636 - Tapis de course Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 636 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Utilisation recommandée | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Consignes de sécurité | Non spécifiées |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - 636 Vevor
Questions des utilisateurs sur 636 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 636 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 636 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI 636 Vevor
100%
3.1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
2023-10-24 15:00:00
m
C

PROUCT PARAMETERS
CORRECT
#
22 TaTTOO 1
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits.
« Économisez la moitié», « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien pouvoir vérifier attentivement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous economise réellement
La moitié par rapport aux plus grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Tapis d'automne
Manuel d'instructions



(Optional)


BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vouaves des questions sur nos produits?Vouavessezbeoind'assistance technique?N'hesitezpasà nouscontacter:
Assistance technique et certificat de garantie electronique
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez tire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se reserve le droit d'interpréter clairément notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
CHARACTERISTIQUES
- Merci d'utiliser le système de pré-alarme dezonage sans fil hors lit de notre société.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation lors de votre première utilisation et conservez-le pour une'utilisation ultérieure.
réference. - L'unité centrale est de petite taille et facile à utiliser, avec de multiples fonctions telles que
comme avertissement sonore et lumineux/rappel de vibration/aide d'urgence SOS, lit
alarme/avertissement près du lit, etc., qui peuvent être appliqués aux personnes âgées ou aux personnes ayant des difficultés de mobilité dans les maisons de retraite, les maisons de retraite, les hopitaux et autres lieux. Assistance en fauteuil roulant.
- Unité système Pile AA2/capteur de pression Pile CR24772/Urgence
bouton CR2032*1 Fonctionnement sur batterie, faible consommation d'énergie, temps de voir jusqu'à jusqu'à un an, avec fonction de rappel de faible puissance. - Unité principale d'alarme système: volume élevé + vibration / volume faible + vibration /
vibration uniquement, plusieurs modes sont optionnels, appuyez sur la touche MODE pour régler le mode dont vous avez besoin.
COMPOSANTS







- Demarrez l'unité principale du système. Transmettez le capteur. Couvercle de la batterie du bouton d'appel, chargez le pile en respectant la polarité +/- (Remarque: 2 piles alcalines AA sont nécessaires).
convient à l'unité principale d'alarme, AAA * 2PCS pour petit émetteur 636S, CR2477*2
la batterie convient au capteur de pression, la batterie CR2032*1 convient au
Bouton d'appl), l'interrupteur marche/arrêt de l'unité principale se trouve sur le côté droit , Définir la transmission
du capteur. Option de commutateur simple/double selon les besoin.


- Unité principale du système et capteurs. Le bouton d'option (en option) a été couple en usine, le coussin de pression du capteur est place à plat sur le lit ou le fauteuil roulant, le petit sac équipé de l'émetteur est suspendu au bord du lit ou du fauteuil roulant, et la position optimale du coussin de pression est ajustée en fonction de la position du corps humain allongé ou assis (il est suggéré de placer le coussin de pression à plat sur les épaules ou sous la hanche du corps humain). Réglez l'option de commutation NW/Single/Double du capteur de coussin de pression en fonction des besoin d'utilisation (NW indique que les deux côts sont éteints, Single représentée uniquement la zone de pré-avertissement après une extrémité de l'émetteur, Double représentée la zone de pré-avertissement aux deux extrémités du coussin de pression, lorsque la pression de gravité humaine est place dans la zone de pré-avertissement, l'unité principale d'alarme déclenché immidiatement une alarme).

- Test de sortie du lit:
a. simulez le corps humain allongé ou assis sur le coussin de pression, puis quittez, le capteur du coussin de pression envoie immédiatement un signal (coussin de pression modèle 6:
(retard du capteur de 3 secondes), active l'alarme pour déclencher une alarme ou une vibration pendant la zone du capteur de la LED du capteur s'allume (continue pour toujours). Appuyez sur le
Appuyez deux fois sur la touche de réinitialisation pour libérer l'alarme actuelle et l'unité principale entre dans le état de veille de fonctionnement à nouveau. La distance sans fil entre l'alarme principale L'unité et le capteur de pression sont à environ 40 à 50 mètres.


