Kiln - Four à pizza Everdure - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kiln Everdure au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à pizza Everdure Kiln, cuisson à bois, capacité de cuisson pour plusieurs pizzas simultanément, température maximale de 500°C. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage extérieur, poids léger pour un transport facile. |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation extérieure, idéal pour les soirées barbecue et les repas en plein air. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la chambre de cuisson, vérification des joints et des éléments en bois. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable et non inflammable, éloigner des matériaux combustibles, surveiller pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Facilité d'assemblage, design moderne et esthétique, accessoires disponibles pour améliorer l'expérience de cuisson. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kiln Everdure
Questions des utilisateurs sur Kiln Everdure
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à pizza au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kiln - Everdure et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kiln de la marque Everdure.
MODE D'EMPLOI Kiln Everdure
Grade; Dans ce manuel d’instructions, le four Everdure sera appelé un appareil. (a) La manipulation du matériau en laiton de ce produit vous expose au plomb, un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme provoquant des cancers et des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé le produit.(b) Ce produit contient des produits chimiques, notamment du plomb et des composés, un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme provoquant des cancers, des troubles de la reproduction ou d’autres anomalies congénitales.(c) Avertissement concernant le propane : les carburants utilisés dans les appareils à gaz propane liquéé et les produits de combustion de ces carburants peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le benzène, reconnu par l’État de Californie pour causer le cancer et provoquer des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.(d) Lavez-vous les mains après avoir utilisé le produit.Pour en savoir plus, rendez-vous sur : www.P65warnings.ca.gov AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE
- Tous les produits, spécications et données sont susceptibles d’être modiés sans préavis pour améliorer la abilité, la fonction, la conception ou autre.18
DANGER DANGER Si vous sentez une odeur de gaz :
- Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil.
- Éteignez toute amme.
- Si l’odeur persiste, tenez-vous éloigné de l’appareil et appelez immédiatement les pompiers. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou une explosion, susceptible de provoquer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
- Ne faites jamais fonctionner cet appareil sans surveillance.
- Cet appareil ne doit pas être placé ou utilisé sous une construction aérienne combustible non protégée.
- Cet appareil doit toujours être placé à plus de 3,0 m (10 pi) d’une structure, d’un matériau combustible ou d’une bouteille de gaz.
- Cet appareil doit toujours être placé à plus de 7,5 m (24,5 pi) d’un liquide inammable.
- En cas d’incendie, tenez-vous éloigné de l’appareil et appelez immédiatement les pompiers. N’essayez pas d’éteindre un feu d’huile ou de graisse avec de l’eau.
Vériez toujours l’étanchéité du tuyau de gaz et du régulateur avant de les utiliser. En cas de signes d’abrasion, d’usu- re, de coupures ou de fuites, le tuyau doit être remplacé avant la mise en marche de l’appareil. Le tuyau de remplace- ment doit être identique à celui spécié par le fabricant. Ce appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Les appareils de cuisson doivent être conformes aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liqueed Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58 ; ou Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1 ; Code sur le stockage et manutention du propane, CSA B149.2 ; ou la norme pour les véhicules récréatifs, ANSI A119.2/NFPA 1192 ; et le Code des véhicules récréatifs, CSA Z240 Série RV, selon le cas. Lors de l’utilisation de l’adaptateur électrique, l’appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou au Code canadien de l’électricité CSA C22:1. Conservez le cordon d’alimentation électrique et le tuyau d’alimentation en carburant éloignés des surfaces chaudes/ chauées. Le appareil être éloigné d’au moins 0,30 m (1 pi) de toute surface murale combustible. LORS DE L’UTILISATION ET DE LA CUISSON DANS VOTRE EVERDURE KILN FOUR Ne PAS laisser le brûleur principal au réglage ÉLEVÉ pendant plus de 30 minutes après l’allumage. Veuillez vous référer à la page ASTUCES et ASTUCES DE CUISSON POUR LA SÉRIE S/R DU FOUR dans le manuel d’instructions pour les instructions de préchauage, de cuisson et après la cuisson.19
- ATTENTION : les pièces du appareil peuvent être très chaudes !
