GKS 18V26 Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GKS 18V26 Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sans fil, 18V, diamètre de lame 165 mm, profondeur de coupe jusqu'à 57 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée aux professionnels et aux bricoleurs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le ventilateur et les orifices de ventilation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Toujours débrancher la batterie lors du changement de lame. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries Bosch 18V, poids léger pour une maniabilité optimale, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GKS 18V26 Professional BOSCH
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GKS 18V26 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GKS 18V26 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GKS 18V26 Professional BOSCH
Version française Voir page 22
2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 2122 Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
1. Sécurité du lieu de travail
a. Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre. b. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond. b. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre. c. N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente. d. Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. e. Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique. f. S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique. Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort. DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort d’une personne ou une blessure grave. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une personne ou une blessure grave. MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée. Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 2223
3. Sécurité personnelle
a. Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves. b. Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle. c. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents. d. Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle. e. Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues. f. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement. g. Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière. h. Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation fréquente des outils vous inciter à devenir complaisant(e) et à ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente pourrait causer des blessures graves en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien des outils
électroportatifs a. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. b. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique (s’il est amovible) avant d’y apporter de quelconques modifications, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif. d. Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e. Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu'elles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou qu’il n’existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus. f. Maintenez les outils coupants affûtés et propres.Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser. g. Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse. h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues. Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 2324 Procédures de coupe
Tenez les mains à l'écart de l'aire de coupe et de la lame. Gardez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Quand les mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.
N'introduisez pas la main sous la pièce à travailler. Le garde ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler.
Ajustez la profondeur de coupe en fonction de l'épaisseur de la pièce à travailler. Il doit seulement être possible de voir moins d'une dent complète des dents de la lame au-dessous de la pièce à travailler.
Ne tenez jamais l’ouvrage dans vos mains ou sur vos jambes pendant la coupe. Sécurisez l’ouvrage sur une plateforme stable. Il importe de supporter l'ouvrage adéquatement afin de minimiser l'exposition corporelle, le grippage de lame ou la perte de contrôle.
Tenez l'outil électroportatif par les surfaces isolées de préhension quand vous effectuez une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils dissimulés. Le contact avec un fil sous tension rendra également les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur.
En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou une règle. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit le risque de coincement de la lame.
Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la dimension et de la forme appropriées (en diamant par rapport à rondes). Les lames qui ne correspondent pas au matériel de fixation de la scie se décentreront et causeront une perte de contrôle.
N'utilisez jamais des rondelles ou boulon de lame abîmés ou incorrects. Les rondelles et le boulon de lame ont été conçus spécialement pour votre scie, pour une performance optimale et pour un fonctionnement des plus sûrs. Consignes de sécurité pour les scies circulaires
5. Utilisation et entretien des outils à
piles a. Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles. b. Utilisez des outils électroportatifs uniquement avec les bloc-piles spécifiquement désignés pour eux. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie. c. Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à distances d’autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie. d. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causer des irritations ou des brûlures. e. N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures. f. N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un incendie ou à une température excessive. L’exposition à un incendie ou à une température supérieure à 265° F (130° C) pourrait causer une explosion. g. Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge dans des conditions appropriées ou à des températures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter le risque d’incendie.
a. Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée. b. Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles ne doit être effectuée que par le fabricant ou un prestataire de services agréé. Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 2425 Causes des rebonds et avertissements associés Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie pincée, coincée ou mal alignée, provoquant le soulèvement et le retrait d'une scie qui n’est plus contrôlée depuis l’ouvrage vers l'opérateur. Lorsque la lame est pincée ou coincée étroitement dans l’entaille créée par le trait de scie, la lame cale et la réaction du moteur ramène rapidement l'instrument vers l'opérateur. Si la lame devient tordue ou mal alignée dans la coupe, les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer dans la surface supérieure du bois, amenant ainsi la lame à sortir du trait de scie et à revenir vers l'opérateur. Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de la scie et/ou de méthodes ou de conditions de fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter en prenant les précautions appropriées, comme indiqué ci-après :
Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la scie et positionnez vos bras de manière à résister aux forces de rebond. Positionnez votre corps d’un côté ou de l’autre de la lame, mais pas dans la trajectoire de la lame. Le rebond peut faire que la lame saute en arrière, mais l'opérateur peut contrôler les forces de rebond en prenant les précautions appropriées.
Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez la gâchette et tenez la scie sans bouger dans l'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de l'ouvrage ou de tirer la scie vers l'arrière pendant que la lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquer un rebond. Recherchez la cause du grippage de lame et prenez les mesures nécessaires pour le corriger.
