Lavrik SHK559441 - Toilette Signature Hardware - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lavrik SHK559441 Signature Hardware au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Toilette à deux pièces, design moderne, finition en céramique blanche |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions standard pour installation facile |
| Type de chasse d'eau | Chasse d'eau à double débit pour économie d'eau |
| Installation | Installation au sol, compatible avec les systèmes de plomberie standard |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à la surface lisse, pièces internes accessibles pour réparation |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils sanitaires |
| Informations générales | Garantie limitée, disponibilité des pièces de rechange, instructions d'utilisation incluses |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lavrik SHK559441 Signature Hardware
Questions des utilisateurs sur Lavrik SHK559441 Signature Hardware
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lavrik SHK559441 - Signature Hardware et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lavrik SHK559441 de la marque Signature Hardware.
MODE D'EMPLOI Lavrik SHK559441 Signature Hardware
Nous vous recommandons de consulter un professionnel si vous n’avez pas d’expérience dans l’installation d’appareils de plomberie. Signature Hardware n'accepte aucune responsabilité pour tout dommage aux toilettes, à la plomberie, au sol, au mur ou pour les blessures corporelles lors de l'installation. Respectez tous les codes locaux de plomberie et de construction. Déballez et inspectez le produit pour vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Si un dommage est constaté, communiquez avec notre équipe des relations avec la clientèle au www.signaturehardware.com ou par mailsupport@signaturehardware.com.
1. Vérr les dimensions de l’installation. Il s’agit de la
3. Installer les supports de connexion en L sur les
boulons en T avec le côté plat vers l’extérieur de la bride. Ajuster l’espacement sur l’extérieur du support á 210 mm (8-1/4 po), puis fixer les rondelles et les écrous aux boulons de raccord en T et serrer les supports en L fermement et directement sur la bride de plancher.
4. Placer l’anneau de cire dans la bride de plancher entre
5. Placer la cuvette de toilette à l’envers sur une surface
6. Poser un filet de mastic d’étanchéité ou de plomberie
autour de la base extérieure du pied.
7. Soulever ensuite la cuvette au-dessus de la bride de
plancher et l’abaisser en alignant les trous de raccordement de la bride avec les supports de raccordement.
8. Pousser fermement la toilette vers le bas en installant
la tubulure de sortie de la cuvette dans l’anneau de cire et la bride de plancher.5
d’avant en arrière sur le bord de la cuvette. Les supports en L doivent passer par les fentes situées de part et d’autre de la tubulure de sortie.
10. Une fois la cuvette fermement fixée, insérer les vis
de raccordement dans la base du siège, faire glisser la vis de raccordement et la base dans les trous de raccordement de la bride et serrer uniformément des deux côtés de la cuvette jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée.
11. Enclencher le capuchon décoratif sur la tête de la vis
aplanada para evitar daños.
3. Retourner la cuvette et la placer sur la boîte encarton
aplatie pour éviter de l’endommager.
4. Installer un anneau de cire uniformément autour de la
lado a otro y de adelante hacia atrás hasta que quede firmemente en el suelo
6. Exercer une pression uniforme et balancer la cuvette
d’un côté à l’autre et d’avant en arrière jusqu’à ce qu’elle soit fermement posée sur le plancher.
7. Secure the toilet by first installing the bolt cap base, then T-bolt washer and nut on each side of the toilet
ducache-boulon, puis la rondelle et l’écrou du boulon en T de chaque côté de la base de la toilette, et serrer uniformément en alternantd’un côté à l’autre jusqu’à ce que la toilette soit bien fixée. (NE PAS BOUGER OU DÉPLACER LA TOILETTE UNE FOIS QUE L’ANNEAU DE CIREEST EN PLACE!)
8. Couper tout excédent de filetage du boulon de placard
au-dessus de l’écrou à l’aide d’une scie à métaux avant d’enclencher les cache-boulon.
9. Caulk around the base of the bowl to add stability and keep bowl from moving.
9. Calfeutrer la base de la cuvette pour la stabiliser et
1. Retirer délicatement le réservoir de l’emballage et le
poser sur le dos sur une surface propre et stable.
2. Décider si le levier sera installé à gauche ou à droite. Le
réservoir est préassemblé pour une installation à gauche. Pour une installation du levier à droite, utiliser le schéma d’assemblage à la page 5 pour changer la direction de l’action du levier de déclenchement sur la droite.
3. Vérifier que les raccords du réservoir et la poignée sont
bien serrés, puis installer le joint de raccor dement en caoutchouc sur la tige du robinet de chasse au fond du réservoir. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT11
4. Raccorder le tuyau d’alimentation flexible (fourni avec la
cuvette) à la tige du robinet de remplissage et serrer le raccord à la main.
5. Insérer les joints en caoutchouc pour le raccordement
au réservoir sur les boulons en laiton pour le raccordement au réservoir et les faire glisser jusqu’à la tête du boulon en laiton.
6. Insérer les boulons en laiton avec les joints en
caoutchouc dans les deux trous de raccordement du réservoir.
7. Soulever délicatement le réservoir en position verticale
et le placer sur la cuvette en s’assurant que l’alignement du tube d’alimentation flexible, les boulons de raccordement et le grand joint de raccordement sont correctement alignés avec leurs emplacements respectifs sur la cuvette. Mettre le réservoir en place en veillant à ce qu’il ne bascule pas et en exerçant une force vers le bas pour comprimer le joint de raccordement en caoutchouc.
8. Commencer par glisser la rondelle en laiton, puis les
écrous de raccordement en laiton sur le boulon de raccordement situé sur la face inférieure/arrière de la cuvette. Serrer les écrous uniformément en exerçant une pression égale jusqu’à c e que le joint soit bien serré.12
La válvula de llenado no llena Le robinet de remplissage ne fonctionne pas
1. L’alimentation en eau est-elle
2. Le flotteur est-il bloqué?
3. La grille d’évacuation est-elle
1. Ouvrir l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt d’équerre.
2. Desserrer l’écrou du robinet de remplissage et tourner le robinet de
remplissage ver s l’avant du réservoir.
3. Enlever les débris de la grille d’évacuation.
La válvula de llenado no se cierra Le robinet de remplissage ne se ferme pas
1. L’alimentation en eau continue-t-elle
2. Le flotteur est-il bloqué?
3. Le clapet est-il bloqué en position
1. Couper l’eau et nettoyer le robinet de remplissage intérieur
2. Desserrer l’écrou du robinet de remplissage et tourner le robinet de
remplissage vers l’avant du réservoir.
3. Vérifier la longueur de la chaîne et le siège du robinet de chasse.15
1. L’écrou du robinet de chasse est-il
2. L’écrou du robinet de remplissage est-il
3. Le clapet est-il correctement
1. Vérifier que le robinet de chasse est bien serré.
2. Vérifier que l’écrou hexagonal du robinet de r
emplissage est bien serré.
3. Nettoyer le siège du robinet de chasse, remplacer le clapet si
1. Le niveau d’eau est-il réglé à la
2. Faible pression d’eau?
1. Ajuster la vis de réglage du niveau d’eau pour que l’eau soit au niveau
2. S’assurer que la pression minimale de l’eau est supérieura à 35 psi.16
3. Obstruction dans la cuvette?
4. La chasse d’eau est-elle trop courte?
3. Plunger the bowl and clean the drain line as necessary.
3. Utiliser un débouchoir à ventouse dans la cuvette et nettoyer la conduite
d’évacuation au besoin.
Notice Facile