- Uniquement pour une utilisation en extérieur.
- Gardez en tout temps les enfants loin de l’appareil.
- Ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation.
- Coupez l’alimentation en gaz de la bouteille de gaz après avoir utilisé l’appareil.
- Ne modiez pas l’appareil.
- Les pièces d’origine scellées du fabricant ne peuvent pas être manipulées par l’utilisateur.
- Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez des composants chauds.
- Le stockage d’un appareil à l’intérieur n’est autorisé que si la bouteille est débranchée et retirée de l’appareil. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, il doit être stocké dans son emballage d’origine dans un environnement sec et sans poussière.
- ATTENTION : le nettoyage et l’entretien ne doivent être eectués que lorsque le appareil a complètement refroidi et lorsque la bou- teille de gaz est déconnectée.
- AVANT UTILISATION, VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE FUITE SUR APPAREIL ET LES CONNEXIONS : ne cherchez jamais les fuites avec une amme nue, utilisez toujours une solution d’eau savonneuse. Test d’étanchéité : faites un test d’étanchéité à la recherche de fuite à chaque fois qu’une nouvelle bouteille de gaz est raccordée ou après une longue période sans avoir utilisé le appareil. Assurez-vous que le robinet est correctement aligné. Assurez-vous que le tuyau ne présente pas de ssures et qu’il n’est pas fendu.
- Lors du remplacement de la bouteille de gaz, assurez-vous que le appareil est en position OFF (Arrêt). Débranchez le régulateur de la bouteille de gaz et retirez la bouteille. Pendant cette procédure, assurez-vous de garder la bouteille de gaz à plus d’un mètre du appareil pour éviter tout risque d’inammation.
- Fermez toujours la bouteille de gaz après utilisation. Remarque : le diamètre de l’injecteur est estampé sur les côtés de l’hexagone (105 = injecteur de Ø1,05 mm). CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Ce manuel d’instructions contient des informations importantes nécessaires au montage correct et à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. Veuillez lire et respecter l’ensemble des avertissements et instructions avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. Respectez l’ensemble des avertissements et des instructions lorsque vous utilisez l’appareil. Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
N’UTILISEZ PAS cet appareil avant d’avoir lu les instructions d’utilisation. NE PLACEZ PAS d’articles sur ou contre cet appareil. NE CONSERVEZ PAS de produits chimiques, de matériaux inammables ou de bombes aérosol à proximité de cet appareil. N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’intérieur.
IMPORTANT : si la fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, coupez l’alimentation en gaz et contactez votre fournisseur de bouteille de gaz ou les pompiers. DÉTAILS DU PRODUIT UNITÉ DE MESURE EKILN1 EKINL2Dimensionsmm 740 × 660 × 380 740 × 660 × 380pouce 29.1 × 26.0 × 15.0 29.1 × 26.0 × 15.0Poidskg 26.5 / 33.3 29.2 / 35.0livres 58.43 / 73.41 64.37 / 77.16 INFORMATIONS TECHNIQUES : NOM
- Pour obtenir des performances optimales de votre appareil, vous devez utiliser une bouteille de gaz homologuée. Le tuyau et/ou le régulateur fournis doivent d’abord être raccordés au port d’alimentation du appareil.
- Ne raccordez pas une bouteille de gaz à un appareil qui n’est pas xé sur le support fourni ou sur une surface surélevée stable. La bouteille doit être plus basse que le appareil, dans un endroit protégé sur une surface stable.
- Avant de raccorder l’alimentation en gaz, veillez à ce que tous les boutons de commande du gaz soient sur la position OFF (Arrêt). Une fois le raccordement eectué, tournez la poignée du régulateur sur la position ON (Marche) pour ouvrir l’alimentation en gaz. Vériez que tous les joints sont bien serrés. REMARQUE : une seule bouteille de gaz à la fois peut être stockée sur le support.
