'agents atmosphériques à cause de conditions ambantes ou circonstances anormales, ou d'un lavage du Motocyte irregulier ou incorrect;
d) pendant les « Compétitions » (y compris l'utilisation dans les essais) ou aux Motocycles déjà utilisés dans des « Compétitions »;
e) en cas d'utilisation non conforme du Motocycle, c'est-à-dire à des fins autres que celles pour lesquelles il a été concu (par exemple, utilisation tout-terrain de Motocycles routières ou vice versa);
f) aux dommages dus à l'immersion dans l'eau et/ou à la pénetration de matières étrangères, aux modifications non autorisées dans le but de changer les performances, à l'alteration du compteur kilométrique, à l'abus, à la néligence ou aux accidents;
g) aux dommages dus à un transport ou à un stockage inapproprié ;
h) au Motocycle utilisé pour des services commerciaux ou utilisé à des fins professionnelles
(à l'exception de ceux utilisés dans un service de location).

2.2 Les vehicules tout-terrain, en raison de leur utilisation dans des environnementes difficiles et exigeants, sont naturellement soumis à des phénomènes d'oxydation et d'usure (par exemple, les parties plastiques de la carrosserie, les points de frottement avec le pilote, les mécanismes, les vis et raccords, les joints de suspension, la selle, etc.). Ces effets doivent être considérés comme normaux et prévus pour ce type de vehicules, et ne constituent pas des défauts de fabrication ou de matérieliaux.
2.3 Sans préjudice des dispositions impératives de protection des consommateurs relatives à la garantie légale telles que prévues par les réglementations nationales transposant et mettant en œuvre la législation européen dans les Pays appartenant à l'Union europeenne, le Client ne pourrait pas faire valor cette Garantie Conventionnelle Ducati pour des dommages/ defaults ne découulant pas du processus de production de Ducati, tels que, à titre d'exemple, tout dommage/défaut résultat : a) de l'utilisation de carburants et de lubrifiants autres que ceux recommandés ;

b) du non-respect des prescriptions d'utilisation du Motocycle et de son équipement, comme indiquedans le « Manuel d'utilisation et d'entretien »;c) de la négligence dans l'execution du « Pland'entretien programme » spécifié par Ducati dansle « Manuel d'utilisation et d'entretien »;d) de l'entretien ou de réparations incorrectementeffectués par des parties autres que lesConcessionnaires Ducati, y compris le demontageet le remontage ou les réparations effectuees avecdes specifications ou des outils autres que ceuxindiqués par Ducati;e) de l'installation de pieces détachées oud'accessoires (aussi bien les composants physiquesque le matériel ou le logiciel) qui ne sont pas despièces d'origine Ducati ou dont l'utilisation n'estpas approuvée par Ducati;f) de modifications apportées au Motocycle parle Client et/ou des tiers sans l'accord expresdeDucati;g) du non-respect par le Client des programmesde rappel ou des mises à jour, y compris celleslogicielles seulement, établis par Ducati.

3. Procedure pour faire valeur la Garantie Conventionnelle Ducati

3.1. Afin de faire valor cette Garantie Conventionnelle Ducati, le Client doit: a) signaler les defaults eventuels du Motocycle à l'un des Concessionnaires Ducati (dans le cas des Motocycles motocross, cross country et enduro d'une cylindree inférieure à 500 cc, le Client doit se referrer expressement aux Services spécialisés, comme indiqué sur le même site) dans un-delai de sept (7) jours à compter de leur découverte, afin de réduire les conséquences que ces defaults pourraient avoir sur la fonctionnalité et la sécurité du Motocycle. Le Client est conscient et accepte que s'il continue à conduire le Motocycle malgré la présence d'un defaulted, cette Garantie Conventionnelle Ducati pourrait être invalidée par Ducati; b) respecter le « Plan d'entretien programme » prévu dans le « Manuel d'utilisation et d'entretien » et avoir effectué les mises à jour (également logicielles) fournies par Ducati dans les trente (30) jours à compter de leur notification. Si le Client était informé d'une campagne de sécurité, il devrait l'executer immédiatement conformément à la notification reçue; c) conserver une documentation adequate de tous les travaux d'entretien et/ou de réparation

effectués sur le Motocycle (Service Booklet/ récepissés fiscaux/factures détaillant les travaux effectués et les pieces utilisées). Une copie de cette documentation doit être remise au Concessionnaire Ducati auquel l'intervention sous garantie est demandée, qui sera en mesure de vérifier la bonne exécution des travaux.

3.2 Aux fins de la tracabilité nécessaire pour la mise en place des politiques de mise à jour technique et de sécurité en cas de transfert de la propriété du Motocycle, le nouveau Client propriétaire est tenu de communiquer à Ducati le changement de propriété survenu, en informant le Customer Service Ducati aux coordonnées se trouvant sur le site www.ducati.com ou bien le réseau de Concessionnaires Ducati dans les trente (30) jours à compter de la date de transfert de la propriété du Motocycle.

4. Limites de responsabilité

4.1 Sans qu'il soit porté préjudice à la
règlementation nationale applicable au
« consommateur », et aux dispositions
correspondantes sur la responsabilité du fabricant,
Ducati n'est pas responsable des dommages
corporels et/ou matériels susceptibles d'être

occasionales d'une maniere ou d'une autre par le Motocycle ou pendant son utilisation.
4.2 Les évventuels définuts ou retards dans les réparations ou les remplacements relatifs au Motocycle causés par les Concessionnaires Ducati ne donnent droit à aucune indemnisation du Client de la part de Ducati, ni à aucune extension de la garantie prévue par cette Garantie Conventionnelle Ducati, sans préjudice des droits et actions du Client à l'égard du vendeur ou Concessionnaire éventuellesment néligent/défaillant.
4.3 Sans préjudice du droit du Client de faire valoir la garantie dans les conditions prévues ci-dessus et dans les limites autorisées par la loi applicable, il est expressément exclu que le Client puisse demander la résiliation du contrat, le remplacement du Motocycle ou la réduction du prix de vente, ainsi que l'indémnisation de tous les dommages directs et indirects.
4.4 Dans le respect des conditions spécifiées dans les générées, cette Garantie Conventionnelle Ducati constitue la seule garantie conventionnelle offerte par Ducati sur le Motocycle, sous réserve de la possibilité d'extension par les garanties supplémentaires offertes par Ducati.

4.5 Ducati se réserve le droit d'apporter toute modification et amélioration,quel que soit le modele de ses Motocycles,sans etre obligée d'intervirir de la sorte sur d'autres Motocycles déjà vendus.
4.6 Ces Conditions de garantie s'étendent également à tout propriétaire successif du Motocycle, sous réserve du respect des dispositions de l'article 3 ci-dessus. En tout état de cause, Ducati ne sera pas responsable des defaults du Motocycle imputables au defaulted de communication à Ducati du changement de propriété de ce dernier conformément aux dispositions de la clause 3.2.
4.7 Sauf pour le « consommateur » ou si autrement prévu par une disposition obligatoire en vigueur dans le pays du Client, tout litige se rapportant à ces Conditions de garantie relève de la seule compétence des tribunaux de Bologne (Italie) et ces Conditions de garantie sont régies par la loi italienne.

5. Plan d'entretien programme et opérations de pré-livraison

5.1 Les opérations de pré-livraison du Motocycle sont effectuées par le Concessionnaire Ducati.

5.2 La réalisation précise du « Plan d'entretien programme » dans le respect des intervalles dont au « Manuel d'utilisation et d'entretien » est impérative pour assurer le maintain du Motocycle dans un état d'utilisation correct et la validité de cette Garantie Conventionnelle Ducati. Tous les frais du « Plan d'entretien programme » tels que les révisions (main d'oeuvre et matériels) sont à la charge du Client.
5.3 Toutes les opérations d'entretien du Motocycle doivent être effectuées conformément aux recommandations et aux procédures de Ducati, sans limitations, y compris celles indiquées dans le « Manuel d'utilisation et d'entretien ». Tout défaut/dommage du Motocycle cause par un entretien inadéquat ou insuffisant exclut l'applicabilité de la Garantie Conventionnelle Ducati.
5.4 Les Concessionnaires Ducati enregistrrent numériquement les principales opérations d'entretien programme (révisions) effectuees et celles-ci sont visibles dans la zone Service de l'application MyDucati ainsi que dans les systèmes Ducati. En cas d'entretien par un atelier non agrée, une facture détaillée decrivant les opérations effectuees lors de I'entretien conformément à la reglementation RMI doit être demandée.

L'atelier non agree peut demander à Ducati d'enregistrer l'intervention sur le portail RMI afin de maintainir la garantie et l'assistance routière actives, conformément à la reglementation de l'Union europeenne. Si un défaut résultat du non-respect des intervalles d'entretien recommends par le fabricant et/ou des recommendations du fabricant en matière de soin et d'entretien, le Concessionnaire Ducati se reserve le droit de rejeter toute demande ultérieure.

5.5 Afin de certifier l'exécution correcte du « Plan d'entretien programme » pour chaque révision, conserver la documentation adequate de tous les travaux d'entretien et/ou de réparation effectuels sur le Motocycle (Service Booklet/ récepissés fiscaux/factures détaillant les travaux effectuels et les pieces utilisées). Une copie de cette documentation devra être remise au Concessionnaire Ducati auquel l'intervention sous garantie est demandée, qui sera en mesure de vérifier la bonne exécution des travaux afin de fournir les services dont à ces Conditions de Garantie.

6. Garantie légale du vendeur

Les droits légaux de garantie en faveur du Client découlant du contrat d'achat relatif au Motocycle

et envers son vendeur restent inchangés et ne sont pas limités par cette Garantie Conventionnelle Ducati du fabricant. En outre, cette garantie offerte par le fabricant ne limite pas les droits contractuels découlant du contrat de vente du Motocycle entre le Client et le vendeur, qui ne peuvent être invoqués que conformément aux dispositions légales à l'encontre du vendeur.

7. Pièces détachées d'origine Ducati

En s'adressant au réseau officiel de Concessionnaires Ducati, le Client reconnaît que son Motocycle sera réparé et entretenu avec des pieces détaches d'origine Ducati. Toutes les pieces détaches et les accessoires d'origine Ducati sont également garantis conventionnellement par Ducati conformément à cette Garantie Conventionnelle Ducati, c'est-à-dire pendant trois (3) mois ou vingt (20) heures de fonctionnement du moteur dans le cas des modèles motocross et cross country avec une cylindrée inférieure à 500 cc, ou pendant six (6) mois ou quarante (40) heures de fonctionnement du moteur dans le cas des modèles enduro avec une cylindrée inférieure à 500 cc, ou pendant vingt-quatre (24) mois pour les autres modèles de Motocycles Ducati.

8. Extension éventuelle de la garantie Ducati

En contactant le réseau officiel de

Concessionnaires Ducati ou via le site web de votre pays, il est possible d'évaluer toute garantie supplémentaire.

Informations generales

Acronymes et abréviations utilisés à l'intérieur du manuel

ABS Antilock Braking System
BBS Black Box System
CC Cruise Control
DDS Ducati Diagnostics System
DPL Ducati Power Launch
DQS Ducati Quick Shift
DTC Ducati Traction Control
DWC Ducati Wheelie Control
EBC Engine Brake Control
ECU Engine Control Unit
IMU Inertial Measurement Unit

Symboles d'advertissement utilisés dans le manuel

Par rapport aux dangers potentiels auxquels vous même ou d'autres personnes pourraient s'exposer, on a utilisé différentes formes d'information, à savoir :

  • Étiquettes de sécurité appliquées sur le motorcycle;
  • Messages de sécurité précités d'un symbole d'avertissement et d'un des deux termes ATTENTION ou IMPORTANT.

Attention L'inobservati

L'inobservation des instructions indiquées peut déterminer une situation de danger et cause de graves lésions personnelles au pilote ou à autres personnes, voire même la mort.

Important

Risque de dommages au motorcycle et/ou a ses composants.

Remarques

Informations complémentaires concernant l'opération en cours.

Toutes les indications à DROITE ou à GAUCHE se rapportent au sens de marche du motorcycle.

Usage prévu

Ce motorcycle doit être utilisé exclusivement sur des routes asphaltées ou sur des chaussées planes et régulières. Ce motorcycle ne peut – être utilisé sur des chemins non-asphaltés ou tout terrain.

Attention

L'usage tout terrain peut cause la perte de contrôle entrainant des dommages au vehicule ou blessures aux personnes, voire la mort.

71 Ce motorcycle ne doit jamais être utilisé pour tracter une remorque ou atteler un side-car, cela pouvant cause la perte de contrôle du vehicule et par conséquent un accident.

Attention

Le poids total du motorcycle en ordre de marche avec pilote, bagages et accessoires additionnels ne doit pas dépasser 410 kg (903.89 lb).

Important

L'utilisation du motorcycle en conditions extrêmes, par exemple sur des routes mouillées ou boueuses, dans des environnementes poussièreux et secs, peut composer une usure supérieure à la moyenne pour certains composants comme le système de transmission, les freins ou le filtré à air. Si le filtré à air est sale, le moteur peut subir des dommages. Par conséquent, la révision ou le remplacement des composants les plus exposés à l'usure pourrait s'avérer nécessaire avant d'atteindre l'intervalle prescrit dans le plan d'entretien programme.

Obligations du pilote

Tous les pilotes doivent etre en possession du permis de conduire.

Attention Conduire san

Conduire sans permis est illegal et puni par la loi. S'assurer d'avoir toujours avec soi le document lorsqu'on s'apprête à utiliser le motorcycle. Ne jamais préter le motorcycle à des pilotes inexplémentés ou dépourvus d'un permis de conduire.

Ne jamais se mettre en route sous l'influence de l'alcool et/ou de drogues.

Attention

Conduire sous l'influence de l'alcool et/ou de drogues est illegal et puni par la loi.

Éviter de prendre des médicaments avant de semettre en route sans s'être préalablement informé auprès de son propre médecin traitant des effets secondaires.

Attention

Certsains medicaments peuvent amener un etat de somnolence ou causeur d'autres effets qui reduisent les reflexes et la capacité du pilote de contrcler le motocycle avec le risque de provoquer un accident.

Certain pays requiennent une couverture d'assurance obligatoire.

Attention

Vérifier les lois de son propre pays. Souscrite une police d'assurance et conserver avec soin le document avec les autres documents du motorcycle.

Pour la sauvegarde de la sécurité du pilote et/ou du passager évientuel, certains pays ont imposé par la loi l'utilisation d'un casque homologué.

Attention

Vérifier les lois de son propre pays. Souscrite une police d'assurance et conserver avec soin le document avec les autres documents du motorcycle.

Attention

Le fait de ne pas porter le casque, en cas d'accident, augmente le risque de graves lésions physiques, voire même la mort.

Attention

Vérifier que le casque est conforme aux specifications de sécurité : il doit donner une visibilité élevée, être de taille appropriée à la tête, porter l'étiquette de certification spécifique du pays d'origine. Les lois qui régissant la circulation routière varient selon le pays. Vérifier les lois en vigueur dans son propre pays avant de semettre en route avec le motorcycle et toujours s'y conformer.

Formation du pilote

Beaucoup d'accidents sont dus à l'inexpérience du pilote du motorcycle. La conduite, les manoeuvres et les freinages doivent être effectuels différément des autres vehicules.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Formation du pilote - 1

Attention

L'impréparation du pilote ou l'usage impropre

du motorcycle peut cause la perte de contrôle, la mort ou de graves dommages.

Vêtement

L'habilitation de moto revêt une importance considérable au point de vue de la sécurité; le motorcycle ne donne pas la possibilité de protégger la personne des chocs aussi bien qu'une automobile.

L'habilitation approprié consiste en : un casque, une protection pour les yeux, des gants, des bottes, une protection horsale, une veste à manches longues et un pantalon long.

Le casque doit avoir les caractéristiques indiquées dans « Obligations du conducteur »; si le modele du casque ne prévoit pas l'écran,mettre des lunettes déquates.

  • Les gants doivent être certifiés, à 5 doigs, en cuir ou en matière résistant à l'abrasion, munis de protège-articulations et des renforts sur les doigs;
  • Les bottes ou les chaussures de moto doivent avoir des semelles antidéraptantes et une protection chevilles.
  • La protection horsale doit être certifiée et dimensionnéenne en fonction de la constitution physique du pilote, selon les spécifications du fabricant :
  • La vente et le pantalon, ou même la combinaison une piece de protection, doivent être certifiés, en cur ou en matière résistant à l'abrasion et de couleur avec inserts nettement visibles. Sélectionner des produits avec des protections certifiées.

A Important En tout cas é

En tout cas éviter d'utiliser des vêtements ou des accessoires flottants susceptibles de se prendre dans les organes de la moto.

Important

Pour la sécurité ce type de vêtement doit être utilisé en ete et en hiver.

Important

Pour la sécurité du passager faire en sorte qu'il utilise lui aussi des vêtements appropriés.

« Best Practices » pour la sécurité

Avant, pendant et après l'utilisation ne jamais oublier de suivre de simples opérations très importantes pour la sécurité des personnes et le maintainien de l'efficacité totale du motorcycle.

Important

Pendant la période de rodage il faut respecter scrupuleusement les indications reprises dans le chapitre « Normes d'utilisation » de ce manuel. L'inobservation de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou de réduction de sa durée de vie.

Attention

Ne pas se mettre en route avec la moto sans avoir la maitrise des commandes qu'il suffit pour les utiliser pendant la conduite.

Avant tout démarrage effectuer les contrôleles prévus au chapitre « Contrôles avant le démarrage »

Attention

L'inexecution des vérifications peut porter préjudice au motorcycle et être la cause de lésions graves au pilote.

Attention

Démarrer le moteur en plein air ou dans un lieu aéré de manière ajustate : il est interdit de démarrer le moteur dans un lieu clos.

Les fumées d'échévement sont toxiques et peuvent cause la perte de conscience, voir la mort en très peu de temps.

Pendant la marche adopter des positions appropriées.

Important

Le pilote doit TOUJOURS tener ses mains sur le guidon.

Important Le pilote doit

Le pilote doit poser ses pieds sur les repos-pieds lorsque le motorcycle roule.

Important

Faire très attention dans les carrefours, à la sortie des propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles d'accès aux autoroutes.

Important

Rester bien visible en évitant de rouler dans « l'angle mort » des vehicules qui precedent.

Important

TOUJOURS signaler et suffisamment à l'avance, avec les clignotants, tout changement de direction ou de voie.

Important

Garer le motorcycle en le mettant sur la bequille laterale dans un lieu à l'abri des chocs. Ne jamais garer le motorcycle sur un sol accidenté ou instable car il pourrait tomber.

Important

73 Contrcler periodiquement les pneus pour
detector des coupures ou fissures, sur tout sur les
flancs, des gonflements ou des taches evidentes et
etendues qui revelent des dommages a l'intérieur;
les replacer en cas de dommages graves.
Oter les graviers ou autres corps etrangers restes
captifs des sculptures du pneu.

Attention

Le moteur, les tuyaux d'échéppement et les silencieux restent chauds longtemps, même après avoir arrêté le moteur; prendre garde qu'aucune partie du corps ne touche le système d'échéppement et veiller à ne pas garer le motorcycle à proximate de matières inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.).

Ne pas couvrir la moto avec la housse, lorsque le moteur et le système d'échévement sont chauds, pour éviter tout endommagement.

Ravitallement de carburant

Étiquette carburant

Étiquette d'identification carburant

Effectuer les opérations de ravitationnement en plein air et avec le moteur arrêté.

Ne jamais fumer ni utiliser des flammes libres pendant le ravitationlement.

Veiller à ne pas faire couler du carburant sur le moteur ou sur le tuyau d'échévement.

Pendant le ravitationnement ne pas replir complètement le réserve : le niveau de carburant doit rester au-dessous du trou de replissage dans le faisard du bouchon.

Pendant le ravitationnement éviter autant que possible d'inhaler des vapeurs de carburant et que celui-ci entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.

Attention

Le motorcycle est compatible seulement avec des carburants ayant un contenu maximum d'ethanol de 10% (E10).

L'utilisation de carburants avec des pourcentages d'ethanol supérieurs à 10% est interdite.

L'utilisation de ces carburants peut gravement endommager le moteur et les composants du motorcycle. L'utilisation de carburants avec des pourcentages d'éthanol supérieurs à 10% entraîne l'annulation de la garantie.

Remarks

Les informations ci-dessous sont valables uniquely pour le marché indien. Le vehicule est garanti et conforme aux normes en vigueur en utilisant des carburants dont la teneur maximale en ethanol est de 20% (E5, E10, E20). Toutefois, si possible, il est recommendé d'utiliser des carburants dont la teneur en ethanol ne dépasse pas 10% , en particulier dans des conditions d'utilisation intensive du moteur (conduite sportive, utilisation en couple avec des bagages, températures élevées, etc.).

Attention En cas de ma

En cas de malaise cause par une inhalation prolongée de vapeurs de carburant, rester à l'air libre et consulter le médecintraitant. En cas de contact avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau; en cas de contact avec la peau, se laver immédiatement avec de l'eau et du savon.

Attention

Le carburant est hautement inflammable; en cas de déversement accidentel sur les vêtements, se changer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1
Fig.1

Conduite à pleine charge

Ce motorcycle a ete concu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité. La repartition des poids sur le motorcycle est très importante afin de ne pas comprometter la sécurité et d'eviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées déformées.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Conduite à pleine charge - 1

Attention

Ne pas dépasser le poids total admis du motorcycle et faire attention aux informations sur la charge transportable qui suivent.

Renseignements sur la charge transportable

DUCATI Panigale V2 (2026) - Renseignements sur la charge transportable - 1

Important

Placer le bagage ou les accessoires les plus lourds dans une position du motorcycle aussi basse et centrale que possible.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Important

Ne pas fixer d'objets volumineux et lourds sur le te supérieur ou sur le garde-boue avant, car ils causeraient une instability dangereuse du motorcycle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Important

Fixer solidement le bagage aux structures du motorcycle ; un bagage mal fixe risque de comprometter la stabilité du motorcycle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Important

Ne pas insérer des objets à transporter dans les interstices du cadre car ils pourraient géner les organes en mouvement du motorcycle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Attention

Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée et en bon état. Se référer au paragraphe « Pneus »

Produits dangereux - avertissements

Huile moteur usagée

DUCATI Panigale V2 (2026) - Produits dangereux - avertissements - 1

Attention

Les contacts fréquents et prolongés de l'huile moteur usagée avec la peau peuvent être à l'origine de cancer epithélial. En cas de manipulation quotidienne d'huile moteur usagée, il est conseilé de se laver soignement les mains à l'eau et au savon aussitôt après son maniement. Garder hors de la portée des enfants.

Ne jamais nettoyer l'ensemble freins à l'air compré ou à l'aide de brosses sèches.

Liquide de frein

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Attention

Le liquide de frein est corrosif et peut cause des dommages au contact des parties en plastique, en caoutchouc ou peintes de la moto. Avant de,)
proceder a l'entretien du systeme, poser un chiffon d'atelier propre sur ces parties chaque fois que l'on
procede a l'execution des operations de service.
Garder hors de la portee des enfants.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Attention

Le liquide utilisé dans le système de freinage est corrosif. En cas de contact accidentel avec les yeux ou la peau, laver abondamment à l'eau courante la partie concernée.

Liquide de refroidissement

Dans certaines conditions, l'ethylene glycol present dans le liquide de refroidissement du moteur est combustible et sa flamme est invisible. En cas de combustion de l'éthylene glycol, bien que sa flamme soit invisible, il pourrait provoquer des brûlures graves.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Attention

Éviter de verser le liquide de refroidissement du moteur sur le système d'échévement ou sur toute partie du moteur.

Il se pourrait que ces parties soient suffisamment chaudes pour incendier le liquide qui brûlera donc sans flammes visibles. Le liquide de refroidissement (glycol éthylénique) peut cause des irritations de la peau et il est vénéaux si ingéré. Garder hors de la portée des enfants. Ne pas 0ter le bouchon du radiateur quand le moteur

est encore chaud. Le liquide de refroidissement est sous pression et peut cause des brûlures.

Tenir les mains et les vêtements à l'écart du ventilateur de refroidissement car il démarre automatiquement.

Batterie

DUCATI Panigale V2 (2026) - Batterie - 1

Attention

La batterie dégage des gaz explosifs ;

tener à l'ecart d'étin celles, de flammes et de cigarettes. Toujours charger la batterie dans un local suffisamment aéré.

Numéro d'identification du vehicule

DUCATI Panigale V2 (2026) - Numéro d'identification du vehicule - 1

Remarques

Ces chiffres identifient le modele du

motocycle et sont indispensablees pour la commande de pieces détaches.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Numero d'identification moteur

DUCATI Panigale V2 (2026) - Numero d'identification moteur - 1

Remarques

Ces chiffres identifient le modele du motorcycle et sont indispensablees pour la commande de pieces detachedes.

Le numero d'identification du moteur est situé sur le côte gauche du motorcycle, notamment du côte inférieur du carter moteur, sous le couvercle d'alternateur.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Pose des accessoires d'origine Ducati

Important Pour la pose e

Pour la pose de certains accessoires un équipement et des compétences techniques spécifiques sont requis, ainsi que le respect des couples de serrage indiqués par le constructeur (le cas échéant). Une pose incorrecte peut compromettre la sécurité de votre moto et, le cas échéant, annuler la garantie sur les composants à cause d'une installation erronée.

C'est pourquoi, pour la pose des accessoires Ducati, il est recommendé de tous jours contacter un concessionnaire ou à un centre de service agrée Ducati. La pose d'accessoires non d'origine doit être soigneusement évaluée et, si possible, évitee, car ils n'ont pas été testés lors du développement de votre moto.

Éléments et dispositifs principaux

Position sur le motorcycle

1) Bouchon réservoir de carburant.
2) Serrure selle passager.
3) Béquille latérale.
4) Rétroviseurs.
5) Dispositifs de réglage de la fourche avant.
6) Dispositifs de réglage de l'amortisseur arrêté.
7) Catalyseur.
8) Silencieux d'échéappement.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Position sur le motorcycle - 1

Bouchon réservoir de carburant

Ouverture

  • Lever le couvercle (1) de protection et introduire la clé dans la serrure;
  • Tourner la clé d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la serrure;
  • Soulever le bouchon réservoir (2).

Fermeture

Refermer le bouchon (2) avec la clé insérée et l'emboiter dans son logement ;
Extraire la clé et referrer le couvercle (1) de protection de la serrure.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Fermeture - 1

Remarques

Le bouchon ne peut être fermé que clèllée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Attention

À la suite de tout ravitationnement, toujours

s'assurer que le bouchon est parfaitement en place et fermé.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 2

Dépose et repose desselles Selle passager

En actionnant la serrure (1), il est possible de déposer la selle passager pour avoir accès à la cuve corps de selle.

Dépose de la selle passager

  • Introduire la clé dans la serrure (1);
  • Tournier la clé dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic de décrochage de la selle passager (2);
    Sortir la selle passager (2) vers la partie avant (A) du vehicule jusqu'à la libérer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Dépose et repose desselles Selle passager - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Dépose et repose desselles Selle passager - 2

Repose de la selle passager

  • Avant de procéder à la repose de la selle passager (2), s'assurer que la ceinture passager (3) est correctement positionné;
  • Introduire la clé dans la serrure (1);
  • Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre et faire glisser la selle passager (2) de l'avant (A) du vehicule vers l'arrête (B);
    Relacher la clé et vérifier que la selle passager est bien engagée dans le crochet du verrou.

Dépose de la selle pilote

  • À l'aide de la clé Allen présente dans la cuve corps de selle, desserrer les deux vis (4) sur les deux côtés de la selle pilote (5);
    Sortir la selle vers la partie arrriere du motorcycle.

Repose de la selle pilote

  • Reposer la selle pilote (5) en insérer d'abord la partie avant, puis en appuyant la partie arrrière;
  • Soulever les bords arrirée de la selle et la fixer en serrant les vis (4).
  • Vérifier le montage correct de la selle pilote en en boulevant la partie avant.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Repose de la selle pilote - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Repose de la selle pilote - 2

Une fois la selle passager déposée, on accede au connecteur (6) pour le rechargement batterie.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Repose de la selle pilote - 3

Maintien de la charge de la batterie

Votre motorcycle est doté d'un connecteur (1) auquel il est possible de relier un chargeur de batterie approprié (2).

Pour y acceder déposer la selle passager, comme indiqué dans le chapitre « Dépose et repose des selles »

Attention

Le circuit electrique de ce motorcycle est concu pour avoir une absorption tres basse lorsque le contact est coupé. La batterie est toutefois sujette a un phenomene physique d'autodecharge qui depend de la période de « nonusage » du motorcycle ainsi que des conditions environnementales.

Important Si la tension de

Si la tension de la batterie n'est pas maintenue à une valeur minimale de charge au moyen d'un mainteneur spécial, un phénomène irreversible de sulfuration se produit en provoquant un abaisissement des performances de la batterie.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important Si la tension de - 1

Remarques

Pendant des périodes de non-utilisation du motorcycle (à titre indicatif plus de 30 jours), il est conseilé d'utiliser le mainteneur de charge Ducati, disponible auprès de notre réseau de vente, doté d'unelectronique interieure pour contrôler la tension.

Références mainteneur de charge DUCATI BATTERY CHARGER pour batterie au plombacide :

69928471B (Europe)
69928471BY (UK)
69928471BZ (USA)
69928471BW (Japon)
69928471BX (Australie - Nouvelle-Zélande - Chine)

Brancher le mainteneur au contact diagnostic.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Remarques

L'utilisation de mainteneurs de charge non approuvés par Ducati peut cause des dommages au circuit électrique du motorcycle ; la garantie du motorcycle ne couvre pas la batterie quand celle-ci est endommagée pour les raisons susdites, ce qui dénote donc un mauvais entretien.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Béquille latérale

DUCATI Panigale V2 (2026) - Béquille latérale - 1

Attention

La position de la béquille latérale est identifiée sur le tableau de bord par le témoin. Lorsque le témoin est allumé, la béquille latérale est abaissee (et le démarrage du moteur est bloqué).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Important

Utiliser la bequille laterale pour soutenir le motorcycle seulement pour de courtes haltes. Avant d'utiliser la bequille laterale, vérifier que la surface d'appui est solide et plane.

Des terrains mouants ou graveaux, du goudron rendu mou par la chaleur, etc. peuvent occasionalner de mauvaises chutes au motorcycle garé. Si le terrain est en pente, toujours garer le motorcycle avec sa roue arrêté sur le côté aval.

Pour utiliser la béquille latérale, appuyer le pied sur la béquille (1) - en tenant des deux mains le guidon du motorcycle - jusqu'à l'amener à la position de son extension maximale.

Incliner le motorcycle jusqu'à ce que la béquille soit en appui sur le sol.

Pour faciliter la recherche de la bequille laterale pendant la phase d'ouverture, appuyer le pied sur la saillie (2).

Pour ramener la béquille en position de « repos » (position horizontale), incliner le motorcycle à droite en levant la béquille (1) avec le dessus du pied en même temps.

Pour assurer le fonctionnement optimal de l'articulation de la béquille laterale, il est nécessaire de la débarrasser de toute crasse et de lubrifier tous les points soumis au frottement avec de laGRAISSE SHELL Alvania R3.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Attention

Ne pas rester assis sur la moto garée sur sa fille laterale.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Remarques

Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille baisseé et le sélecteur au point mort, ou bien avec une vitesse enclenchée, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas la béquille doit être replieé).

Le tableau de bord recoit la donnée sur l'etat de la bequille laterale et, si elle est dépliee/abaissee, le

display visualise l'icone « BEQ. LATER. » sur fond rouge.

En presence de l'erreur capteur bequille laterale, le tableau de bord affiche la signalisation de bequille laterale déplée/baissee et le témoin MIL s'allume. Si le tableau de bord ne recoit pas l'état de la bequille laterale, il fait clignoter l'indication « BÉQ. LATER. » de bequille déplée/abaissee, indiquant un état indéfini.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Réglage de la fourche avant

La fourche du motorcycle est régliable en phase de détente (retour) et de compression des tubes, ainsi que dans la précharge du ressort.

Le réglage s'effectue au moyen des éléments extérieurs à vis.

1) pour modifier le frein hydraulique en compression (1);
2) Pour modifier le frein hydraulique en détente (2);
3) pour modifier la précharge des ressorts interieurs (3).

Placer le motorcycle sur la bequille laterale, en veillant à ce qu'il soit parfaitement stable.

À l'aide d'un tournevis à tete plate tourner
l' éléments de réglage (1) place sur l'extrémité en
tête du tube de fourche gauche, pour intervenir sur
le frein hydraulique en compression.

À l'aide d'un tournevis à tete plate tourner l'élément de réglage (2) place en tete du tube de fourche droit, pour intervenir sur le frein hydraulique en détente.

En serrerant la vis de réglage à fond dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la bloquer, on obtient la position « 0 » (totalement fermée) qui correspond à l'effect d'amortissement maximum.

Pour modifier la précharge du ressort interieur de chaque tube, tourner les éléments de réglage (3), à l'aide d'une clé à six pans, complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pour atteindre la position totalement non préchargeée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglage de la fourche avant - 1

SELECTION TARAGE SUSPENSIONS

Ducati conseille les tarages pour la fourche avant indiqués : les tarages indiqués sont des conseils en fonction des situations différentes de conduite, en tenant compte des capacités et des exigences, en termes de comfort, de l'utilisateur.

DUCATI Panigale V2 (2026) - SELECTION TARAGE SUSPENSIONS - 1

Attention

Les valeurs figurant dans le tableau sont à titre indicatif en considérant un pilote habillé qui pèse 80 - 90 kg (176.36 - 198.42 lb).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Important

Les réglages indiqués dans le tableau ne dépendent pas des styles de conduite (Riding Modes) sélectionnés par l'utilisateur depuis le tableau de bord.