Lorsque vous remettez une scie dont la lame est engagée dans un ouvrage en marche, centrez la lame de la scie sur le trait de coupe de manière que les dents de la scie ne soient pas engagées dans le matériau. Si une lame de scie se coince, elle risque de remonter ou de rebondir hors de l’ouvrage lorsque la scie est remise en marche.
Supportez les gros panneaux pour minimiser le risque de pincement de lame et de rebond. Les gros panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
N'utilisez pas une lame émoussée ou abîmée. Les lames non affûtées ou réglées de façon inappropriée produisent un trait de scie étroit, ce qui cause une friction excessive, un grippage de lame et un rebond.
Les leviers de blocage de réglage de biseau et de profondeur de lame doivent être serrés et fermes avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du réglage de lame durant la coupe peut causer un grippage et un rebond.
Les leviers de blocage de réglage de biseau et de profondeur de lame doivent être serrés et fermes avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du réglage de lame durant la coupe peut causer un grippage et un rebond. Fonction du garde inférieur
Vérifiez le garde inférieur pour vous assurer qu'il ferme adéquatement avant chaque usage. N'utilisez pas la scie si le garde inférieur ne bouge pas librement et ne ferme pas instantanément. N’immobilisez jamais (que ce soit par une bride ou un fil quelconque) le garde inférieur en position ouverte. Si vous avez laissé tomber la scie accidentellement, il se peut que le garde inférieur soit tordu. Soulevez le garde inférieur avec la poignée rétractable et assurez-vous qu'il bouge librement et ne touche pas la lame ou toute autre pièce, à tous les angles et à toutes les profondeurs de la coupe.
Vérifiez le fonctionnement du ressort du garde inférieur. Si le garde et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant toute nouvelle utilisation. Le garde inférieur risque de fonctionner lentement à cause de pièces endommagées, de dépôts de gomme ou d'une accumulation de débris.
Le garde inférieur ne peut être rétracté manuellement que pour des coupes spéciales telles que les « coupes plongeantes » et les « coupes composées ». Soulevez le garde inférieur par la poignée rétractable et, dès que la lame pénètre dans le matériau, le garde inférieur doit être relâché. Pour toutes les autres opérations de sciage, le garde inférieur doit pouvoir fonctionner automatiquement.
Observez toujours que le garde inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un banc ou sur le sol. Une lame en train de tourner librement sans protection causera un mouvement vers l’arrière de la scie, qui coupera tout ce qui est sur son chemin. Déterminez le temps nécessaire pour que la lame s’arrête après avoir actionné l’interrupteur, et tenez-en compte. Consignes de sécurité pour les scies circulaires 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 2526 Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle. Créez un agenda d’entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n’en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les plastiques. Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :
- Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
- L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement. Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Inspectez la condition et la qualité du bois et si vous trouvez des clous, retirez-les avant de couper. Le bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression nécessite une attention spéciale durant la coupe pour prévenir le rebond.
Tenez la scie fermement pour prévenir une perte de contrôle. Les figures de ce manuel illustrent le support manuel typique de la scie.
Suivant l'usage, l'interrupteur peut ne pas durer aussi longtemps que la scie. Si l'interrupteur fait défaut en position d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre en marche. S'il devient défectueux pendant que la scie est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un ou l'autre cas, retirez immédiatement le bloc-piles de la scie et ne l'utilisez pas avant qu'il ne soit réparé.
Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une table et convertie en scie de table. Les scies circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être utilisées comme scies de table.
Les rondelles de lame et le boulon sur votre scie ont été conçus de manière à travailler comme un embrayage pour réduire l’intensité des rebonds. Comprenez le fonctionnement et les réglages de l'EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE. Le réglage approprié de l'embrayage, combiné au maniement ferme de la scie, vous permettra de contrôler le rebond.
Ne placez jamais votre main derrière la lame de la scie. Le rebond pourrait faire sauter la scie vers l'arrière par- dessus votre main.
N’utilisez pas la scie avec un réglage excessif de profondeur de coupe. Une exposition excessive de la lame accroît la possibilité de torsion de la lame dans le trait de scie. Elle accroît également la surface de lame pouvant être pincée, ce qui entraînerait un rebond.
Ne faites pas fonctionner l’outil quand vous le portez sur votre hanche. Le garde inférieur peut s'ouvrir au contact avec vos vêtements. Un contact accidentel avec la lame de scie en rotation pourrait provoquer des blessures graves.