1. Assurez-vous que le bouton de commande du gaz est sur la position OFF (Arrêt) puis mettez le robinet de la
bouteille de gaz sur la position ON (Marche).
2. Vériez l’étanchéité des joints en les brossant avec une solution composée pour moitié de détergent liquide
et pour moitié d’eau. En cas de fuite, des bulles apparaîtront (ou vous entendrez un siement). Resserrer les raccords sut généralement pour réparer un joint qui fuit. Vous devez également vérier le tuyau de gaz et le raccord au niveau de la bouteille de gaz. Si vous n’arrivez pas à régler le problème de fuite, ne continuez pas et fermez le robinet de la bouteille de gaz. INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR L’UTILISATION DU RÉGULATEUR ET DE LA BOUTEILLE DE PROPANE RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ : utilisez uniquement le régulateur de pression et le tuyau fournis avec le appareil. Tout régulateur de pression et tuyau de remplacement doivent être agréés par le fabricant du appareil. Ce appareil est conçu pour fonctionner avec du propane liquide. N’utilisez pas d’alimentation en gaz naturel. EXIGENCES RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PROPANE LIQUIDE : (la bouteille de propane liquide doit être une bouteille de 20 lb/9 kg). Une bouteille de propane liquide cabossée ou rouillée peut être dangereuse et doit être inspectée par votre fournisseur. N’utilisez jamais une bouteille dont le robinet est endommagé. La bouteille de propane liquide doit être fabriquée et marquée conformément aux spécications relatives aux bouteilles de propane liquide du Ministère des Transports des États-Unis (Department of Transportation, DOT) ou de la norme nationale du Canada CAN/CSA-B339, Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses. La bouteille de 20 lb/9 kg doit être munie d’un robinet d’arrêt se terminant par une sortie de robinet spéciée, le cas échéant, pour le type de raccordement QCC1 dans la norme pour le raccordement de la sortie et de l’entrée de robinet de bouteille de gaz comprimé ANSI/CGA-V-1. Le stockage d’un appareil de cuisson extérieur à gaz à l’intérieur n’est autorisé que si la bouteille est déconnectée et retirée de l’appareil de cuisson extérieur à gaz. Le système de la bouteille doit être conçu pour l’extraction de la vapeur. La bouteille doit être équipée d’un collier pour protéger le robinet de la bouteille. Pression du collecteur : (en fonctionnement) colonne d’eau de 11 pouces, (hors fonctionnement) colonne d’eau de 11,2 pouces. La bouteille de propane liquide doit être équipée d’un dispositif anti- débordement. Retirez le couvercle du robinet en plastique de la bouteille de propane liquide placée dans le chariot.
RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE : Pour connecter la bouteille d’alimentation en gaz propane liquide, le robinet de la bouteille doit être en position OFF (Arrêt). Si tel n’est pas le cas, tournez le robinet dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Assurez-vous que le robinet de la bouteille est équipé de raccords à letage mâle externe de type 1, conformément à la norme ANSI Z211.81. Assurez-vous que les vannes du brûleur sont en position OFF (Arrêt). Inspectez les raccords du robinet, le port et le régulateur de la valve, serrez l’écrou à la main dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. L’utilisation d’une clé peut endommager l’écrou de raccord rapide et entraîner une situation dangereuse. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Avant d’allumer le appareil, utilisez une solution d’eau et de savon pour vérier l’étanchéité de tous les raccords. Si une fuite est détectée, fermez le robinet de la bouteille (position OFF - Arrêt) et n’utilisez pas le appareil avant qu’un fournisseur local de propane liquide n’ait procédé aux réparations.