Tarage standard :

Detente à partir de la position totalement fermée ouvrir de 3,5 tours

Compression à partir de la position totalement fermée ouvrir de 3,5 tours

Precharge du ressort + 5 tours à partir de la position totalement non pré-contraint

Tarage Race :
Détente à partir de la position totalement fermée ouvivir de 1tour
Compression à partir de la position totalement fermée ouvivir de 0,5 tours
Précharge du ressort + 8 tours à partir de la positiontotallement non pré-contraint
Tarage Sport :
Détente à partir de la position totalement fermée ouvivir de3,5 tours
Compression à partir de la position totalement fermée ouvivir de3,5 tours
Précharge du ressort + 5 tours à partir de la positiontotallement non pré-contraint
Tarage Road :
Détente à partir de la position totalement fermée ouvivir de3,5 tours
Compression à partir de la position totalement fermée ouvivir de3,5 tours
Précharge du ressort + 5 tours à partir de la positiontotallement non pré-contraint
Tarage Wet :
Détente à partir de la position totalément fermée ouvrir de 3,5 tours
Compression à partir de la position totalément fermée ouvrir de 3,5 tours
Précharge du ressort + 5 tours à partir de la position totalément non pré-contraint

Plage réglages :

detente:total4tours;
- compression : total 4 tours ;
- précontrainte du ressort : total 10 tours.

Le tarage avec lequel le vehicule est mis en vente (réglages standard indiqués dans les paragraphs précédents) correspond à un tarage qui tient compte de toutes les conditions d'emploi (situations de conduite, capacités et exigences de l'utilisateur), afin d'obtenir la(Meilleure solution pour uneutilisation sportive sur route.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Plage réglages : - 1

Attention

Régrer les éléments de réglage de précharge des deux tubes sur les mêmes positions.

Réglage de l'amortisseur arrêté

L'amortisseur arrriere est doté de commandes perceptant d'adapter l'assiette du motorcycle aux conditions de charge.

L'element de réglage (1) place au niveau de la fixation avant de l'amortisseur règle le frein hydraulique en détente (retour).

L'élément de réglage (2), place au niveau de la fixation arrêté de l'amortisseur, règle le frein hydraulique en compression.

Les bagues (3) reglent la précharge du ressort extérieur de l'amortisseur.

Pour modifier la précharge du ressort desserrer la bague supérieure de blocage. EN VISSANT ou EN DEVISSANT I'ecrou annulaire inférieur on AUGMENTE ou on REDUIT la précharge.

Une fois la précharge régée, serrer la bague supérieure de blocage.

En tournant les éléments de réglage (1) et (2) complètement dans le sens des aiguilles d'une montre, on obtient la condition totalement fermée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglage de l'amortisseur arrêté - 1

SELECTION TARAGE SUSPENSIONS

Ducati conseille les tarages pour la suspension arrriere indiqués : les tarages indiqués sont des conseils en fonction des situations différentes de conduite, en tenant compte des capacités et des exigences, en termes de comport, de l'utilisateur.

DUCATI Panigale V2 (2026) - SELECTION TARAGE SUSPENSIONS - 1

Attention

Les valeurs figurant dans le tableau sont à titre indicatif en considérant un pilote habillé qui pèse 80 - 90 kg (176.36 - 198.42 lb).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Important

Les réglages indiqués dans le tableau ne dépendent pas des styles de conduite (Riding Modes) sélectionnés par l'utilisateur depuis le tableau de bord.

Tarage standard :

Détente à partir de la position totalément fermée ouvrir de 1,5 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Compression à partir de la position totalément fermée ouvrir de 10 déclics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Précharge du ressort 7 mm (0,26 in) depuis le ressort sans précharge (res-sort dans le logement 148 mm (5,82 in))
Tarage Race :
Détente à partir de la position totally fermée ouvprimevrir de 0,5 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Compression à partir de la position totally fermée ouvprimee ouvrir de 2 déclics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Précharge du ressort 14 mm (0.55 in) depuis le ressornt sans précharge
Tarage Sport :
Détente à partir de la position totalément fermée ouvrir de 1,5 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Compression à partir de la position totalément ferméee ouvrir de 10 déclics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Précharge du ressort 7 mm (0.26 in) depuis le ressortsans précharge
Tarage Road :
Détente à partir de la position totalement fermée ouvir de 1,5 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Tarage Road :
Compression à partir de la position totalement fermée ouvré de 10 déclics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Précharge du ressort 7 mm (0.26 in) depuis le ressort sans précharge
Tarage Wet :
Détente à partir de la position totalement fermée ouvré de 1,5 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Compression à partir de la position totalement fermée ouvré de 10 déclics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Précharge du ressort 7 mm (0.26 in) depuis le ressort sans précharge

Plage de réglage de la précharge du ressort :

min. 6 mm (0,26 in) (ressort dans le logement = 149mm (5,86 in));
max. 21,5 mm (0,84 in) (ressort dans le logement = 133,5 mm (5,25 in)).

Le tarage avec lequel le vehicule est mis en vente (réglages standard indiqués dans les paragraphs precedents) correspond à un tarage qui tient compte de toutes les conditions d'emploi (situations de conduite, capacités et exigences de l'utilisateur), afin d'obtenir la meilleure solution pour une utilisation sportive sur route.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Attention

L'amortisseur contient du gaz sous haute pression et pourrait provoquer de graves dommages s'il est déposé par une personne inexplémentée.

Attention

Pour tourner l'écrou annulaire de précharge, utiliser une clé à ergot. Faire très attention pour éviter le risque de se blesser la main enheitant violemment d'autres parties du motorcycle au cas où l'ergot de la clé sortirait soudainement de l'encoche de l'écrou annulaire pendant le mouvement.

Commandes pour la conduite

Position des commandes pour la conduite du motorcycle

Attention

73 Ce chapitre illustrte le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motorcycle. Lire attentivement cette description avant d'utiliser une commande quelconque.

1) Tableau de bord.
2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à clé.
3) Commutateur gauche.
4) Levier de commande embarage.
5) Commutateur droit.
6) Poignée commande des gaz.
7) Levier commande frein avant.
8) Pédale de commande frein arrière.
9) Selecteur de vitesse.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1
Fig. 18

Commutateurs

DUCATI Panigale V2 (2026) - Commutateurs - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Commutateurs - 2

DUCATI Panigale V2 (2026) - Commutateurs - 3

DUCATI Panigale V2 (2026) - Commutateurs - 4
Fig. 19

1Bouton de commande haut
2Bouton de commande bas
3Bouton de commande gauche
4Bouton de commande droite
5Bouton de fonction ENTER
6◇◇OFFClignotants à trois positions: • position (6a), clignotant gauche • position centrale, OFF • position (6b), clignotant droit
7Avertisseur sonore
8Clignotants d'urgence (couleur rouge)
9+RESCruise Control RES/+
10-SETCruise Control SET/-
11ONOFFCruise Control ON/OFF
12MODERiding Mode
13ID ID IDSélecteur des feu : • feu de route, vers le haut • feu de croisement, au centre • appel de phare et fonction « Start/Stop Tour», vers le bas
14: DFeu DRL (si présente)
15:Démarrage moteur
16:Extinction moteur, vers le bas (couleur rouge)
17:Poinnées chauffantes (si Presentses)

Contrôle des feuX

Feu de croisement / de route

En utilisant le bouton (A) il est possible de
commuter du feu de croissement au feu de route et vice versa: position (B) feu de route, position (C)
feu de croissement. Pour effectuer l'appel de phare, appuyer sur le bouton en position (D).
Si, lors de l'allumage du tableau de bord, le moteur ne demarre pas, il est toutefois possible d'activer les faux ou d'effectuer l'appel de phare.
Si dans les 60 secondes qui suivent l'allumage manuel du feu de croissement ou de route le
moteur n'est pas demarré, les faux sont eteints.

Pour préserver la batterie de la moto, pendant le démarrage du moteur le phare est automatiquement et n'est activé de nouveau que lorsque le moteur est en marche.

Feux DRL en mode « Automatique » –seulément pour version avec feu x DRL

Si les feuux DRL ont ete configurés sur « Automatique » en utilisant la fonction « DRL » dans le menu « Reglages - Vehicule», le tableau de bord gere automatiquement (en fonction de

la lumière ambiente detectée) les yeux DRL par rapport au feu de croissement :

  • si le tableau de bord détecte une bonne condition de lumière ambiante (jour), les feu DRL sont allumés, tandis que le feu de croissement est éteint;
  • si le tableau de bord détecte une condition de lumière ambiante faible (nuit), les feu DRL sont éteints, tandis que le feu de croissement est allumé.

Quand les feuux DRL sont configurés en mode « Automatique », le témoin correspondant s'allume. Si les feuux DRL ont été régés en mode « Automatique », en appuyant sur le bouton (E), ils sont désactivés et la gestion des feuels devient manuelle. En appuyant de nouveau sur le bouton (E), les feuels DRL se rallument avec la strategie de gestion commutée sur « Manuel ». Dans ce cas, la prochaine fois que le tableau de bord est allumé, les feuels DRL sont de nouveau régés sur le mode « Automatique »

Attention L'utilisation

L'utilisation des feu DRL en mode « Auto » quand les conditions de luminosité sont faibles, rundout en présence de brouillard et de nébulosité, peutmettre en périt la sécurité.Dans ce cas, Ducati conseille d'activer manuellement le feu de croissement.

Feux DRL en mode « Manuel » – seulement pour version avec feu x DRL

Si les feuux DRL se trouvent dans ce mode, parce qu'il a eté configuré à l'aide de la fonction « DRL » dans le menu « Reglages - Vehicule», à l'allumage du tableau de bord, les feuux DRL ne changent pas leur état.

Pour eteindre et allumer les feux DRL, il faut utiliser le bouton (E).

Attention

L'utilisation des feuels DRL en condition de luminosité très faible (obscurité) risque de comprometter la visibilité de conduite et d'éblouir certains qui seront en sens inverse de la marche.

Remarks

L'utilisation des feuels DRL pendant le jour améliore la visibilité par rapport au feu de croissement.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarks - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarks - 2

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarks - 3
Fig. 20

Clignotants

Il est possible de configurer le mode automatique ou manuel et le contrôle des clignotants en utilisant la fonction « Clignotants » dans le menu « Réglages - Véhicule »

Pour activer le clignotant gauche appuyer sur le bouton (F) dans la position (G), alors que pour activer le clignotant croit appuyer sur le bouton dans la position (H).

Pour désactiver les clignotants, appuyer sur le bouton (F).

Désactivation automatique :

Les clignotants s'eteignent automatiquement une fois le changement de direction effectué ; ce dernier est détecté en fonction de la vitesse du vehicule, de l'angle d'inclinaison et en général par le biais de l'analyse de la dynamique du vehicule. La fonction de désactivation automatique est activée après avoir dépassé 20km / h (12,4 mph) dés l'actionnement du bouton de clignotant.

Les clignotants s'eteignent automatiquement même en cas d'activation pendant un parcours prolongé variable de 200-2000 metres (656-6562 pieds) selon la vitesse du vehicule lors de l'actionnement du bouton de clignotant.

Au cas où, avec le clignotant activé, le bouton d'activation du clignotant serait de nouveau actionné, les fonctions de désactivation automatique seront réinitialisées.

Attention

Les systèmes de désactivation automatique sont des systèmes d'assistance à la disposition du pilote, c'est-à-dire, ils aident le pilote à gérer les clignotants afin que leur utilisation soit la plus aisée etcomfortable possible. Ces systèmes ont eteveloppés pour fonctionner dans la plupart des manoeuvres de conduite, mais cela n'empeche pas que le pilote soit tenu de toute façon a préter la plus grande attention au fonctionnement des clignotants (en les activant ou en les désactivant manuellement si nécessaire).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Clignotants d'urgence

Pour activer ou désactiver les clignotants d'urgence, appuyer sur le bouton (I) seulement lorsque le vehicule est en marche (key-on). Si le vehicule est eteint avec les clignotants d'urgence actives,ils restent actifs pendant 2 heures.Au bout des 2 heures,les clignotants d'urgente s'eteignent automatiquement pour preserver I'etat de la batterie.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Clignotants d'urgence - 1

Remarques

Si Ion effectue un key-on du vehicule avec

les clignotants durgence encore actifs, ils restent actifs.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Remarques

En cas de coupure imprévue de la batterie à

n'importe quel moment lorsque cette fonction est activée, le tableau de bord la désactivera une fois la tension rétablie.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Remarques

Le fonctionnement des clignotants durgence

est prioritaire par rapport au fonctionnement normal des clignotants individuels.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Remarques

Freinage d'urgence

En cas de freinage brusque en partant d'une vitesse supérieure à 55 km/h, le feu arrête clignote rapidement afin d'avertir les vehicules à l'arrêt. Lorsque la décelération diminue en dessous d'un seul prédéfini, le clignotement est automatiquement désactivé.

Si ce freinage se poursuit jusqu'à une vitesse inférieure à 15 km/h, la signalisation de détresse s'allume automatiquement à la fin du freinage. Cette signalisation s'éteint automatiquement lorsque la vitesse dépasse 20 km/h et que la vitesse augmente à nouveau. La signalisation de détresse peut être désactivée manuellement à tout moment.

Les seuils de vitesse et de decélération qui activent le clignotement du feu arrière sont plus élevés dans le cas du Riding Mode RACE.

Fonction Coming Home Light

La moto est dotée de la fonction Coming Home Light qui permet d'allumer les yeux avant pendant quelques secondes à chaque fois que la moto est étenteinte (key-off). Se référer au chapitre « Réglages - Véhicule - Coming home light »

Fonction Parking

Chaque fois qu'il est eteint pendant quelques secondes, le tableau de bord donne des indications pour activer les yeux de stationnement : garder longtemps l'appui sur le bouton (F) dans la position de clignotant gauche (G).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Fonction Parking - 1

Clés

La moto est livre avec 2 clés.

Elles contiennent le « code du système antidémarrage électronique »

Les clés sont celles d'usage habituel et servent pour :

le démarrage;
l'ouverture du bouchon du réservoir carburant;
le déverrouillage de la serrure de selle.

Attention

Séparer les clés et en utiliser une seule pour l'usage du vehicule.

Double des clés

Quand le client nécessite de clés supplémentaires, il doit s'adresser au réseau d'assistance Ducati et porter avec lui toutes les clés dont il dispose. Le réseau d'assistance Ducati effectuera le stockage en mémoire de toutes les clés neuves et de celles qui sont déjà en possession du Client. Le réseau d'assistance Ducati, pourra demander au client de démonter d'être le propriétaire du motorcycle. Les codes des clés non représentées au moment de la procédure deémorisation, sont effacés de la mémoire, ceci pour garantir que les clés eventuellement égarées ne soient plus à même de démarrer le moteur.

Remarks

En cas de changement de propriétaire du motorcycle, il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés.

Système antidémarrage électronique (immobilizer)

Pour augmenter la protection contre le vol, la moto est dotée d'un système électronique de blocage du moteur (IMMOBILIZER) qui s'active automatiquement chaque fois que l'on étéint le tableau de bord.

Chaque clé contient, dans la poignée, un dispositif électronique qui a la fonction de moduler le signal émis au moment du démarrage depuis une antenné spéciale incorporee dans le commutateur. Le signal modulé constitue le « mot de passer », toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boitier électronique reconnaît la clé et ce n'est qu'à cette condition qu'il autorise le démarrage du moteur.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Système antidémarrage électronique (immobilizer) - 1
Fig. 23

Commutateur d'allumage et antivolde direction

Il se trouve devant le réservoir et a trois positions :

A) ON: il active le fonctionnement des feuels et du moteur;
B) OFF: il désactive le fonctionnement des feuels et du moteur;
C) LOCK : la direction est bloquée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Commutateur d'allumage et antivolde direction - 1

Remarques

Pour tournier la clé dans cette dernière

position, il faut d'abord l'enforcer et ensuite la tourner. La clé peut être retiree des positions (B) et (C).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Déblocage du vehicule avec le code PIN

En cas de dysfonctionnement du système de reconnaissance de la clé ou de dysfonctionnement de la clé, le tableau de bord permet à l'utilisateur de saisir son propre PIN CODE pour le déblocage momentané du vehicule.

Si le code PIN a ete activé en utilisant la fonction « Code PIN » dans le menu « Reglages - Vehicule », le tableau de bord affiche l'indication « Code PIN » et les espaces pour saisir les quatre chiffres du code PIN.

Saisieducode:

  • Les flèches au-dessus et au-dessous du chiffre indiquent qu'il est possible de modifier la valeur de 0 à 9 en utilisant les boutons et .
  • En appuyant sur le bouton il est possible de passer à la modification des autres chiffres.
  • Une fois le code compose, appuyer sur le bouton.
  • S'il y a un problème durant la vérification du code PIN, le tableau de bord affiche l'indication « Temps écoulé » pendant 2 secondes, puis il passé à la page-écran principale.
  • Si le code PIN n'est pas correct, le tableau de bord affiche l'indication « Faux » pendant 2 secondes et par la suite il revient à l'affichage précédent, ce qui permet d'effectuer une nouvelle tentative de saisie du code.

  • Si le code PIN est correct, le tableau de bord affiche l'indication « Correct » pendant 2 secondes, puis il passé à la page-écran principale.

Important Dans le cas ou il serait nécessaire d'executer cette procEDURE pour demarrer le motocycle, il faut s'adresser au plus tout a un Centre service agréed Ducati pour résoudre le problème.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Saisieducode: - 1
Fig. 25

Levier de commande embrayage

Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé d'une molette (2) pour le réglage de la distance

entre le levier et la poignée sur le demi-guidon. La distance du levier est réglée par 10 déclics de la molette (2). Tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour éloigner le levier de la poignée. Tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour rapprocher le levier. L'actionnement du levier (1) désaccouple la transmission du mouvement (moteur) à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. Son utilisation est très importante pendant la conduite de la moto, notamment au démarrage.

Attention

Le levier d'embrayage doit être régle motorcycle arrêté.

Important

Une utilisation correcte de ce dispositif prolongera la durée de vie du moteur et evitera d'endommager les organes de la transmission.

Remarques

Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille baissée et le sélecteur au point mort, ou bien avec une vitesse enclenchée, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas la béquille doit être repliee avant d'engager la vitesse).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Poignée commande des gaz

La poignée des gaz (1), au côte droit du guidon, commande l'ouverture des papillons du corps à papillons.

Une fois relachée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Poignée commande des gaz - 1

Levier commande frein avant

Pour actionner le frein avant, tirer le levier (1) vers la poignée des gaz. Un effort minimum de la main suffit pour actionner cet apparéil car son fonctionnement est hydraulique.

Le levier de commande (1) est doté d'une molette (2) pour le réglage de la distance du levier par rapport à la poignée sur le demi-guidon.

La distance du levier est reglee par 9 déclics de la molette (2).

Tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour éloigner le levier de la manette de gaz.

Tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour rapprocher le levier.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Levier commande frein avant - 1

Pédale de commande frein arrière

Pour actionner le frein arrriere, pousser la pedale (1) vers le bas avec le pied.

Le circuit de commande est de type hydraulique.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Pédale de commande frein arrière - 1

Sélecteur de vitesse

Le sélecteur de vitesse a une position centrale de repos N entre la première et la deuxième vitesse, avec retour en arrêté automatique; cette condition est signalée par l'allumage du témoin N sur le tableau de bord.

La pédale peut être déplacée :

en bas = pousser le selecteur vers le bas pour encloncher la 1ere vitesse et pour retrograder.

Avec cette manoeuvre, le témoin N du tableau de bord s'étéint ;

en haut = lever le selecteur pour enclenger la 2^e vitesse et ensuite la 3^e,4^e,5^e et 6^e vitesse.

À chaque déplacement du sélecteur correspond un seul passage de vitesse.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Sélecteur de vitesse - 1

Pour le réglage de la position du/selecteur de vitesse et de la pédale de frein arrêté s'adresser à un Concessionnaire ou à un Centre de service agréé Ducati.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Sélecteur de vitesse - 2

Réglage de la position du sélecteur de vitesse et de la pedale de frein arrêté

En fonction du style de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position du sélecteur de vitesse (1) et de la pédale de frein arrêté (2) par rapport au repose-pied correspondant.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglage de la position du sélecteur de vitesse et de la pedale de frein arrêté - 1

Normes d'utilisation

Rodage pour la première période d'utilisation du motorcycle

Pendant le rodage, ne pas dépasser le nombre de tours prescrit dans le tableau ci-dessous:

Nombre maximal de tours du moteur à ne pas dépasser pour la première période d'utilisation

Jusqu'a 1000 km (621 mi)

6000 min (trs/mn)

Précautions concernant la conduite pour la première période d'utilisation du motorcycle :

  • Pendant les premières heures d'utilisation du motorcycle, il est conseilé de varier la charge et le régime du moteur de façon continue pendant que le moteur est chaud, tout en restant dans la limite indiquée dans le tableau.
  • Ne pas laisser le moteur se « fatiguer », toujours rétrograder d'un rapport avant que le moteur ne soit trop « stressé »

  • Ne pas maintainir le moteur à un régime élevé pendant une longue période, en particulier dans les montées; passer à un rapport supérieur réduit la consommation de carburant et le bruit.

  • Éviter de conduire à un régime constant, qu'il soit lent ou rapide,pendant une longue période de temps.
  • Ne pas tournier la poignée des gaz à fond, sur tout lorsque le moteur est froid.
  • Éviter les démarrages à plein gaz et les accélérations trop rapides.
  • Éviter les freinages brusques et prolongés, agir avec prudence sur les freins.
  • Contrôler féquèment la chaîne, en prénant soin de la lubrifier si nécessaire.

Important Avant d'utilis

Avant d'utiliser le motorcycle, contrcler que sur les rétroviseurs il n'y a pas d'étiquettes; dans le cas contraire, il faut les enlever.

Contrôles avant le démarrage

DUCATI Panigale V2 (2026) - Contrôles avant le démarrage - 1

Attention

L'inexejection des vérifications avant la mise en route peut porter préjudice au motorcycle ou être la cause de lésions graves au pilote et au passager.

Avant de semettre en route,contrcler:

CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR
Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir. Au besoin, se ravitailler en carburant (voir « Ravitationnement en carburant »).
- NIVEAU D'HUIL MOTEUR Contrôler le niveau dans le carter par le hublot de regard ; au besoin, faire l'appoint (voir « Contrôle du niveau d'huile moteur »).
LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE
Vérifier le niveau du liquide dans les réservoirs correspondants (voir « Contrôle du niveau du liquide d'embrayage et des freins »).
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Contrer le niveau du liquide dans le vase d'expansion ; au besoin, faire l'appoint (voir « Contrôle et appoint évientuel du niveau du liquide de refroidissement »).
- CONDITION DES PNEUS

Contrôler la pression et l'objet d'usure des pneus (voir « Pneus Tubeless »).

FONCTIONNEMENT DES COMMANDES Fonctionnement des freins avant et arriere : Verifier le fonctionnement des freins en actionnant d'abord le frein avant, puis le frein arrriere, en repétant l'opération plusieurs fois si nécessaire pour s'assurer de leur efficacité.
Fonctionnement du levier d'embrayage :
Vérifier le bon fonctionnement du levier d'embrayage en le tirant et en le reliachant lentement. Le levier doit se déplacer en douceur et revenir à sa position d'origine sans résistance.
FEUX ET INDICATEURS
Contrôler l'intégrité et le fonctionnement des systèmes d'éclairage, de signalisation ainsi que le fonctionnement de l'avoitisseur sonore.
- SERRAGES À CLÉ Contrôler le blocage du bouchon de réservoir (voir « Bouchon réservoir carburant »).
- BEQUILLE
Vérifier le fonctionnement et le positionnement correct de la béquille latérale (voir « Béquille latérale »).

Attention En cas d'ano

s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati.

Pour assurer le fonctionnement optimal de la pompe de l'eau du moteur, elle doit être équipée d'un reniflard. Il est donc possible qu'une petite quantité de liquide réfrigerant sorte du trou du reniflard situé dans la partie supérieure du carter moteur, sans que cela ne promètte le bon fonctionnement du système de refroidissement ou du moteur.

Témoin ABS

Après le key-on, le témoin ABS reste allumé.
Quand la vitesse du motorcycle dépasse 5 km/h (3 mph), le témoin s'éteint pour confirmer le bon fonctionnement du système ABS.

Attention En cas d'ano

En cas d'anomalies, renoncer à partir et s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati.

Dispositif ABS

Vérifier la propriété des roues crantees avant (1) et arrirée (2).

Attention

L'obstruction des trous de lecture compromet le bon fonctionnement du dispositif.

Attention

Un cabrage prolongé peut désactiver le système ABS.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1
Fig. 33

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 2

Allumage/extinction moteur

Attention

Avant le démarrage du moteur, il est bien de se familiariser avec les commandes à utiliser durant la conduite.

Attention

Ne jamais demarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d'échéppement sont toxiques et peuvent cause la perte de conscience, voir la mort en très peu de temps.

Tournier la clé en position (B) et vérifier que le témoin vert (C) et celui rouge (D) s'allument.

A Important Le témoin in

Le témoin indiquant la pression de l'huile doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur.

DUCATI Panigale V2 (2026) - A Important Le témoin in - 1
Fig. 35

DUCATI Panigale V2 (2026) - A Important Le témoin in - 2

DUCATI Panigale V2 (2026) - A Important Le témoin in - 3

Attention

La bequille laterale doit se couver au repos (position horizontale), sinon le capteur de sécurité empêche le demarrage.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Remarques

Il est possible de démarrer le motorcycle avec la béquille déplée et le sélecteur au point mort, où bien avec une vitesse enclenchée, en tirant le levier d'embrayage (dans ce dernier cas la béquille doit être à l'horizontal).

Déplacer l'interrupteur rouge (1) vers le haut, en position « RUN», de façon à découvertir le bouton (2).

Appuyer sur le bouton (2) pour démarrer le moteur. Laisser que le motorcycle démarre spontanément sans actionner la poignée des gaz.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Remarques

Si la batterie est à plat, le système empêche automatiquement l'activation du démarreur électrique.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Important

Ne pas faire tourner le moteur froid à un régime élevé. Attendre que l'huile chauffe et circule dans tous les points exigeant le graissage.

Pour eteindre le moteur, deplacer linterrupteur rouge (1) vers le bas, en position « RUN OFF ». Effectuer le Key-off du vehicule en deplacant la clé de contact en position (A).

A Attention Avec le mote

Avec le moteur froid,mettre en marche immédiatement après le démarrage du moteur afin d'assurer un chauffage gradual et homogène de tous les composants du moteur et du vehicule.

Dans cette phase, limiter le régime de rotation jusqu'à atteindre la température de service normale du moteur.

En tout cas, ne jamais laisser tourner le moteur avec le vehicule à l'arrêt, sauf pendant les phases normales de conduite.

Laisser tourner le moteur longtemps avec le vehicule à l'arrêt peut cause la surchauffe et l'endommagement et/ou l'incendie du vehicule et de tout ce qui se trouve à proximite.

Pour la même raison, ne pas augmenter les tours du moteur sans motif avec le vehicule à l'arrêt ou en tout cas en marche aussi avec le sélecteur au point mort ou l'embrayage tire.

DUCATI Panigale V2 (2026) - A Attention Avec le mote - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - A Attention Avec le mote - 2

Démarrage et marche du motorcycle

1) Soulever la bequille laterale jusqu'à vérifier sa position horizontale.
2) Débrayer avec le levier de commande.
3) Avec la pointe du pied appuyer énergiquement sur le sélecteur de vitesse de façon à enclencher la première vitesse.
4) Accélérer le moteur en agissant sur la poignée de commande des gaz, relâcher simultanément et lentement le levier d'embrayage; le motorcycle commencerà à se déplacer.
5) Relâcher complètement le levier d'embrayage et accélérer.
6) Pour passer à la vitesse supérieure, couper les gaz pour diminuer le régime du moteur, débrayer, lever le selecteur de vitesse et relâcher le levier d'embrayage. Le passage des vitesse supérieures aux vessesines inférieures se fait comme suit : relâcher la poignée des gaz, débrayer, accélérer en augmentant pendant un instant le régime du moteur pour permettre la synchronisation des engrenages à enclencher, puis rétrograder en enclenchant la vitesse inférieure et relâcher le levier d'embrayage.

L'utilisation des commandes doit se faire avec intelligence et rapidité : en montée quand le motorcycle commence à diminuer la vitesse, enclencher immédiatement la vitesse inférieure ; ce faisant on évite des sollicitations anormales au moteur ainsi qu'à toute la structure du motorcycle.

Attention: Eviter les accès

Eviter les accelerations brusques qui peuvent noyer le moteur et provoquer des a-coups violents aux organes de transmission. Eviter de tener le levier d'embrayage débrayé pendant la marche, pour ne pas risquer la surchauffe et l'usure prematurée des garnitures.

  • On caviage protonge peut desactiver le système ABS.

Extinction du moteur en cas de basculement du motorcycle

Ce système se charge d'eteindre le moteur si, pendant un certain temps continu, le motorcycle bascule. Le but du système est de limiter la probabilité d'endommagement du moteur en cas de basculement (par exemple d'à un manque d'arrivée d'huile). Si le moteur est arrêté par

ce système, en l'absence d'autres dommages, pour rallumer le moteur, il suffit de restaurer le motorcycle à partir de la condition de basculement, d'attendre quelques secondes et d'effectuer un clé off ( /cle on ( ).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Extinction du moteur en cas de basculement du motorcycle - 1

Important

Si le vehicule est endommagé, le système

pourtait se désactiver et ne pas arrêté le moteur.

Le système peut ne pas toujours fournir une

detection précise du basculement.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Attention

Le redémarrage du moteur n'est possible

que si on se trouve dans des conditions de sécurité appropriées.

Freinage

Réduire la vitesse bien avant, rétrograder pour utiliser le frein moteur, puis freiner en intervenant su les deux freins. Avant que le motorcycle s'arrête, débrayer afin d'éviter que le moteur ne s'éteigne tout à coup.

Système ABS

L'utilisation du frein dans des conditions particulièrement difficiles exige une grande sensibilité du pilote. Le freinage est un des

moments les plus difficiles et dangereux de la conduite d'un vehicule à deux roues; le risque de chute ou d'accident dans cette situation est statistiquement plus élevé qu'à tout autre moment. Lorsque la roue avant se bloque, l'action stabilisatrice du frottement fait défaut, provoquant ainsi la perte de contrôle du motorcycle.

Afin de maintainir l'efficacité de toute la capacité de freinage du motorcycle, dans des situations d'urgence et sur tout type de terrain ou de chaussée, ou dans des conditions climatiques hostiles, nous avons réalisé le système antiblocage des roues (ABS).

Il s'agit d'un dispositif hydraulique-électronique qui assure la gestion de la pression à l'intérieur du circuit de freinage, au moment où le capteur, monté sur la roue, signale au boîtier électronique que la roue est sur le point de se bloquer.

Cette baisse de pression momentanée fait en sorte que la roue continue de tourner, en maintainant l'adherence ideale des pneus au sol. À ce moment-là, la centrale restitue la pression dans le circuit en repreneant l'action de freinage et repête le cycle jusqu'à ce que le problème n'ait complètement disparu. On s'aperçoit de l'activation du mecanisme

lors d'un freinage par une faible résistance pulsatoire sur le levier et sur la pédale de frein. Les commandes et la gestion des systèmes de freinage avant et arrière se produitse séparément, soit actionnées par les commandes respectives sur la moto. L'ABS ne constitue donc pas un système de freinage intégral qui gère simultanément le frein avant et le frein arrêté.

Arrêt du motorcycle

Réduire la vitesse, rétrograder et relâcher
la poignée des gaz. Rétrograder jusqu'à
l'enclenchement de la première, puis mettre le
selecteur au point mort.
Freiner et arrêté la moto.

Couper le moteur en déplaçant la clé de contact sur OFF, voir « Commutateur d'allumage et antivol de direction »

Stationnement

Après avoir arrêté le motorcycle, utiliser la béquille laterale pour le garer. Braquer tout à gauche et tourner la clé de contact sur la position LOCK pour prévenir les vols.

Pour garer la moto dans un garage ou dans un local quelconque, veiller à ce que le lieu soit bien aéré et

qu'il n'y ait aucune source de chaleur à proximé de votre moto.

Important

Ne jamais laisser la clé insérée si la moto est sans surveillance.

Attention

Le système d'échévement peut être chaud, même après avoir arrêté le moteur; prendre garde qu'aucune partie du corps ne touche le système d'échévement et veiller à ne pas garer le motorcycle à proximé de matières inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.).

Attention

Le moteur, les tuyaux d'échéppement et les silencieux restent chauds longtemps, même après avoir arrêté le moteur; prendre garde qu'aucune partie du corps ne touche le système d'échéppement et veiller à ne pas garer le motorcycle à proximité de matières inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.).

Ne pas couvrir la moto avec la housse, lorsque le moteur et le système d'échévement sont chauds, pour éviter tout endommagement.

Attention L'utilisation

L'utilisation de cadenas et verrouillages empêchant le motorcycle de rouler (exemple : verrouillage du disque ou de la couronne, etc.) est très dangereuse et peut comprometerle bon fonctionnement du motorcycle et la sécurité du pilote.

Ravitallement de carburant

Durant le ravitationnement en carburant, ne pas replir excessivement le réservoir. Le niveau du carburant doit rester au-dessous du trou de replissage dans le faisard du bouchon.

Attention

Dans des cas extrêmes, la pression du carburant dans le réserve pourrait cause des éclaboussures de carburant lors de l'ouverture du bouchon. Préter toujours attention et ouvrir le bouchon lentement.

Si l'on entend un sifflement lors de l'ouverture du bouchon, attendre que ce sifflement termine avant d'ouvrir complètement le bouchon.

Ce bruit est causé par la décharge de la pression résiduelle presente à l'intérieur du réserve de carburant. La disparition de ce bruit indique la décharge complète de la pression résiduelle.