À intervalles périodiques, déposez la lame, nettoyez les gardes supérieur et inférieur et la région du moyeu à l'aide de kérosène et essuyez pour sécher. Une maintenance préventive et une utilisation correcte du garde réduiront la probabilité d’un accident.
Veillez à ce que l’interrupteur soit dans la position de fermeture avant d’insérer le bloc-piles. L’insertion d’un bloc-piles dans un outil électroportatif dont l’interrupteur est dans la position de marche est une invite aux accidents. k. Évitez de causer la surchauffe des pointes de la lame de la scie. Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires REBOND 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 2627 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole désignation / Explication V Volts (voltage) Ah Ampères/heure (mesure de la capacité de la pile) A Ampéres (courant) Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde) W Watt (puissance) kg Kilogrammes (poids) min Minutes (temps) s Seconds (temps)
Diamétre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.)
Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide) n Vitesse nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte) .../min Tours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute) 0 Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...) 1, 2, 3, ... I, II, III, Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande)
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0) Flèche (action dans la direction de la flèche) Courant alternatif (type ou caractéristique du courant) Courant continu (type ou caractéristique du courant) Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant) Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation) Borne de terre (borne de mise à la terre) 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 2728 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi. Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité. Alerte l’utilisateur pour porter une protection respiratoire. Alerte l’utilisateur pour porter des protecteurs d’oreilles. Fait savoir à l’utilisateur qu’il doit porter des protections oculaires, respiratoires et auditives. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada. Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 2829 Familiarisez-vous avec votre scie Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scies circulaires sans fil GKS18V-26L (1) (4) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (13) (15)(16)(17)(18) (21) (22) (2)(23) (3) (5) (14) (12) (19) (24) (20) Fig. 1 1 Boutons de relâchement du verrouillage à l’état d’arrêt 2 Gâchette 3 Poignée (surface de préhension isolée) 4 Bloc-piles* 5 Bouton de déclenchement du bloc-piles 6 Orifice de dépoussiérage 7 Échelle de profondeur de coupe 8 Garde supérieur 9 Levier de levage du garde inférieur (Poignee retractable) 10 Semelle 11 Goujon de fixation de la lame 12 Rondelle extérieure 13 Lame 14 Garde inférieur 15 Éclairage du trait de coupe avec DEL 16 Encoche de guidage du trait de coupe 0° 17 Encoche de guidage du trait de coupe 45° 18 Secteur gradué de biseau 19 Levier de réglage du biseau 20 Bouton de verrouillage de l’arbre 21 Levier de réglage de la profondeur 22 Poignée auxiliaire (surface de préhension isolée) 23 Emplacement d’installation du couvercle pour le crochet de scie* 24 Clé
- vendu séparément 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 2930 N’utilisez cette scie que dans le but pour lequel elle a été conçue. Une utilisation non conforme pourrait causer des blessures et des dommages matériels. Ce produit est conçu pour scier du bois et produits similaires. L’accumulation de bran de scie provenant d’autres matériaux (plastique, maçonnerie ou métaux) autour du garde inférieur et du moyeu risque d'entraver le fonctionnement du garde inférieur. Coupe de maçonnerie/métal Ne coupez pas de métaux ou de matériaux de maçonnerie avec cette scie circulaire. La poussière produite par le sciage de métaux ou de matériaux de maçonnerie ralentira le mouvement de la garde inférieure et il est possible que celle-ci ne puisse pas se fermer rapidement et complètement après la coupe de tels matériaux ou métaux. N’utilisez pas de m e u l e s abrasives. Cet outil n’est pas conçu pour un emploi avec des meules de tronçonnage du métal ou de la maçonnerie. N'utilisez pas cette scie circulaire avec une meule à diamant humide ou avec des dispositifs fonctionnant avec de l'eau. Les déchets provenant de la coupe de matériaux de maçonnerie pénétreront dans le système de garde inférieur, le durciront et le rendront inutilisable. L'utilisation d'eau dans des applications de coupe de matériaux de maçonnerie avec une scie circulaire entraînerait un risque de choc électrique. Cet outil n’est pas conçu pour un emploi avec des meules de tronçonnage du métal ou de la maçonnerie.