GUIDE D’INSTALLATION EN EXTÉRIEUR
Cet appareil peut être utilisé uniquement en plein air, en hauteur, dans un lieu avec une ventilation naturelle et sans zones stagnantes, où les fuites de gaz et les produits de la combustion peuvent être rapidement dispersés par le vent et la convection naturelle. Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’intérieur. N’utilisez pas votre appareil dans un garage, sous un porche, dans une remise ou tout autre espace clos. Le appareil n’est pas destiné à être installé ou utilisé sur des véhicules récréatifs (bateaux, camions, ou tentes) et ne peut être placé près ou sous une surface susceptible de brûler ou sensible à la chaleur. Ne bloquez et n’obstruez pas l’alimentation en air et le produit de combustion autour du appareil lorsqu’il est utilisé. Mise en place de la batterie : Dévisser le capuchon de l’allumeur à impulsions installer une nouvelle pile AA notez les repères (+) et (–) remettez le capuchon en place. KILN série R - 2 brûleurs Retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez un jeu de quatre piles neuves de type « AA » de manière à ce que leurs extrémités plus (+) et moins (–) soient orientées comme indiqué par les marques. Remettre le couvercle du compartiment à.
1. Ne stockez pas de bouteille de propane liquide de rechange sous ou à proximité de
2. Ne remplissez jamais la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité.
3. Si les instructions des points 1 et 2 ne sont pas suivies à la lettre, un incendie
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves peut se produire. ATTENTION : placez un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Utilisez uniquement le modèle de capuchon anti-poussière fourni avec la bouteille sur la sortie du robinet. Tout autre type de capuchon ou de bouchon peut occasionner des fuites de propane. sens des aiguilles d’une montre22
1. Assurez-vous que le bouton du brûleur est en position OFF (Arrêt) avant de raccorder le tuyau de gaz.
2. Raccordez le tuyau de gaz au appareil.
Trou d’inspection visuelle pour vérier si la amme du brûleur d’appoint est allumée ou éteinte.
CONSIGNES D’UTILISATION : Lorsque le régulateur est connecté, ouvrez l’arrivée de gaz de votre bouteille de gaz. Première utilisation Avant de cuisiner sur votre appareil pour la première fois, il est fortement recommandé d’eectuer un brûlage. Allumez le brûleur principal à feu élevé pendant 30 minutes. Veuillez ensuite éteindre le brûleur principal et laisser le four refroidir naturellement. Une fois l’appareil refroidi, veuillez utiliser une serviette en papier pour essuyer l’intérieur de l’appareil an d’éliminer la suie de la combustion. Attention, le four peut être encore chaud à certains endroits. KILN Série S - 1 Brûleur Pour allumer le brûleur, veuillez enfoncer le bouton et tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic d’allumage. Cela devrait prendre au moins 8 à 10 secondes pendant que vous laissez le gaz s’écouler dans le brûleur à l’intérieur de l’appareil. Maintenez enfoncé pendant encore 10 secondes après l’allumage, puis relâchez. Réglez le brûleur selon les besoins souhaités. Si le brûleur ne s’allume pas, laissez le bouton sur OFF et attendez 5 minutes avant de réessayer. KILN série R - 2 brûleurs Pour allumer les brûleurs, veuillez enfoncer le bouton et tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic d’allumage. Cela devrait prendre au moins 8 à 10 secondes pendant que vous laissez le gaz s’écouler dans le brûleur à l’intérieur de l’appareil. Maintenez enfoncé pendant encore 10 secondes après l’allumage, puis relâchez. Réglez le brûleur selon vos besoins. Appuyez sur le bouton pour que le plateau tournant commence à tourner à l’intérieur de l’appareil. Si le brûleur ne s’allume pas, laissez le bouton sur OFF et attendez 5 minutes avant de réessayer. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas le brûleur Boost activé pendant une période prolongée sans que leplateau tournant ne tourne, car cela pourrait endommager la pierre à pizza. Symbole Description Brûleur principal Boost brûleur Rotation du plateau tournant24