La situation déscribe ci-dessus est plus susceptible de survenir par temps chaud.

Attention Utiliser du ca

Utiliser du carburant ayant une quantité réduite de plomb et un indice d'octane à l'origine d'au moins 95.

Le motorcycle est compatible seulement avec des carburants ayant un contenu maximum d'ethanol de 10% (E10).

L'utilisation de carburants avec des pourcentages d'éthanol supérieurs à 10% est interdite.

L'utilisation de ces carburants peut gravement endommager le moteur et les composants du motorcycle. L'utilisation de carburants avec des pourcentages d'éthanol supérieurs à 10% entraîne l'annulation de la garantie.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention Utiliser du ca - 1

Remarques

Les informations ci-dessous sont valables uniquely pour le marché indien. Le vehicule est garanti et conforme aux normes en vigueur en utilisant des carburants dont la teneur maximale en ethanol est de 20% (E5, E10, E20). Toutefois, si possible, il est recommendé d'utiliser des carburants dont la teneur en ethanol ne dépasse pas 10% , en particulier dans des conditions d'utilisation intensive du moteur (conduite sportive, utilisation en couple avec des bagages, températures élevées, etc.).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Étiquette carburant

L'étiquette reportée identifie le carburant conseilé pour ce vehicule.

1) La référence E5 figurant à l'intérieur de l'étiquette indique l'utilisation de carburant ayant une teneur en oxygène maximal de 2,7% en poids et une teneur en ethanol maximal de 5% en volume, selon EN 228.
2) La reférence E10 figurant à l'intérieur de l'étiquette indique l'utilisation de carburant ayant une teneur en oxygène maximal de 3,7% en poids et une teneur en ethanol maximal de 10% en volume, selon EN 228.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Étiquette carburant - 1
Fig. 40

Accessoires en dotation

Le bac vide-poches du dessous-de-selle passager abrite une clé Allen (1) en « L » de 4 mm (0,16 in), fournie en notation.

Pour acceder au compartment, déposer la selle passager comme indiqué dans le paragraph « Dépose et repose desselles »

DUCATI Panigale V2 (2026) - Accessoires en dotation - 1

Tableau de bord ( Dashboard)

Tableau de bord

La moto est équipée d'un tableau de bord avec afficheur TFT en couleur.

Le tableau de bord fournit toutes les informations nécessaires pour une conduite en toute sécurité et permet de personnaliser les assiettes et les paramètres du vehicule.

Témoins

DUCATI Panigale V2 (2026) - Témoins - 1
Fig. 42

L'exemple montre la page-écran de l'Infomode Road.

Description Couleur
1Clignotant gauche Vert (afficheur)
2Clignotant droit Vert (afficheur)
3L imiter Rouge
4L imiter / antidémarrage électronique Rouge
5Boîte de vitesses au point mort Vert (afficheur)
6Béquille latérale déployée Rouge (afficheur)
7Dysfonctionnement du système ABSclignotant : ABS en auto-diagnostic et/ou en service, avec des performances limitées ;allumé : ABS désactivé et/ou hors service à cause d'un dysfonctionnement du boîtier électronique ABS.Jaune amber (afficheur)
8Révision Jaune amber (affi-cheur)
9Erreur générique Jaune amber (affi-cheur)
10MILLe témoin allumé fixe s'allume lorsqu'il y a une erreur de gestion mo-teur. Proceder lentement, éviter les accélérations brusques et les dé-passements, emmener le motorcycle chez un Centre de service/agréeducati pour que l'anomalie soit éliminée.Le témoin allumé clignotant s'allume pour indiquer une erreur critique pour les émissions et peut endommager le catalyseur. Si possible, faire récapürer le motorcycle et s'adresser à un Centre de service agréeducati pour que l'anomalie soit éliminée et, dans tous les cas, proceder lente-ment en évitant les accélérations brusques et les dépassements.Jaune amber (afficheur)
11Diagnostic DAVCclignotant: DTC/DWC/DSC activé, mais avec des performances limi-étées;allumé: DTC/DWC/DSC désactivé et/ou hors service à cause d'un dys fonctionnement du boîtier électronique.Jaune amber
12Pression hUIL moteur insuffisanteImportantNe pas utiliser le motorcycle si le témoin HUIL MOTEUR reste allumé pour ne pas risquer d'endommager le moteurRouge (afficheur)
13Danger verglas Jaune amber (affi-cheur)
14DRL - deux de jour allumés régles en mode « Auto »(absents dans les versions Chine, Canada)Vert (afficheur)
15DRL - deux de jour allumés régés en mode « Manuel »(absents dans les versions Chine, Canada)Vert (afficheur)
16Feu de route allumé Bleu (afficheur)
17Témoins avertissements Jaune amber / rouge(afficheur)
18Intervention DAVC Jaune amber (affi-cheur)
19Carburant faible Jaune amber (affi-cheur)
20Poignées chauffantes actives (si prsentes) Noir dans le thèmeclair, blanc dans le thème foncé. (affi-cheur)
21Cruise control actif Vert (afficheur)
22Feux antibrouillard allumés (si prsents) Jaune amber (affi-cheur)

DUCATI Panigale V2 (2026) - Témoins - 2

Important

Si l'afficheur visualise l'indication « TRANSPORT MODE » , il faut s'adresser immédiatement au

Concessionnaire Ducati qui fera le nécessaire pour éliminer cette option du menu en garantissant ainsi la complète fonctionnalité de la moto.

Lorsqu'il est allumé, le tableau de bord affiche le logo Ducati sur le display, suivi d'une animation, et effectue un contrôle séquentiel des témoins lumineux à LED.

À la fin du contrôle, le tableau de bord affiche la page écran principale dans le mode utilisé avant le keyoff.

Si durant cette phase de contrôle, la vitesse du motorcycle dépasse 5km / h (3 mph), le tableau de bord interrupt :

le contrôle de l'afficheur et affiche la page-écran standard avec les informations mises à jour;
le contrôle des témoins et laisse allumés seulement ceux qui sur le moment sont réellement actifs.

Infomode

3 modes d'affichage Infomode de la page-écran principale sont disponibles : Road, Road Pro, Track.

Il est possible à tout moment de changer

d'Infomode dans l'ordre Road, Road Pro et Track, en appuyant longuement sur le bouton

Il est également possible de changer d'Infomode via la fonction « Modifi. Infomode » dans le menu « Mon trajet »

La navigation dans les Infomodes s'effectue à l'aide des boutons de la croix directionnelle sur le commutateur gauche.

Pour modifier les unités de mesure affichées, utiliser la fonction « Unités » dans le menu « Réglages - Display »

Les éléments affichés dans les Infomodes et le fonctionnement correspondant des boutons de navigation (croix directionnelle) sont enumeratedes cédssous.

Infomode Road

DUCATI Panigale V2 (2026) - Infomode Road - 1
Fig. 43

Le tableau ci-après énuméré les éléments affichés dans l'Infomode Road.

Description
1Vitesse Elle est affichée augmentée de 5 % avec l'unité de mesure régée (km/h ou mph).
2Riding Mode en cours d'utilisation
3Rapport enclenché
4Compte-tours
5Info. sur le trajet. Se référer au chapitre « Mon trajet - Info. sur le trajet. »
6Température de l'air (°C ou °F) Remarques Motocycle arrêté, la chaleur du moteur peut influer sur l'indication de la température. Si des témoins sont allumés dans le coin inférieur gauche ou si le menu fonctions est actif, l'indication de la température de l'air est affichée déplacee vers le centre.
7Horloge Il est possible de le configurer via la fonction « Date et heures » dans le menu « Réglages - Dis-play »

n° Description

8 Température du liquide de refroidissement moteur (^ ou ^)

La plage d'affichage de la donnée de température est de +40^ à +110^ (+104^÷ +230^)

Lorsque la température est inférieure à +40 °C (+104 °F), l'indication « Basse » est affichée.

Lorsque la température est supérieure à +110 °C (+230 °F), l'indication « Haut » clignotante en rouge est affichée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - n° Description - 1

Attention

En cas de surchauffe, si possible, il est recommandé de conduire à allure réduite pour permettre au système de refroidissement de baisser la température du moteur. Si les conditions de circulation sont défavorables, s'arrête et éteindre le moteur.

Toute utilise nationulterie de la moto avec le moteur surchauffe peut provoquer de graves dommages.

Quand la tempéature du moteur redevient normale, reprendre à rouler tout en contrôle fréquement l'indication sur le tableau de bord.

9 Niveau de carburant

Disponible en 2 modes : barre graduée ou km ou milles restants.

Il est possible de le configurer via la fonction « Jauge de carburant » dans le menu « Réglages - Display ».

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Remarques

En cas de réserve, la jauge de niveau du carburant s'afficheraforcement en mode km ou miles restants.

Infomode Road - boutons de navigation

Dans l'infomode Road, les boutons de navigation sont gérés comme suit :

  • pression brève sur le bouton ouverture menu fonctions;
  • pression brève sur les boutons , défilament informations sur le trajet disponibles;
  • pression prolongée sur le bouton ouverture menu « Mon trajet - Info. sur le trajet. »;
  • pression prolongée sur le bouton, passage à l'Infomode suivant.

Infomode Road Pro

DUCATI Panigale V2 (2026) - Infomode Road Pro - 1
Fig. 44

Le tableau ci-après énuméré les éléments affichés dans l'Infomode Road Pro.

Description
1Vitesse Elle est affichée augmente de 5 % avec l'unité de mesure régée (km/h ou mph).
2Riding Mode en cours d'utilisation
3Rapport enclenché
4Compte-tours
5Puisance et Couple Cette fonction permet d'avoir un aperçu rapide des informations pertinentes concernant la puis-sance et le couple. Puisance et Couple sont affichés dans des graphiques circulaires : l'anneau extérieur et le nombre à l'intérieur indiquent le pourcentage de couple requis par rapport au couple maximum pouvant être fourni par le moteur sur toute la plage de fonctionnement, tandis que l'anneau interieur in-dique le pourcentage de couple requis par rapport au point actuel du moteur.
6Température de l'air (°C ou °F) Remarques Motocycle arrêté, la chaleur du moteur peut influer sur l'indication de la température. Si des témoins sont allumés dans le coin inférieur gauche ou si le menu fonctions est actif, l'indi-cation de la température de l'air est affichée déplacée vers le centre.
7Horloge Il est possible de le configurer via la fonction « Date et heures » dans le menu « Réglages - Dis-play » .

n° Description

8 Température du liquide de refroidissement moteur (^ ou ^)

La plage d'affichage de la donnée de température est de +40^ à +110^ (+104^÷ +230^)

Lorsque la température est inférieure à +40 °C (+104 °F), l'indication « Basse » est affichée.

Lorsque la température est supérieure à +110 °C (+230 °F), l'indication « Haut » clignotante en rouge est affichée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - n° Description - 1

Attention

En cas de surchauffe, si possible, il est recommandé de conduire à allure réduite pour permettre au système de refroidissement de baisser la température du moteur. Si les conditions de circulation sont défavorables, s'arrête et éteindre le moteur.

Toute utilise nationulterie de la moto avec le moteur surchauffe peut provoquer de graves dommages.

Quand la tempéature du moteur redevient normale, reprene à rouler tout en contrôle fréquement l'indication sur le tableau de bord.

9 Niveau de carburant

Disponible en 2 modes : barre graduée ou km ou milles restants.

Il est possible de le configurer via la fonction « Jauge de carburant » dans le menu « Réglages - Display ».

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Remarques

En cas de réserve, laJAuge de niveau du carburant s'afficheraforcement en mode km ou miles restants.

10 Indication des parametes DTC, EBC, DWC, ABS avec les niveaux actuellment associés au Riding Mode utilisé.

Infomode Road Pro - boutons de navigation

Dans l'informatique Road Pro, les boutons de navigation sont gérés comme suit :

  • pression brève sur le bouton Ⓞ ouverture menu fonctions ;
  • pression prolongée sur le bouton, passage à l'Infomode suivant.

Infomode Track

DUCATI Panigale V2 (2026) - Infomode Track - 1
Fig. 45

Le tableau ci-après énuméré les éléments affichés dans l'Infomode Track.

Description
1Vitesse Elle est affichée augmente de 5 % avec l'unité de mesure régée (km/h ou mph).
2Riding Mode en cours d'utilisation
3Rapport enclenché
4Compte-tours
5Lap - enregistrement du temps au tour Cette fonction permet d'avoir un aperçu rapide de toutes les informations concernant le réglage du temps au tour.
6Horloge Il est possible de le configurer via la fonction « Date et heures » dans le menu « Régages - Dis-play »
7Niveau de carburant Disponible en 2 modes : barre graduée ou km ou milles restants. Il est possible de le configurer via la fonction « Jauge de carburant » dans le menu « Régages - Display ». Remarques En cas de réserve, la jauge de niveau du carburant s'afficheraforcément en mode km ou miles restants.
8Menu paramètres et changement de niveau rapide.

Infomode Track - boutons de navigation

Dans l'infomode Track, les boutons de navigation sont gérés comme suit :

  • pression brève sur le bouton « ouverture menu fonctions ;
  • pression brève des boutons à défilament des paramètres et changement rapide de niveau.
  • pression brève du bouton interaction paramètre sélectionné;
  • pression prolongée sur le bouton ↓ activation fonction Lap.
  • pression prolongée sur le bouton, passage à l'Infomode suivant.

Riding Mode

4 Riding Modes sont disponibles : Race, Sport, Road, Wet.

Le nom du Riding Mode actif est affiché au-dessus de l'indication de la vitesse (A) (l'exemple montre l'Infomode Road).

Chaque Riding Mode est associé à une couleur différente pour le nom correspondant.

Les paramètres associés à chaque Riding Mode sont les suivants : Power Mode, ABS, DTC, DWC, EBC, DQS.

Il est possible de personneliser les paramètres de chaque Riding Mode au moyen de la fonction « Riding Mode setup » dans le menu « Réglages - Avancée »

DUCATI Panigale V2 (2026) - Riding Mode - 1

Changement de Riding Mode

  • Appuyer sur le bouton MODE (1). La page-écran où on peut faire défiler les Riding Modes disponibles et visualiser leurs paramètres, avec les valeurs régées correspondantes, s'affiche.
  • À l'aide des boutons à ou en appuyant brièvement sur le bouton MODE (1), il est

possible d'effectuer le défilament et de seLECTIONner le Riding Mode souhaité.
- pour confirmer, appuyer sur le bouton ou garder l'appui longuement sur le bouton MODE (1): dans ce cas, la progression de la confirmation est indiquée par le cercle gris qui se remplit progressivement (C).

Pour quitter la fonction de changement de Riding Mode sans rien modifier, appuyer sur le bouton . Si aucune action n'est effectuee pendant quelques secondes, le tableau de bord quitte le mode de changement de Riding Mode.

Si le changement de Riding Mode est effectué lorsque la moto est à l'arrêt, sous le nom de chaque Riding Mode l'options correspondante « SETUP » est affichée pour acceder directement au réglage du Riding Mode sélectionné (D) : dans ce cas, seLECTIONNER l'options portant le nom du Riding Mode et l'indication « SETUP » et appuyer sur le bouton ou garder l'appui longuement sur le bouton MODE (1), on accédera ensuite directement à la fonction de Riding Mode Setup dans le menu « Réglages - Avancée »

Une fois le nouveau Riding Mode confirmé, le tableau de bord vérifie ce qui suit :

Si la commande des gaz est ouverte, l'indication « Couper les gaz » s'affiche; seulement lorsque la commande des gaz est fermée, le nouveau Riding Mode est confirmé et mémorisé, ensuite la page-écran principale est affichée.
Si la vitesse est supérieure à 5 Km/h (3 mph) et la commande des gaz est fermée, mais les freins sont actionnés, l'indication « Relâcher les freins » s'affiche; seulement lorsque les freins sont relâchés, le nouveau Riding Mode est confirmé et ménorisé, ensuite la page-écran principale est affichée.
Si les deux conditions precedentes se réalisent, l'indication « Couper les gaz et relâcher les freins » est affichée ; ce n'est que lorsque les 2 conditions sont résolues que le nouveau Riding Mode est confirmé et mémorisé et que la page-écran principale est affichée.

Si, dans les 5 secondes qui suivent l'activation de l'une des conditions enumeratedes ci-dessus, les conditions pour valider le changement de Riding Mode ne sont pas respectées, la procédure est annulée et le tableau de bord revient à la page-écran principale, sans modifier aucune configuration.

Ducati recommande d'effectuer le changement de Riding Mode lorsque la moto est à l'arrêt. Si le changement de Riding Mode est effectué alors que la moto est en mouvement, il faut faire très attention : dans ce cas, il est conseilé d'effectuer le changement de Riding Mode à faible vitesse.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Changement de Riding Mode - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Changement de Riding Mode - 2

Indication tours moteur

Le nombre de tours moteur s'affiche des manieres suivantes :

en utilisant un compte-tours a aiguille avec trainée grise (A) dans les Infomodes Road et Road Pro ;
en utilisant un compte-tours à échelle graduée avec trainée grise (B) dans l'Infomode Track.

Au cours des 1000 premiers km (600 mi) de compteur kilométrique (rodage vehicule), ou bien jusqu'à la première révision, un limiteur virtuel des tours moteur est réglé à 6000TRS/mn qu'elle

que soit la température du moteur et est indiqué lorsque la trainée de l'iguille devient jaune amber. Le limiteur virtuel est également utilisé pour fournir l'indication et le conseil de maintainir un régime de tours moteur plus contenu en conditions de moteur froid. Le seuil du limiteur virtuel varie en fonction de la température du moteur:

  • si la température du moteur est inférieure à 30 °C (86 °F), la trainée du compte-tours devient jaune amber après 6500 pts/mn; dans ces conditions, la limitation des tours moteur intervient avec un seuil inférieur au seuil nominal.
  • si la température du moteur est comprise dans la plage de 30^ (86^) à 60^ (140^) , la trainée du compte-tours devient jaune amber après 8 000TRS/mn; dans ces conditions, la limitation des tours moteur intervient avec un seuil légersement inférieur au seuil nominal.
  • si la température du moteur est supérieure à 60^ (140°F), la trainée du compte-tours ne devient pas jaune amber.

La trainée devient rouge clignotante lors de l'intervention du limiteur (Over-rev).

Quand la trainée de l'aiguille devient verte clignotante, le tableau de bord indique qu'il faut changer de rapport et passer à celui suivant.

Si le nombre de tours est inférieur à 1000TRS/mn, la trainée de l'aiguille n'est pas affichée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Indication tours moteur - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Indication tours moteur - 2

Cette fonction n'est disponible que dans l'Infomode Track et permet de changer rapidement les niveaux des paramétres associés au Riding Mode utilisé.

Les paramètres suivants et les niveaux correspondants sont affichés sur la partie droite de la page-écran (A):

DTC
EBC
DWC

DUCATI Panigale V2 (2026) - Menu paramètres et changement de niveau rapide - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Menu paramètres et changement de niveau rapide - 2
Fig. 52

Changement de niveau

  • À l'aide des boutons à et (B) il est possible de seLECTIONner le paramètre à modifier (exemple EBC).
  • Appuyer sur le bouton o pour modifier le paramètre selectionné. Le paramètre selectionné est alors mis en evidence par la couleur correspondante (C).
  • À l'aide des boutons et est possible d'effectuer le défilament et de selectionner les niveaux disponibles pour le paramètre sélectionné.

  • Àprous avoir séLECTIONné le niveau souhaité, appuyer sur le bouton pour confirmer.

Les modifications apportées sont sauvégardées pour le Riding Mode utilisé.

Pour un besoin correct des niveaux et donc uneffective personnalisation du Riding Mode, seférer à la fonction « Riding Mode setup » dans le menu « Réglages - Avancée »

DUCATI Panigale V2 (2026) - Changement de niveau - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Changement de niveau - 2

Ce menu (A) contient un certain nombre de fonctions qui peuvent etre activées et regroupées dans les sous-menus suivants :

Mon trajet
- Smart Fonction (en gris si dernier apparéil), Bluetooth n'est connecté)
- Reglages (en gris si la vitesse est supérieure à 5 km/h (3 mph))

Pour acceder au menu :

  • dans les Infomodes Road et Road Pro, appuyer sur le bouton ;

  • dans l'Infomode Track, presser le bouton.

L'ouverture du menu fonctions modifie la disposition de certains éléments de l'interface en déplaçant, par exemple, dans l'Infomode Road, la vitesse, le rapport et la température de l'air vers les positions (B), (C) et (D) respectivement.

En naviguant dans les sous-menus, appuyer brievement sur le bouton < pour revenir au niveau du menu précédent.

Le menu fonctions peut être fermé en appuyant longuement sur le bouton

Le sous-menu Mon trajet contient les fonctions suivantes

  • Info. sur le trajet. (contient toutes les informations sur le trajet)
    Modifi. Infomode (permit de selectionner l'Infomode)
    Tour (permét d'enregistrer les temps au tour)
    Power Launch (permét la gestion des départes contrôlés)

Le sous-menu Smart Fonction contient les fonctions suivantes concernant l'infotainment et les apparèils Bluetooth connectés :

  • Navigateur (permit d'activer et deGERER la navigation turn by turn)

  • Téléphone (permét d'afficher les 7 derniers appels reçus, passés ou manqués)

  • Musique (permét d'activer et de générer le lecteur audio)
  • État apparéils (fournit des informations sur les apparéils Bluetooth connectés)

Le sous-menu Réglages permet d'activer, de désactiver et de configurer certaines fonctions du vehicule. Se référer au chapitre « Réglages »

DUCATI Panigale V2 (2026) - Menu fonctions - 1
Fig. 55

DUCATI Panigale V2 (2026) - Menu fonctions - 2
Fig. 56

Lap

Cette fonction n'est presente que dans l'Infomode Track et permet d'enregistrer les temps au tour (lap).

Si la fonction n'est pas active, le tableau de bord affiche le chronomètre en gris (A). Pour activer la fonction, garder longuement l'appui sur le bouton

Si la fonction est activée, le tableau de bord affiche le chronomètre en noir si le display est en thème clair, en blanc si le display est en thème foncé (voir le chapitre « Réglages - Display - Thèmes »).

Il est possible d'activer et de désactiver l'enregistrement des laps également au moyen de la fonction « Tour » présente dans le menu « Reglages - Vehicule »

Pour afficher les laps mémorisés, se référer au paragraphe « Laps enregistrés » de ce chapitre.

En fonction de la présence ou de l'absence du GPS sur la moto, deux différents types de lap peuvent être disponibles :

  • Lap basic si le système GPS est absent.
  • Lap Pro si le GPS est installé sur la moto.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Lap - 1

Lap basic sans système GPS

Si,aucun système GPS n'est present sur la moto, une fois la fonction activée, il est possible de démarrer et d'arrêté le chronomètre en appuyant sur le bouton FLASH (1):

  • À la première pression sur le bouton FLASH (1), le chronomètre (B) (qui est activé) et le nombre de laps (C) clignotent pendant 1 seconde.
    aux appuis ulterieurs le temps que l'on vient d'enregistrer clignote pendant une seconde et reste affiché pendant 5 secondes encore, à l'issue desquelles la fonction affiche de nouveau le chronomètre en progression. Si le temps qui vient d'être enregistré s'avéré être le meilleur, le temps s'affiche en clignotant pendant 6 secondes, après quoi la fonction revient à l'affichage du chronomètre en progression.

À chaque tour enregistré sont mémorisés :

«Temps»-le temps au tour
- « Vitesse max. » - la vitesse maximale réelle atteinte et l'unité de mesure régée
- « Tr/min. max » - les tours moteur maximum atteints

Les temps enregistrés peuvent être consultés au moyen de la fonction « Tour » présente dans le menu « Réglages - Véhicule »

DUCATI Panigale V2 (2026) - Lap basic sans système GPS - 1

Remarques

Il est possible d'enregistrer 60 tours

maximum.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Remarques

Le bouton FLASH n'est pas pris en compte

s'il est appuyé dans les 5 secondes qui suivent l'enregistrement d'un nouveau tour.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2
Fig. 59

Lap Pro avec système GPS

Si le système GPS est installé sur la moto, la fonction Lap Pro est activée. Outre le chronomètre et le comptage des laps, le symbole GPS (D) est affché : clignotant lors de la recherche des satellites, non clignotant lorsque les satellites sont engagés, en rouge en cas d'erreur GPS. Chaque fois que la fonction lap est activée, une nouvelle session est ouverte, la session est fermée lorsque la fonction lap est désactivée. Il est possible d'enregistrer 60 tours et 6 sessions maximum.

Contrairement au Lap basic, le Lap Pro permet d'enregistrer la position de la ligne d'arrivée et de 3 temps partiaux, identifiés par les icones suivantes :

  • ligne d'arrivée (E)
  • temps partiel 1 (F)
  • temps partiel 2 (G)
  • temps partiel 3 (H)

L'icone de la ligne d'arrivée (E) est affichée en gris foncé si les coordonnées correspondantes ne sont pas mémorisées, en blanc en thème foncé ou en noir en thème clair si elles le sont.

Les icônes de temps partiels (F)(G)(H) sont affichées en gris foncé si les coordonnées correspondantes ne sont pas mémorisées, en gris clair si elles sont mémorisées et sont affichées en blanc en thème foncé ou en noir en thème clair lorsque le temps partiel correspondant est en cours d'enregistrement.

Mémorisation des coordonnées de la ligne d'arrivée et des temps partiaux

Pour saisir les coordonnées de la ligne d'arrivée et des temps partiaux :

  • placer la moto sur la ligne d'arrivée et appuyer sur le bouton FLASH (1), l'icone correspondante devient blanche;
  • placer la moto sur la ligne du temps partiel 1 et appuyer longuement sur le bouton FLASH (1), l'icone correspondante devient blanche;
  • placer la moto sur la ligne du temps partiel 2 et appuyer longuement sur le bouton FLASH (1), l'icone correspondante devient blanche;
  • placer la moto sur la ligne du temps partiel 3 et appuyer longuement sur le bouton FLASH (1), l'icone correspondante devient blanche;

Les coordonnées saisies sont enregistrées même à la suite d'un Key-Off.

Pour modifier les coordonnées d'une ou plusieurs positions, il faut repeter la procEDURE deémorsation décriteAAParavant,en respectant l'ordre LIGNE D'ARRIVEE-TEMPS PARTIEL 1- TEMPS PARTIEL 2-TEMPS PARTIEL 3.

Après avoir saisi les coordonnées de la ligne d'arrivée et des temps partiaux, la gestion des lap est confiée au GPS.

À partir de ce moment, à chaque passage sur la ligne d'arrivée ou de temps partiel, les temps sont mémorisés et gérés directement par le système GPS:

  • à chaque passage sur la ligne d'arrivée ou sur la ligne des temps partiels, le temps enregistré est affchéé pendant quelques secondes ainsi que le delta de temps qui indique la comparaison (positive ou négative) du temps enregistré par rapport au lap précédent (I);
  • à chaque passage sur la ligne d'arrivée, le symbole du drapeau est affché (J).

Les iconées de la ligne d'arrivée et de temps partiel sont affichées en blanc en thème foncé ou en noir en thème clair si le temps qui vient d'être enregistré n'est pas le meilleur, en orange si c'est le meilleur de la session en cours, en rouge si c'est le meilleur de toutes les sessions.

À chaque tour enregistré sont mémorisés :

  • « Temps » - le temps au tour
  • « Temps partiel T1 » - si le temps de premier temps partiel a été configuré
  • « Temps partiel T2 » - si le temps de deuxieme temps partiel a été configuré
  • « Temps partiel T3 » - si le temps de troisième temps partiel a été configuré
  • « Vitesse max. » - la vitesse maximale réelle atteinte et l'unité de mesure régée

  • « Tr/min. max » - les tours moteur maximum atteints

  • « Inclinaison (angle max.) » - angle d'inclinaison maximum atteints
  • « Embardee (degré max.) » - angle d'embardee maximumatteint

Les temps enregistrés peuvent être consultés au moyen de la fonction « Tour » présente dans le menu « Réglages - Véhicule »

Lorsque on s'éloigne du circuit pour lequel les coordonnées ont été enregistrées, l'icone (E) devient jaune.

Les remarques suivantes sont valables pour tous les types de lap.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 3

Remarques

Si, 5 secondes après le début de l'enregistrement du 1er tour, la vitesse de la moto est égale à 0, le tableau de bord interrupt l'enregistrement du temps en mettant à zéro le chronomètre.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Remarques

Si lors de l'enregistrement d'un temps, la moto est arrêtée ou la vitesse est inférieure à 5 km/h (3 mph), le tableau de bord interrompt l'enregistrement et met automatiquement à zéro le chronomètre.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Attention

Si la fonction LAP est active, le tableau de bord ménorise l'etat lors du key-off. Si le key-off est effectué pendant l'enregistrement d'un temps au tour, lors du key-on suivant le tableau de bord interrupt et met à zéro le chronomètre.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Remarques

Une fois le chronomètre demarré, si le temps dépasse 07'59.99, il est remis à zéro et le comptage redémarre de 00'00.00.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Remarques

La fonction Lap est uniquement presente dans l'Infomode Track.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Poignées chauffantes (si prévues)

Cette fonction n'est disponible que si les poignées chauffantes ont ete installedes et permet d'activer et de regler le chauffage des poignees.

Le chauffage des poignées peut être réglé à l'aide du bouton (1).

En appuyant sur le bouton (1), l'icone des poignées chauffantes s'affiche en grand format (A) : à chaque pression sur le bouton, les niveaux élevé, moyen, faible et off, indiqués par les flèches figurant sur le symbole, défilent de façon cyclique.

Pour confirmer le niveau configuré, il suffit de ne pas appuyer sur le bouton (1) pendant 3 secondes : l'icone des poignées chauffantes est donc affichée en petit format.

À chaque niveau correspond une icône (A), affichée en gris lorsque le chauffage n'est pas actif. Lorsque le chauffage est activé, l'icone devient noire si le display est en thème clair, blanche si le display est en thème foncé. Le thème du display peut être définii via la fonction « Thèmes » dans le menu « Réglages - Display »

DUCATI Panigale V2 (2026) - Poignées chauffantes (si prévues) - 1

Remarques

Lallumage effectif (chauffage) des poignées

chauffantes a lieu uniquement avec le moteur allumé, après avoir atteint et maintainu un nombre donné de tours du moteur : jusqu'à 2 000TRS/mn la puissance de chauffage est limite à 50% .

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2
Fig. 62

Cruise Control (si presente)

Le Cruise Control (CC) aide le pilote à maintainir une vitesse de croisière constante. Le système Maintainant la vitesse de croisière souhaitee en accelerant et en agissant sur les freins, dans les limites du système. Cette fonction augmente le comport lors des longs trajets sur autoroute.

Le Cruise Control n'est disponible que dans les Infomodes Road et Road Pro.

Attention
Le Régulateur de vitesse n'est pas un système de sécurité (safety), mais sa fonction est d'améliorer le comport de conduite du pilote. Il est concu pour aider le pilote, mais il ne le remplace pas lorsqu'il/elle conduit la moto. Le pilote est toujours responsable du contrôle du contrôle de la moto, d'une vitesse correcte et prudente, d'une distance de sécurité du vehicule qui le précède adaptée à l'environnement, du respect des règles de circulation routière du pays ou il/elle se trouve, ainsi que d'une action active pour éviter les collisions en freinant ou en accéléantor. Le niveau d'attention du pilote doit tous jours être très élevé lorsqu'il/elle conduit, en gardant tous jours les deux mains sur le guidon.

Le Régulateur de vitesse est concu pour être utilisé sur les autoroutes ou les voies rapides. Il n'est pas concu pour un usage dans la ville, en montagne ou hors-piste. Il est recommendé de ne pas utiliser le Régulateur de vitesse sur des routes accidentées (gravier ou asphalte humide pouvant entraîner un risque d'aquaplanage) ou dans de mauvaises conditions météorologiques (gel, neige, brouillard, pluie, grele). Dans de tels contextes, le Régulateur

de vitesse ne remplit pas correctement sa fonction et peut ne pas fonctionner correctement. Il est également recommendé de ne pas utiliser la fonction Régulateur de vitesse dans des contextes routiers complexes, caractérisés par des routes相对较ient de nombreux virages, des accès ou des sorties d'autoroute, des routes avec la présence de chantiers de construction.

Attention Le Cruise Control n'est pas un système de sécurité. Le pilote doit donc toujours garder les deux mains sur le guidon pour avoir un contrôle maximal de la moto.

Quelles fonctions peuvent etre configuées?

Lorsque le Cruise Control est activé, la vitesse actuelle de la moto peut être définie comme la vitesse de croisière (voir le paragraph « Allumage et extinction »). Pendant la conduite, il est possible de modifier la vitesse de croisière ou d'en arrêter le réglage (voir les paragraphs « Modifier vitesse » et « Interrompree le réglage de vitesse »).

Allumage et extinction

Le système Ducati Cruise Control contrôle la vitesse du vehicule seulement entre 30 Km/h (19

mph) et 191 Km/h (118 mph). La vitesse minimale régliable varie en fonction du rapport enclenché.

Attention Meme lorsqu

Meme lorsque le Regulateur de vitesse est actif, le pilote est toujours responsable du respect des limites de vitesse et, plus généralement, du respect des règles de circulation routière en vigueur dans le pays où il/elle se trouve, ainsi que du mode de conduite.

L'icone sur le tableau de bord informe l'utilisateur de la configuration actuelle et de l'etat du système.

Allumage du CC

Appuyer sur le bouton ON/OFF (C) pour allumer le Régulateur de vitesse.

Sauvegarde de la vitesse et activation du réglage

Pour enregistrer la vitesse actuelle de la moto comme vitesse de croisière et activer le réglage, appuyer sur le bouton SET/-(E) ou RES/+ (D). La vitesse mémorisée est indiquée par l'icone du Cruise Control (A).

Extinction du CC

Appuyer sur le bouton ON/OFF (C) pour eteindre le Cruise Control. L'icone du Cruise Control (A) disparait.