- Pour des lames de remplacement, nous recommandons les lames de scies circulaires sans fil de Bosch. Grâce à la conception de leurs dents et à leur trait de coupe très fin, elles fournissent une coupe de qualité à une vitesse supérieure, et elles réduisent la vitesse d’épuisement des piles. L’utilisation de lames standard affectera substantiellement la performance et réduira l’autonomie de fonctionnement. Spécifications Module de connectivité (vendu séparément) Veuillez vous référer aux instructions d’utilisation/consignes de sécurité incluses avec le module de connectivité. Bloc-piles/chargeurs Veuillez vous référer à la liste des piles/chargeurs accompagnant votre outil. Utilisation prévue Numéro de modèle GKS18V-26L Tension nominale 18 V Régime à vide n
5,000/min Lame* 7-1/4” Moyeu de lame 5/8” (16mm) Round Épaisseur des dents de la lame 1/16" (1.6mm)* *minimum 3/64" (1.0 mm) Épaisseur du corps de la lame 0.079" (2.0mm) Maximum Profondeur de coupe à 0° 2-5/8" Profondeur de coupe à 45° 1-7/8" Profondeur de coupe à 50° 1-11/16" Température admissible des piles pendant la charge +32…+113°F (0…+45C) Température ambiante admissible pendant le fonctionnement et le stockage -4…+122°F (-20…+50C) Température ambiante recommandée pendant la charge +32…+95°F (0...+35°C) 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 3031 Montage de la scie Insertion et retrait du bloc-piles N’utilisez quedes piles Boschrecommandées sur la liste des chargeurs/piles etincluses avec votre outil. L’utilisation d’autres types de piles pourrait causer des blessures ou des dommages matériels.Faites glisser le bloc-piles chargé 4 dans le bâti jusqu’àce que le bloc-piles se bloque en position (Fig. 2).Votre outil est muni d’un loquet de verrouillagesecondaire qui empêche le bloc-piles de se séparercomplètement de la poignée et de tomber au cas où ilviendrait à se décrocher à cause des vibrations.Pour retirer le bloc-piles 4, appuyez sur le bouton dedéclenchement du bloc-piles 5 et faites glisser le bloc-piles vers l’avant.Appuyez une fois de plus sur le bouton dedéclenchement du bloc-piles 5 et faites glisser le bloc-piles jusqu’à ce qu’il sorte complètement du bâti del’outil (Fig. 2). Montage de la lame U t i l i s e zseulement unelame de 184 mm / 7-1/4 po. Utilisez seulement unelame ayant une vitesse nominale d’au moins 5 000tr/min. L’utilisation d’une lame non conçue pour cettescie pourrait causer de graves blessures et desdommages matériels.1. Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'arbre 15.Faites tourner la tige de la lame 11 au moyen de laclé 24 fournie dans le sens b et retirez la tige de lalame 11 et la rondelle extérieure 12. Remarque: laclé se range près du compartiment des piles (Fig. 2).2. Assurez-vous que les dents de la scie et la flèche surla lame sont dirigées dans le même sens que laflèche figurant sur le garde inférieur de la lame.3. Faites remonter le garde inférieur de la lame en lelaissant coulisser totalement à l’intérieur du capot.Profitez-en pour vérifier l’état et le fonctionnementdu RESSORT DU GARDE INFÉRIEUR.Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage,ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent lerisque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. (4) (14) (13) (11) (24) (12) (25)(26) (15)
4. Glissez la lame 13 dans la fente de la semelle 10 et
placez-la contre la rondelle intérieure 25 de l’arbre26. Assurez-vous que le plus grand côté de rondelleextérieure 12appuie carrément sur la lame (Fig. 2).5. Réinstallez la rondelle extérieure et serrez la tige dela lame 11 à la main dans le sens a. Appuyez sur lebouton de verrouillage 15 et maintenez-le enfoncépour verrouiller l'arbre et SERREZ LA TIGE DE LALAME D’UN QUART DE TOUR AVEC LA CLÉ FOURNIE(Fig. 2)N’utilisez pas de clés plus longues car vous risqueriez detrop serrer le goujon. EMBRAYAGE «VARI-TORQUE» L’embrayage est assuré par la friction de la rondelleextérieure 12 sur la lame 13 et il permet à l’arbre decontinuer à tourner si la lame éprouve une résistanceexcessive. Si le goujon de la lame 21 est correctementserré (tel qu’il est expliqué à l’étape 5 du chapitreintitulé montage de la lame), la lame glissera sur sonarbre quand elle éprouve une résistance excessive, cequi réduit le risque de REBOND.Il est possible qu’un seul et même réglage ne conviennepas pour couper tous les matériaux. Si la lame patinetrop, serrez le goujon de lame d’une graduation de plus.LE SERRAGE EXCESSIF DU GOUJON DE LA LAMEREND LE DISPOSITIF DE DÉBRAYAGE ABSO LUMENTINUTILE. Extraction de poussière Pour réduire lerisque deblessure, positionnez toujours l’orifice dedépoussiérage et le tuyau de l’aspirateur de tellesorte qu’ils n’affectent pas le fonctionnement dudispositif de protection inférieur ou l'opération decoupe quel que soit le réglage choisi.Faites trèsattention quand vous vous débarrassez de la poussière. Les matériaux, quand ils ont pris la forme de particulesfines, peuvent être explosifs. Ne jetez pas la sciurede bois dans un feu. Une combustion pourrait seproduire, après un certain temps, en conséquencedu mélange d’huile ou d’eau avec des particules depoussière.
ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE
L’orifice de dépoussiérage 6 pivote pour permettre dediriger la poussière dans le sens souhaité (Fig. 3). SAC À POUSSIÈRE (vendu séparément) Utilisation du sac à poussière – Pour attacher le sac àpoussière vide, appuyez pour enfoncer son extrémitéde couplage dans l’orifice de dépoussiérage de la scie 6(Fig. 3).
VAC024TUYAU FLEXIBLE DE 35mmTUYAU FLEXIBLE BOSCHDE LA SÉRIE VHVX120TUYAUFLEXIBLE DE1¼PO OU 1½PO Fig. 3 SAC APOUSSIERE2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 3233 Montage de la scie Action de freinage Attendez que la scie cesse complètement de tourner avant de poser l'outil. L’action de freinage de cette scie circulaire n’est pas conçue comme une fonctionnalité associée à la sécurité. Tout contact imprévu avec une lame de scie en rotation pourrait causer des blessures aux personnes et/ou des dommages matériels. S u r v e i l l e z régulière ment le niveau de charge de vos piles. L’action de freinage électrique n’est déclenchée QUE par le relâchement de l'interrupteur à gâchette, et seulement dans un outil ayant de l’énergie électrique disponible. En cas de coupure de l’alimentation électrique causée par la décharge de piles ou pour d’autres raisons, le frein électrique ne fonctionnera pas et le moteur se ralentira progressivement. Une interruption imprévue du fonctionnement peut causer des dommages matériels et/ou des blessures. Votre scie circulaire est munie d'un frein électrique automatique, qui est conçu pour arrêter la rotation de la lame de la scie environ deux (2) secondes après que vous aurez relâché l'interrupteur à gâchette. Cette fonctionnalité contribue à améliorer la productivité sur le lieu de travail. Le freinage commence dès que l’alimentation électrique est perdue. Le frein nécessite une pile chargée pour fonctionner. Le temps d’arrêt variera en fonction, entre autres facteurs, de la lame de scie utilisée et du nombre d’actionnements. Le frein électrique de votre scie circulaire a été conçu pour un degré élevé de fiabilité, mais des circonstances inattendues telles que la contamination ou la défaillance de composants du moteur peuvent empêcher l’activation du frein. Si l’outil fonctionne mais que le frein n’arrête pas systématiquement la lame en 2 secondes environ, N'UTILISEZ PAS la scie circulaire et faites-la réviser par un centre de service d'usine de Bosch ou un centre de service après-vente agréé de Bosch. Nettoyage du sac à poussière – Quand le sac à poussière est plein aux 2/3 ou aux 3/4, retirez-le de la scie. Trouvez un contenant approprié et ouvrez la fermeture à glissière située sur la partie inférieure du sac. Tenez le sac par l’extrémité où se trouve le coupleur et secouez le sac vigoureusement jusqu’à ce que toute la poussière et tous les débris en soient sortis. Fermez la fermeture à glissière et rattachez le sac. REMARQUE : Nettoyez le sac après toute séance de coupe et avant de transporter ou de ranger la scie.