TRUCS ET ASTUCES DE CUISSON FOUR SÉRIE S - 1 BRÛLEUR Préchauage Allumer l’appareil et laisser à feu vif pendant env. 15 à 20 min, cela laissera susamment de temps pour chauer la pierre à la température de cuisson souhaitée. Cuisson Lorsque l’appareil a atteint la température de cuisson souhaitée, tournez le bouton à mi-course. Après la caisson Une fois que vous avez cuisiné sur l’appareil, juste avant d’aller manger et si vous continuez à cuisiner davantage, veuillez baisser le brûleur principal au réglage bas. Si vous avez ni de cuisiner sur l’appareil, veuillez éteindre le brûleur principal. Faire fonctionner l’appareil pendant une période prolongée avec le brûleur principal à réglage élevé pourrait endommager votre appareil.25
TRUCS ET ASTUCES DE CUISSON KILN SÉRIE R - 2 BRÛLEURS Préchauage Allumez le plateau tournant. allumer les deux brûleurs laisser en haut pendant env. 10min, cela donnera susamment de temps pour chauer la pierre à la température de cuisson souhaitée. Remarque Le brûleur Boost n’a qu’un seul réglage. Ne laissez pas le brûleur d’appoint allumé sans rotation du plateau tournant. Cuisson Lorsque l’appareil a atteint la température de cuisson souhaitée, tournez le bouton du brûleur principal à mi-course. Après la caisson Une fois que vous avez cuisiné sur l’appareil, juste avant d’aller manger et si vous continuez à cuisiner davantage, veuillez baisser le brûleur principal au réglage bas. Si vous avez ni de cuisiner sur l’appareil, veuillez éteindre le brûleur principal et le brûleur d’appoint. Faire fonctionner l’appareil pendant une période prolongée avec le brûleur principal à un réglage élevé pourrait endommager votre appareil.26
- La zone autour de l’appareil doit rester dégagée et exempte de matériaux inammables, d’essence et de vapeurs et liquides inammables.
- N’obstruez pas la circulation de l’air de combustion et de ventilation.
- Maintenez les ouvertures de ventilation de la bouteille libres et exemptes de débris.
- Avant de nettoyer l’extérieur du four à pizza, assurez-vous que l’appareil ait refroidi et qu’il soit possible de le toucher en toute sécurité.
- Les surfaces peintes et les surfaces en plastique peuvent être nettoyées avec un détergent ménager doux ou un produit nettoyant, et un chion propre (n’utilisez pas de tampon à récurer ou de détergent puissant).
- Il est recommandé de tester d’abord le détergent sur une petite surface de l’appareil. N’utilisez JAMAIS de diluant pour peinture ou tout solvant similaire et ne versez JAMAIS d’eau froide sur des surfaces chaudes.
- Essuyez ensuite les surfaces. NETTOYAGE INTERNE
- Avant de nettoyer l’intérieur de votre four à pizza, assurez-vous qu’il ait refroidi et qu’il soit possible de le toucher en toute sécurité .
- Vériez et nettoyez le brûleur et les tubes venturi pour détecter la présence d’insectes ou de nids d’insectes.
- L’intérieur du appareil peut être nettoyé avec un peu d’eau, un détergent doux et une éponge ou un tampon à récurer doux.
- Pour les surfaces diciles à nettoyer, utilisez un peu de bicarbonate de soude sur une éponge humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. ENTRETIEN DE LA PIERRE À PIZZA EN CORDIÉRITE
- Cette pierre à pizza est destinée exclusivement pour une utilisation dans le four à pizza.
- Utilisez uniquement de l’eau pour nettoyer la pierre à pizza. Le savon laisse des résidus dans les pores de la pierre.
- NE PAS immerger dans l’eau
- La pierre à pizza est fragile et peut se casser si on la cogne ou si elle tombe.
- Soyez prudent lorsque vous manipulez la pierre à pizza car celle-ci reste chaude pendant plusieurs heures après utilisation.