Icône (A)

L'icone du Cruise Control peut être :

  • verte et grise : le système est en fonctionnement mais le réglage de vitesse n'est pas actif. Si aucune vitesse n'est mémorisée, des tirets sont affichés, sinon la的最后一 vitesse de croisière mémorisée est affichée :
  • verte : le système est en fonctionnement et le réglage de vitesse est actif ;
  • jaune : le système demande au pilote d'agir rapidement :
  • rouge: le système est en erreur. Le réglage de vitesse n'est pas actif.

Modification de la vitesse de croisière

Pour augmenter ou diminuer la vitesse par paliers de 1km / h appuyer respectivement sur le bouton RES / + (D) ou SET/-(E), jusqu'à ce que la vitesse de croisière souhaitee ne soit atteinte.

Pour augmenter ou diminuer rapidement la vitesse, garder respectivement l'appui sur le bouton RES/ + (D) ou SET/-(E), jusqu'à ce que la vitesse de croisière souhaitée ne soit atteinte.

Arrêt du réglage de vitesse

Prépréquis : le Cruise Control doit être activé.

Arrêt du réglage de vitesse pendant la conduite

Il est possible d'arrêter le réglage de la vitesse de la manière suivante:

en freinant manuellement.

De plus, le réglage de la vitesse est arrêté si l'un des événements suivants se produit :

levier d'embrayage tirelonguement;
- enclenchement du point mort;
ABS ou systèmes de contrôle de couple actifs longuement.

Dans cet état, la vitesse de croisière dans l'icone du Cruise Control est affichée en gris. Si les conditions de fonctionnement du système sont vérifiées, le réglage de la vitesse peut être reactivé en appuyant sur le bouton RES/+ (D), ou SET/-(E). En cas d'accui sur RES/+ (D), la vitesse de croisière

configurée est la première vitesse mémorisée. En cas d'appui sur SET/-(E) la vitesse de croisière configurée est la vitesse actuelle.

Attention

Ne pas reactiver le réglage avec la vitesse de croisière précédemment mémorisée si les conditions actuelles de la route, de la circulation et de la météo ne le permettent pas ou ne le suggéré pas. Dans le cas contraire, en effet, le risque d'accident augmentera.

Override

Il est possible d'accélérer manuellement tout en utilisant le Cruise Control : à ce stade, le Cruise Control arrête temporairement de régler la vitesse de la moto. Une fois la poignée des gaz relâchée, le Cruise Control reprend le réglage de la vitesse de manière autonome.

Attention Le pilote est

Le pilote est toujours responsable du respect des limites de vitesse et, plus généralement, du respect des règles de circulation routière en vigueur dans le pays où il/elle se trouve, ainsi que du mode de conduite.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention Le pilote est - 1

Remarques

Il n'est pas possible de rétrograder les vitesses avec le système DQS quand le système Cruise Control est activé.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2
Dysfonctionnements

En cas de panne ou de dysfonctionnement, l'icone du Cruise Control devient rouge (B). Dans cette eventually, agir comme suit: 1. eteindre et rallumer le tableau.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 3

Remarques

Cette opération ne peut être effectue que lorsque la moto est à l'arrêt et dans un état de sécurité ;

  1. si, après la première opération, l'icone est encore affichée en rouge, contacter un centre de service agréé Ducati.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Si un smartphone est connecté avec l'appli Ducati Link active, l'icone correspondante (A) est affichée sur le tableau de bord dans la fonction « Statut du périphé. » contenue dans le menu « Smart Fonction »

L'icone (A) clignotante indique que l'enregistrement du parcours par l'appli Ducati Link est en cours.

Pour la procédure d'appariement Bluetooth, se référer au chapitre « Réglages - Devices - Bluetooth ».

Cette fonction permet de sauvegarder la configuration de la moto effectuee sur l'appli Ducati Link presente dans votre smartphone. Les operations suivantes sont requises :

  • Le smartphone doit avoir eté associé au tableau de bord via Bluetooth.
  • La connexion Bluetooth dans le smartphone doit être active.
    Le smartphone associé doit avoir eté connecté.
    La fonction Ducati Link dans le smartphone doit avoir ete activee.

Si des modifications de la configuration moto ont ete aportees sur l'appl Ducati Link, suive les instructions fournies par l'appl pour envoyer la configuration au tableau de bord connecte.

La page-écran contenant la demande de sauvegarde de la configuration effectue sur l'appli Ducati Link est ensuite affichée.

À l'aide des boutons et selectionner l'options « Non » pour interrompre l'opération en appuyant sur le bouton pou bien l'option « Oui » et appuyer sur le bouton pour continuer.

La page-écran d'attente est affichée pendant laquelle la configuration est enregistrée.

En cas de résultat positif, le message « Mise à jour reussie » s'affiche pendant quelques secondes, ensuite le tableau de bord revient à l'affichage precedant l'activation de la fonction.

En cas d'erreurs pendant la sauvegarde de la configuration, le message « Erreur » s'affiche pendant quelques secondes, ensuite le tableau de bord revient à l'affichage précédent l'activation de la fonction.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Sauvegarde de la configuration Ducati Link - 1

Cette fonction, si installée sur la moto, est uniquement presente dans l'Infomode Track.

La fonction Pit Limiter limite la vitesse de la moto à la valeur définie via la fonction « Pit Limiter » dans le menu « Configuration - Véhicule »

Pour activer le Pit limiter, il faut appuyer sur le bouton (1), ce qui a pour effet d'activer l'icone (A) correspondante dans l'écran Infomode Track :

Le limiter de vitesse n'est actif que lorsque la première vitesse est engagée et que la vitesse

est tombée en dessous du seuil fixé : dans ce cas l'icone (A) est verte.

  • Si la fonction Pit limiter est activée, mais que les conditions de conduite et de vitesse ne sont pas remplies, le limiteur de vitesse est en mode veille et dans ce cas l'icone (A) est verte et clignote.
  • En cas d'erreurs, l'icone (A) est affichée en jaune amber.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Sauvegarde de la configuration Ducati Link - 2

Remarques

Le Pit limiter n'est pas disponible lorsque la fonction DPL est active.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Attention

Avec le Pit limiter activé, les systèmes DTC, DWC et DPL ne fonctionnent pas.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Attention

Ne pas tournier complètement la manette de gaz pendant le fonctionnement du Pit limiter, mais seulement une fois à proximé de la position à laquelle le motorcycle atteint la vitesse limite.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Attention

Le Pit limiter a ete concu pour l'usage en piste et pas sur les voies publiques.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 2
Fig. 67

Mon trajet - Info. sur le trajet.

Ce menu comprend tous les compteurs concernant les informations sur le trajet, réparties en deux groupes : « Informations générales » et

« Informations sur le trajet »

Il est possible de modifier les unités de mesure des informations sur le trajet via la fonction « Unités » dans le menu « Réglages - Display »

Pour acceder au menu « Mon trajet - Info. sur le trajet. »:

Ouvrir le menu fonctions.
- À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Mon trajet » et appuyer sur le bouton.
- Sélectionner l'option « Info. sur le trajet. » (A) et appuyer sur le bouton o

Les informations réparties dans les groupes

« Informations générales » (B) et « Informations sur le trajet » sont affichées, ainsi que l'option

« Modifier l'ordre des informations » permettant de modifier l'ordre des informations.

Appuyer brièvement sur le bouton « pour revenir au niveau de menu précédent ou appuyer longuement sur le bouton pour fermer le menu fonctions.

Le tableau suivant liste les informations générées.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Mon trajet - Info. sur le trajet. - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Mon trajet - Info. sur le trajet. - 2

Informations generales

Nom DescriptionUnités de mesure / for-mat
Total Compteur kilométrique total km, milles
Distance Distance résiduellevisible uniquement si le mode d'affichage du niveaude carburant a été régé sur « Niveau » via la fonction« Jauge de carburant » dans le menu « Réglages - Dis-play ».km, milles
Consommation Consommation instantanée L/100, km/l, mpg UK, mpgUS
Pneu avant Pressiondu pneu avant (accessoire, visible seulementsi le capteur de pression des pneus est installé)bar, psi, kPa
Pneu arrêté Pressiondu pneu arrêté (accessoire, visibleONLYsi le capteur de pression des pneus est installé)bar, psi, kPa

Affichage des infos

Nom DescriptionUnités de mesure / for-mat
Trajet 1 Kilométragepartiel 1 km, milles
Nom DescriptionUnités de mesure / for-mat
Ø consom. 1 Consommation moyenne 1 L/100, km/l, mpg UK, mpg US
Ø vitesse 1 Vitesse moyennemoyenne 1 km/h, mph
Durée trajet 1 Duréetrajet 1 hhh:mm
Trajet 2 Kilométragepartiel 2 km, milles

Mise à zéro informations Trajet 1

Les informations sur le trajet « Trajet 1», « Ⓞ cons.1», « Ⓞ vitesse 1 » et « Durée trajet 1 » peuvent être mises à zéro lorsqu'elles sont affichées dans le menu « Mon trajet - Informations sur le trajet » en appuyant sur le bouton au moment de la seLECTION : l'indication « Réinitia._infos trajet? » est affichée (D).

Appuyer sur le bouton pour confirmer. Pour annuler, appuyer sur le bouton

Lorsque les informations du Trajet 1 sont mises à zéro, tous les compteurs correspondants sont mis à zéro.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Mise à zéro informations Trajet 1 - 1

Info. sur le trajet. dans l'Infomode Road

Dans l'Infomode Road, les mêmes informations sont affichées sous l'indication de la vitesse

(C). À l'aide des boutons à et est possible d'effectuer le défilament entre toutes les informations disponibles.

Dans l'Infomode Road, il est possible d'acceder directement au menu « Mon trajet - Info. sur le trajet. » en appuyant longuement sur le bouton♥ .

Modifier l'ordre des informations

Il est possible de modifier l'ordre des informations via la fonction « Comm. info condu. » dans le menu « Réglages - Display »

Pour acceder directement à cette fonction, dans le menu « Mon trajet - Info. sur le trajet.», selectionner à l'aide des boutons et l'option « Modifier l'ordre des informations » et appuyer sur le trajon

DUCATI Panigale V2 (2026) - Modifier l'ordre des informations - 1

Mon trajet - Modifi. Infomode

Cette fonction permet de changer d'Infomode parmi les trois disponibles : Road, Road Pro, Track.

Il est également possible de changer d'Infomode en appuyant longuement sur le bouton , se référer au chapitre « Infomode »

Pour acceder à la fonction :

Ouvrir le menu fonctions.
- À l'aide des boutons et seLECTIONner l'option « Mon trajet » et appuyer sur le bouton.
- Sélectionner l'option « Modifi. Infomode » (A) et appuyer sur le bouton

La fenêtre (B) est affichée, contenant la liste des Infomodes et l'aperçu de l'Infomode sélectionné (C).

A l'aide des boutons et selectionner l'Infomode souhaite et appuyer sur le bouton pour confirmer.

Appuyer brievement sur le bouton pour revenir au niveau de menu precedent ou appuyer longuement sur le bouton pour fermer le menu fonctions.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Mon trajet - Modifi. Infomode - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Mon trajet - Modifi. Infomode - 2

Mon trajet - Power Launch (si present)

Cette fonction, si installée sur la moto, permet d'activer le départ assisté (DPL - Ducati Power Launch) et ne peut être activée que si la moto est à l'arrêt.

Pour acceder à la fonction :

Ouvrir le menu fonctions.
- À l'aide des boutons et seLECTIONner l'option « Mon trajet » et appuyer sur le bouton
- Sélectionner l'option « Power Launch » (A) et appuyer sur le bouton 。
La fenêtre (B) avec les lancements disponibles et les niveaux « Standard», « Moyen », Expert » (C) est affichée.
- À l'aide des boutons et il est possible de selectionner le niveau souhaite.
Appuyer sur le bouton o pour confirmer le niveau.

Remarques

Pour sortir de la fonction sans modification et revenir à la page-écran précédente, appuyer sur le bouton

En seLECTIONnant le niveau « Standard », « Moyen » ou « Expert » et en appuyant sur le bouton on procédé avec le départ assisté.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Une fois le niveau souhaité sélectionné et confirmé, le tableau de bord affiche des instructions sur la manière de procéder au départ, en affichtant le message « Launch control en attente » et les instructions suivantes :

  • Prenez L'Embrayage
  • Enclenchez la 1ere vitesse
    Ouvrez plein gaz

Remarques

En cas d'erreur, le message « Erreur launch control » s'affiche.

Une fois les instructions suivies, le tableau de bord affiche « Launch control prét » suivi de « Progressivement relâcher l'embrayage et commencer »

Une fois le départ effectué et pendant toute la durée du départ assisté, le message clignotant « Power Launch » s'affiche suivi du niveau régle. À la fin du départ assisté, le tableau de bord revient à la page précédente.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Remarques

On peut quitter la fonction DPL à tout

moment en appuyant sur le bouton

Le système Ducati Power Launch (DPL) assiste le pilote dans la manoeuvre délicate de départ sportif arrêté avec l'objet de contrôle la puissance déliée par le vehicule.

Le système DPL travaille sur la base de 3 diffé-rents niveaux d'intervention, chacun desquels a eté calibre pour offrir une valeur différente d'assistance au démarrage.

Le tableau suivant indique le niveau d'intervention du DPL plus approprié aux différents types de conduite lors du départ. Tous les niveaux sont à considérer optimisés pour des pneus OEM (Original Equipment Manufactured).

Niveau DPLPerfor- manceUtilisation
Expert High Utilisa-tion orientée au maxi- mum de performance pour des pilotes très experts. Le système permet le cabrage et le patinage de la roue ar- rière, mais réduit la vitesse avec laquelle ces phénomènes se produit.
Inter- mediateMediumUtilisation pour pilotes experts. Le système réduit la tendance au cabrage et au patinage de la roue arrière, en plus d'interven- niir sensiblement au cas où ces phénomènes se produit.
Begin- nerMediumNiveau pour tous les types d'utilisateurs. Le système réduit au minimum la tendance au cabrage et au patinage de la roue arrière, en plus d'intervenir de manière importante au cas où ces phé-nomènes se produit.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Attention Le système [

Le système DPL doit être utilisé exclusivement sur des traces rectilignes ou plats, en conditions optimes d'adherence de la chaussée.

Le système DPL est donc pour être utilisé dans un milieu contrôle ou dans un circuit fermé. Pour des raisons de sécurité, il ne doit pas être utilisé dans un endroit inapproprié.

Procedure de départ

La manoeuvre de départ se divise principalement en deux phases:

La première, avec l'embrayage pas complètement relâché, ou le couple transmis au sol dépend de la position et du patinage de l'embrayage;
La deuxieme, avec l'embrayage complètement relché, ou le couple transmis au sol dépend du couple délivré par le moteur.

Le système DPL aide le pilote lors du départ arrêté et l'assiste pendant la première phase en réglant de manière autonome le couple délivré par le moteur afin deMAINTER le régime du moteur à la valeur ideale pour le départ ; en outre il permet au pilote de gérer uniquement le relâchement de l'embrayage qui devra être effectué de façon homogène et « douce » et non trop brusquement et rapidement. Le couple moteur est régèle aussi dans la deuxième phase, en maximisant la puissance disponible, en limitant le cabrage du vehicule et le patinage de la roue arrête.

Afin de préserver l'embrayage, le système DPL calculé le temps réel et affiche sur le tableau de bord dédié le nombre de départ qu'il est possible d'effectuer consécutivement, en déprémentant d'une unité le comptage après chaque départ. Le système DPL augmente d'une unité ce comptage en fonction de la distance parcourue par le vehicule

et du temps écoué avec le moteur allumé et avec le moteur éteint.

Le système DPL permet d'effectuer d'autres départ assistés seulement lorsque le nombre de départ résiduels est supérieur à zéro.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Procedure de départ - 1

Attention

L'utilisation du système DPL pourrait réduire la durée de vie des organes mécaniques du moteur et de la transmission.

Le système DPL devrait être utilisé seulement quand le moteur a atteint la température de service.

Pour effectuer un départ assisté par le DPL le pilote doit avant tout préparer le vehicule pour se trouver dans les conditions suivantes :

vitesse du vehicule egale à zéro ;
assiette vertical;
- moteur allumé;
DTC dans l'etat ON.

Si le comptage des départ assistés résiduels est supérieur à zéro, le pilote peut donc seLECTIONner sur le tableau de bord le niveau de DPL souhaité, en accédant au menu relatif avec le bouton dédié.

Une fois le niveau sélectionné, le pilote doit actionner l'embrayage, passer la première vitesse et ouvrir complètement la poignée des gaz.

Si toutes les opérations indiquées précédemment ont été effectuees, le DPL affiche sur le tableau de bord une page-écran de confirmation indiquant que le système est pret pour le départ. Le pilote doit donc relâcher l'embrayage progressivement en maintainant la poignée des gaz dans la position d'ouverture maximale.

Le système DPL se désactive en présence d'une des conditions suivantes après avoir relachuCompleted l'embrayage :

  • la vitesse du vehicule dépasse les 120km / h
    la troisieme vitesse est enclenchee.

Le système DPL se désactive aussi si, après avoir relâché complètement l'embrayage, le pilote decide d'interrompre la manoeuvre de départ en coupant le gaz et en portant la vitesse du vehicule au-dessous des 5 km/h.

Attention

Le système gère la puissance délivrée par le moteur, mais ne gère pas le relâchement du levier d'embrayage qui reste sous le contrôle du pilote.

Pendant la phase de départ, le relachement brusque du levier d'embrayage déterminera un comportement non optimal du vehicule.

Pareillement, la modulation prolongée de l'embrayage pourrait surchauffer et donc endommager l'embrayage.

Attention

La position de l'utilisateur de la moto peut influencer le comportement du système.

Indications pour lechioix du niveau

EnChoosingle niveauBeginner,lesystèmeDPL intervienten réduisant au minimum la tendance au cabrage et au patinage de la roue arrière lors du départ.Aux niveaux Intermediate et Expert,les système intervient moins.

Afin d'identifier le niveau DPL qui convient le mieux à votre style de conduite, nous vous recommandons d'activer le système, de selectionner le niveau Beginner et de prendre le départ pour vous familiariser avec le

système. Ensuite, il est recommandé d'essayer successivement les niveaux Intermediate et Expert jusqu'à ce que le meilleur niveau d'intervention ne soit trouvez.

En cas d'utilisation de pneus non OEM appartenant à une autre classe dimensionnelle ou de toute façon ayant des dimensions sensiblement différentes de celles des pneus de première monte, il est possible que le fonctionnement du système soit compromis.

Pour les pneus, s'ils seront de petites différences, comme par exemple des pneus de marque et/ou modèle différents de ceux de première monte, il est nécessaire d'utiliser la fonction appropriée de réglage automatique afin de permettre au système de fonctionner correctement.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Attention

DPL est un système d'assistance à la disposition du pilote. Le système d'assistance est un mécanisme qui permet de faciliter et rendre plus sure la conduite du motorcycle, mais il n'exempte pas le pilote de ses devoirs comportementaux face à la conduite avec prudence, pour prévenir non seulement ses erreurs mais aussi celles d'autrui, et il devra, en tout état de cause, activer des manoeuvres d'urgence conformément aux réglementations sur la circulation routière.

Le pilote doit toujours être conscient que les systèmes de sécurité jouent un role préventif. Les éléments actifs aident le pilote à contrôler le motorcycle afin que sa gestion soit plus aisée et sure possible. Sous prétexte que les systèmes de sécurité sont actifs, le pilote ne doit pas conduire à des vitesses supérieures à celles raisonnablement admises, indépendamment du contexte dans lequel se déplace le motorcycle, des lois physiques, des règles comportementales susdites et du code de la route.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Remarques

La fonction DPL n'est pas disponible si le DTC DWC sont reglés sur off.

Smart Fonction - Navigateur (si present)

Cette fonction n'est disponible que si le boîtier électronique Bluetooth a été installé et si la licence de navigation Turn by turn a été activée.

La fonction « Turn by turn » permet d'afficher les informations de navigation, en indiquant la manœuvre suivante. Des informations supplémentaires sur l'itinéraire, le traffic et les événuels retard sont également affichées. Des informations supplémentaires peuvent être représentes en fonction de la version du logiciel installé. Les standards de qualité et de sécurité des motos Ducati sont constamment mis à jour avec le développement conséquent de nouvelles solutions logicielles, par conséquent les informations containues dans leprésent manuel sont mises à jour au moment de la mise sous presse.

Afin d'acceder aux fonctions de « Turn by Turn», il faut désposer des outils suivants:

  • Un smartphone compatible (non inclus) avec une connexion au réseau de données (le traffic de données est à la charge du client)
  • Un apparel Bluetooth (accessoire)
  • Des écouteurs compatibles avec le système infotainment dont Ducati garantit le bon fonctionnement (non inclus)
  • L'installation de la Ducati Link (telechargement gratuite dans les magasins)
  • Une licence de navigation Turn By Turn (non incluse)

La licence de navigation Turn by Turn peut être installée sur un maximum de cinq dispositifs, et le dernier téléphone connecté à la moto aura la licence active. La licence de navigation Turn by Turn est liée au VIN individuel de la moto.

Important

Le client pourrait utiliser le service dans l'UE et dans le monde entier, à l'exception de la Chine, de la Corée du Sud et du Japon.

Dans tous les cas, des modifications ou des limites pourraient survenir quant à l'utilisation des cartographies.

Contactez les Services Ducati pour obtenir des informations actualisées sur les zones territoriales d'utilisation des cartographies.

Ducati a testé de nombreux smartphones parmi les plus populaires et les plus récents. Toutefois, les systèmes d'exploitation et les choix technologiques effectués par les fabricants de smartphones ne sont pas sous le contrôle de Ducati : il n'est donc pas possible de garantir le fonctionnement sur tous les téléphones du marché et sur leurs logiciels et micrologiciels. Pour vérifier les smartphones et les systèmes d'exploitation compatibles, visitez le site web Ducati.

La fonction apparait dans le menu « Smart Fonction » uniquement si les conditions suivantes sont respectées :

  • Le smartphone doit avoir été associé au tableau de bord via Bluetooth.

  • La connexion Bluetooth dans le smartphone doit être active.
    Le smartphone associé doit avoir eté connecté.
    La fonction Ducati Link dans le smartphone doit avoir ete activee. Le succes de la connexion est indique par la presence de l'icone Ducati Link (A) dans la fonction « Statut du periphe. » dans le menu « Smart Fonction »

Pour démarrer la fonction :

Ouvrir le menu fonctions.
- À l'aide des boutons et seLECTIONner l'option « Smart Fonction » et appuyer sur le bouton
- Sélectionner l'options « Navigateur » (B) et appuyer sur le bouton o

Remarques

L'option « Turn by turn » est affichée en gris si le smartphone n'a pas eté connecté via Bluetooth et/ou si la connexion avec l'appli Ducati Link n'a pas eté lancee.

Une version compacte du navigateur est également disponible, toujours visible lorsque le menu est fermé ou dans d'autres sections du menu; pour restaurer l'affichage étendu, suivre les mêmes étapes que celles effectuees pour démarrer la fonction.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1
Fig. 78

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Le sous-menu complenant les options suivantes s'affiche :

  • « Directions » (C), permet de définir le mode d'affichage des directions.
  • « Arrêter la navigation » (D), permet d'arrêter la navigation en cours.

À l'aide des boutons et est possible de seLECTIONner l'option souhaitée. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

Remarques

Les adresses favorites, la saisie d'une nouvelle destination et les réglages de l'itinéraire sont gérés directement par l'appli Ducati Link.
Se référer à ce qui est indiqué dans l'appli Ducati Link.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Directions

Cette fonction permet de définir le mode d'affichage des directions. Le sous-menu comprendant les modes suivants disponibles s'affiche :

  • « Voix + visuel » (E), les directions sont signalées à la fois par voie audio et sous forme graphique sur le tableau de bord (se réferer au paragraph « Page-écran turn by turn »).
  • « Visuel seul. » (F), les directions sont affichées uniquement sous forme graphique sur le tableau de bord (se référer au paragraph « Page-écran turn by turn »).
  • « Voix seulement » (G), les directions sont signalées uniquement par voie audio.
  • « Retour», ferme le sous-menu actuel.

A l'aide des boutons et est possible de seLECTIONner l'option souhaite. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Directions - 1
Supprimer itinéraire

Cette fonction permet d'arrêter la navigation en cours.

L'indication « Suppr. trajet ? » s'affiche, appuyers sur le bouton o pour confirmer ou sur le bouton 4 pour annuler.

Si l'interruption est confirmée, la navigation est interrompue et le tableau de bord revient à la page-écran principale configurée précédemment lors du démarrage de la navigation.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Directions - 2

Smart Fonction - Téléphone (si present)

Cette fonction n'est disponible que si le boitier électronique Bluetooth est installé et n'est disponible que dans l'Infomode Road et Road Pro dans le menu « Smart Fonction »: elle permet d'afficher la liste des 7 derniers appeals manqués, passés ou reçus et n'est selectionnable que si un smartphone a été connecté via Bluetooth. Pour la procédure de jumelage des apparciels Bluetooth, utiliser la fonction « Bluetooth » dans le menu « Réglages - Devices »

Pour acceder à la fonction :

Ouvrir le menu fonctions.
- À l'aide des boutons et seLECTIONner l'option « Smart Fonction » et appuyer sur le bouton
- Sélectionner l'option « Téléphone » (A) et appuyer sur le bouton 。
- Sélectionner l'option « Appels récents » et appuyer sur le bouton Ⓞ.

La liste des 7 derniers appeals passés, reçus ou manqués (B) est affichée. Si un nombre ou un contact est repertorié plusieurs fois entre les derniers appeals, il n'est affiché qu'une seule fois dans cette liste.

À l'aide des boutons il est possible de faire défilier les appeals dans la liste. Appuyer sur le bouton pour appeler le numéro ou le contact sélectionné dans la liste.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Smart Fonction - Téléphone (si present) - 1

« Vide » est affichée.

Ducati a testé de nombreux smartphones parmi les plus populaires et les plus récents. Toutefois, les systèmes d'exploitation et les choix technologiques effectués par les fabricants de smartphones ne sont pas sous le contrôle de Ducati : il n'est donc pas possible de garantir le fonctionnement sur tous les téléphones du marché et sur leurs logiciels et micrologiciels. Pour vérifier les smartphones et les systèmes d'exploitation compatibles, visitez le site web Ducati.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Smart Fonction - Téléphone (si present) - 2

DUCATI Panigale V2 (2026) - Smart Fonction - Téléphone (si present) - 3

Appelen cours

Lorsqu'un appel est en cours, la fenêtre indiquant le nom ou le numéro du contact et l'options « Termine » (C) est affichée. Pourmettre fin à l'appei, garder longuement l'appui sur le bouton

Pendant l'appoint, il est possible de quitter l'affichage de l'appoint pour acceder à d'autres menus de la page-écran principale en gardant longuement l'appoint sur le bouton 4. L'icone bleue du téléphone (D) est également activée pour indiquer que l'appoint est en cours.

Pour revenir à la fenêtre d'appoint en cours, il faut seLECTIONner dans le menu « Smart Fonction » l'options « Téléphone » et appuyer sur 0

DUCATI Panigale V2 (2026) - Appelen cours - 1

Remarques

Lorsquun appel est en cours, le lecteur audio

est mis en pause.

Appel entrant

Lorsqu'un appel est reçu, la fenêtre contenant le nom ou le nombre de l'aggellant et les options « Accepte » et « Refuse » (E) s'affiche : pour accepter l'appeal, appuyer sur le bouton ; pour refuser l'appeal, appuyer sur le bouton

DUCATI Panigale V2 (2026) - Appel entrant - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Appel entrant - 2

Rappelle

À la fin d'un appel ou après avoir refusé un appel entrant, la fenêtre indiquant le nom ou le numéro du contact et les options « Accepte » et « Refuse » (F) est affichée pendant quelques secondes : appuyer sur le bouton pour lancer l'appeel ; pour refuser, appuyer sur le bouton

Appel manqué

En cas d'appel manqué, l'icone (G) apparait sur le display pendant 60 secondes, dont les 3 premières secondes en mode clignotant.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Appel manqué - 1

Remarques

Le nombre des appels manqués n'est pas né.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Smart Fonction - Musique (si presente)

Cette fonction n'est disponible que si le boîtier électronique Bluetooth est installé et est contenu dans le menu « Smart Fonction »: elle permet d'activer, de désactiver et de gérer le lecteur audio et n'est selectionnable que si un smartphone a été connecté via Bluetooth.

Pour la procédure de jumelage des appareils Bluetooth, utiliser la fonction « Bluetooth » dans le menu « Réglages - Devices »

Pour acceder à la fonction :

Ouvrir le menu fonctions.
- À l'aide des boutons à et Sélectionner l'options « Smart Fonction » et appuyer sur le bouton
- Sélectionner l'option « Musique » (A) et appuyer sur le bouton 。

DUCATI Panigale V2 (2026) - Smart Fonction - Musique (si presente) - 1

Remarques

Le smartphone connecté via Bluetooth

joue les morceaux de musique. Si les interphones pilote et passager sont également reliés au tableau de bord, la musique est diffusée par leur intermédiaire.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Attention

Ducati a testé de nombreux smartphones parmi les plus populaires et les plus récents. Toutefois, les systèmes d'exploitation et les choix technologiques effectués par les fabricants de smartphones ne sont pas sous le contrôle de Ducati : il n'est donc pas possible de garantir le fonctionnement sur tous les téléphones du marché et sur leurs logiciels et micrologiciels. Pour vérifier les smartphones et les systèmes d'exploitation compatibles, visitez le site web Ducati.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 2
Fig. 88

La fenêtre du player (B) s'affiche avec les commandes du lecteur de musique et le titre du morceau en cours : si le titre n'est pas disponible, le texte « Non disponible » s'affiche.

À l'aide des boutons «et il'est possible d'effectuer le défilament et de seLECTIONner les contrôleurs suivants; pour activer le contrôle sélectionné (sauf le volume), appuyer sur le bouton 。

  • Korceau precedent
    playoupause
    stop

volume
- morceau suivant

Lorsque le lecteur audio est en pause, le titre du morceau s'affiche en gris.

Réglage du volume

Lorsque la commande «volume) est selectionnée, il est possible de regler le volume à l'aide des boutons A

Pour fermer la fenetre du lecteur audio, garder longuement l'appui sur le bouton 4.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglage du volume - 1

Smart Fonction - Statut du périphé. (siprésent)

Cette fonction est contenu dans le menu « Smart Fonction » : elle affiche des informations sur l'état des appareils Bluetooth jumelés (connectés ou non connectés).

Pour acceder à la fonction :

Ouvrir le menu fonctions.
- À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Smart Fonction » et appuyer sur le bouton
- Sélectionner l'options « Statut du périphé. » (A) et appuyer sur le bouton

La fenêtre (B) s'affiche, contenant des informations telles que le niveau de la batterie et la force du signal du réseau du smartphone, la connexion à l'appli Ducati Link, etc.

Les apparciels jumeles mais non connectés aut tableau de bord sont affichés en gris.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Smart Fonction - Statut du périphé. (siprésent) - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Smart Fonction - Statut du périphé. (siprésent) - 2

Configuration

Ce menu permet d'activer, de désactiver et de configurer certaines fonctions du motorcycle.

Pour des raisons de sécurité, ce menu est accessible uniquement si la vitesse réelle du vehicule est inférieure ou égale à 5 km/h (3 mph). Une fois entrez dans le menu Configuration et la vitesse réelle du vehicule dépasse 5 km/h (3 mph) le tableau de bord quitte automatiquement le menu et affiche la Page-écran Principale. Il est conseilé d'utiliser ce menu lorsque la moto est à l'arrêt.

On peut acceder à ce menu en selectionnant l'option « Réglages » à partir du menu des fonctions de la page-écran principale. La navigation dans le menu s'effectue à l'aide des boutons de la croix directionnelle située sur le commutateur gauche :

  • Boutons pour faire défiler les options affichées; une pression prolongée sur ces boutons permet un défissement rapide des options.
  • Bouton pour valider l'option selectionnée.
  • Pression brève sur le bouton « pour revenir au niveau de navigation précédent.

  • Pression prolongée sur le bouton « pour fermer le menu Réglages et revenir à la page écran principale.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - 1
Fig. 92

Le tableau suivant indique la structure des sous-menus et des fonctions correspondantes containues dans le menu Configuration :

sous-menu niveau 1 sois
VéhiculePression des pneus (si présente)
Calibrage des pneus
DRL
Coming home light
Clignotants
Tour
Pit Limiter
Code PIN
Vidange et info.
Avances Riding ModePower Mode
ABS
DTC
DWC
EBC
DQS
Par défaut
sous-menu niveau 1 sous-sous-menu niveau 2 sous-menue niveau 3
AffichageVariateur lumineux
Thèmes
Date et heures
Unités
Langue
Jauge de carburant
Comm. info condu.
Appareils (le cas échéant) Bluetooth

Configuration - Vehicule

Ce sous-menu contient tous les configurations suivantes concernant le vehicule :

  • Pression des pneus (si presente)
    Calibrage des pneus
    DRL
  • Coming home light
  • Clignotants
    Tour
  • Pit Limiter
    Code PIN
    Vidange et info.

Pour acceder a ce sous-menu :

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Véhicule » et appuyer sur le bouton.

Utiliser les boutons et pour naviguer à l'intérieur du menu et utiliser le bouton pour valider.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Vehicule - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Vehicule - 2
Fig. 93

Configuration - Véhicule - Code PIN

Cette fonction permet d'activer ou de modifier le code PIN personnel.

  • Entrer dans le menu Reglages.
  • À l'aide des boutons à et selectionner l'option « Véhicule » et appuyer sur le bouton 。
  • Sélectionner l'option « Code PIN »

Initialement, le code PIN n'est pas prisant sur le vehicule, mais il doit etre activé par l'utilisateur, en saissant et memorisant son propre PIN à 4 chiffres sur le tableau de bord, autrement il ne sera

pas possible d'effectuer l'allumage temporaire en cas de dysfonctionnement.