b. Test de pré-avertissement (pour 636): Le corps humain simulé repose sur la pression
tamponnez létairelement ou se déplace vers la zone d'ajretissement aux deux extrémites du tampon de pression
place sur le bord du lit. Dans ce cas, le capteur de coussin de pression detecte
que le corps humain qui tombe du lit est en danger, et immédiatement
envoie un signal pour activer l'unité principale d'alarme afin d'alerter les membres de la famille ou
les soignants doivent ajuster la position du lit de la personne soignée à la zone de sécurité dans laquelle elle se trouve
centre du lit.
c. Test d'emploi d'urgence : appuyez sur le bouton d'emploi et activez l'hote d'alarme
inciter les membres de la famille ou les soignants à aider.
- Mode d'alarme/réglage du volume: appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour régler le mode
et le volume souhaité, volume élevé + vibration/volume faible + vibration/mode vibration uniquement.
5. Appairage et suppression du code
d'apprentissage a. Le produit a un code d'apprentissage apparaïed lorsqu'il a quitté l'usine. Si vous devez modifier la zone de couplage du CAPTEUR ou augmenter l'utilisation du couplage (1 unité principale peut être appairée avec 4 capteurs), appuyez longuement sur la touche LEARN pendant secondes pour acceder au mode de couplage, la LED du CAPTEUR 1 clignote, indiquant que la zone peut être appairée. Déclenchez le CAPTEUR à appairer (le coussinet de pression SENSOR peut appuyer sur le coussinet de pression avec la paume de la main, puis relâcher la paume, et le bouton CALL peut appuyer sur la touche CALL) et entendez le son Bi de l'unité principale. CAPTEUR 1 Si la LED reste allumée longtemps, l'appairage est réussi. Par exemple, si la LED du CAPTEUR 1 reste allumée longtemps, cela indique qu'un appairage est en cours dans la zone. Appuyez sur la touche LEARN pour sélectionner la zone de couplage des CAPTEURS 1-4 et repêzez l'opération de couplage du CAPTEUR 1 pour l'appairage. Appuyez sur la touche RESET ou n'effectuez aucune opération pendant 30 secondes pour quitter le
mode de couplage du code d'apprentissage. b. Supprimez l'appairage du CAPTEUR. En même temps, appuyez sur la touche MODE+RESET pendant 5 secondes pour acceder au mode de suppression et la LED du CAP long. allumé (appuyez sur la touche LEARN pour recycler, sélectionnez le CAPTEUR 1-4 existant pour la suppression), et maintenez la touche LEARN enforcée pendant 3 secondes pour supprimer l'appairage dans la zone CAPTEUR 1. Levoyant LED du CAPTEUR 1 clignotant indique que le CAPTEUR 1 a été supprimé avec succès. Les CAPTEURS 2-4 peuvent répéter l'opération du CAPTEUR
- Appuyez sur la touche RESET ou n'effectuez aucune opération pendant 30 secondes pour quitter la suppression mode.
PRECAUTIONS
- Le matériel de surface du coussin de pression est en PVC. Veuillez ne pas le toucher directement avec la peau humaine lors de son utilisation. Vous pouvez placer le coussin de pression sous le drip de lit ou un coussin fin et tester s'il peut fonctionner normalement.
- Unité principale d'alarme. La LED rouge indique lorsque la batterie du capteur de pression est faible et la lumière LED s'attenue lorsque la batterie du bouton est faible. Veuillez replacer la batterie à temps pour garantir une'utilisation normale.
-
Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez retarder la batterie pour éviter touteuite de batterie et tout dommage à l'appareil.
-
Ce produit est un produit auxiliaire de sécurité électronique et les utilisateurs doivent confirmer la fiabilité nécessaire en fonction des propriétés d'utilisation.
- Si vous avez des questions lors de l'utilisation du produit, veuillez contacter distributeur local.
PARAMÉTRES DU PRODUIT
| Taille du coussin | épaisseur | couleurModèle | |
| 636 | 10*35 pouces + 14*14 pouces | 0,2 pouce | Blanc+noir |
| 636S | 10*35 pouces | 0,2 pouce | Blanc |
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive europeenne 2012/19/
UE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barre indique que
Le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans l'Union européen.
Ceci s'applique au produit et a tous les accessoires marqués de ce symbole.
Les produits marqués comme tels ne peuvent pas'être jetés avec les déchets menagers normaux, mais doivent être apportés à un point de collecte pour le recyclage des apparéils électriques et électroniques.
INFORMATIONS FCC
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressement approvés par la partie responsable
Le non-respect de ces règles pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipment!
Cet appeareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
les deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interfequence reçue, y compris les interférences qui
peut provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressémentapprovés par
la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le
produit.
Remarque: Ce produit a ete teste et juge conforme aux limites d'un
Appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règes de la FCC. Ces limites sont
conçu pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
installation résidentielle.
Ce produit génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il ne l'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut cause des dommages interférences avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que aucune interférence ne se produit dans une installation particulière. Si ce produit provoque interférence nuisible à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminée par en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouraged à essayer de corriger le problème. interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre le produit et le récepteur. - Branchez le produit sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.
Fabricant:Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia
Importé aux États-Unis: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

YH CONSULTING LIMITEE.
60329 Francfort-sur-le-Man.