- Ne refroidissez JAMAIS la pierre avec de l’eau lorsque la pierre est chaude, car cela peut la ssurer et la briser.
- Après avoir nettoyé la pierre à pizza avec de l’eau, séchez-la soigneusement avant utilisation.
CONSIGNES D’UTILISATION DES PILES
- Jetez les piles de manière responsable et gardez-les hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils ne les avalent. Si un enfant avale une pile, contactez immédiatement un médecin !
- NE MÉLANGEZ PAS vieilles piles et piles neuves. Cela peut provoquer
- une surchaue et une fuite des piles.
- Les piles non rechargeables NE DOIVENT PAS être placées dans un chargeur.
- NE DÉMONTEZ PAS, NE BROYEZ PAS, NE PERFOREZ PAS ET N’ENDOMMAGEZ PAS les piles de quelque manière que ce soit. Cela peut entraîner des fuites ou l’endommagement des piles.
- MAINTENEZ la durabilité des piles en éteignant l’appareil et en retirant les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé (ou qu’il n’est pas prévu de l’utiliser) pendant une période prolongée.
- UTILISEZ le type de pile prévu pour cet appareil (4 piles AA).
- INSÉREZ les piles correctement. Respectez les symboles indiquant le bon positionnement des bornes positive (+) et négative (-) des piles.
- RETIREZ immédiatement les piles usagées de l’appareil et jetez-les de manière sécuritaire.27
VÉRIFICATION DES BRÛLEURS ET DE LA STABILITÉ DE LA FLAMME : Vériez visuellement le bon fonctionnement des ammes du brûleur lorsque l’appareil fonctionne en inspectant la ou les ammes du brûleur lorsque les plaques de cuisson et les appareils sont retirées. Une bonne amme doit être bleue avec une pointe jaune. Remarque : lorsque vous inspectez le fonctionnement du brûleur, ne vous penchez pas vers la amme au risque de vous blesser. ALLUMAGE MANUEL : En cas de défaillance de l’allumage automatique, le produit peut être allumé à l’aide du porte-allumettes fourni. BRÛLEUR PRINCIPAL : À l’aide du porte-allumettes, allumez avec prudence le brûleur principal comme indiqué ci-dessous. BOOST BRÛLEUR: À l’aide du porte-allumettes, allumez avec prudence le brûleur inférieur en passant par l’ouverture du brûleur inférieur. Ceci ne s’applique qu’aux modèles de brûleur Boost.28
DÉPANNAGE: Le brûleur ne s’allume pas lorsque l’on utilise l’allumage électronique : La amme du brûleur est irrégulière : Fuite de gaz entre les joints : La plaque tournante ne fonctionne pas : Le robinet de la bouteille de gaz n’est pas ouvert Ouvrez le robinet La bouteille de gaz est vide Remplacez la bouteille de gaz par une bouteille neuve Le bouton d’allumage ne fonctionne pas Vériez la pile Il n’y a pas d’étincelle sur l’al- lumage Contactez le Service après-vente La amme brûle à l’intérieur du brûleur (siement) Éteignez le brûleur et laissez-le refroidir. Ensuite, essayez de le rallumer. Le régulateur est défectueux Contactez le Service après-vente L’injecteur est partiellement bloqué Nettoyez l’injecteur avec une brosse à dents. Ne percez pas et n’utilisez pas de l. Ne retirez pas l’injecteur. Contactez le Service après-vente. Les raccordements sont desserrés Serrez les raccords desserrés (ne serrez pas trop) et eectuez un test d’étanchéité sous pression avec une solution d’eau savonneuse (page 2) Le tuyau est endommagé Remplacez le