Pour démarrer temporairement le vehicule en cas de dysfonctionnement, suivre la procédure de « Déblocage vehicule par le code PIN »

Si le code PIN n'a jamais eté activé, l'option

« Nouveau PIN » s'affichera dans ce menu pour pouvoir l'activer.

Si le code PIN a déjà été activé, l'option « Modifier PIN », qui permet de modifier le code PIN déjà mémorisé, s'affiche dans ce menu.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Véhicule - Code PIN - 1

Attention

Le code PIN doit être activé et ménorisé par le propriétaire du motorcycle. Au cas où un code PIN incontru serait déjàprésent, s'adresser au concessionnaire agréé Ducati pour le remettre à zéro. Le concessionnaire agréé Ducati pourrait demander au client de démonter qu'il est le vrai propriétaire du motorcycle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Nouveau PIN

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Véhicule » et appuyer sur le bouton 0.
  • Sélectionner l'options « Code PIN » et appuyer sur le bouton Ⓞ.
  • Sélectionner l'option « Nouveau PIN » et appuyer sur le bouton Ⓞ.

Le display visualise le premier des 4 chiffres actif pour la saisie.

Saisie nouveau code PIN :

  • Les flèches au-dessus et au-dessous du chiffre indiquent qu'il est possible de modifier la valeur de 0 à 9 en utilisant les boutons et
  • En appuyant sur le bouton il est possible de passer à la modification des autres chiffres.
  • Une fois le code souhaité composé, appuyer sur le bouton 。
  • Les options « Confirmer » et « Refuse » sont alors affichées.
  • Appuyer sur le bouton < pour annuler et revenir à la page-écran précédente.
  • Appuyer sur le bouton o pour confirmer le code saisi, ensuite l'indication « Enregistré » est affichée pendant quelques secondes, puis le tableau de bord revient à la page-écran précédente en affichtant l'options « Modifier PIN » au lieu de « Nouveau PIN »

DUCATI Panigale V2 (2026) - Saisie nouveau code PIN : - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Saisie nouveau code PIN : - 2

Modifier PIN

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons et seLECTIONner l'option « Véhicule » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Code PIN » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner l'option « Modifier PIN » et appuyer sur le bouton Le display visualise l'indication « Ancien PIN », appuyer sur le bouton op pour proceder à la saisie.

Saisie code PIN actuel :

  • Les flèches au-dessus et au-dessous du chiffre indiquent qu'il est possible de modifier la valeur de 0 à 9 en utilisant les boutons et .
  • En appuyant sur le bouton il est possible de passer à la modification des autres chiffres.
  • Une fois le code PIN compose, appuyer sur le bouton o
  • Si le code PIN saisi est incorrect, l'inscription « Faux » est affichée pendant quelques secondes, puis le tableau de bord revient à la page-écran précédente.

  • Si le code PIN saisi est correct, l'inscription « Correct » est affichée pendant quelques secondes, puis il est possible de saisir le nouveau code PIN.

Saisie nouveau code PIN :

  • Les flèches au-dessus et au-dessous du chiffre indiquent qu'il est possible de modifier la valeur de 0 à 9 en utilisant les boutons et .
  • En appuyant sur le bouton il est possible de passer à la modification des autres chiffres.
  • Une fois le code souhaité composé, appuyer sur le bouton 。
  • Les options « Confirmer » et « Refuse » sont alors affichées.
  • Appuyer sur le bouton «pour annuler et revenir à la page-écran précédente.
  • Appuyer sur le bouton à pour confirmer le code saisi, ensuite l'indication « Enregistré » est affichée pendant quelques secondes, puis le tableau de bord revient à la page-écran précédente.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Saisie nouveau code PIN : - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Saisie nouveau code PIN : - 2

Configuration - Véhicule - DRL

Cette fonction permet de régler l'état des feu X DRL en mode automatique ou manuel. Elle n'est disponible qu'en présence des feu X DRL.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons et seLECTIONner l'option « Véhicule » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « DRL » : le mode actuellement régle est affchéé. Appuyer sur le bouton Ⓞ pour confirmer.
  • Les options « Automatique » et « Manuel » sont affichées avec le mode actuellement régle.
  • À l'aide des boutons et selectionner l'option souhaitatione et appuyer sur le bouton pour confirmer et revenir à l'affichage precedent.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Véhicule - DRL - 1

Remarques

En cas de coupure de l'alimentation, le mode

« Auto » est automatiquement régle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Configuration - Véhicule - Clignotants

Cette fonction permet de configurer en mode automatique ou bien manuel le contrôle des clignotants.

La strategie d'auto-extinction des clignotants repose sur le calcul de l'angle d'inclinaison, de la vitesse du vehicule et de la distance parcourue.

  • Entrer dans le menu Réglages.

  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Véhicule » et appuyer sur le bouton 0.

  • Sélectionner l'option « Clignotants » : le mode actuellément régle est affiché. Appuyer sur le bouton o pour confirmer.

  • Les options « Arrêt auto. » et « Arrêt manuel » sont affichées avec le mode actulement régle.

  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option souhaitation et appuyer sur le bouton pour confirmer et revenir à l'affichage précédent.

Remarques

En cas de coupure de l'alimentation, le mode « Auto » est automatiquement régle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Configuration - Vehicule - Vidange et info

Cette fonction permet d'afficher les échéances des prochains révisions, la tension de la batterie et l'indication numérique des tours moteur.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • A l'aide des boutons et selectionner l'option « Vehicule » et appuyer sur le bouton 0.
  • Sélectionner l'option « Vidange et info. »

Les informations suivantes sont affichées :

Total (km ou milles)
- VIN (numéro d'identification du vehicule)
Vidange (kilomètres ou milles restants)
- Contrôle du jeu aux soupapes (kilomètres ou milles restants)
Service Check (date)
RPM (tours du moteur en format numérique)
- Batterie (indication tension de la batterie)

Toute révision expirée est surlignée en jaune. Si la tension de la batterie est comprise entre 11,0 et 11,7 Volts ou bien entre 15,0 et 16,0 Volts, la donnée relative à la batterie s'affiche en rouge et en mode clignotant.

Si la tension de la batterie est inférieure à 11,0 Volts, l'indication « LOW » s'affiche en rouge et en mode clignotant à la place de la donnée.
Si la tension de la batterie est supérieure à 16,0 Volts, l'indication « HIGH » s'affiche en rouge et en mode clignotant à la place de la donnée.
Cette fonction n'autorise aucune modification d'aucuneASFIRE

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Vehicule - Vidange et info - 1

Avertissements révisions

Cette indication a pour but de signaler à l'utilisateur la nécessité de s'adresser à un Centre

service agréeducati poureffectuer les opérations d'entretien (révision) sur le motorcycle.

Les seuils des révisions sont indiqués au chapitre « Plan d'entretien programme : opérations à effectuer par le concessionnaire »

La suppression des indications d'entretien ne peut etre effectue que par un Centre service agree Ducati qui se chargera de l'entretien.

À l'approche des seuils fixés pour les révisions, le témoin (A) s'active et, à chaque allumage de la moto, le tableau de bord active l'indication grise (B) pendant 5 secondes, indiquant la distance ou les jours restants : pour « Vidange » et « Contrôle du jeu aux soupapes », il s'active lorsqu'il manque 1 000 km (600 milles), pour « Service Check » lorsqu'il manque 30 jours.

Une fois le seuil des révisions atteint et dépasse, et à chaque allumage ultérieur du tableau de bord :

  • pour les 100 premiers km (60 milles) dans le cas de la « Vidange » et du « Contrôle du jeu aux soupapes » ou pour les 10 premiers jours dans le cas du « Service Check », l'indication jaune (C) est affichée pendant 5 secondes.
  • après les 100 premiers km (60 milles) dans le cas de la « Vidange » et du « Contrôle du jeu aux soupapes » ou pour les 10 premiers jours

Dans le cas du « Service Check», l'indication jaune est affichée pendant 5 secondes, signalant la distance ou les jours dépassés par rapport au seuil prétabli pour la révision concernée.

Entretien numérique

Aux échéances fixées, il faudra contacter le Concessionnaire de referencia qui effectuera l'entretien prévu à l'échéance indiquée sur le tableau de bord.

Gracé à l'instrument de diagnostic dédié, le Concessionnaire confirmera que la révision a été effectuee et reportera les prochains échéances. L'histoire de l'entretien ordinaire est enregistré sur les serveurs de Ducati afin de certifier son exécution (il s'agit d'un livre d'entretien numérique).

La visibilité des révisions réalisées est également disponible pour le contrôle de la moto à la fois dans la zone réservée MyGarage (sur le site Ducati.com) et dans l'application MyDucati.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Entretien numérique - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Entretien numérique - 2

DUCATI Panigale V2 (2026) - Entretien numérique - 3

Réglages - Véhicule - Pression des pneus (le cas échéant)

Cette fonction permet de configurer la pression de reférence des pneus avant et arrrière. Elle n'est affichée qu'en présence des capteurs pneus sur la moto.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et Sélectionner l'option « Véhicule » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Pression des pneus » : les pressions actuelles régées sont affichées. Appuyer sur le bouton o pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Véhicule - Pression des pneus (le cas échéant) - 1

  • Les options « Pneu avant » et « Pneu arrière » sont affichées.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option souhaitation et appuyer sur le bouton o

En seLECTIONnant « Pneu avant » ou « Pneu arrriere», la valeur de pression actuelle est affichée avec deux flèches au-dessus et au-dessous indiquant la possibilité d'augmenter et de diminuer la valeur en utilisant les boutons à et la pression actuellément configurée est affichée à droite. Appuyer sur le bouton pour confirmer et revenir à l'affichage précédent.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Véhicule - Pression des pneus (le cas échéant) - 2

Remarques

Il est possible de configurer la valeur de

pression entre 1,5 bar et 3,0 bar.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Réglages - Véhicule - Calibration pneus

Cette fonction permet d'exécuter la procédure de calibrage et d'auto-apprentissage de la circonférence de roulement des pneus ou d'en restaurer les valeurs d'origine.

Elle permet également d'apprendre correctement le rapport final de transmission (pignon/ couronne) en cas de modification par rapport à la configuration homologuée. Se référer au tableau des combinaisons pignon/couronne autorisées pour ce modele, le cas échéant.

La fonction de Calibrage pneus doit donc etre executee:

en cas de remplacement de pneus
en cas de changement du rapport final

Conditions d'un calibrage réussi :

vitesse constante entre 49 et 51km / h
- 2ème rapport

Pour acceder à la fonction :

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons et seLECTIONner l'option « Véhicule » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Calibration pneu » et appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Véhicule - Calibration pneus - 1

  • Les options « Démarr. calibration » et « Par défaut » (visible uniquement si une calibration a déjà été effectuee) sont affichées.
  • A l'aide des boutons et seLECTIONner l'option souhaitation et appuyer sur le bouton pour confirmer et revenir à l'affichage précédent.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Véhicule - Calibration pneus - 2

Calibration pneus - Demarr. calibration

À l'entrée de la fonction, en appuyant sur le bouton o avec l'options « Démarr. calibration » sélectionnée, le tableau de bord visualise la page-écran pour procéder avec la calibration.

Cette page-écran indique « Prét » et l'instruction de maintainir la vitesse constante entre 49 (30 mph) et 51 km/h (32 mph) avec le deuxième rapport enclenché. Le côté droit de la page-écran indique la vitesse et le rapport actuels.

Une fois que les conditions de vitesse et de rapport indiquées ont été respectées, le tableau

de bord entame le calibrage du système : toutes les informations precedentes sont affichées et l'indication « Prêt », est remplaçaee par l'indication « En cours ».

Le calibrage s'effectue en Maintenant la vitesse et le rapport enclenché dans les paramètres indiqués pendant 5 secondes.

Si la procédure d'apprentissage a réussi, le tableau de bord affiche l'indication « Terminate » et au bout de quelques secondes il visualise de nouveau le menu précédent.

Il est possible d'interrompree la procedure en maintenant le bouton 一 enforcé longuement : dans ce cas, le tableau de bord affiche toutes les informations precedentes en remplaçant l'indication « En cours » par l'indication « Abandonné » et, après quelques secondes, il visualise de nouveau le menu precedent.

Si, pendant la procédure de calibrage, les conditions de vitesse et de rapport requises ne sont pastainenues, ou si une erreur ou un dysfonctionnement se produit, le tableau de bord affiche l'indication « Échec » et, après quelques secondes, il visualise de nouveau le menu précédent.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Calibration pneus - Demarr. calibration - 1

Calibrage des pneus - Par défaut

A l'entrée de la fonction, en appuyant sur le bouton avec l'options « Par défaut » Sélectionnée, le tableau de bord affiche l'indication « Patientez... » pendant quelques secondes suivie par l'indication « Restaur. par défaut » pendant quelques secondes et ensuite il revient au menu précédent.

Remarques

Si pendant la procédure de calibrage, la vitesse dépasse 100km / h (62 mph) ou la moto est arrêtée, la procédure est interrompue.

Attention

La modification du rapport final est exclusively autorisé pour l'utilisation de la moto sur circuit fermé (piste), et pas sur les voies publiques.

Attention En cas de re

En cas de remplacement du pignon et/ou de la couronne, après avoir exécuté la procédure de « Calibrage pneus», il est nécessaire de se rendre chez un concessionnaire Ducati agréé qui effectuera une « réinitialisation paramétres adaptatifs transmission » avec un outil de diagnostic. Cela permet d'éviter de faux diagnostics de plausibilité liés au changement de rapport final.

A Attention La modificat

entraîner la validation du diagnostic OBD et, par conséquent, l'allumage du témoin MIL sur le tableau de bord.

Dans ces cas, il peut également arriver que l'ECU moteur passée en régime de protection, limitant fortement les performances de la moto.

Dans des cas extrêmes, il peut également y avoir des problèmes de fiabilité du moteur.

Pour ces raisons, nous conseillons à ceux qui souhaitent proceder à la modification du rapport final (et donc n'utiliser la moto que sur circuits) deposer également une calibration DP.

Attention

La modification du rapport final entraine la déchéance immédiate du droit de garantie et elle ne pourrait pas être utilisée sur les voies publiques car elle ne correspond plus à la version homologué.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

finalCouronneRapport
40 41 42 43 44 45 46
Pi-gnon14 2,86 2,93 3 3,07 3,14 3,21 3,29
15 2,67 2,73 2,8 2,87 2,93 3 3,07
16 2,5 2,56 2,63 2,69 2,75 2,81 2,88

Réglages - Véhicule - Coming home light

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fonction Coming Home Light : si elle est active, à chaque fois que la moto est éteinte (key-off),

les feuux avant sont activés pendant quelques secondes.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et Sélectionner l'option « Véhicule » et appuyer sur le bouton 0.
  • Sélectionner l'option « Coming home light » : le mode actuellement régle est affché. Appuyer sur le bouton Ⓞ pour confirmer.
  • Les options « On » et « Off » sont affichées avec le mode actuellément régle.
  • À l'aide des boutons et Sélectionner l'option souhaïée et appuyer sur le bouton pour confirmer et revenir à l'affichage précédent.

Lorsque la fonction est reglee sur « On » :

  • si la luminosité ambiente détectée par le tableau de bord est faible (nuit) au moment du key-off les frais de croissement sont actifs pendant quelques secondes;
  • si la luminosité ambiente détectée par le tableau de bord est élevée (jour) au moment du key-off les faux DRL sont actifs pendant quelques secondes.

Lorsque la fonction est reglee sur « Off » au moment du key-off les faux DRL sont actives pendant quelques secondes.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Véhicule - Coming home light - 1

Remarques

Si le feu de stationnement est activé après y-off, les feu des croisement et les feu DRL déactivés.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Remarques

En cas de coupure de la batterie, la fonction est reglee automatique sur « Off »

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Réglages - Véhicule - Tour

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fonction Tour dans le menu « Mon trajet » et de consulter et d'effacer les données se référant aux tours enregistrés.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Véhicule » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Tour » : l'état actuellement régle est affché. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

  • Les options « On », « Off », « Données tour » et « Effacer données » (visible uniquement si des laps enregistrés sontopsis) sont affichées.

  • À l'aide des boutons et selectionner l'option souhaitatione et appuyer sur le bouton pour confirmer et revenir à l'affichage precedent.

Pour activer l'enregistrement des tours, selectionner l'option « On » et appuyer sur le bouton o pour confirmer.

Pour désactiver l'enregistrement des tours, sélectionner l'options « Off » et appuyer sur le bouton o pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Véhicule - Tour - 1
Fig. 115

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Véhicule - Tour - 2

Données tour - mode base (no GPS)

Ayant sélectionné et confirmé l'option « Données tour », la liste avec l'option « Meilleur tour » et les tours disponibles (maximum 60) est affichée. À l'aide des boutons à et il est possible de défilier et afficher les tours mémorisés.

Les données enregistrées pour chaque tour sont :

« Temps » - le temps au tour
- « Vitesse max. » - la vitesse maximale réelle atteinte et l'unité de mesure régée
- « Tr/min. max » - les tours moteur maximum atteints

Remarques

Il est possible d'enregistrer 60 tours maximum.

Si le tour affiché est le meilleur tour enregistré, l'indication « Meilleur tour » (A) est affichée. S'il n'y a pas de laps mémorisés, lorsque l'on rentre dans ce menu, l'indication « Pas de tour » est affichée.

Meilleur tour - mode base (no GPS)

En sélectionnant l'options « Meilleur tour », le nombre du meilleur tour est affché (B) avec les données correspondantes.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Données tour - mode Pro (avec GPS)

Ayant selectionné et confirmé l'option « Données tour », la liste avec l'option « Meilleurs tours » et les sessions enregistrées (maximum 6) est affichée. Pour visualiser les tours mémorisés à l'intérieur d'une session, selectionner la session souhaitée (C) et appuyer sur le bouton o.

On affiche ainsi tous les temps enregistrés dans la session selectionnée.

À l'aide des boutons et , il est possible de défilier et afficher les laps mémorisés.

Les données enregistrées pour chaque tour sont (D):

  • « Temps » - le temps au tour
  • Temps partiel « T1 » - si le temps de premier temps partiel a été configuré
  • Temps partiel « T2 » - si le temps de deuxieme temps partiel a eté configuré
  • Temps partiel « T3 » - si le temps de troisième temps partiel a été configuré
  • « Vitesse max. » - la vitesse maximale réelle atteinte et l'unité de mesure réglée
  • « Tr/min. max » - les tours moteur maximum atteints
  • « Inclinaison (angle max.) » - angle d'inclinaison maximum atteints

  • « Embardée (degré max.) » - angle d'embardée maximum atteint

DUCATI Panigale V2 (2026) - Données tour - mode Pro (avec GPS) - 1

Remarques

Il est possible d'enregistrer 60 tours

maximum pouvant etre repartis en 6 sessions.

S'il n'y a pas de laps mémorisés, lorsque l'on rentre dans ce menu, l'indication « Pas de tour » est affichée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Meilleurs tours - mode Pro (avec GPS)

En seLECTIONnant « Meilleurs tours » (E) les données du excellent temps enregistré à chaque session sont affichées, avec l'indication du nombre du lap et des données enregistrées correspondantes. Às est possible de faire défiler la liste des excellenturs tours.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 3

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 4

Effacer données

Ayant sélectionné et confirmé l'option « Effacer données », les options « Accepte » et « Refuse » sont affichées : appuyer sur le bouton ① pour effacer toutes les données des tours enregistrés ou appuyer sur le bouton ④ pour annuler et revenir à l'affichage précédent.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Effacer données - 1

Réglages - Véhicule - Pit limiter (si present)

Cette fonction, si presente, permet à l'utilisateur de programmer la vitesse pour la fonction Pit limiter.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et Sélectionner l'option « Véhicule » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Pit limiter » (pour afficher la limite actuellement configurée) et appuyer sur le bouton Ⓞ.

Le tableau de bord affiche la limite de vitesse actuellément configurée, tandis que les chiffres relatifs à la vitesse limite pouvant être configurées sont affichés au centre.

Configuration des limitations de vitesse :

  • Les flèches au-dessus et au-dessous du chiffre indiquent qu'il est possible de modifier la valeur de 0 à 9 en utilisant les boutons et
  • En appuyant sur le bouton il est possible de passer à la modification des autres chiffres.
    Appuyer sur le bouton pour confirmer la vitesse configurée.

Remarques

Une valeur de vitesse comprende entre 40 km/h (25 mph) et 80 km/h (50 mph) peut etre configuerée.

Important

Le pit limiter n'est pas disponible lorsque le DPL est actif.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 2

Configuration - Avancée

Ce sous-menu contient tous les réglages suivants concernant les réglages avancés de la moto :

Riding Mode setup

Pour acceder à ce sous-menu :

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons et seLECTIONner l'option « Avancée » et appuyer sur le bouton.

Utiliser les boutons et pour naviguer à l'intérieur du menu et utiliser le bouton pour valider.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancée - 1

Configuration - Avancee - Riding Mode setup

Cette fonction permet de personnaliser chaque Riding Mode individuel.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons et seLECTIONner l'option « Avancée » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'options « Riding Mode setup »: le nom du Riding Mode utilisé avec les réglages actuels est affché. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

Les options relatives aux Riding Modes « RACE setup », « SPORT setup », « ROAD setup », « WET setup » et l'option « Tout par défaut » (visible uniquement si un ou plusieurs paramètres d'un ou plusieurs Riding Modes ont été modifiés) sont affichées.

À l'aide des boutons et il est possible de seLECTIONner le Riding Mode à personneliser, les réglages actuels sont affichés sur le cote droit. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancee - Riding Mode setup - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancee - Riding Mode setup - 2

Les paramètres pouvant être personnalisés sont les suivants :

Power mode
ABS
DTC
DWC
EBC
DQS
- Par défaut (visible uniquement si un ou plusieurs paramètres ont été modifiés)

À l'aide des boutons et il est possible d'effectuer le défilament des paramètres de la liste.

La partie droite de la page-écran montre la moto avec la partie du paramètre sélectionné en surbrillance, tandis que la position (A) montre la valeur actuelle. La partie supérieure de la page-écran (B) montre le Riding Mode en cours de modification.

Appuyer sur le bouton pour entrer dans le réglage du paramètre sélectionné.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancee - Riding Mode setup - 3

Attention

Il est conseilé de modifier les paramètres seulement si on est suffisamment experimenté dans le réglage du vehicule. Au cas où les paramètres seraient modifiés par inadvertance, il est conseillé d'utiliser la fonction « Par défaut » pour les restaurer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Remarques

Lorsque la moto est arrêtée, il est possible d'acceder au menu de configuration du Riding Mode directement à partir de la page-écran de modification du Riding Mode.

Configuration - Avancée - Riding Mode setup - Power mode

Cette fonction permet de personnaliser le niveau du Power mode.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Avancée » et appuyer sur le bouton 0.
  • Sélectionner l'options « Riding Mode setup » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner le Riding Mode que l'on souhaite personneliser et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'options « Power mode » et appuyer sur le bouton Ⓞ.

Les niveaux disponibles « High», « Medium », « Low », sont affichés. La moto est également affichée avec la partie affectée par le réglage en surbrillance, suivie des indications de ↔reference et du niveau actuélément régle.

La partie supérieure de la page-écran montre le chemin du réglage en cours de modification.

À l'aide des boutons et est possible d'effectuer ledéfilement et de sélectionner le niveau souhaité. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancée - Riding Mode setup - Power mode - 1

Configuration - Avancée - Riding Mode setup - ABS

Cette fonction permet de programmermer le niveau d'intervention du système ABS.

  • Entrer dans le menu Configuration.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Avancée » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'options « Riding Mode setup » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner le Riding Mode que l'on souhaite personneliser et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « ABS » et appuyer sur le bouton 。

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancée - Riding Mode setup - ABS - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancée - Riding Mode setup - ABS - 2

Les niveaux disponibles de 1 à 3 sont affichés. La moto est également affichée avec la partie affectée par le réglage en surbrillance, suivie des indications de referencia et du niveau actuellément réglé.

La partie supérieure de la page-écran montre le chemin du réglage en cours de modification.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancée - Riding Mode setup - ABS - 3

À l'aide des boutons et il est possible d'effectuer le défilament et de seLECTIONner le niveau souhaité. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

L'utilisation du frein dans des conditions particulièrement difficiles exige une grande sensibilité du pilote. Le freinage est un des moments les plus difficiles et dangereux de la conduite d'un vehicule à deux roues; le risque de chute ou d'accident dans cette situation est statistiquement plus élevé qu'à tout autre moment. Lorsqu'une ou les deux roues se bloquent, l'action stabilisatrice du frottement fait

défaut, provoquant ainsi la perte de contrôle du vehicule.

Afin de maintainir l'efficacité de toute la capacité de freinage du vehicule, dans des situations d'urgence et sur tout type de terrain ou de chaussée, ou dans des conditions climatiques hostiles, nous avons réalisé le système antiblocage des roues (ABS). Il s'agit d'un dispositif hydraulique-électronique qui assure la gestion de la pression à l'intérieur du circuit de freinage, au moment où le boîtier électronique, en analysant les données venant des capteurs montés sur la roue, signale que la ou les roues sont sur le point de se bloquer. Cette baisse de pression momentanée fait en sorte que la roue continue de tourner, en Maintenant l'adhérence ideale des pneus au sol dans les limites du système. Par la suite, le boîtier électronique restitue la pression dans le circuit en reprenant l'action de freinage. Ce cycle est repété jusqu'à quand le problème n'a pas complètement disparu. On s'aperçoit de l'activation du mécanisme lors d'un freinage par une faible résistance « pulsatoire » sur le levier ou sur la pédale de frein.

La gestion des systèmes de freinage avant et arrrière se réalise séparément.

L'ABS équipant la moto, en fonction du niveau sélectionné, peut inclure :

  • la fonction « cornering», qui optimise le fonctionnement de l'ABS même lorsque le vehicule est incliné. Le système gère les systèmes de freinage avant et arrêté en fonction de l'inclinaison du vehicule et contribue à développer la trajectory définitie en évitant le blocage et le patinage des roues dans les limites physiques autorisées par le vehicule et les conditions de la route;
  • le contrôle de souLEVement, qui limite ou empêche le souLEVement de la roue arrière, pour garantir non seulement des distances d'arrêt inférieures en cours de freinage, mais aussi une plus grande stabilité;
  • le contrôle de slide pendant le freinage. Dans certaines conditions d'activation, assurant tout de même la sécurité maximale du pilote, le système ABS permet des patinages plus accentués de l'arrière afin de permettre l'embaillardée ou slide du vehicule et de favoriser une entrée de virage plus sportive et rapide. Ce contrôle s'active quand l'utiliseur intervient sur le frein arrêté pendant un freinage suffisamment énergique même à l'avant.

Pendant le fonctionnement de ce système, l'ABS survoie le niveau de patinage ou slide du vehicule de sorte qu'il reste au-dessous d'un niveau de sécurité en fonction de l'angle d'inclinaison. Si le niveau de patinage ou slide du vehicule augmente trop, l'ABS revient dans le mode de fonctionnement standard en réalisant le vehicule afin d'assurer toujours la sécurité maximale.

Attention

L'utilisation independante de l'une des deux commandes de frein réduit l'efficacité de freinage du motorcycle.

En cas de pluie ou sur des chaussées glissantes, l'action de freinage du motorcycle est sensiblement réduite. En pareilles circonstances, utiliser les commandes des freins avec douceur et extrème prudence. Les manoeuvres soudaines peuvent causer la perte de contrôle du motorcycle.

S'il y a lieu d'emprunter des descentes abruptes et longues, utiliser la capacité de freinage du moteur en rétrogradant, actionner les freins de manière discontinue et seulement sur de petites distances : une utilisation continue cause l'échauffement excessif de la garniture et une forte réduction de l'efficacité de freinage.

Les pneus gonflés à une pression inférieure ou supérieure à la pression prescrite réduisent l'efficacité du freinage et ne garantissant plus la précision de conduite et la tenue de route dans les virages.

Attention Les système

Les systèmes de freinage et le système ABS des motos Ducati sont développés et calibrés en utilisant des pneus de première monte et recommendés par Ducati; en particulier, les pneus de première monte du vehicule sont indiqués dans la section « Caracteristiques techniques » de ce livre. L'utilisation de pneus avec des dimensions et des caractéristiques différentes de celles des pneus de première monte et/ou recommendés par Ducati peut tellement ALTERER le fonctionnement du système qu'il en résultatait peu sur. En particulier, il faut rappeler que le vehicule n'est pas homologué pour l'utilisation de pneus de dimensions différentes de celles indiquées sur la carte grise.

Attention

Le pilote doit toujours être conscient que les systèmes de sécurité jouent un role préventif. Les éléments actifs aient le pilote à contrôler le motorcycle afin que sa gestion soit plus aisée et sure possible. Sous prétexte que les systèmes de sécurité sont actifs, le pilote ne doit pas conduire à des vitesses supérieures à celles raisonnablement admises, indépendamment du contexte dans lequel se déplace le motorcycle, des lois physiques, des règles comportementales susdites et du code de la route.

Attention En cas d'ano

En cas d'anomalie du système, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Centre de service agréé Ducati.

Tableau sur le niveau d'intervention de l'ABS

L'ABS équipant la moto est un système de sécurité qui prévient le blocage des roues lors du freinage en adoptant des stratégies différentes selon le niveau sélectionné. L'ABS offre 3 niveaux d'intervention, chacun associé à un ou plusieurs Riding Modes.

Le tableau suivant indique le niveau d'intervention du système ABS le plus approprié aux divers types de conduite et les niveaux de Riding Modes programmes par défaut qui peuvent être seLECTIONnés par l'utilisateur.

ABS TYPE DE CONDUITE CARACTERISTIQUE PAR DEFAULT
1 TRACK Ce niveau est conçu pour la conduite exclusive sur piste pour pilotes ex-perts (la conduite sur route est décon-seillée). L'ABS à ce niveau ne fon-cionne que sur la roue avant, permet-tant le blocage de la roue arrêté. Le système à ce niveau NE contrôle PAS le lift-up et N'A PAS de fonctionnalité cornering activée.
2 SPORT Ce niveau est conçu pour l'usage en conditions de bonne adhérence. L'ABS avec ce niveau sélectionné fonctionne sur les deux roues et a la fonction cor-nering active, tandis que la fonction de contrôle du lift-up n'est pas active. Ce réglage privilégie la puissance de freinage tout en maintainant de bons niveaux de stabilité. Le contrôle de slide pendant le freinage est égale-ment actif à ce niveau.C'est le niveau par dé-faut pour le Riding Mode « RACE ».
3 SAFE & STABLE Ce niveau est conçu pour l'usage en n'importe qu'elle condition de conduite et pour fournir un freinage sûr et stable. L'ABS avec ce niveau sélectionné fonctionne sur les deux roues et a la fonction corning active ainsi que la fonction de contrôle de soulèvement.C'est le niveau par défaut pour les Riding Modes « SPORT», « ROAD » et « WET »

Indications pour lechioix du niveau

Lechioix du niveau correct dépend principalement des paramètres suivants :

1) L'adherence du pau à la chaussée (type de pau, usure du pau, type de chaussée, météo, etc...).
2) L'expérience et la sensibilité du pilote.

EnChoosingantle niveau3,le systemeABSgarantiun freinage axé sur la stabilité,grace àla presencedu contrôle du lift-up,qui empêche la roue arrirede se soulever,enpermettant au motorcycle demaintenir un bon alignment pendant toute ladurée du freinage.Ceneveau prévoit la presence dela fonction cornering qui,avec le vehicule incline,previent le blocage et le patinage des roues dansleslimitesphysiques admisesparlevehiculeet parles conditionsde la route.

En sélectionnant le niveau 2 du système ABS, on favorise davantage la puissance de freinage au détriment de la stabilité et du contrôle du lift-up, qui est désactivié. De plus, ce niveau active la fonction de contrôle de glisse arrêté lors du freinage (disponible uniquement dans ce niveau). Le niveau 1 du système ABS est spécifique pour la conduite sur piste et prévoit l'ABS actif seulement

sur la roue avant pour favoriser la performance.
Avec ce niveau le contrôle du lift-up n'est pas augmente, et la fonction corning est exclue.

Réglages - Avancée - Riding Modesetup - DTC

Attention Lorsque le D

Lorsque le DTC est configuré sur « Off», le DWC est également automatiquement réglé sur « Off», ce qui signifie que l'assistance pour le contrôle du cabrage est désactivée.

Le système Ducati Traction Control (DTC) supervise le contrôle du patinage de la roue arrêté et travaille sur huit niveaux différents dont chacun a étéprogrammé pour offrir une différente valeur de tolerance au patinage de la roue arrêté. Un niveau d'intervention prédéfini est assigné à chaque Riding Mode. Le niveau 8 indique l'intervention du système à la moindre détction de patinage, alors que le niveau 1, réservé aux pilotes les plus experts, se caractérisé par une plus grande tolérance et donc par une intervention moins invasive du système.

Cette fonction permet de programmermer le niveau d'intervention du système DTC ou de le désactiver.

  • Entrer dans le menu Configuration.
  • À l'aide des boutons à et Sélectionner l'option « Avancée » et appuyer sur le bouton 0.
  • Sélectionner l'option « Riding Mode setup » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner le Riding Mode que l'on souhaite personneliser et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « DTC » et appuyer sur le bouton 。

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention Lorsque le D - 1
Les niveaux disponibles de 1 à 8 et « Off » sont affichés, ainsi que la moto avec la partie affectée

par le réglage en surbrillance, suivie des indications de référence et du niveau actuellement réglé. La partie supérieure de la page-écran montre le chemin du réglage en cours de modification.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention Lorsque le D - 2
À l'aide des boutons et est possible d'effectuer le défilament et de selectionner le niveau souhaite. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

Attention Le DTC est u

Le DTC est un système d'assistance à disposition du pilote, utilisable aussi bien pendant la conduite sur route que sur piste. Le système d'assistance est un mécanisme qui permet de faciliter et rendre plus sure la conduite du motorcycle, mais il n'exempte pas le pilote de ses devoirs comportementaux face à la conduite avec prudence, pour prévenir non seulement ses erreurs mais aussi celles d'autrui, et il devra, en tout état de cause, activer des manoeuvres d'urgence conformément aux réglementations sur la circulation routière.