Connectez le tuyau flexible de l’aspirateur à l’orifice de dépoussiérage (Fig. 3). - Tuyaux flexibles Bosch de la série VH - L’adaptateur de tuyau flexible VX120 est requis (inclus avec les tuyaux flexibles de la série VH). - Autres tuyaux flexibles de 35 mm et de 22 mm, tels que ceux de la série VAC de Bosch - Connectez le tuyau flexible directement à l'outil. - Tuyaux flexibles courants de 1-1/4 po ou de 1-1/2 po - L’adaptateur Bosch VAC024 est requis (vendu séparément). Connectez le tuyau flexible de l’aspirateur à un aspirateur. L’aspirateur doit être approprié pour le matériau sur lequel vous devez travailler. Lorsque vous aspirez de la poussière sèche qui est particulièrement toxique pour la santé ou peut même être cancérogène, utilisez un aspirateur / extracteur de poussière conçu spécifiquement pour une telle application. 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 3334 Débranchez le bloc- piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Réglage de la profondeur de coupe Ajustez la profondeur de coupe de telle façon que seulement une dent soit visible en dessous de l'ouvrage. Une exposition excessive de la lame en dessous de l'ouvrage pourrait causer des blessures et/ou des dommages matériels. Le système de réglage de la profondeur ne doit pas être utilisé pour changer la profondeur pendant que la scie est en marche ou pour une coupe en plongée. Si le réglage de la lame change pendant la coupe, cela peut créer un risque de coincement et de choc en retour. Pour ajuster la profondeur de coupe, suivez ces instructions (Fig. 4) : A. Débranchez le bloc-piles 4de l'outil. B. Desserrez le levier de réglage de la profondeur 21 situé du côté gauche de l’outil. C. Appuyez sur le pied 10d’une main et élevez ou abaissez la scie par la poignée 3. - Pour une profondeur de coupe réduite, tirez sur la scie pour l’éloigner du pied 10. - Pour une profondeur de coupe accrue, poussez la scie en direction du pied 10. L’échelle de profondeur de coupe 7 est à la fois en pouces et en unités métriques. D. Serrez le levier de réglage de la profondeur après avoir réglé à la profondeur désiré. Remarque : Il ne faut pas que plus de la longueur d’une dent de la lame dépasse en dessous du matériau à couper pour réduire au minimum le risque d’éclatement du bois (Fig. 5). Consignes de fonctionnement
Pour éviter l’écaillage du bois, la lame ne coit pas dépasser de plus de la longueur d’une dent au dos de la pièce Fig. 5 (7) (21)(4)(10) Fig. 4 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 3435 Vérification de l’angle de coupe 90° A. Débranchez le bloc-piles 4de l'outil. B. Réglez le pied 10 sur le réglage de profondeur decoupe maximum. C. Desserrez le levier de réglage 19, réglez sur 0° surl’échelle de biseaux 18, resserrez le levier 19(Fig. 5). D. Vérifiez l’angle de 90° entre la lame et le planinférieur du pied 13à l’aide d’une équerre (Fig. 6). Sinécessaire, effectuez les réglages en tournant lapetite vis d’alignement depuis le côté inférieur dupied 10 avec une clé Allen de 2,5 mm [non fournie](Fig. 6). Réglage de la coupe en biseau A. Débranchez le bloc-piles de l'outil. B. Desserrez le levier de réglage du biseau 19. C. Alignez à l’angle désiré sur l’échelle de biseaux 18.Le pied peut être ajusté jusqu’à 50°. D. Serrez le levier 19(Fig. 5).En raison de l’engagement d’une plus grande surface dela lame dans la pièce et la stabilité réduite de la semelle,la lame risque de gripper. Suivez la ligne de coupe, lasemelle de la scie bien d’aplomb sur la pièce. Encoches de guidage du trait de coupe Les encoches marquées et à l’avant de la semelleindiquent le trait de coupe approximatif (Fig. 7).• Pour une coupe sans biseau, utilisez l’encoche à 0°.• Pour des coupes à biseaux de 45° et de 50°,utilisez l’encoche à 45°.• Pour assurer le minimum d’éclatements sur le boncôté du matériau à couper, orientez le bon côtévers le bas.• Effectuez des coupes de test dans des déchets debois pour vérifier le trait de coupe réel. Ceci serautile en raison de la variété de types etd’épaisseurs de lames qui sont disponibles.• Utilisez le côté DROIT de l’encoche lorsque lapartie de l'ouvrage qui est à gauche de la lame estle morceau qui sera rebuté (Fig. 7a).• Utilisez le côté GAUCHE de l’encoche lorsque lapartie de l'ouvrage qui est à droite de la lame est lemorceau qui sera rebuté (Fig. 7b). Consignes de fonctionnement
