MiniTAC Pro MT200 - Lampe de poche NightStick - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MiniTAC Pro MT200 NightStick au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lampe de poche |
| Modèle | NightStick MiniTAC Pro MT200 |
| Source lumineuse | LED |
| Lumens | 200 lumens |
| Modes d'éclairage | Haute, moyenne, basse |
| Autonomie | Jusqu'à 3 heures |
| Alimentation | Piles AA (non incluses) |
| Matériau | Aluminium anodisé |
| Dimensions | Compacte, facile à transporter |
| Poids | Léger |
| Résistance à l'eau | IP-X7 (étanche jusqu'à 1 mètre) |
| Utilisation recommandée | Camping, randonnée, situations d'urgence |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier les piles |
| Sécurité | Ne pas diriger la lumière vers les yeux |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MiniTAC Pro MT200 NightStick
Questions des utilisateurs sur MiniTAC Pro MT200 NightStick
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MiniTAC Pro MT200 - NightStick et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MiniTAC Pro MT200 de la marque NightStick.
MODE D'EMPLOI MiniTAC Pro MT200 NightStick
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches, electronics and included accessories are warranted for a period of two years with proof of purchase. Normal wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage are excluded. We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or tness for a particular purpose. For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco- product-support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase. Mode d’emploi MT-200 MERCI D’AVOIR CHOISI LA TORCHE ÉLECTRIQUE NIGHTSTICK MT-200! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser ce produit. Elles comprennent des informations importantes liées à la sécurité et à l’utilisation de ce produit. AVERTISSEMENTS y NE PAS UTILISER AU-DESSUS D’ENDROITS DANGEREUX. y NE PAS utiliser ce produit dans une atmosphère explosive, à proximité de liquides inammables, ou dans des endroits exigeant un éclairage antidéagrant. y NE PAS utiliser ce produit à proximité de véhicules ou d’équipement quand des liquides inammables pourraient entrer en contact avec la lampe torche. y NE PAS exposer les batteries à l’eau ou à l’eau salée, et ne pas laisser les batteries se mouiller. y NE PAS ranger les batteries à proximité d’objets métalliques qui pourraient causer un court-circuit. y Arrêtez immédiatement d’utiliser les batteries si elles émettent une odeur inhabituelle, sont brûlantes au toucher, changent de forme, ou en cas de toute autre anomalie. y Ne pas laisser pas à la portée des enfants AVERTISSEMENT STROBOSCOPIQUE L’exposition à des lumières stroboscopiques peut causer des étourdissements, une désorientation et des nausées. Un très faible pourcentage de personnes souffrent d’épilepsie photosensible et peuvent avoir des convulsions ou des évanouissements déclenchés par des lumières stroboscopiques. Pour plus d’informations sur la photosensibilité et les saisies de la FONDATION EPILEPSY,Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com INS-MT-200-19 y NO guarde las baterías con objetos de metal que pudieran causar un corto circuito. y Descontinúe inmediatamente el uso de las baterías si estas emiten un olor inusual, se sienten calientes, cambian de color, cambian de forma o parecen anormal de cualquier manera. y Mantener fuera del alcance de los niños.
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos. Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular. Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts. com/bayco-product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra. rendez-vous sur www.epilepsy.com. Toute personne qui a eu des symptômes liés à cette condition devrait consulter un médecin avant d’utiliser ce produit. FONCTIONNEMENT La lampe torche MT-200 propose cinq modes lumineux : éclairage momentané, luminosité élevée, luminosité moyenne, luminosité faible, et stroboscopique. La lampe torche MT-200 comprend un bouton sur le capuchon permettant d’accéder à tous les modes. MODE MOMENTANÉ Appuyez légèrement sur le bouton du capuchon pour accéder au mode momentané. Relâchez le bouton pour éteindre la lumière. Parce que la lampe torche MT-200 est multifonction, si le mode momentané est activé moins de 2 secondes après avoir éteint la lampe torche, le mode suivant sera activé. Si plus de 2 secondes se sont écoulées après avoir éteint la lampe torche, le mode luminosité élevée sera activé la prochaine fois qu’on appuiera sur le bouton. ÉCLAIRAGE CONSTANT Appuyez sur le bouton du capuchon jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis relâchez-le pour accéder à l’éclairage constant à haute luminosité. Appuyez et relâchez de nouveau le bouton pour éteindre la lumière. Parce que la lampe torche MT-200 est multifonction, si le mode constant est activé moins de 2 secondes après avoir éteint la lampe torche, le mode suivant sera activé. Si plus de 2 secondes se sont écoulées après avoir éteint la lampe torche, le mode luminosité élevée sera activé la prochaine fois qu’on appuiera sur le bouton.
SÉLECTION DU NIVEAU DE LUMINOSITÉ
Appuyez sur le bouton du capuchon, partiellement (pour accéder au mode momentané) ou jusqu’à ce que vous entendiez un clic (pour accéder à l’éclairage constant) plusieurs fois d’aflée, et la lumière passera par les différents modes (luminosité élevée, luminosité moyenne, luminosité faible, et mode stroboscopique) de façon répétée. La prochaine pression sur le bouton du capuchon (quand moins de 2 secondes se sont écoulées) permettra de nouveau d’accéder aux différents modes, en commençant par la luminosité élevée. Une fois le niveau de luminosité souhaité (ou le mode stroboscopique) atteint, interrompez simplement le cycle. Pour éteindre la lumière depuis le mode momentané, relâchez simplement le bouton. Pour éteindre la lumière depuis le mode constant, appuyez simplement de nouveau sur le bouton. GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage endommagé sont exclus. Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat. Manual de Instrucción MT-200 ¡GRACIAS PARA SELECCIONANDO EL NIGHTSTICK MT-200!
Notice Facile