Le pilote doit toujours être conscient que les systèmes de sécurité jouent un role préventif. Les éléments actifs aident le pilote à contrôler le motorcycle afin que sa gestion soit plus aisée et sure possible. Sous prétexte que les systèmes de sécurité sont actifs, le pilote ne doit pas conduire à des vitesses supérieures à celles raisonnablement admises, indépendamment du contexte dans lequel se déplace le motorcycle, des lois physiques, des règles comportementales susdites et du code de la route.

Système DTC

Le tableau suivant indique le niveau d'intervention du système DTC le plus approprié aux divers types de conduite et les niveaux des « Riding Modes » programmes par défaut qui peuvent être sélectionnés par l'utilisateur :

Niveau TYPE DE CONDUITE DTCCHARACTERISTIQUE DE FONCTIONNEMENTPAR DEFAULT
OFF Le système DTC est désactivé.
1 TRACK Professional Ce niveau estconçu pour un usage exclusif sur piste et réservé aux pilotes très expérimentés. Le DTC dans ce mode d'utilisation permet le dérapage.
2 TRACK Ce niveau est conçu pour l'usage sur piste et réservé aux pilotes experts. Le DTC dans ce mode d'utilisation permet le dérapage.
NIVEAU DTCTYPE DE CONDUITECARACTERISTIQUE DE FONCTIONNEMENTPAR DÉFAUT
3 SPORT /TRACK Ce niveau est conçuça pour l'usage aus-si bien sur route que sur piste en conditions de surface sèche de bonne adhérence.C'est le niveau par défaut du Riding Mode « RACE ».
4 SPORT Ce niveau est conçu pour l'usage surroute en conditions de surface sèche de bonne adhérence.C'est le niveau par défaut du riding Mode « SPORT ».
5 TOURING Ce niveau est conçu pour l'usage surroute sur chaussée sèche.C'est le niveau par défaut du riding Mode « ROAD ».
6 SAFE & STABLE Ce niveau est conçu pour l'usage surroute en n'importe qu'elle condition de conduite sur chaussée sèche.
7 RAIN Ce niveau est conçu pour l'usage sur route en conditions de chaussée mouillée. Pour un fonctionnement optimal de ce niveau il faut utiliser ENGINE LOW.
8 HEAVY RAIN Ce niveau est conçupour l'usage sur route en conditions de chaussée mouillée et très glissante. Pour un fonctionnement optimal de ce niveau il faut utiliser ENGINE LOW.C'est le niveau par défaut du riding Mode « WET ».

Indications pour leCHOIX DU Niveau

DUCATI Panigale V2 (2026) - Système DTC - 1

Attention

La fonctionnalité optimale du système DTC, pour tous les niveaux ou elle est disponible, est assurée seulement par les pneus prévus dans la dotation de première monte du vehicule et/ou recommends par Ducati et par le rapport final de première monte de la moto; en particulier, les pneus de première monte du vehicule sont indiqués dans la section « Caracteristiques techniques » de ce livre. L'utilisation de pneus avec des dimensions et des caractéristiques différentes de celles des pneus de première monte peutTELlement alterer les caractéristiques de fonctionnement du système qu'il en résultatait peu sur; on déconseille vivement de monter des pneus différents par rapport à ceux homologues pour le vehicule.

Pour les pneus, s'ils seront de petites différences, comme par exemple des pneus de marque et/ou modèle différents de ceux de première monte, il est nécessaire d'utiliser la fonction appropriée de réglage automatique afin de permettre au système de fonctionner correctement. Pour le rapport final, si lechiox

est tombé sur un rapport non de première monte (uniquement possible pour une utilisation sur piste), la fonction spécifique du réglage automatique est conseillée afin de rétablier la fonctionnalité optimale du système.

EnCHOISIGANTLENiveau8,le systeme DTC intervendra des le moindre signe de patinage du pneu arriere.Entre la position 8 et la position 1, il y a encore 6 autres positions intermediaires.Le niveau d'intervention du systeme DTC diminue par pas constantes en passant de la position 8 à la position 1.

Les niveaux 1 et 2 sont conçus spécifique pour une utilisation sur piste.

Lechoix du bon niveau sera fait en fonction de 3 variables,à savoir:

1) L'adherence (type de pneus, usure des pneus, type d'asphalte, meteo, etc.)
2) Le parcours (virages pouvant être parcours à des vitesses très similaires ou très différentes)
3) Le style de conduite (plus « doux » ou plus « nerveux »)

Rapport entre le niveau choisi et les conditions d'adherence

La recherche du niveau le plus approprié dépend fortement des conditions d'adhérence du trace / trajet (voir, ci-après, les conseils d'utilisation sur circuit et sur route).

Un niveau d'adherence faible nécessite l'emploi d'un niveau plus haut, en mesure de garantir une intervention plus prononcée du DTC.

Rapport entre le niveau choisi et le type de circuit

Si le trace/parcours presente des virages avec des vitesses de roulage homogènes, il sera plus facile de tracer un niveau d'intervention satisfaisant dans chaque virage; vice versa un parcours qui présente des virages avec des vitesses de roulage très différentes nécessitera un niveau d'intervention de compromis du système DTC.

Rapport entre le niveau choisi et le style de conduite

Le système DTC tend à intervenir davantagesi le pilote a une conduite « douce » et penchefortement la moto plutôt que si le pilote à une

conduite « nerveuse » et redresse rapidement la moto à la sortie des virages.

Conseils pour l'utilisation sur piste

Il est conseilé d'utiliser le niveau 6 sur les deux premiers tours de piste (pour chauffer les pneus) afin de se familiariser avec le système; après quoi, il est conseilé d'essayer à la suite les niveaux 5, 4, etc. jusqu'à couver le niveau d'intervention du DTC le mieux adapté. Si le pilote a trové un niveau satisfaisant pour tous les virages, sauf pour un ou deux virages plus serrés ou l'intervention du système est excessive, il peut tenter de modifier légèrement la conduite en adoptant un style plus « nerveux » et en redressant plusrapidement la moto à la sortie du virage, au lieu d'essayer de changer immédiatement le niveau d'intervention.

Conseils pour l'utilisation sur route

Il conseilé d'utiliser le niveau 6 pour se familiariser avec le système. Si le DTC intervent excessivement, il est conseilé d'essayer par la suite les niveaux 5, 4, etc. jusqu'à couver le niveau d'intervention le plus approprié.

En cas de changements dans les conditions d'adherence et/ou du type de parcours et/ou

du style de conduite et si le niveau programme n'est plus satisfaisant, passer au niveau suivant et proceder de même pour rechercher le niveau le plus approprié (par exemple, si avec le niveau 7, l'intervention du DTC est excessive, passer au niveau 6; si avec le niveau 7 le DTC n'intervient pas, passer au niveau 8).

Récupération (recovery) en cas d'erreur

Si une erreur se produit dans le système DTC alors qu'il est en marche, une fonction spécifique est activée pour informer l'utilisateur de la panne en temps utile. Cette mesure consiste en une modulation de la puissance délivrée qui sera présente pendant l'utilisation à partir du moment où le système entre en erreur jusqu'à l'extinction du vehicule. Pendant cette phase de conduite, le tableau de bord affichera la signalisation de l'erreur. ÀpRES l'extinction du vehicule, lorsqu'il sera remis en marche, si le système est toujours en erreur, la modulation du couple ne sera plus présente mais l'état d'erreur sera toujours signalé. En tout état de cause, si le système DTC est arrêté par l'utilisateur, aucune modulation du couple ne sera appliquée par rapport à celle demandée par l'utilisateur.

Réglages - Avancée - Riding Modesetup - DWC

Attention

Lorsque le DTC est configuré sur « Off », le DWC est également automatiquement régèle sur « Off», ce qui signifie que l'assistance pour le contrôle du cabrage est désactivée.

Le système Ducati Wheelie Control (DWC) supervise le contrôle du cabrage et travaille sur quatre niveaux d'interaction différents, dont chacun a ete programme pour offrir une differente valeur de prevention et de reaction au cabrage. Un niveau d'intervention predefini est assigné à chaque Riding Mode. Le niveau 4 indique un système qui minimise la tendance à cabrer et active au maximum la reaction en cas de cabrage. Le niveau 1 est, par contre, réservé aux pilotes les plus experts, étant caractérisé par moins de prévention du cabrage et une reaction inférieure lorsqu'il se presente.

Stabilisation de la dynamique

Le DWC aide également le pilote à stabiliser la dynamique du vehicule à grande vitesse en modulant de manière contrôle le couple

délivré par le moteur. Cette assistance, qui n'est normalement pas nécessaire, pourrait être utile en fonction de la charge dans des conditions particulièrement défavorables telles qu'une force usure des pneus, une pression de gonflage incorrecte, des perturbations extérieures dues à des vents forts ou des surfaces de route inégales. Dans ces conditions, le système DWC supporte le pilote en régularisant l'accelération du vehicule. Comme les autres systèmes de contrôle, il ne se substitue enaucun cas à l'action du pilote.Si le système DWC intervient pour contrôler le cabrage ou pour stabiliser la dynamique du vehicule, le témoin d'activation sur le tableau de bord s'allume.

Cette fonction permet de programmer le niveau d'intervention du système DWC ou de le désactiver.

  • Entrer dans le menu Configuration.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Avancée » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Riding Mode setup » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner le Riding Mode que l'on souhaite personneliser et appuyer sur le bouton

  • Sélectionner l'option « DWC » et appuyer sur le bouton Ⓞ.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Stabilisation de la dynamique - 1

Les niveaux disponibles de 1 à 4 et « Off » sont affichés. La moto est également affichée avec la partie affectée par le réglage en surbrillance, suivie des indications de ↔reference et du niveau actuellement régèle.

La partie supérieure de la page-écran montre le chemin du réglage en cours de modification.

A l'aide des boutons et est possible d'effectuer le défilament et de seLECTIONner le

niveau souhaite. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Stabilisation de la dynamique - 2

Attention Le DWC est

à disposition du pilote, utilisable pendant la conduite sur route et sur circuit. Le système d'assistance est un mécanisme qui permet de faciliter et rendre plus sure la conduite du motorcycle, mais il n'exempte pas le pilote de ses devoirs comportementaux face à la conduite avec prudence, pour prévenir non seulement ses erreurs mais aussi celles d'autrui, et il devra, en tout état de cause, activer des manuvres d'urgence conformément aux réglementations sur la circulation routière.

Le pilote doit toujours être conscient que les systèmes de sécurité jouent un role préventif. Les éléments actifs aident le pilote à contrôler le motorcycle afin que sa gestion soit plus aisée et sure possible. Sous prétexte que les systèmes de sécurité sont actifs, le pilote ne doit pas conduire à des vitesses supérieures à celles raisonnablement admises, indépendamment du contexte dans lequel se déplace le motorcycle, des lois physiques, des règles comportementales susdites et du code de la route.

Système DWC

Le tableau suivant indique le niveau d'intervention du système DWC le plus approprié aux divers types de conduite et les niveaux des « Riding Modes » programmes par défaut qui peuvent être selectionnés par l'utilisateur :

NIVEAU DWCUTILISATION PAR DEFAULT
OFF Le système DWC est désactisé.
1 HIGH PERFORMANCE Conduite sur piste pour pilotes très expert. Le système permet le cabrage en réduisant la vitesse à laquelle la moto peut cabrer.
2 PERFORMANCE Conduite sur route et sur piste pour pilotes experts. Le système maximise l'accelération du vehicule en autorisant de petits cabrages mais en réduisant la vitesse à laquelle la moto peut cabrer.C'est le niveau par défaut des Riding Modes « RACE » et « SPORT ».
Niveau UTILISATION PAR DEFAULT DWC
3 SAFE & STABLE Niveau pour tous les types d'utilisa- teurs. Le système réduit la tendance à cabrer et intervient en cas de cabrage.C'est le niveau par défaut du Riding Mode « ROAD ».
4 HIGH SAFE & STABLE Niveau pour tous les types d'utilisa- teurs. Le système réduit la tendance à cabrer à un minimum et intervient sensiblement en cas de cabrage.C'est le niveau par défaut du Riding Mode « WET ».

Attention La fonctionn

La fonctionnalité optimale du système DWC, pour tous les niveaux ou elle est disponible, est assurée seulement par le rapport final de première monte de la moto et par les pneus prévus dans la dotation de première monte de la moto et/ou recommendés par Ducati; en particulier, les pneus de première monte du vehicule sont indiqués dans la section « Caracteristiques techniques » de ce livre. L'utilisation de pneus avec des dimensions et des caractéristiques différentes de celles des pneus de première monte peutTELlement alterer les caractéristiques de fonctionnement du système qu'il en résultatait peu sur; on déconseille vivement de monter des pneus différents par rapport à ceux homologues pour le vehicule.

Pour les pneus, s'ils seront de petites différences, comme par exemple des pneus de marque et/ou modèle différents de ceux de première monte, mais appartenant à la même classe dimensionnelle, il est nécessaire d'utiliser la fonction appropriée de tarage automatique afin de permettre au système de fonctionner correctement.

Pour le rapport final, si lechioix est tombé sur un rapport non de première monte (uniquement possible pour une utilisation sur piste), la fonction spécifique du réglage automatique est conseillée afin de rétablier la fonctionnalité optimale du système.

Le可以选择 du niveau 4 permettra au système DWC de réduire la tendance à cabrer à un minimum et d'intervenir sensiblement en cas de cabrage. Entre le niveau 4 et le niveau 1 il y a des niveaux d'intervention mineurs du système DWC. Les niveaux 1, 2, et 3 permettent à la moto de cabrer plus facilement tout en réduisant la vitesse du cabrage; pareils niveaux ne sont conseillés qu'à des pilotes experts, susceptibles de pouvoir contrôler le cabrage en autonome, à l'occasion duquel le système contribue tout particulièrement en réduisant la vitesse只不过 que sa tendance à cabrer.

Lechioix du niveau correct dépend principalement des paramètres suivants :

L'expérience du pilote;
- La chaussée/trajet (reprises avec des rapports courts ou des rapports élevés).

L'expérience du pilote

Le niveau utilisé est étroitement lié à l'expérience du pilote lui permettant de contrôle en toute autonomie le cabrage. Les niveaux 1, 2 et 3 exigent une expérience élevée pour qu'ils soient bien exploités.

Rapport entre le niveau choisi et le type de circuit

Si le trace/trajet routier presente des sorties de virage à faible vitesse de reprise et des rapportes courts, il sera nécessaire d'utiliser un niveau DWC avec intervention plus prononcée; par contre un trajet ayant des caractéristiques plus rapides permettra d'utiliser un niveau DWC avec intervention plus faible.

Conseils pour l'utilisation sur route

Activer le DWC, sélectionner le niveau 4 et conduire la moto selon son propre style; si le DWC intervient excessivement, il est conseilé d'essayer à la suite les niveaux 3, 2, etc. jusqu'à trouver le niveau d'intervention le plus approprié. S'il y a une variation du type de trajet et que le niveau programme n'est plus satisfaisant, passer au niveau supérieur ou inférieur jusqu'à ce que

la recherche aboutit à celui désiré (par exemple, si avec le niveau 3, l'intervention du DWC est excessive, passer au niveau 2; si avec le niveau 3 le DWC n'intervient pas, passer au niveau 4).

Récupération (recovery) en cas d'erreur

Si une erreur se produit dans le système DWC alors qu'il est en marche, une fonction spécifique est activée pour informer l'utilisateur de la panne en temps utile. Cette mesure consiste en une modulation de la puissance délivrée qui sera présente pendant l'utilisation à partir du moment ou le système entre en erreur jusqu'à l'extinction du vehicule. Pendant cette phase de conduite, le tableau de bord affichera la signalisation de l'erreur. ÀpRES l'extinction du vehicule, lorsqu'il sera remis en marche, si le système est toujours en erreur, la modulation du couple ne sera plus présente mais l'état d'erreur sera toujours signalé. En tout état de cause, si le système est arrêté par l'utilisateur, aucune modulation du couple ne sera appliquée par rapport à celle demandée par l'utilisateur.

Configuration - Avancée - Riding Mode setup - EBC

Le système Engine Braking Control (EBC) supervise le contrôle du frein moteur pendant les phases de conduite avec la poignée des gaz complètement fermée (aussi bien en phase de rétrogradage que lors d'un simple reliâchément à marche constante, ou bien que l'on soit en train de freiner ou non). Ce système permet de régler de façon autonome les vannes à papillon pour rendre constant le couple rétrogradé de la roue au moteur durant cette phase de conduite.

Le système permet de régler le « frein moteur » dans une plage allant d'un frein moteur maximum, lorsque le système est régé sur le niveau 1, à un frein moteur de plus en plus décroissant au fur et à mesure que le niveau augmente. L'influence du système est tout particulièrement sensible aux régimes élevés du moteur et va diminuer au fur et à mesure que la vitesse de rotation du moteur décroît.

Attention L'EBC est ur

disposition du pilote, utilisable pendant la conduite sur route et sur piste. Le système d'assistance est un mécanisme qui permet de faciliter la conduite du motorcycle, mais il n'exempte pas le pilote de ses devoirs comportementaux face à la conduite avec prudence pour prévenir non seulement ses erreurs mais également celles d'autrui et il devra, en tout état de cause, activer des manoeuvres d'urgence conformément aux réglementations sur la circulation routière.

Cette fonction permet de programmermer le niveau d'intervention du système EBC.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Avancée » et appuyer sur le bouton 0.
  • Sélectionner l'options « Riding Mode setup » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner le Riding Mode que l'on souhaite personneliser et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner l'option « EBC » et appuyer sur le bouton Ⓒ

Les niveaux disponibles de 1 à 3 sont affichés. La moto est également affichée avec la partie affectée par le réglage en surbrillance, suiv des indications de referencia et du niveau actuellément réglé.

La partie supérieure de la page-écran montre le chemin du réglage en cours de modification.

A l'aide des boutons et est possible d'effectuer le défilament et de selectionner le niveau souhaité. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention L'EBC est ur - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention L'EBC est ur - 2

Configuration - Avancée - Riding Mode setup - DQS

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le système DQS.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons et seLECTIONner l'option « Avancée » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Riding Mode setup » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner le Riding Mode que l'on souhaite personneliser et appuyer sur le bouton.

  • Sélectionner l'option « DQS » et appuyer sur le bouton Ⓒ.

Les options « On » et « Off » sont affichées. La moto est également affichée avec la partie affectée par le réglage en surbrillance, suivie des indications de referencia et du niveau actuellément réglé.

La partie supérieure de la page-écran montre le chemin du réglage en cours de modification.

A l'aide des boutons et est possible d'effectuer le défilament et de seLECTIONner l'options souhaitée. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

Le système DQS avec fonction up/down permet de passer de vitesse et de rétrograder sans utiliser l'embrayage. Le boîtier moteur détecte l'actionnement du levier par le biais du capteur de vitesse enclenchée. Le système agit de manière distincte à chaque changement de vitesse ou rétrogradage.

Ci-après sont indiqués quelques conseils pour exploiter au moins la fonctionnalité :

Le Ducati Quick Shift nécessite du même actionnement du levier selecteur nécessaire sur les vehicules qui ne sont pas équipés de ce

système. Le Ducati Quick Shift n'est pas concu pour changer de vitesse automatiquement.

Pour n'importe quel changement de vitesse (enclenchement de la vitesse supérieure ou bien de la vitesse inférieure), le pilote doit déplacer le levier selecteur de sa position de repos dans la direction souhaitation pour une course déterminée et la maintainir dans cette position jusqu'à ce que le changement de vitesse ait eu lieu. Une fois le changement de vitesse effectué, relâcher complètement le levier selecteur pour permettre de pouvoir effectuer un autre passage de vitesse avec le Ducati Quick Shift. Si le pilote ne déplace pas le levier selecteur jusqu'en butée lors d'une demande du Ducati Quick Shift, les vitesse pourront ne pas être complètement enclenchées.

Le Ducati Quick Shift ne fournit aucune assistance pour le passage de vitesse si le pilote utilise le levier d'embrayage: le système de passage de vitesse electronique Ducati Quick Shift ne s'active pas si le levier d'embrayage est tiré.

Au cas ou la strategie du Ducati Quick Shift ne fonctionnerait pas, il sera toujours possible

d'effectuer le passage de vitesse en utilisant le levier d'embrayage.

Le système de passage de vitesselectronique Ducati Quick Shift est concu pour fonctionner a un nombre de tours moteur supérieur a 2000 trs/mn.
- En n'importe qu'elle condition de vitesse enclenchée, la fonction d'enclenchement de la vitesse inférieure (rétrogradage) avec système de passage de vitesselectronique Ducati Quick Shift, est active seulement sous un seul de tours bien définie, cela afin d'eviter le dépassement du nombre de tours moteur maximal admis quand la vitesse inférieure est enclenchée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancée - Riding Mode setup - DQS - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancée - Riding Mode setup - DQS - 2

Configuration - Avancée - Riding Mode setup - Par défaut

Cette fonction permet de restaurer les valeurs des paramètres liés aux Riding Modes configurés par Ducati et n'est visible que si les paramètres ont été préalablement modifiés.

Restauration des valeurs des paramètres pour tous les Riding Modes :

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et Sélectionner l'option « Avancée » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner l'option « Riding Mode setup » et appuyer sur le bouton 。
  • Sélectionner l'option « Tout par défaut » et appuyer sur le bouton 。

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancée - Riding Mode setup - Par défaut - 1

L'inscription « Rétablir les options par défaut? » est affichée, appuyer sur le bouton pour confirmer ou appuyer sur le bouton « pour annuler.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancée - Riding Mode setup - Par défaut - 2

Restauration des valeurs des paramètres pour le Riding Mode individuel :

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Avancée » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner l'options « Riding Mode setup » et appuyer sur le bouton 。
  • Sélectionner le Riding Mode que l'on souhaite personneliser et appuyer sur le bouton 。
  • Sélectionner l'option « Par défaut » et appuyer sur le bouton 。

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancée - Riding Mode setup - Par défaut - 3

L'inscription « Rétablier les options par défaut? » est affichée, appuyer sur le bouton pour confirmer ou appuyer sur le bouton « pour annuler.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Avancée - Riding Mode setup - Par défaut - 4

Le tableau suivant indique les valeurs par défaut définies par Ducati pour tous les paramètres de tous les Riding Modes :

RACESPORTROADWET
Power Mode High High Medium Low
ABS 2 3 3 3
DTC 3 4 5 8
DWC 2 2 3 4
EBC112 3
DQSUp/DownUp/DownUp/DownUp/Down
DTC range1-81-81-81-8

Configuration - Display

Ce sous-menu contient tous les réglages suivants concernant le display et les informations affichées :

  • Variateur lumineux
  • Thèmes
    Date et heures
  • Unités
  • Langue
    Jauge de carburant
    Comm.info conduc.

Pour acceder à ce sous-menu :

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton

Utiliser les boutons et pour naviguer à l'intérieur du menu et utiliser le bouton pour valider.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Display - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Display - 2
Fig.145

Configuration - Display - Variateur lumineux

Cette fonction permet de regler l'intensité de l'éclairage de fond du tableau de bord.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton 。
  • Selectionner l'option « Variateur lumineux » et appuyer sur le bouton Ⓒ.

Un graphique à barres avec l'intensité actuellement régée s'affiche.

La partie supérieure de la page-écran montre le chemin du réglage en cours de modification.

À l'aide des boutons et est possible de régler l'intensité du rétroéclairage. Appuyer sur le bouton pour valider.

Le variateur lumineux est automatiquement ajusté en fonction de la luminosité ambiante détectée par le tableau de bord. Le réglage de l'intensité du rétroéclairage est calculé en fonction de la détction du tableau de bord.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Display - Variateur lumineux - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Display - Variateur lumineux - 2

Réglages - Display - Thèmes

Cette fonction permet de définir le thème clair ou foncé de l'écran.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Thèmes » et appuyer sur le bouton 。

Les options « Auto », « Clair », « Foncé » et le mode actuellément réglé sont affichés.

Le mode « Auto » permet de changer automatiquement le thème de l'écran, se rapportant à l'intensité de la lumière extérieur détectée par le tableau de bord. La partie supérieure de la page écran montre le chemin du réglage en cours de modification.

A l'aide des boutons et est possible d'effectuer le défilament et de selectionner l'options souhaitée. Appuyer sur le bouton pour valider.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Display - Thèmes - 1

Remarques

En cas de coupure de l'alimentation, le mode

« Auto » est automatiquement régle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2
Fig. 148

Configuration - Display - Date et heure

Cette fonction permet de configurer la date et l'heure et les formats correspondants.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et électionner l'option « Display » et appuyer sur le bouton 。
  • Sélectionner l'option « Date et heures » : le réglage actuel est affché. Appuyer sur le bouton 。

Les options « Réglage date », « Format date » et « Réglage heures » sont affichées.

A l'aide des boutons et est possible d'effectuer le défilament et de seLECTIONner l'options souhaitée. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Display - Date et heure - 1

Remarques

Si la date ou lheure nont pas encore eté

configuées, au lieu des valeurs correspondantes des tirets «-» sont affichés.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Réglagedate

Cette fonction permet de configurer la date ; dans l'exemple, le format de la date est année/mois/ jour.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons et selectionner l'option « Display » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Date et heures » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner l'option « Réglage date » et appuyer sur le bouton 品
    Le premier paramètre de date (dans l'exemple, l'année) devient modifiable et est affché avec deux flèches au-dessus et au-dessous. À l'aide des boutons à et est possible d'effectuer le défilament et de selectionner la valeur souhaïée.
  • En appuyant sur le bouton il est possible de passer à la modification du paramètre suivant.
  • Appuyer sur le bouton à pour confirmer la date saisie. Si la date qui vient d'être saisie n'est pas valide, l'indication « Faux » est affichée pendant quelques secondes. Par la

suite, il sera possible de proceder à la saisie de la date correcte.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglagedate - 1

Format date

Cette fonction permet de configurer le format de la date.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton 0.
  • Sélectionner l'options « Date et heures » et appuyer sur le bouton

  • Sélectionner l'options « Format date » et appuyer sur le bouton 。

  • Les formats disponibles « jj.mm.aaa », « mm.jj.aaa. », « aaaa.jj.mm », « aaaa.mm.jj » sont affichés. À l'aide des boutons à et il est possible d'effectuer le défilament et de sélectionner le format souhaïte.
    Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Format date - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Format date - 2

Réglage heures

Cette fonction permet de configurer l'heure ; dans l'exemple, le format de l'heure est 12 heures (AM/PM).

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'options « Date et heures » et appuyer sur le bouton Ⓞ.
  • Sélectionner l'option « Réglage heures » et appuyer sur le bouton Ⓞ.

Le premier paramètre modifiable est le format 12h ou 24h et à l'aide des boutons et il est possible d'effectuer le défilament et de seLECTIONner le format souhaïte.
- Appuyer sur le bouton pour passer à la modification de l'heure.
Le numero des heures devient selectionnable et a l'aide des boutons et est possible d'effectuer le defilement et de selectionner la valeur souhaitation.
- Appuyer sur le bouton > pour passer à la modification des minutes.
Le numero des minutes devient selectionnable et a l'aide des boutons et est possible d'effectuer le defilement et de selectionner la valeur souhaitee.
- Une fois la saisie de l'heure terminée, appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglage heures - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglage heures - 2

Configuration - Display - Unités

Cette fonction permet de configurer les unités de mesure utilisées par le tableau de bord.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner l'option « Unités » : les unités de mesure actuellément régles sont affichées. Appuyer sur le bouton 。

Les options « Vitesse», « Température », « Consommation», « Pression » (le cas échéant) et « Par défaut » (visible uniquement si une ou plusieurs unités de mesure ont été modifiées) sont affichées.

A l'aide des boutons et est possible d'effectuer le défilament et de selectionner l'options souhaitée. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Display - Unités - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Display - Unités - 2

Vitesse

Pour configurer l'unité de mesure de la vitesse :

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons et selectionner l'option « Display » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Unités » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner l'option « Vitesse » et appuyer sur le bouton

Les options « km/h », « mph » et « Par défaut » (visible uniquement si l'unité de mesure a été modifiée au préalable) sont affichées. À l'aide des boutons à et est possible d'effectuer le défilament et de selectionner l'options souhaïée. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Vitesse - 1

Temperature

Il est possible de configurer l'unité de mesure de la température :

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Unités » et appuyer sur le bouton 。
  • Sélectionner l'option « Température » et appuyer sur le bouton 。

Les options « °C », « °F » et « Par défaut » (visible uniquement si l'unité de mesure a été modifiée au préalable) sont listedes.

A l'aide des boutons et il est possible d'effectuer le défilament et de seLECTIONner l'options souhaitée. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Temperature - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Temperature - 2

Consommation

Pour configurer l'unité de mesure de consommation:

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'options « Unités » et appuyer sur le bouton 。
  • Sélectionner l'option « Consommation » et appuyer sur le bouton 。

Les options « L/100», « km/l», « mpg UK», « mpg US » et « Par défaut » (visible uniquement si l'unité de mesure a été modifiée au préalable) sont listées. À l'aide des boutons et il est possible d'effectuer le défilament et de selectionner l'options souhaitée. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Consommation - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Consommation - 2

Pression (le cas échéant)

Pour configurer l'unité de mesure de la pression :

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'options « Unités » et appuyer sur le bouton Ⓞ.
  • Sélectionner l'option « Pression » et appuyer sur le bouton .

Les options « bar », « psi », « kPa » et « Par défaut » (visible uniquement si l'unité de mesure a été modifiée au préalable) sont listées. À l'aide des boutons « et il est possible d'effectuer le défilament et de selectionner l'options souhaitée. Appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Pression (le cas échéant) - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Pression (le cas échéant) - 2

Restauration unités de mesure

Il est possible de restaurer toutes les unités de mesure ou une unité de mesure individuelle.

Pour restaurer toutes les unités de mesure :

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton 。
  • Sélectionner l'options « Unités » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner l'option « Par défaut » et appuyer sur le bouton

L'inscription « Retablir les options par défaut? » est affichée, appuyer sur le bouton pour confirmer ou appuyer sur le bouton « pour annuler.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Pression (le cas échéant) - 3

Pour restaurer une unité de mesure individuelle :

  • Entrer dans le menu Réglages.

  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton 。

  • Sélectionner l'option « Unités » et appuyer sur le bouton Ⓞ.

  • Sélectionner la grandeur à restaurer (exemple, Vitesse) et appuyer sur le bouton .

  • Sélectionner l'options « Par défaut » et appuyer sur le bouton .
    L'inscription « Rétablier les options par défaut? » est affichée, appuyer sur le bouton pour confirmer ou appuyer sur le bouton « pour annuler.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Pression (le cas échéant) - 4

Configuration - Display - Langue

Cette fonction permet de configurer la langue du tableau de bord.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton 。
  • Sélectionner l'option « Langue » (pour afficher la langue actuelle) et appuyer sur le bouton o

Les options « English, Italiano, Deutsch, Français, Nederlands, Espanol » et la langue actuellement configurée sont affichées.

La partie supérieure de la page-écran montre le chemin du réglage en cours de modification.

A l'aide des boutons et est possible d'effectuer le défilament et de seLECTIONner la langue souhaitation. Appuyer sur le bouton pour valider.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Display - Langue - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Configuration - Display - Langue - 2

Réglages - Display - Jauge de carburant

Cette fonction permet de changer le mode d'affichage du niveau de carburant, enCHOIsissant entre le mode barre graduée ou km ou milles restants.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton
  • Sélectionner l'option « Jauge de carburant » : le mode actuellement régle est affché. Appuyer sur le bouton o pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Display - Jauge de carburant - 1

  • Les options « Niveau » et « Autonomie » sont affichées avec le mode actuellement régle.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option souhaitation et appuyer sur le bouton pour confirmer et revenir à l'affichage précédent.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Display - Jauge de carburant - 2

Remarques

Quand le niveau de carburant est configuré en mode km ou milles restants, loption «Distance» n'est pas affichée dans la liste de l'Affichage des infos.

Remarques

En cas de réserve, la jauge de niveau du carburant s'afficheraforcement en mode km ou miles restants.

Important

L'indicateur de niveau de carburant ne prévoit pas l'extinction progressive des trois derniers repères (A), mais le passage direct à l'allumage du témoin de réserve avec indication de l'autonomie restante (B). L'autonomie restante, exprimée en kilomètres ou en miles, indique la distance pouvant être parcourue avant que le réserve ne soit vide.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1
A

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 2
B
Fig. 172

Réglages - Display - Comm. info conduit.