Fig. 7b VIS D’ALIGNEMENT2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 3536 Mise en place du crochet de suspension (vendu séparément) (voir Figures 8-9) Comprimez le couvercle 23 sur les côtés et retirez-le. Montez le crochet de suspension et fixez-le en place avec deux vis. Le crochet de suspension peut être pivoté. Les vis doivent être serrées à 16 po-lb (1,8-2 Nm). Boutons de relâchement du verrouillage à l’état d’arrêt Les boutons de relâchement du verrouillage à l’état d’arrêt sont conçus pour prévenir des mises en marche accidentelles. Pour mettre l'outil en service, appuyez sur le bouton de relâchement 1 avec votre pouce d'un côté ou de l’autre de la poignée afin de désengager le mécanisme de verrouillage, puis tirez sur l’interrupteur à gâchette 2 (Fig. 1). Lorsque vous appuyez sur la gâchette, le bouton engagera automatiquement l'interrupteur de sécurité, et la gâchette sera désactivée. Interrupteur Tenez l’outil des deux mains lorsque vous le mettez en marche. Le couple du moteur peut causer une torsion de l’outil. Pour mettre l'outil en service, appuyez sur le bouton de relâchement 1 avec votre pouce d'un côté ou de l’autre de la poignée afin de désengager le mécanisme de verrouillage, puis tirez sur l’interrupteur à gâchette 2 (Fig. 1). Pour mettre l'outil à l'arrêt (« OFF »), relâchez l’inter rupteur à gâchette (qui est à ressort) et il retournera automatiquement dans la position « OFF ». La scie devrait tourner à plein régime AVANT de commencer à scier et elle ne devrait être arrêtée qu’APRÈS avoir terminé la coupe. Pour prolonger la durée utile de l’interrupteur, évitez de mettre le moteur en marche et de l’arrêter en sciant. Toutes les coupes As sure z-vo us t o u j o u r s qu’aucune de vos mains n’interfère avec le mouvement libre du dispositif de protection inférieur. Après avoir terminé une coupe et relâché la gâchette, souvenez-vous que la lame ralentit et qu’il lui faut un certain temps pour s’arrêter complètement. Évitez que la scie ne vienne frôler votre jambe ou votre côté car, étant donné qu’il est rétractible, le garde inférieur de la lame risquerait de s’agripper à vos vêtements et d’exposer la lame. Sachez qu’une partie de la lame est exposée en permanence à l’endroit où finis sent le capot et le garde inférieur de la lame. Tenez toujours la poignée de la scie d'une main et la poignée auxiliaire ou le logement de l'autre main. Assurez-vous que la semelle de la scie repose toujours sur la portion de la surface de la pièce qui ne plonge pas. Serrez-la fermement et actionnez l’interrup teur énergiquement. Ne forcez jamais la scie outre mesure. Exercez une pression modérée et soutenue. Pour recommencer à scier, suivant un arrêt, appuyez sur la gâchette et attendez que la lame ait atteint son régime maximal avant de rentrer lentement dans la pièce. Lors de coupes en travers, les fibres du bois ont tendance à se déchi queter et à se soulever. Vous pouvez minimiser le problème en avançant lentement la scie. Pour réaliser une coupe nette, il est recommandé d’utiliser une lame pour coupe en travers ou à onglets. Consignes de fonctionnement (23) 90° 90° Fig. 8 Fig. 9 CROCHET DE SUSPENSION 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 3637 Coupes en guichet Ajustez la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de l'ouvrage. Il faut que moins de la longueur d'une dent de la lame soit visible en dessous de l'ouvrage. Le système de réglage de la profondeur ne doit pas être utilisé pour changer la profondeur pendant que la scie est en marche ou pour une coupe en plongée. Si le réglage de la lame change pendant la coupe, cela peut créer un risque de coincement et de choc en retour. Aussitôt que la lame commence à trancher le matériau, relâchez le garde inférieur immé diate ment. Dès que la semelle repose bien à plat sur la surface que vous coupez, continuez la coupe en poussant la scie vers l’avant jusqu’à la fin de la ligne. Attendez l’arrêt complet de la lame avant de retirer la scie du trait que vous venez de tailler dans le matériau. De même, ne ramenez jamais la scie vers l’arrière, car la lame peut sortir du matériau risquant de provoquer un REBOND. Soulevez la scie et tournez-la en sens opposé pour achever normalement la coupe dans l’autre sens. Si les coins de votre coupe en guichet ne sont pas complètement taillés, finissez-les à la scie sauteuse ou à l’égoïne. Débranchez le bloc-piles de l'outil avant de procéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeur correspondant à l’épaisseur du matériau à tailler. Rattachez le bloc-piles à la scie. Inclinez la scie vers l’avant en alignant l’encoche-guide sur la ligne de coupe. Relevez le garde inférieur de la lame, au moyen du levier de levage 11, et tenez la scie par ses poignées avant et arrière (Fig. 9). La lame touchant presque à la pièce à tailler, mettez le moteur en marche. Abaissez graduellement l’arrière de la scie en utilisant l’extrémité avant de la semelle 13 comme point d’appui. Coupe de grandes feuilles Les grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ou plient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vous