tuyau. (Contactez le Service après-vente) Le robinet de gaz est dé- fectueux Contactez le Service après-vente Les ls sont endommagés Contactez le Service après-vente La plaque tournante ne fonctionne pas Vériez si le câble d’alimentation de l’adaptateur électrique est correctement branché et que l’alimentation est sous tension au niveau de la carte d’alimentation principale. Vériez si les piles sont insérées correctement dans le compartiment à piles. Vériez si les piles sont complètement chargées et remplacez-les si nécessaire. La plaque tournante est en- dommagée Contactez le Service après-vente L’interrupteur ou les câbles sont endommagés Contactez le Service après-vente29
CARACTÉRISTIQUES : Détails du produit EKILN1 EKILN2 Dimensions (mm) 740 x 660 x 380 (mm) 740 x 660 x 380 (mm) 29,1 x 26,0 x 15,0 (po) 29,1 x 26,0 x 15,0 (po) Poids (net/brut) 25,1 / 31,9 (kg) 26,8 / 33,6 (kg) 55,33 / 70,33 (lb) 59,08 / 74,08 (lb) Tr/min de la plaque tournante avec adaptateur fourni N/A 2,5 tr/min Alimentation électrique - Modèle KILN Série R - 2 Brûleurs
MODÈLE CARACTÉRISTIQUES REMARQUE
USA / CAN Modèle : GA-0301000 Alimentation : CA 100~240 V ~50/60 Hz 0,6 A Sortie : 3,0 V 1000 mA Avec orice de prise ronde correspondant à DC005 / 5.5*2,1 broches30
NO. NOM DE LA PIÈCE NO. NOM DE LA PIÈCE 1 Paupière supérieure 15Support de soudure de base2 Boîtier extérieur inférieur 16 1B Ensemble vanne3 Façade en aluminium 17Lunette du brûleur principal4 Foyer intérieur 18 Bouton Isolation du foyer intérieur Connecteur d’arrivée de gaz6 Brûleur principal SS 20 Tuyau ondulé7 Goupille d’allumage I 21 Allumeur à impulsion8 Goupille d’allumage II 22 Capot arrière9 Thermocouple supérieur 23Siège arrière en aluminium 10 Isolation de la base 24 Boîtier de commande
Pierre à pizza en forme de T25 Pied en polypropylène 12 Assemblage de base 26 Couvercle inférieur
Fil d’allumage à impulsion I27 Régulateur Américain Fil d’allumage à impulsion II28 Titulaire d’allumette NO. NOM DE LA PIÈCE NO. NOM DE LA PIÈCE 1 Couvercle supérieur 26Siège arrière en aluminium2 Boîtier extérieur inférieur 27Plaque de support en acier inoxydable 3 Façade en aluminium 28 Support de roulement 4 Foyer intérieur 29 Joint de cardan
Isolation du foyer intérieur30 Accouplement moteur6 Brûleur principal SS 31Bouclier thermique de la base du moteur7 Goupille d’allumage I 32 Support intérieur8 Goupille d’allumage II 33Plaque limite en aluminium 9 Thermocouple supérieur 34 Isolation du moteur 10 Thermocouple inférieur 35Couvercle intérieur du moteur 11 Boost brûleur 36 Docteur moteur
Goupille d’allumage inférieure37 2B Ensemble vanne Bouclier thermique inférieur Lunette du brûleur principal Isolation du brûleur d’appoint39 Lunette de brûleur boost Fil d’allumage à impulsion I40 Bouton Fil d’allumage à impulsion II41 Allumeur à impulsio Support de soudure de base42 Boîtier de commande 18 Pierre à pizza ronde 16” 43 Bouton rotatif 19 Isolation de la base 44 Régulateur Américain 20 Assemblage de base 45Connecteur d’arrivée de gaz21 Pierre à pizza avant 46 Tuyau ondulé 22 Plateau tournant en fonte 47 Pied en polypropylène
Conduit de visualisation des ammes48 Couvercle inférieur 24 Capot arrière 49 Adaptateur USA 25 Boîtier de batterie 50 Titulaire d’allumette31
Notice Facile