Cette fonction permet de modifier l'ordre des informations générales et l'ordre des_infos sur le trajet affichées

Dans le menu « Info. sur le trajet. » de la fonction « Mon trajet »

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Display » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Comm. info condu. » : l'ordre actuel des informations est affché. Appuyer sur le bouton o pour confirmer.
  • Les options « Comm. info géné. » et « Comm. info voyage » sont affichées.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option souhaitee et appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Display - Comm. info conduit. - 1

Remarques

Les informations relatives à la pression des pneus ne sont visibles que si les capteurs de pneus ont été installés.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2
Fig. 173

Modification ordre

La description suivante s'applique à la fois à « Comm. info généra. » et à « Comm. info voyage »; dans l'exemple illustré, la position de l'options « Total » contenu dans le sous-menu « Comm. info généra. » est modifiée:

  • Sur le côté gauche (A), les options sont listedes avec le numéro correspondant à leur position actuelle. Sur le côté droit (B), l'ordre actuel des options est affiché.
  • À l'aide des boutons et selectionner l'options dont la position doit être modifiée (dans l'exemple, « Total ») et appuyer sur le bouton

DUCATI Panigale V2 (2026) - Modification ordre - 1

  • L'option selectionnée est affichée ainsi que 2 flèches (C) places au-dessus et au-dessous du numéro de position (dans l'exemple, « 1 »), indiquant que la valeur peut être modifiée à l'aide des boutons et
  • Appuyer sur le bouton pour confirmer la nouvelle valeur (dans l'exemple, « 4 »), l'ordre desinfos sur le trajet est alors mis à jour avec la nouvelle position (D).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Modification ordre - 2

DUCATI Panigale V2 (2026) - Modification ordre - 3

Réglages - Devices (le cas échéant)

Ce sous-menu n'est disponible que si le boitier électronique Bluetooth est installé et contient tous les paramètres suivants concernant la gestion des appareils Bluetooth :

  • Bluetooth

Pour acceder à ce sous-menu :

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Devices » et appuyer sur le bouton 0.

Utiliser les boutons et pour naviguer à l'intérieur du menu et utiliser le bouton pour valider.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Devices (le cas échéant) - 1

L'option « +Ajouter un apparéil » est affichée avec la liste des apparéils précédemment jumeés ; pour chaque apparéil, l'état de la connexion et les informations connexes sont affichés.

À l'aide des boutons et seLECTIONner l'options souhaïée.

Réglages - Devices - Bluetooth (le cas échéant)

Ce sous-menu n'est disponible que si le boitier électronique Bluetooth est installé et permet de gérer les appareils Bluetooth déjà jumelés et d'en ajouter d'autres.

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • A l'aide des boutons et électionner l'option « Devices » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'option « Bluetooth » et appuyer sur le bouton pour confirmer.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Devices - Bluetooth (le cas échéant) - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglages - Devices - Bluetooth (le cas échéant) - 2

Ajouter un nouvel apparéil Bluetooth

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons et seLECTIONner l'option « Devices » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'options « Bluetooth » et appuyer sur le bouton 。
  • Sélectionner l'option « + Ajouter un apparéil » et appuyer sur le bouton 。
  • Les trois types d'appareils pouvant être jumelés sont affichés : « Téléphone »,

« Casque », « Navigateur ». Sélectionner le type souhaïte et appuyer sur le bouton 。

Le tableau de bord entame la recherche des apparêls Bluetooth à proximé, en affichant l'indication « Patientez... » et en listant les apparêls déteçés. Une fois la phase de recherche terminée, tous les apparêls déteçés sont listed.
- Sélectionner l'appareil souhaité et appuyer sur le bouton .
- Le display affiche l'indication « Jumelage... » en attente de validation par le dispositif Bluetooth. Si un smartphone est en cours de jumelage, accepter la demande d'appairage sur le smartphone pour proceeder à l'appairage lui-même.
- Une fois confirmé, si le jumelage de l'appareil a réussi, l'indication « Jumelé » s'affiche pendant quelques secondes, puis le tableau de bord revient à la page-écran précédente. Dans le cas contraire, l'indication « Erreur de jumelage » est affichée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Ajouter un nouvel apparéil Bluetooth - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Ajouter un nouvel apparéil Bluetooth - 2

Si un casque est en cours de jumelage, le système demandera d'attribuer le role de « Pilote » ou de « Passager » à l'appareil pendant le jumelage :

  • Appuyer sur le bouton pour attribuer le role de pilote.
  • Appuyer sur le bouton pour attribuer le role de passager.

Remarques

Un maximum de 2 smartphones, 1 écouteur pilote, 1 écouteur passager et 1 système GPS peuvent être associés.

Les constructeurs de dispositifs Smartphone et d'Écouteurs Bluetooth pourraient apporter des modifications aux protocoles standard pendant le cycle de vie des dispositifs (Smartphone et Écouteurs).

Ducati n'a pas le contrôle sur ces modifications éventuelles et cela pourrait influer sur les différentes fonctions des dispositifs Smartphone et des Écouteurs Bluetooth (partage de la Musique, reproduction multimédia, etc.) et sur certains types de Smartphone (en fonction des profils Bluetooth supportés). Par conséquent, Ducati ne garantit pas le reproduction multimédia pour:

la gamme complète d'écouteurs et Smartphone présents sur le marché ;

Smartphone ne prénant pas en charge les profils Bluetooth demandés.

Attention

Ducati a testé de nombreux smartphones parmi les plus populaires et les plus récents. Toutefois, les systèmes d'exploitation et les choix technologiques effectués par les fabricants de smartphones ne sont pas sous le contrôle de Ducati : il n'est donc pas possible de garantir le fonctionnement sur tous les téléphones du marché et sur leurs logiciels et micrologiciels. Pour vérifier les smartphones et les systèmes d'exploitation compatibles, visitez le site web Ducati.

Vérifiez que votre smartphone supporte les profils suivants :

  • Profil MAP : pour l'affichage correct des notifications SMS et MMS ;
  • Profil PBAP : pour l'affichage correct des données contenues dans le repertoire du Smartphone.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Suppression d'un apparéil Bluetooth

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons à et seLECTIONner l'option « Devices » et appuyer sur le bouton 0.

  • Sélectionner l'option « Bluetooth » et appuyer sur le bouton Ⓞ.

  • Sélectionner dans la liste le nom de l'appareil à supprimer et appuyer sur le bouton 。
    L'inscription « Oublier? » est affichée, appuyer sur le bouton 。
  • Les inscriptions « Confirmer » et « Refuse » sont affichées, appuyer sur le bouton « pour annuler ou appuyer sur le bouton « pour confirmer et revenir à la page-écran précédente avec la liste des apparciels mise à jour.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 2

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 3

Suppression de tous les appareils Bluetooth

  • Entrer dans le menu Réglages.
  • À l'aide des boutons et selectionner l'option « Devices » et appuyer sur le bouton.
  • Sélectionner l'options « Bluetooth » et appuyer sur le bouton 。
  • Sélectionner l'option « Oublier tous appar. » et appuyer sur le bouton 。
    L'inscription « Oublier tous les apparciels apparis? » est affichée, suivie des options « Confirmer » et « Refuse ». Appuyer sur le

bouton pour annuler ou appuyer sur le bouton pour confirmer et revenir à la page écran précédente avec la liste des apparêils mise à jour.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 4

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 5

Auto-extinction moteur

Cette fonction signale quand le moteur est automatiquement eteint par le boitier electronique.

Lorsque la moto est à l'arrêt, un temporisateur s'active en fonction de la température du moteur; le moteur est étéint au bout du temporisateur. Dans ce cas, la page-écran principale affiche l'ajretissement « Arrêt automatique du moteur Appuyez sur Start » (A).

Appuyer sur le bouton d'allumage pour démarrer le moteur.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Auto-extinction moteur - 1

Affichage averissements

Le tableau de bord maitrise un nombre d'avertissement et alarmes pour livrer des informations utiles au pilote dans l'emploi de sa moto.

À l'allumage, s'il y a des signalisations actives, le tableau de bord affiche l'indication des averissements ou des alarmes présents : pendant les premières secondes en grand format (A), puis en petit format (B).

Lorsque l'rapidissement est affiché en grand format (A), une pression sur le bouton « permet

de passer directement à l'affichage en petit format (B).

En présence de plusieurs avertissements ou alarmes actifs, ils sont affichés l'un après l'autre toutes les 3 secondes.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Affichage averissements - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Affichage averissements - 2

Dans les figures suivantes, les avertissements sont presentes à gauche dans la version grande et à droite dans la version petite.

Batterie faible (C)

De couleur rouge, signalisation indiquant que le niveau de tension de batterie du motorcycle est faible, à savoir inférieur ou égal à 11,0 Volt.

Ducati recommande de recharger immidiatement la batterie au moyen de l'instrument spécial, car il est fort probable qu'il soit impossible demettre en marche le vehicule.

DTC Race (D)

De couleur jaune, signalisation qu'on est en train d'utiliser une configuration du DTC conque pour la piste.

Ducati recommande de préter une attention particulière lors de la conduite et d'utiliser une configuration de ce type uniquement sur la piste.

Cléabsente (E)

De couleur jaune, cet averissement indique que la clé insérée n'a pas été reconnue.

Réglage date (F)

De couleur jaune, signalisation indiquant qu'il faut saisir la date en utilisant la fonction « Date et heures » dans le menu « Réglages - Date et heures »

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglage date (F) - 1

Verglas (G)

De couleur jaune, signalisation indiquant le risque possible de verglas sur la chaussée à cause d'une température très basse. Son activation a lieu lorsque le tableau de bord détecte une température de 4^ (39^) ou inférieure. La désactivation a lieu lorsque la température augmente jusqu'à atteindre 6^ (43^) . Le petit format de cet avertissement est affiché à la place de la température de l'air, indiquant la valeur de la température détectée.

Attention L'vertisse

L'advertissement n'exclut pas la présence de tronçons de route verglacés même avec des températures supérieures à 4 °C (39 °F). Quand la température est « basse», il est recommendé de conduire toujours avec prudence, en particulier sur des tronçons de route qui ne sont pas exposés au soleil et/ou sur des Ponts.

Réglage pression - accessoire (H)

De couleur jaune, signalisation indiquant qu'il faut saïrir la pression de référence des pneus en utilisant la fonction « Pression des pneus » dans le menu « Réglages - Véhicule ». Elle n'est affichée qu'en présence des capteurs de pression des pneus sur la moto.

Pression avant (I) et Pression arrriere (J) haute - accessoires

De couleur jaune, signalisations indiquant que la pression des pneus correspondant est élevé. Elles ne sont affichées qu'en présence des capteurs de pression des pneus sur la moto.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Pression avant (I) et Pression arrriere (J) haute - accessoires - 1

Pression avant (K) et Pression arrriere (L)
basse - accessoires

De couleur jaune, signalisations indiquant que la pression des pneus correspondant est faible. Elles ne sont affichées qu'en présence des capteurs de pression des pneus sur la moto.

Avant TPMS (M) et Arrière TPMS (N) batterie faible - accessoires

De couleur jaune, signalisations indiquant que la batterie des capteurs pneus correspondants est

presque épuisée et donc la donnée de pression du
pneu relatif bientôt ne sera plus disponible.
Ducati recommende de faire vérifier le capteur
aussitot que possible, car il faut le remplacer.
Elles ne sont affichees qu'en presence des capteurs
de pression des pneus sur la moto.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Pression avant (I) et Pression arrriere (J) haute - accessoires - 2

Température moteur elevée (O)

En cas de température élevée, l'advertissement est affché en rouge. Le petit format de cet avertissement est affché à la place de la valeur de la température du liquide de refroidissement.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Pression avant (I) et Pression arrriere (J) haute - accessoires - 3

Attention

En cas de surchauffe, si possible, il est recommandé de conduire à allure réduite pour permettre au système de refroidissement de baisser la température du moteur. Si les conditions de circulation sont défavorables, s'arrêter et éteindre le moteur.

Toute utilisation ultérieure de la moto avec le moteur surchauffé peut provoquer de graves dommages.

Le feu stop ne fonctionne pas (P)

De couleur jaune, elle indique qu'un dysfonctionnement est present dans l'éclairage des frais des freins.

Carburant faible (Q)

De couleur jaune, signalisation indiquant que le niveau du carburant est faible. L'affichage petit de l'advertissement n'est pas disponible.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Remarques

En cas de réserve, la jauge de niveau du carburant s'afficheraforcement en mode km ou miles restants.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Affichage des erreurs

Le tableau de bord gère la signalisation des erreurs afin de permettre de détecter en temps réel tous comportements anormaux du motorcycle.

En présence d'une erreur, la page-écran principale du tableau de bord affiche en rouge l'indication en grand format (A), pendant les 10 premières secondes et ensuite en petit format (B).

La signalisation reste active jusqu'à ce que l'erreur ne soit pas résolue.

En présence de plusieurs erreurs, elles sont affichées l'une après l'autre toutes les 5 secondes.

Erreur ABS!

L'activation de cette erreur signale qu'il est nécessaire de se rendre chez un Centre de service agree Ducati, car une erreur de l'ABS du vehicule est presente.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Erreur ABS! - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Erreur ABS! - 2

Erreur contrôle de traction!

L'activation de cette erreur signale qu'il est nécessaire de se rendre chez un Centre de service agree Ducati, car une erreur du DTC du vehicule est presente.

(A) grand format.
(B) petit format.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Erreur ABS! - 3

DUCATI Panigale V2 (2026) - Erreur ABS! - 4

Opérations principales d'utilisation et d'entretien

Dépose de l'habillage

Pour effectuer des opérations d'entretien ou réparation il faut déposer certaines pieces de l'habillage du motorcycle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Dépose de l'habillage - 1

Attention

La non-repose ou une repose incorpore de l'une des parties déposées peut en cause le détachment soudain en marche provoquant ainsi la perte de contrôle du motorcycle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Important

Afin de ne pas endommager les parties peintes et le pare-brise de la bulle, lors de chaque repose positionner toujours les rondelles en nylon au niveau des vis de fixation.

Important

Pour les opérations de dépose de l'habillages s'adresser à un Concessionnaire ou à un Centre service agréé Ducati.

Contrôle et appoint évientuel du niveau du liquide de refroidissement

Vérifier le niveau selon les intervalles indiqués dans les tableaux du chapitre « Plan d'entretien périodique »

Contrôler le niveau du liquide de refroidissement contenu dans le vase d'expansion, au côte droit du vehicule, à travers la fente de regard interieure, en accédant depuis le carénage létral.

Vérifier si le niveau est compris entre les repères MIN (1) et MAX (2) marqués sur le côte du vase d'expansion.

Si le niveau est au-dessous du niveau MIN, faire l'appoint.

Attention Cette opération

froid et moto en position verticale sur une surface parfaitement plane.

Important

Pour effectuer les opérations d'appoint, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Contrôle du niveau du liquide des freins et d'embrayage

Le niveau de liquide ne doit pas descendre au-dessous du repere MIN des réservoirs correspondants.

Un niveau insuffisant favorise l'admission d'air dans le circuit au détriment de l'efficacité du système.

Quant à l'appoint ou à la vidange du fluide aux intervalles prescrits dans le tableau d'entretien périodique au chapitre « Plan d'entretien périodique», s'adresser à un Concessionnaire ou à un Centre de service agréé Ducati.

Système de freinage

Si l'on constate un jeu trop important au levier ou à la pédale de frein, bien que les plaquettes de frein soient en bon état, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Centre de service agréé Ducati pour faire vérifier le système et, au besoin, le purger.

Attention Le liquide de

Le liquide de frein et d'embrayage attaque la peinture et le plastique; éviter donc tout contact avec les parties peintes ou en plastique. L'huile hydraulique est corrosive et peut cause des dommages et provoquer des blessures. Ne pas mélanger des huiles de qualité différente. Vérifier la parfaite étanchéité des joints.

Système d'embrayage

Un jeu au levier de commande trop important et un motorcycle qui saute ou s'arrête lors de l'enclementement de la vitesse signalement la présence d'air dans le circuit. S'adresser à un

Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati pour faire vérifier le système et, au besoin, le purger.

Attention

Le niveau du liquide d'embrayage tend à augmenter dans le réserve avec la consommation et l'usure de la garniture des disques d'embrayage: ne pas dépasser la valeur prescrite (3 mm (0,12 in) au-dessus du niveau minimum).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 2

Contrôle de l'usure des plaquettes de frein

Contrôler l'usure des plaquettes à travers l'ouverture obtenue entre les demi-étriers. Si l'épaissur de la garniture, même d'une seule plaquette, est d'environ 1 mm (0,04 in), précéder au remplacement des deux plaquettes.

Attention L'usure de la

L'usage de la garniture au-delà de la limite causerait le contact du support métallique avec le disque de frein, en compromettant l'efficacité du freinage, l'intégrité du disque et la sécurité du pilote.

A Important Pour faire re

Pour faire remplacer les plaquettes de frein, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati.

DUCATI Panigale V2 (2026) - A Important Pour faire re - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - A Important Pour faire re - 2

Charge de la batterie

Dépose de la batterie

Pour recharger la batterie, il est conseilé de la retirer du motorcycle.

Desserer les vis (1) et déposer le cache réservoir (2).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Charge de la batterie - 1

Desserrer la vis (3), soulever et déposer le couvercle de fixation batterie (4).

En partant toujours de la borne négative (-), desserrer les vis (5).

Déposer le cable négatif (6) de la borne négative (-).

Déposer le cable positif (7) de laborne positive (+).

Déposer la batterie (8) de son logement.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Charge de la batterie - 2

DUCATI Panigale V2 (2026) - Charge de la batterie - 3

Repose de la batterie

Repositionner la batterie (8) dans son logement. En commençant toujours par la borne positive (+), positionner le cable positif (7) sur la borne positive (+).

Positionner le cable négatif (6) sur la borne négative (-).
Présenter et serrer les vis (5).
Reposer le couvercle de fixation batterie (4) et le fixer avec les vis (3).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Repose de la batterie - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Repose de la batterie - 2
Positionner le cache réservoir (2) et le fixer avec les vis (1).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Repose de la batterie - 3

Attention

La batterie produit des gaz explosifs : la tener à l'écart de sources de chaleur

Charger la batterie dans un endroit bien aéré.

Relier les conducteurs du chargeur de batterie aux bornes : rouge à la borne positive (+), noir à la borne négative (-).

Charger la batterie pendant 5 à 10 heures à 0,9 A.

Ducati décline toute responsabilité découlant de l'utilisation de chargeurs ou de mainteneurs non d'origine Ducati.

Attention

Tenir la batterie hors de la portee des enfants.

Important

Relier la batterie au chargeur de batterie avant de l'activer : l'éventuelle formation détincelles, au niveau des bornes de la batterie, pourrait incendier les gaz contenus dans les éléments. Toujours brancher la borne positive rouge (+) en premier.

Attention

La batterie dégage des gaz explosifs;
tener à l'écart d'étincelles, de flammes et de cigarettes. Toujours charger la batterie dans un local suffisamment aéré.

Attention En cas de dé

En cas de démarrage impossible d' à une batterie du vehicule complètement décharge, il est interdit de démarrer la moto en branchant en parallele un démarreur externe ou une batterie externe.

En effet, le système de recharge n'est pas concu pour garantir une tension d'alimentation correcte pour l'électronique du moteur (y compris le système d'allumage/injection) avec une batterie complètement décharge.

Cela pourrait conduire à un grave problème fonctionnel.

Remplacer la batterie ou la recharger et la vérifier avant d'utiliser la moto.

Attention

Ne jamais demarrer la moto par poussaee.

Contrôle de la tension de la chaîne de transmission

A Important Pour la mise en

Pour la mise en tension de la chaine de transmission, s'adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé Ducati.

Tourner la roue arrête pour trouver la position dans laquelle la chaîne est plus tendue. Placer le motorcycle sur sa béquille latérale. Par la pression du doigt, pousser la chaîne vers le bas dans le point de mesure, puis relâcher la chaîne.

Mesurer la distance (A) en plaçant le mêtreperpendicularaire entre le centres des axes de lachaîne et la surface inférieure du bras oscillant àl'extrémité du patin de chaîne, qui doit être:A=60÷62mm(2.36÷2.44in)

Important Cette indicati

716 Cette indication n'est valable que sur les configurations standard avec lesquelles la moto est livree.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important Cette indicati - 1

Attention

Le bon serrage de l'axe de roue arrière (1) et des vis de réglage (2) est fondamental pour la sécurité du pilote et du passager.

Important

71 Une chaine mal tendue provoque l'usure prematurée des organes de transmission.

Important

Pour assurer des performances optimales et une longue durée de vie de la chaine, nous vous demandons de suivre les informations concernant le lavage, le graissage, le contrôle et la mise en tension de la chaine.

Vérifier que les repères de positionnement (3) sur les deux côtés du bras oscillant coïncident : de cette façon l'alignement parfait de la roue sera assure.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Lubrification de la chaîne transmission

DUCATI Panigale V2 (2026) - Lubrification de la chaîne transmission - 1

Important

Pour le nettoyage de la chaine de transmission, s'adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agree Ducati.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Attention

Effectuer ces opérations de contrôle lorsque le vehicule est eteint, a l'arret, sur une surface plate et securise sur la bequille.

Nettoyage

Avant de procéder au graissage de la chaîne il est important d'effectuer le lavage correct et nettoyage de la chaîne.

Le nettoyage de la chaîne est un facteur extrémenant important pour sa durée de vie, veuillez donc éliminer tout résidu de boue, terre, sable ou saleté quelconque déposé sur la chaîne en utilisant d'abord un chiffon doux et humide (1), pour ramollir la saleté la plus résistante, puis un jet d'eau, en procédant immEDIatement au séchage à l'air comprime à une distance d'au moins 30 cm (11.81 in).

Contrôle chaîne

Cette chaine est du type à joints toriques pour protégger les éléments de couilissement contre les agents extérieurs et pour assurer une plus longue durée de la lubrification.

Vérifier l'etat d'usure de la chaîne, en contrôlant les mailons aux points indiqués (2).

A Attention Eviter toute

Éviter toute utilisation de vapeur, carburants, solvants, brosses rigides ou autres méthodes pouvant abîmer les joints toriques; éviter également tout contact direct avec l'acid de des batteries, pouvant causeur de mini cassures des maillons comme dans l'exemple de la figure (2).

Attention

Notamment en cas d'utilisation tout-terrain de la moto, une usure excessive des mailons peut se produit à cause du contact avec la glissière guide-chaine; la friction en effet pourrait provoquer une surchauffe de la chaine et ALTERer le traitement thermique des mailons, qui en résultat aient extrémement fragiles.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 2

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 3

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 4

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 5

Fig. 212

Contrôle patin

Vérifier l'etat d'usage des patins (3) et, si nécessaire, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agreeé Ducati.

Contrôle mise en tension

Vérifier la mise en tension de la chaine (4) comme indiquedans le chapitre « Contrôle tension chaine de transmission »

Pour la mise en tension de la chaîne, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati.

Graissage

DUCATI Panigale V2 (2026) - Graissage - 1

Important

Pour le nettoyage de la chaîne de

transmission, s'adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agree Ducati.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Attention

Pour le graissage de la chaine utiliser SHELL

Advance Chain ; l'utilisation de lubrifants non spécifiques pourrait endommager les joints toriques et par conséquent le système de transmission complet.

Graisser la chaine (5) sans attendre son refroidissement après usage, afin que le nouveau lubrifiant puisse moins PENETR parmi les mailons

internes et externes et donc offrir une protection plus efficace.

Positionner la moto sur la bequille de stand arrière. Tourner rapidement la roue arrrière dans le sens opposé à celui de marche.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Applique le jet de lubrifiant (1) à l'intérieur de la chaîne entre les maillons interieurs et extérieurs, au point (2) juste avant celui de l'engrenement sur le pignon.

Le lubrifiant, à l'état fluide grâce aux solvants du spray, sera soumis à la force centrifuge et donc

distribué sur la zone de travail entre l'axe et la douille, en assurant un graissage optimal.

Répéter l'opération en orientant le jet de lubrifiant sur la partie centrale (5) de la chaîne de sorte àGRAisser les rouleaux (4) et sur les plaques extérieures (6) comme la figure le montre.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 2

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 3

Une fois le graissage complété, attendre 10-15 minutes pour laisser le lubrifiant agir sur les surfaces internes et externes de la chaîne et ensuite éliminer le lubrifiant excédantaire à l'aide d'un chiffon propre.

Important: Ne pas utilise

Ne pas utiliser la moto tout de suite après le graissage de la chaine, car le lubrifiant encore à l'état fluide serait soumis à la force centrifuge et ejecté vers l'extérieur, en salissant le pneu arrrière et le repose-pieds du pilote.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important: Ne pas utilise - 1

Important

Contrer fréquement la chaine, en veillant à la graisser, comme indiqué dans le tableau entretien programme ci-dessous, au moins tous les 1000 km (621 mi) ou plus fréquement (tous les 400 km (248 mi) environ) en cas d'utilisation de la moto aux températures extérieures élevées (40 °C) ou bien après de longs voyages sur l'autoroute à vitesse élevée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Orientation du phare

Vérifier la bonne orientation du phare en mettant le motorcycle avec les pneus gonflés à la pression

prescrite et une personne assise sur la selle, parfaitement à l'aplomb de son axe longitudinal et en regard d'une paroi ou d'un écran à une distance de 10 m (32.8 pieds). Tracer une ligne horizontale correspondant à la hauteur du centre du phare et une ligne verticale prolongeant l'axe longitudinal du motorcycle. Effectuer de préférence le contrôle dans la pénombre. Allumer le feu de croissement et passer au réglage du faisceau lumineux de droite et de gauche : la ligne supérieure de démarcation entre la zoneASFRE et la zone éclairée ne doit pas dépasser les 9/10 de la garde au sol du centre du phare.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Orientation du phare - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Orientation du phare - 2

Remarques

La procédure décrite est cette établie par la «

Réglementation Italiennes » concernant la hauteur maximale du faisceau lumineux. Conformer cette procédure aux prescriptions en vigueur dans le pays de destination de la moto.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Remarques

Pour régler le phare, il est indispensable de ser une partie de l'habillage : les planches.

Pour cette opération, il est conseilé de s'adresser à un Concessionnaire ou à un Centre de service/agréeducati.

La correction de l'orientation du phare s'effectue en agissant sur les vis (1) et (2) situées sur les parties avant droite et gauche du vehicule. Se placer face au tableau de bord et repérer les deux vis pour procéder à leur réglage.

La vis (1), située sur le côté gauche, agit sur le phare avant gauche :

tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser le faisceau lumineux;
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour lever le faisceau lumineux.

La vis (2), située sur le cote croit, agit sur le phare avant droit:

tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser le faisceau lumineux;
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour lever le faisceau lumineux.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Attention

En cas d'utilisation du motorcycle sous la pluie ou après un lavage, il se pourrait que le verre du phare soit embué. Si l'on allume le phare pendant quelques temps, la buée du verre sera éliminée.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 2

Réglage des rétroviseurs

Régler manuellement le rétroviseur en exerçant une pression sur les points (A).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Réglage des rétroviseurs - 1

Attention

7: Ce type de réglage doit être effectué avec précaution, afin de ne pas forcer la position du rétroviseur et risquer de l'endommager.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Ouverture et fermetre des rétroviseurs

Tournier le bras du rétroviseur à fermer vers l'intérieur jusqu'en fin de course, sans forcer durant la fermeture.
Répéter l'opération sur l'autre rétroviseur. Pour rouvrir les rétroviseurs, effectuer les opérations de fermeture en sens inverse.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 2

Attention

7: Ce type de réglage doit être effectué avec précaution, afin de ne pas forcer la position du rétroviseur et risquer de l'endommager.

A Attention Lors de la fer

retroviseurs, il ne faut enaucun cas forcer sur leur bras au-delà de la plage de mouvement afin de ne pas les endommager.

DUCATI Panigale V2 (2026) - A Attention Lors de la fer - 1
Fig. 221

Pneus Tubeless

La pression des pneus est sujette à des variations dues à la température extérieure et à l'altitude; contrôler et adapter la pression chaque fois que l'on voyage dans des zones avec de fortes amplitudes ou à haute altitude.

Pour des informations sur le type de pneu et la pression de gonflage, se référer au chapitre « Pneus » dans la section « Caracteristiques techniques »

Réparation ou remplacement pneus (sans chambre à air, Tubeless)

En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à air se dégonfrent très lentement, puisqu'ils ont un certain degré d'étanchéité autonome. Si un pneu est légèrement dégonflé, contrôler avec soin la présence évientuelle de fuites.

Attention En cas de cre

Remplacer les pneus en utilisant la marque et le type de première monte. S'assurer d'avoir bien visse les capuchons de protection des valves pour éviter les chutes de pression durant la marche. Ne jamais utiliser un pneu avec chambre à air; l'inobservation de cette norme peut causeur l'éclatement soudain du pneu et promètement la sécurité du pilote.

Après le remplacement d'un pneu, il faut rééquilibrer la roue.

Attention

Ne pas-retirer et ne pas déplacer les masses d'équilibrage des roues.

Remarks

S'adresser à un concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati pour le remplacement des pneus afin d'avoir la garantie d'une dépose et d'une repose correctes des roues. Les roues sont équipées de certains composants du système ABS qui nécessient des réglages spécifique (capteurs, roues crantees).

Épaisseur minimale de la bande de roulement

Mesurer l'épaisseur minimum (S), de la bande de roulement dans le point où l'usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm (0,08 in) et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi locale en vigueur.

Important

73 Controller périodiquement les pneus pour décteter des coupures ou fissures, surtout sur les flances, des gonflements ou des taches évidentes et étendues qui révèlent des dommages à l'intérieur; les remplaçer en cas de dommages graves. Œter les graviers ou autres corps étrangers restés captifs des sculptures.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Contrôle du niveau d'huile moteur

Le niveau de l'huile moteur peut etre vérifie par le hublot de regard (1) place sur le couvercle d'embrayage.

Le niveau d'huile doit se situer entre les repères du regard transparent. Si le niveau est bas, faire l'appoint en ajoutant de l'huile moteur.

Ducati prescrit l'utilisation de l'huile avec specifications SAE 15W-50 API SP et JASO MA2 uniquely et suggere l'utilisation de DUCATI Genuine OIL Powered by Shell Advance 15W-50 (dans les marchés où elle est disponible; dans les marchés où elle n'est pas disponible, Ducati suggere l'utilisation de SHELL Advance 4T Ultra 15W-50).

Enlever le bouchon de replissage (2) et ajouter de l'huile jusqu'àu niveau établi. Reposer le bouchon de replissage (2).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Contrôle du niveau d'huile moteur - 1

Attention Pour vidange

Pour vidanger l'huile moteur et replacer les filtres à huile aux intervalles prescrits dans le tableau d'entretien périodique du present carnet au chapitre « Plan d'entretien périodique», s'adresser à un Concessionnaire ou à un Centre de service agréé Ducati.

Pour bien effectuer le contrôle du niveau d'huile, suivre attentivement la procédure décrite ci-dessous.

1) Le niveau doit être vérifié lorsque le moteur est chaud, environ 15 minutes après que le moteur a été arrêté.
2) Couper le moteur et attendre de 10 à 15 minutes pour permettre à toute l'huile de regagner le carter.
3) Positionner la moto sur un terrain plat avec les deux roues posées sur le sol et en position verticale.
4) À ce stade, contrôle le niveau de l'huile moteur par le hublot de regard.
5) Si le niveau de l'huile est au-dessous du milieu des deux repères MIN et MAX, ajouter de l'huile jusqu'à atteindre le repère MAX.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention Pour vidange - 1

Attention

Ne jamais dépasser le repère MAX.

Conseils sur l'huile

Il est conseilé d'utiliser une huile conforme aux specifications suivantes :

viscosité SAE 15W-50;
- specifications API : SP ;
specification JASO:MA2.

SAE 15W-50 est le code alphanumeric identifiant la classification des huiles sur la base

de leur viscosité : deux chiffres intercalés d'un W (« winter ») ; le premier chiffre indique la viscosité de l'huile à des températures plus rigoureuses ; le second chiffre, supérieur, indique la viscosité à des températures élevées.

Attention L'huile Duca

L'huile Ducati Corse Performance Oil de Shell n'est pas autorisée sur ce modele, car l'utilisation de cette huile endommagerait le moteur.

L'huile Ducati Corse Performance Shell Advance a ete concue uniquement pour les moteurs Desmosedici Stradale Equipes d'embrayage a sec.

Nettoyage général

Pour conserver dans le temps le brillant d'origine des surfaces métalliques et de celles peintes, le motorcycle doit être lavé et nettoyé périodiquement selon l'utilité et l'état des routes parcourues.

Utiliser à cette fin des produits spécifiques, possiblement biodégradables, en évitant les déterments et les solvants trop agressifs.

Pour le nettoyage du pare-brise et de la selle, utiliser seulement de l'eau et du savon neutre.

Nettoyer régulierement à la main les composants en aluminium. Utiliser des déterments spécifique pour aluminium NE CONTENANT PAS de substances abrasives ou de la soude caustique.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Nettoyage général - 1

Remarques

Ne pas utiliser des éponges avec des parties abrasives ou de la paille de fer, utiliser seulement des chiffons soudues.

La garantie ne sera pas reconnue sur les motorcycles où on aura consté un entretien insuffisant.

Important

Ne pas laver le motorcycle immédiatement après l'usage pour éviter la formation d'auréoles dues à l'évaporation de l'eau sur les surfaces encore chaudes.

Ne pas orienter vers le motorcycle des jets d'eau chaude ou à haute pression.

L'emploi de nettoyeurs à haute pression pourrait compter des grippages ou de graves anomalies aux fourches, aux moyeuux de roue, au circuit électrique, produit de l'eau de condensation à l'intérieur du phare (embuage), problèmes aux joints d'étanchéité de la fourche, aux prises d'air et aux silencieux d'échéppement, avec la perte consécutive des conditions requises de sécurité du vehicule.

Si certaines parties du moteur résultat particulièrement sales ou graisseuses, utiliser un dégraissant pour le nettoyage en évitant qu'il aille au contact des organes de transmission (chaîne, pignon, couronne, etc.).

Rincer le motorcycle avec de l'eau tiède et essuyer toutes les surfaces avec une peu chamoisée.

A Attention Les freins pa

lavage du motorcycle. Ne pas graisser ou lubrifier les disques de frein, on compromettrait ainsi l'efficacité de freinage du motorcycle. Nettoyer les disques avec un solvant non graisseux.

Attention Le lavage, la

causer l'embuage du verre du phare. Pour faciliter l'élimination de la buée du verre du phare, il faut l'allumer pendant un certain temps.