essayez de les couper sans les avoir mise au niveau et soutenus par des supports au préalable, la lame aura tendance à gripper provoquant des REBONDS et la surcharge du moteur (Fig. 10). Placez le panneau ou la planche sur des supports situés à proximité de la ligne de coupe, comme l’indique la (Fig. 11). Assurez-vous que la pro fon deur de coupe est réglée de manière à ce que la lame ne traverse que la feuille ou la planche à couper, sans faire d’entailles dans la table de travail ou l’établi. Les deux-par-quatre utilisés pour soulever et soutenir la pièce devraient reposer à plat entre celle-ci et la table ou l’établi. Ne placez jamais les deux-par-quatre sur leurs côtés plus étroits car cet arrangement man que rait de stabilité. Si la feuille ou le panneau est plus grand que la table ou l’établi, placez-le sur des deux-par-quatre sur le plancher et assujettissezle. Consignes de fonctionnement
Fig. 10 Fig. 12 BONNE MANIÈRE Fig. 11 MAUVAISE MANIÈRE 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 3738 Consignes de fonctionnement Coupes de refente Après avoir attaché ou ajusté le guide de refente, assurez-vous que celui-ci n'affecte pas la liberté de mouvement du garde inférieur et ne fait pas obstacle à ce mouvement, et qu'il n'entre pas en contact avec la lame de la scie. La lame universelle fournie avec la scie convient tant pour les coupes en travers que pour les coupes de refente. La refente est la coupe en long, en sens du grain du bois. Les coupes de refente sont facile à exécuter avec un guide de refente (Fig. 12). Pour attacher le guide de refente 28 en option, insérez le guide à travers les fentes dans le pied jusqu’à la largeur désirée comme illustré, et sécurisez à l’aide du bouton
Utilisation d’une planche comme guide de refente Si vous devez exécuter une coupe de refente sur de grandes feuilles, il est possible que le guide de refente ne soit pas assez long pour permettre d’exécuter une coupe à la largeur désirée. Dans ce cas, une planche bien droite de 25 mm (1 po) d’épaisseur fixée à la feuille au moyen de serres ou de clous peut servir de guide (Fig. 13). Faites glisser le côté gauche de la semelle contre la planche. La poignée auxiliaire de GKS18V-25C est conçue pour permettre d’utiliser du bois d'œuvre aussi épais que 2x (« 2 par ») comme guide. Fig. 14 PLANCHE
L ’ I N T É R I E U R AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Piles Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement. Graissage de l’outil Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage. Moteurs Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d’utilisation fiable. Pour maintenir l’efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l’examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé. Roulements Les roulements qui deviennent bruyants (en raison d’une charge importante ou de la coupe de matériaux très abrasifs) doivent être remplacés im mé diatement pour éviter la surchauffe et les défaillances du moteur. Nettoyage Certains agents de nettoyage et certains dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent. Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures. Créez un agenda d’entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n’en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les plastiques. Entretien des lames Les lames finissent par s’émousser, même à couper des pièces de bois régulières. Si vous constatez que vous devez forcer la scie à avancer plutôt que de la guider simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la lame est émoussée ou souillée de résine. Lorsque vous nettoyez la gomme et la poix de bois accumulées sur la lame, retirez la pile de la scie et enlevez la lame. Souvenez-vous que les lames sont des objets tranchants et qu’elles doivent être manipulées avec soin. Essuyez la lame avec du kérosène ou un dissolvant similaire pour enlever l’accumulation de gomme et de résine. À moins que vous soyez parfaitement familier avec l’affûtage des lames, nous vous déconseillons de l’essayer. Pour éviter le risque d’accidents, débranchez le bloc-piles de l’outil avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. 2610067395 GKS18V-26L 08-21.qxp_GKS18-25C 8/5/21 12:39 PM Page 3940 Attachements et accessoires L’utilisation d’autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d’emploi pourrait être dangereuse. Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration. Bosch No. Description Inclus Vendu séparément Accessoires Lame carbure de 7¼ po (184 mm) à 24 dents à voie étroite
160541101V Sac à poussière
Divers Tuyaux flexibles d'aspirateur – VAC024 Adaptateur de tuyau flexible d’aspirateur pour des tuyaux flexibles de 1- 1/4 po et de 1-1/2 po
GKSLSH Attachement pour chevron de charpente
Notice Facile