Nettoyer soigneusement les roues crantées du système antiblocage ABS afin de permettre une performance parfaite du dispositif. Ne pas utiliser des produits agressifs pour ne pas endommager les roues crantées et les capteurs.

Prêter particulièrement attention au nettoyage des jantes de roue car elles ont des parties en aluminium usiné qui devront être nettoyées et séchéées chaque fois que l'on utilise le vehicule.

Important

Pour le nettoyage et graissage de la chaine transmission il faut se reférer au paragraphe « Graissage de la chaine transmission »

Attention

Éviter que le plastique transparent du tableau de bord soit au contact de l'huile et de l'essence; il pourrait se tacher ou subir des dommages et la lisibilité des informations serait compromise. Pour le nettoyage de ces composants ne pas utiliser des déterments à base d'alcool, avec des solvants ou des abrasifs; ne pas utiliser des éponges ou des chiffons avec des surfaces dures ou rugueuses sous peine de causeurs des égratignures.

Remarks

Pour le nettoyage du plastique transparent du tableau de bord il faut utiliser des chiffons couples avec de l'eau et du savon neutre ou bien des déterments spécifique pour le nettoyage de parties en plastique transparentes.

Remarks

Pour le nettoyage du tableau de bord ne pas utiliser de l'alcool ou des dérivés de l'alcool.

A Important Les composars

Les composants en matériel au composite, en particulier les composants structurels conçus pour des applications à haute température (par ex. le bras oscillant), sont par nature sujets à des variations de la couleur de la matrice dues au temps, à l'exposition aux agents atmosphériques et/ou aux sources de chaleur. Ces composants peuvent donc changer de couleur et/ou d'aspect général avec le temps et ces modifications ne sont pas une indication de non-conformité ou de dégradation du matériel et/ou du produit et/ou du composant, et ne peuvent pas non plus être considérées comme un défaut esthetique (étant une caractéristique particulière du matériel), ni structurel (ne prompertant en aucun cas la fonctionnalité du composant).

Longue période d'inactivité

Si la moto doit rester inutilisée pendant une longue période, il est conseilé d'effectuer les opérations suivantes:

  • nettoyage général;
  • vidanger le réservoir de carburant;
  • utiliser la béquille de stand pour soutenir le motorcycle;

  • débrancher, déposer la batterie et la recharger périodiquement au moyen du mainteneur batterie;

  • recouvrir la moto d'une housse de protection, qui ne doit pas abîmer la peinture ni retenir l'eau de condensation. La housse de protection est disponible auprès de Ducati Performance.

Avertissements importants

Dans certains pays la législation locale exige le respect de certaines normes antipollution et antibruit.

Effectuer les contrôles périodiques prévus et remplacer toutes les pieces défectueuses par des pieces détaches d'origine Ducati conformes aux normes de chaque pays.

Divers composants électroniques de votre vehicule sont dotés de mémoires de données qui stockent temporairement ou en permanence des informations techniques sur l'état, les événements et les pannes du vehicule.

En général, ces informations documentent l'etat d'un composant, d'un module, d'un système ou d'un environnement.

  • État de fonctionnement des composants du système (par exemple, le système de contrôle des émissions).
  • Messages d'etat du vehicule et de ses différents composants (par exemple, la vitesse de rotation des roues, le régime du moteur en tours par minute, la vitesse enclenchée, etc.)
  • Dysfonctionnements et pannes de composants importants du système (par exemple, les feu, les freins, etc.)
  • Réponse du vehicule dans des situations de conduite particulières (par exemple, le système de contrôle de la traction, etc.)
  • Conditions environnementales (par exemple, la température, etc.)

Ces données sont toujours de nature technique et sont utilisées pour détecter et corriger les pannes et pour optimiser les fonctions du vehicule. Lorsque des services tels que les réparations, les interventions d'entretien, les interventions sous garantie, l'assurance de la qualité sont obtenus, le personnel du réseau d'assistance (y compris les fabricants) peut dire ces informations techniques dans la mémoire des événements et des données de pannes à l'aide d'instruments de diagnostic spécifique. Une fois la panne éliminée, il

est possible d'effacer ou d'écraser progressivement les informations dans la mémoire des pannes.

Les données du vehicule sont collectées à la suite d'un service demandé par le Client ou fourni sur la base d'un contrat (sur le vehicule même).

Dans le cadre de ces services, les données personnelles sont traitées conformément à la législation en vigueur sur la protection des données, fondée sur un intérêt légitime de Ducati à assurer une assistance de plus en plus efficace, et enfin à respecter les obligations légales (par exemple, les obligations d'information sur les réparations et l'entretien). Si nécessaire, les données personnelles sont lues et utilisées en combinaison avec le numéro d'identification du vehicule.

Nos boîtiers électroniques ne collectent pas de données de géolocalisation.

Transport vehicule

Avant de transporter le motorcycle sur un autre vehicule, suivre les consignes de sécurité suivantes.

Retirer tous les objets et accessoires détachés du vehicule ;

Orienter la roue avant en position de marche, en ligne droite sur le vehicule de transport, et

la verrouiller correctement pour empêcher tout mouvement;
Enclencher la première vitesse;
Appliquer des sangles d'ancrage sur les composants solides (par exemple, le cadre) et NON sur le guidon (ou les demi-guidons, le cas échéant) ou sur des composants susceptibles d'être cassetés (par exemple, les poignées, les rétroviseurs, etc.);
Les sangles ou les cordes NE doivent PAS frottier contre les éléments points de la moto;
Les suspensions, si possible, doivent être en position partiellement comprimée afin de permettre un mouvement moindre du vehicule par rapport à la surface de la routependant le transport.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Transport vehicule - 1

Attention

Ne pas fixer les cordes aux demi-guidons.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1
Fig. 224

Plan d'entretien programme

Plan d'entretien programme : opérations à effectuer par le concessionnaire

DUCATI Panigale V2 (2026) - Plan d'entretien programme : opérations à effectuer par le concessionnaire - 1

Attention

Le plan d'entretien en objet prévoit une utilisation routière de la Panigale V2. En cas d'utilisation du motorcycle sur piste, même en dehors des compétitions sportives, tous les organes de la moto sont plus lourdement sollicités et les interventions d'entretien ordinaire devront être plus fréquentes.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Attention

Nous you invitons à vous adresser à un Concessionnaire ou à un Centre service agree Ducati qui vous donnera une consultation personalisée pour l'utilisation sportive de votre Panigale V2.

Service Check (tous les 12 mois)
Valve Check (tous les 45 000 km/28 000 mi)
Oil Service (tous les 15 000 km/9 000 mi ou tous les 24 mois)
Oil Service 1000
Lecture mémoire des pannes avec DDS 3.0 et vérification des mises à jour techniques et campagnes de rappel sur DCS...
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre···
Contrôle et nettoyage du filtre à air···
Service Check (tous les 12 mois)
Valve Check (tous les 45 000 km/28 000 mi)
Oil Service (tous les 15 000 km/9 000 mi ou tous les 24 mois)
Oil Service 1000
Remplacement du filtré à airTous les30 000km/18 000mi
Contrôle et/ou réglage du jeu aux soupapes •
Contrôle lamelles air secondaire •
Remplacement des bougies •
Remplacement du joint et de la bague de la pompe à eau •
Vidange liquide de refroidissement • 48
Vidange de l'huile de fourche avantTous les45 000km/28 000mi
Contrôle visuel des éléments d'étanchéité fourche avant et amortisseur arrêté • •
Contrôle du niveau huile de freins et d'embrayage • •
Vidange du liquide de freins et d'embrayageTous les24 mois
Service Check (tous les 12 mois)
Valve Check (tous les 45 000 km/28 000 mi)
Oil Service (tous les 15 000 km/9 000 mi ou tous les 24 mois)
Oil Service 1000
Contrôle de l'usure des plaquettes et des disques de frein avant et arrêté. Les replacer, si besoin est.
Contrôle du serrage des vis des étriers de frein et des vis des disques de frein avant et arrêté ··
Contrôle visuel vis disque de frein arrêté ··
Contrôle du serrage des écrous de roue avant et arrêté et de l'écrou couronne ··
Contrôle du serrage des fixations du bras oscillant et de l'amortisseur arrêté ··
Contrôle roulements moyeuux roue avant et arrêté ··
Contrôle du serrage des fixations du sous-cadre arrêté au moteur et de la bride de cadre ··
Contrôle amortisseurs de couple en caoutchouc sur la couronne et graissage axe de roue arrêté ·
Contrôle et graissage de la transmission finale, contrôle du patin de chaîne et du trou (voir SRV -SRB-23-037). Valeur d'allongement mesurée :_______________________ (mm) (in).
Remarques Il est conseilé de remplancer le kit de chaîne de transmission finale sans dépasser 20 000 km/12 000 mi..
Contrôle du jeu des roulements de la colonne de direction ··
Contrôle de la liberté de mouvement et des serrages de la béquille latérale ··
Vérifier que tous les soufflets et les tuyaux flexibles à vue (par ex. tubulures de carburant, durites de frein et d'embrayage, du circuit de refroidissement, de la purge, de drainage, etc.) sont exempls de fissures,étanches et correctement placés•••
Contrôle course à vide levier de frein arrière et graissage leviers au guidon et commandes à la pédale•••
Contrôle de la pression et de l'usure des pneus•••
Contrôle du fonctionnement des dispositifs électriques de sécurité (capteur béquille latérale et embrayage, contacteurs de freins avant et arrière, contacteur d'arrêt moteur, capteur de marche/point mort)•••
Contrôle fonctionnement des dispositifs d'éclairage, clignotants, avertisseur sonore et com-mandes•••
Test final et essai sur route avec contrôle du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité (exemple : ABS, DTC et VHC), des électroventilateurs et du régime de ralenti•••
Contrôle visuel du niveau de liquide de refroidissement et de l'étanchéité du circuit•••
Nettoyage doux du vehicule et enregistrement de la révision avec extinction du témoin Service au tableau de bord avec DDS 3.0 et replissage du coupon de révision dans la documentation de bord (Livret de Service)•••

La révision Oil Service 1000 doit être effectuee après les 1000 premiers km / 600 premières mi ou dans 6 mois a partir de la livraison de la moto au Client.

La révision Oil Service doit être effectue tous les 15 000 km/9 000 mi ou tous les 24 mois.

La révision Valve Check doit être effectue tous les 45 000 km/28 000 mi.

La révision Service Check doit être effectue tous les 12 mois.

Plan d'entretien programme : opérations à effectuer par le client

DUCATI Panigale V2 (2026) - Plan d'entretien programme : opérations à effectuer par le client - 1

Important

L'utilisation du motorcycle en conditions extrêmes, par exemple sur des routes mouillées ou boueuses, dans des environnementss poussiéreux et secs, peut composer une usure supérieure à la moyenne pour certains composants comme le système de transmission, les freins ou le filtre à air. Si le filtré à air est sale, le moteur peut subir des dommages. Par conséquent, la révision ou le remplacement des composants les plus exposés à l'usure pourrait s'avérer nécessaire avant d'atteindre l'intervalle prescrit dans le plan d'entretien programme.

Liste des opérations avec type d'intervention (échéance kilomé-trique / milles ou temporelle *)km x 1000mi. x1000Mois1
0,6
6
Contrôle du niveau d'huile moteur
Contrôle du niveau huile de freins et d'embrayage
Contrôle de la pression et de l'usure des pneus
Contrôle de la tension et de la lubrification de la chaîne
Contrôle des plaquettes de frein. Si elles sont usées, demander au concessionnaire de les rem-placer
  • Proceder aux opérations d'entretien au moment de la première des deux échéances (km, MI ou mois).

Caracteristiques techniques

Poids

Poids total (en ordre de marche sans carburant) : 179 kg (394,62 lb).

Poids maximum admissible (a pleine charge) : 410 kg (903,89 lb).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Poids - 1

Attention

Le non-respect des limites de charge pourrait influencer négativement la maniabilité et le rendement du motorcycle, ainsi que provoquer la perte de contrôle du motorcycle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1
Dimensions

Ravitallements

RAVITAILLEMENTS TYPE
Réserveir à carburant, avec réserve de 4 litres (0.87 UK gal)Ducati recommande d'utiliser du car-burant super sans plomb SHELL V-Po-wer avec indice d'octane minimum de 95 RON15 litres(3.29 UK gal)
Carter moteur et filtre Ducati prescrit l'utilisation de l'huileavec spécification SAE 15W-50 API SP etJASO MA2 uniquement etuggere l'utilisation de DUCATI Genuine OIL Powe-red by Shell Advance 15W-50 (dans les marchés où elle est disponible ; dans les marchés où elle n'est pas disponible, Du-catiuggere l'utilisation de SHELL Ad- vance 4T Ultra 15W-50).3,8 litres(0.84 UK gal)
Circuits de freins AV / AR et em-brayageDOT 4 -
Protection des contacts électriques Spray de protection des équipements électriques-
RAVITAILLEMENTS TYPE
Fourche avant Quantité d'huile partube : 450 cm3(27.46 cu in)
Niveau d'huile : 150 mm (5.90 in)
Circuit de refroidissement Liquide antigel ENI Agip Permanent Spezial (à utiliser pur, non dilué)2,4 litres (0.52 UK gal)

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 2

Important

L'emploi d'additifs dans le carburant ou dans les lubrifiants est à proscire. L'utilisation de ces carburants peut gravement endommager le moteur et les composants du motorcycle.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Attention

Le motorcycle est compatible seulement avec des carburants ayant un contenu maximum d'ethanol de 10% (E10).

L'utilisation de carburants avec des pourcentages d'éthanol supérieurs à 10% est interdite. L'utilisation de ces carburants peut gravement endommager le moteur et les composants du motorcycle. L'utilisation de carburants avec des pourcentages d'éthanol supérieurs à 10% entraîne l'annulation de la garantie.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention - 1

Remarques

Les informations ci-dessous sont valables uniquement pour le marché indien. Le vehicule est garanti et conforme aux normes en vigueur en utilisant des carburants dont la teneur maximale en ethanol est de 20% (E5, E10, E20). Toutefois, si possible, il est recommendé d'utiliser des carburants dont la teneur en ethanol ne dépasse pas 10% , en particulier dans des conditions d'utilisation intensive du moteur (conduite sportive, utilisation en couple avec des bagages, températures élevées, etc.).

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

Important

71 Ces refecres indiquent le carburant conseillé pour ce motocycle comme prevu par le reglement européen EN228.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 2

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 3

Attention

L'huile Ducati Corse Performance Oil de Shell n'est pas autorisée sur ce modele, car l'utilisation de cette huile endommagerait le moteur. L'huile Ducati Corse Performance Shell Advance a ete concue uniquement pour les moteurs Desmosedic Stradale Equipes d'embrayage a sec.

Moteur

Ducati V2, Bicylindrique en « L», distribution à 4 soupapes par cylindre, refroidissement par liquide.

Alésage : 96 mm (3.77 in)

Course:61,5 mm (2.42 in)

Cylindrée totale : 890 cm³ (54,31 cu in)

Rapport volumétrique : 13,1 ± 0,5:1

Puisance maxiale à l'arbre Reglementation (UE) n. 134/2014 Annexe X, kW/CV:

88,5 kW / 120,4 CV à 10750 ^trs / mn

Puisance maximale à l'arbre Reglementation (UE) n. 134/2014 Annexe X kW/CV, uniquement pour version Belgique :

85 kW / 115,6 CV à 10750 ^trs/mn

Puisance maxime a l'arbre Reglementation (UE) n. 134/2014 Annexe X kW/CV, uniquely pour version 35 kW:

34,5 kW / 46,9 CV à 4250 ^trs/mn

Couple maximal à l'arbre Réglementation (UE) n. 134/2014, Annexe X:

93,3 Nm / 9,5 Kgm à 8250trs/mn

Couple maximal à l'arbre Réglementation (UE) n. 134/2014 Annexe X, uniquement pour version Belgique:

92,9 Nm / 9,5 Kgm à 8250trs/mn

Couple maximal à l'arbre Réglementation (UE) n. 134/2014 Annexe X, uniquement pour version 35 kW:

77,5 Nm / 7,9 Kgm à 4250trs/mn

Régimemax, trs/mn : 11325

Important

Ne jamais dépasser le régime maximum, sous chaque prétexte.

Remarques

Les valeurs de puissance / couple ont ete mesurées au moyen d'un banc d'essay statique conformément aux normes d'homologation. Ces valeurs correspondant aux données detectées lors de l'homologation et reportées dans la carte grise du motorcycle.

Consommation: 5,3L / 100km

Émissions : CO2 123 g/km.

Homologue: Euro 5+.

Performances

La vitesse maximale à chaque changement de vitesse ne peut être obtenue qu'en respectant scrupuleusement les prescriptions du rodage indiquées et en exécutant périodiquement les opérations d'entretien préconisées.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Performances - 1

Important

L'inobservation de ces règles dégage Ducati

Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité pour tout évventuel dommage du moteur et tout évventuel problème concernant sa durée de vie.

Bougies d'allumage

Marque: NGK.

Type: SILMDR9A-8GS.

Alimentation

Injection electronique indirecte à décharge inductive.

Corps à papillons à section ovale (diamètre correspondant):

62 mm (2.44 in).

Injecteurs par cylindre : 2

Trous par injecteur : 12

Alimentation carburant : 95-98 RON.

avec des carburants ayant un contenu maximum d'ethanol de 10% (E10).

L'utilisation de carburants avec des pourcentages d'éthanol supérieurs à 10% est interdite.

L'utilisation de ces carburants peut gravement endommager le moteur et les composants du motorcycle. L'utilisation de carburants avec des pourcentages d'ethanol supérieurs à 10% entraine l'annulation de la garantie.

Freins

Système antiblocage des freins à action séparée, contrôle par des capteurs à effet Hall installés sur les deux roues, avec détention sur roues crantées.

AVANT

A double disque perforé semi-flottant.

Matériau de la surface de freinage : acier inoxydable.

Matériau de la frette : acier inoxydable.

Diametre du disque: 320 mm (12.60 in).

Surface de freinage disque: 260cm^2 (40,30 in²).

Épaissur disque frein : 4,5 mm (0.18 in).

Usure maximale épaisseur disque: 4,0 mm (0.16 in).

Commande hydraulique par levier sur le côté droit du guidon.

Marque des étriers de freins : BREMBO.

Étrier caractéristique : monobloc M50 (M4.30) à

fixation radiale à 4 pistons.

Nombre de pistons étrier : 4.

ABS Bosch Cornering EVO de série.

Garniture:BRM12EHH.

Maitre-cylindre de type: PR 16/21 EVO OMNRON 3F.

Diametre maitre-cylindre levier de frein:16 mm (0.62 in).

ARRIÈRE

À disque fixe perforé, en acier inox.

Diametre du disque: 245 mm (9.6 in).

Surface de freinage disque: 215cm^2 (33,32 in²).

Épaisseur disque frein : 4,5 mm (0.18 in).

Usure maximale épaisseur disque: 4,0 mm (0.16 in).

Commande hydraulique par pedale sur le cote croit.

Marque étrier: BREMBO.

Nombre de pistons étrier : 2.

Diametre des pistons étrier : 34 mm (1.73 in).

ABS Bosch Cornering EVO de série.

Garniture:BRM12BHH.

Maitre-cylindre de type : PS 11.

Diametre du maître-cyclindre: 11 mm (0.43 in).

Étrier de type : Étrier P34.

Attention

Le liquide utilisé dans le système de freinage est corrosif.

En cas de contact accidentel avec les yeux ou la peau, laver abondamment à l'eau courante la partie concernée.

Transmission

Multidisque à bain d'huile avec commande

hydraulique, système d'asservissement et anti-rebondissement actionné par un levier sur le côte gauche du guidon.

Transmission entre le moteur et l'arbre primaire de la boîte de vitesses par pignons à denture droite.

Transmission primaire:1,844:1

Rapport pignon moteur / couronne d'embrayage : 32/59

Boîte de vitesses à 6 rapport ; avec Ducati Quick Shift (DQS) up/down EVO, pédale de sélecteur à gauche.

Rapport pignon de sortie de la boîte de vitesses / couronne arrêté : 15/42

Rapports de vitesses totaux :

1^e38 / 14

2^e34 / 17

3²32/20

4° 29/22

5e 24/21

6e 26/25

Transmission par chaine entre boite de vitesses et roue arrriere.

Marque:chaine REGINA 520 ZRDK

Nombre de maillons : 105+1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Transmission - 1

Important

Les rapportes indiqués ont ete homologues et

ne doit donc pas etre modifie.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Important - 1

Attention

S'il y a lieu de remplacer la couronne arrriere, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati.

Le remplacement incorrect de ce composant peut compromètre sérieusement la sécurité du pilote et du passager et endommager irréparablement le motorcycle.

Cadre

Cadre : monocoque moulé en alliage d'aluminium.

Sous-cadre arrête : flancs de carénage moulés en aluminium et cuve arrête portante en Ixef.

Inclinaison fourreau : 23,6°.

Angle de braquage: 30^ côte gauche / 30^ côte droit.

Chasse:93 mm (3,66 in).

Roues

Avant

Jante moulée en alliage léger à 6 branches avec design en Y.

Dimensions: 3,50 × 17^

Arrière

Jante moulée en alliage léger à 6 branches avec design en Y.

Dimensions: 5,50 × 17^

Pneus

Type depneus

Avant

Radial type « tubeless » Pirelli Diablo Rosso IV.

Radial type « tubeless » Pirelli Diablo Rosso IV. Dimension : 190/55 R17.

Pression des pneus

Utilisation Avant Arrière
Sur route (que pilote)2,3 bars (33.36 psi)2,5 bars (36.26 psi)
Sur route (pilote et passager)2,5 bars (36.26 psi)2,8 bars (40.61 psi)
Sur piste (que pilote) :2,1 bars (30.45 psi)1,9 bars (27.55 psi)

Attention La pressiion d

La pression des pneus doit être contrôle et corrigée à froid. Pour ne pas risquer d'endommager la jante avant, augmenter la pression de gonflage du pneu de 0,2÷ 0,3 bar (2.90÷ 4.35 psi) avant de rouler sur des chaussées très déformées.

Suspensions

Fourche avant

Fourche Marzocchi inversée de 43 mm
completement reglable.
Diametre des tubes porteurs: 43~mm (1,7 in).
Débattement de la roue: 120~mm (4,7 in).

Amortisseur arrête

Amortisseur Kayaba complètement régable. Double bras oscillant en aluminium. Débattement de la roue : 150 mm (5,9 in). Course de l'amortisseur : 55 mm (2,16 in).

Système d'échéappement

Scheme d'execution « 2-1-2 »
Sonde lambda : 3.
Catalyseurs : 1.

Couleurs disponibles

Décalco en PVC sur transparent.
Fond : Lechler LDS20067
Émail : Lechler LMC06017
Fond : Palinal 873A002
Émail : Noir mat 4G : Palinal 906.612°

Circuitélectrique

Il se compose des éléments principaux suivants.
Tableau de bord
Display TFT en couleur de 5",resolution 800× 4 px.
Batterie:YUASA YT 7B-BS (12V-6,5Ah).
Alternateur:14 V-350W a 6000 trs/mn.

Démarreur électrique : Mitsuba SM18 12V - 0,6 kW.

Phare avant

Feu de croissement à LED.

Feu de route à LED.

Feu DRL/de position à LED.

Clignotants

Avant (Europe / Usa) à LED.

Arrière (Europe) à LED.

Arrière (États-Unis) à LED.

Feu arrête

Feu de position à LED.

Feu de stop à LED.

Eclairage plaque d'immatriculation à LED.

Fusibles

Pour protéger les composants électriques, il y a quatorze fusibles placés à l'intérieur des boîtes à fusibles appropriées et un sur le solénoïde de démarrage électrique.

Pour acceder aux boîtes à fusibles, déposer le cache compartment batterie comme décrit dans le chapitre « Charge de la batterie ». Les fusibles utilisés dans la boîte (A) sont accessibles en

déposant le couvercle de protection sur lequel sont indiqués l'ordre de montage et l'ampérage. Trois fusibles de réserve (10 A, 15 A et 25 A) sont situés de côté.

Se référer au tableau pour identifier la fonction et l'ampérage des fusibles de la boîte (A).

Légende boîte à fusibles (A)
Pos. Consommateurs Val.
1 RELAY LOAD EMS 25 A
2 RELAY F.PUMP 10 A
3 TABLEEAU DE BORD 25 A
4 --
5 EMS/ABS/IMU 5 A
6 DASH/BBS/SMEC 7,5 A
7 ACCESSOIRESC/SW 10 A
8 IGN.RELAY 20 A
9 DIAGNOSTIC/RE-CHARGE7,5 A
10 RELAY STARTER 7,5 A

DUCATI Panigale V2 (2026) - Fusibles - 1

Le solénoïde de démarriage abrite le fusible (11) de 30 A et un fusible de réserve (12). Pour acceder au fusible, il faut déposer le capuchon de protection (B).

Pour acceder au fusible principal (13) de 30 A, déposer le capuchon (C) après avoir enlevé le couvercle de protection batterie comme décrit dans le chapitre « Charge de la batterie » Pour acceder aux fusibles ABS (14) et (15), soulever les capuchons de protection (D):

(14) côte gauche vers l'avant, fusible ABS de 25A, couleur blanche;

(15) cote croit vers l'avant, fusible ABS de 10A, couleur rouge.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Fusibles - 2

Un fusible grillé presente une interruption du filament conducteur interne (E).

A Important Pour éviter de

Pour éviter des risques de court-circuit, couper le contact, clé sur OFF, avant de procédé au remplacement du fusible.

Attention Ne jamais ut

Ne jamais utiliser un fusible ayant des caractéristiques différentes de celles prescrites. L'inobservation de cette règle pourrait endommager le système électrique ou même provoquer des incendies.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention Ne jamais ut - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Attention Ne jamais ut - 2
Fig. 228

Logiciel libre

Informations sur le logiciel libre

Certains composants du vehicule utilisent un logiciel libre. Le code source utilisé et les informations sur le logiciel libre sont disponibles en ligne sur le lien suivant: https://www.ducati.com/ww/en/home/open-source-software

Déclaration de conformité

Déclaration de conformité

Directive UE 2014/53/UE

DUCATI Panigale V2 (2026) - Déclaration de conformité - 1

Bandes de fréquences et puissance de transmission maximale

Les données concernant les bandes de fréquence et la puissance de transmission maximale des appareils radio sont indiquées dans le tableau 1.

Adresses des constructeurs de composants radio

Tous les composants radio doivent indiquer l'adresse du constructeur conformément aux dispositions de la DIRECTIVE 2014/53/UE. Pour les composants qui ne peuvent pas etre dotés d'un autocollant, en raison de leur dimension ou nature, voici dans le tableau 2 les adresses des constructeurs correspondants requises par la loi.

DUCATI Panigale V2 (2026) - Déclaration de conformité - 2

Remarques

Cet apparèillage ne peut être manipulé et installé que par une personne experimentée.

Tableau 1

Appareillage radioInstalled dans le vehiculeNom modèle Bande de fréquencePuisance de transmission max
Tableau de bordEgicon RTADE002 avec antenna boucle : EL0216 fa-briqué par ZADI S.p.A.< 42 dBμA/m (10m) avec an-tenne : Gamme inductance : 1 025 ÷ 1 065 mH (@ 100 kHz) Résistance : 14,65 ± 5% Ω Nombre de tours : 152 (Φ câble 0.16 mm) Gain max : 0 dBi
Ducati Multimedia System MFiIN2ROUTERX 2 402 ÷ 2 480 MHz 4,4 mW
TPMS17109 433,920 MHz 433,945 MHz 433,920MHz9549,92 μV/m @3m 8128,30 μV/m @3m 9120,11 μV/m @3m
TPMS171090 315MHz 0,15uW
RCU 21191434 MHz 315 MHz (Japan)

Tableau 2

Appareillage radio ins-tallé dans le vehiculeNom marque Adresse des constructeurs
Tableau de bord EGICON S.r.l.Via Posta Vecchia, 3641037 - Mirandola (MO), Italy
Ducati Multimedia SystemCOBO S.p.a.Via Tito Speri, 1025024 Leno (BS), Italy
RCU LID Technologies S.A.SParc Technologique du Canal, 3 rueGIOTTO, 31520RAMOVILLE - FRANCE
TPMSLID Technologies S.A.SParc Technologique du Canal, 3 rueGIOTTO, 31520RAMOVILLE - FRANCE

ARGENTINA

DUCATI Panigale V2 (2026) - ARGENTINA - 1

RAMATEL

Le nom du fournisseur de chaque dispositif est indiqué dans le tableau 2.

Tableau de bord (RTADE002)II-30825
TPMS LID (171090) H-23422II
TPMS LID (171090) II-29556II

BRASIL

L'émetteur/recepteur exempt de licence contenu dans leprésent apparéil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux apparéils radio exempsts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

(1) L'appareil ne doit pas produit de brouillage;
(2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.

Déclaration d'exposition aux radiations:

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôleé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.

Cet appeareil numerique classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

CAN TCES-3(B) / NMB-3(B)

[ \text{ Dashboard RTADE002 IC: 23285-RTADE002} ]

Ducati Multimedia System (IN2ROU-TERX)IC: 451I-2564N
TPMS (17109)IC: 6504A-171090
TPMS LDL (171090)IC: 6504A-17109
RCU IC:6450A-21191

Votre vehicule est equiped'une series d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appeareillages radio declarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texe complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com

[Bulgaria]

TBoT MToIuHKJIeT e O6OpUyBaH c pa3JNuHa IIO BnI paJHOaIAPAtypa. IIpoN3BOJNTeJIHTe Ha Ta3I paJHOaIAPAtypa
IeKJIapHpaT, Ye Tc sbOTBeTcBA Ha JInpeKTHBa 2014/53/EC, CbJIacHo H3NcKBaHHa TIO 3aKOH. IIbJIHNrTeKCT Ha
IeKJIapaIIraTa 3a cbOTBeTcTBHe EC, IIe HaMePHTe Ha cJIeIHNa aIpec: certifications.ducati.com

[Cyprus]

To oxnua oac eonlciatau ie na oip a n o paoovokvec. Okaataoekvaotc wv vokovovotovd novovovov 01 ouokvecsoumuopovovtai u neyn 2014/53/EE, 6nov anaitetat ao to vuo.To npes keevo ts dwnos ng oumuopwoong EE ivai dia0eioo stn die0uvon: certifications.ducati.com

[Croatia]

Vase vozilo je opremljeno nizom radio uredaja. Proizvodači ovih radio uredaja tvrde da su uredaji u skladu s Direktivom 2014/53/UE ako je propisano zakonom. Cjelokupan tekst deklaracije o sukladnosti dostupan je na: certifications.ducati.com

[Czech Republic]

Vase vozidlo je vybaveno radou radiosych zafrizeni. Vyrobci tchto radio zafrizeni, prohlasuji, ze zafrzeni jsou v souladu se smernici 2014/53/EU,Pokud to vyzaduje zakon. Uplne zneni prohlaseni o shode EU je k dispozici na internetovych strankach: certifications.ducati.com

[Denmark]

Votre vehicule est equiped'une sere d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio declarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texe complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com

[Germany]

Votre vehicule est equiped'une sere d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appeareillages radio declarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com

[Latvia]

Jusu transportlidzeklis ir aprikots ar dazadam radioiericem. So radioiericu ražotajs appliecina, ka ierices atbilst Direktivas 2014/53/ES prasibam, ja to paredz atticigic tiesibu akti. Pilnigo ES atbilstibas dcklaraciju skatiet šajā imekla vietne: certifications.ducati.com

[Lithuania]

Votre vehicule est equiped'une sere d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio declarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com

[Malta]

Il-vettura tieghek hija mghamma b'firxa ta' taghmir tar-radju. Il-manufatturi ta' dan it-taghmir tar-radju jiddikjaraw li dan it-taghmir jikkonforma mad-Direttiva 2014/53/UE fejn mehtieg mil-ligi. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta konformita tal-UE huwa disponibbli fuq l-indirzz tal-web: certifications.ducati.com

[Netherlands]

Bandes de fréquences et puissance de transmission maximale

Les bandes de fréquences et la puissance de transmission maxime des appareils radio sont indiquées dans le tableau ci-dessous.

Appareillage radio installé dans le vehicule
Tableau de bord RTADE002
RCU
TPMS (17109)
TPMS (171090)
Ducati Multimedia System (IN2ROUTER)

Adresses des constructeurs de composants radio

Selon le S.I. n° 2017/1206, les apparè villages radio doivent porter le nom, le nom commercial enregistré ou la marque enregistrée du fabricant, ainsi que l'adresse postale à laquelle il peut être contacté. Si la taillie ou la nature de l'appareillage radio empêche un fabricant de satisfaire aux exigences ci-dessus, le fabricant doit fournir les informations sur l'emballage de l'appareillage radio ou dans un document l'accompagnant. Le tableau 2 présente les exigences légales.

DUCATI Panigale V2 (2026) - [Netherlands] - 1

Remarques

Lire attentivement les instructions pour lutilisation !

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 1

DUCATI Panigale V2 (2026) - Remarques - 2

Cet apparèillage doit normalement être utilisé à une distance de plus de 20 cm du corps humain. La température de fonctionnement du dispositif est comprise entre -20^ et +60^ . Si le dispositif atteint des températures supérieures à +60^ , les fonctions Bluetooth® et Wi-Fi seront désactivées.

Déclaration de conformité simplifiée pour le Royaume-Uni

Votre vehicule est equiped'une series d'appareillages radio. Les fabricants de ces appeareillages radio declarent que les dispositifs sont conformes aux reglementations en vigueur.

Au Royaume-Uni, la législation pertinente est la suivante : S.I. No. 2017/1206 « The Radio Equipment Regulations 2017 », modifie par S.I. 2019 No. 696, SCHEDULE 29. Le texte intégral de la déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com.

UNITED STATES

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DUCATI

Modèle : Panigale V2 (2026)

Catégorie : Moto