WGen9500DFcEFI - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WGen9500DFcEFI WESTINGHOUSE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Générateur à essence, puissance de 9500 watts, démarrage électrique, moteur 457 cc. |
|---|---|
| Type de carburant | Essence et propane (bi-carburation). |
| Autonomie | Jusqu'à 12 heures à 50% de charge sur réservoir plein. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile. |
| Poids | Environ 100 kg. |
| Utilisation | Idéal pour les situations d'urgence, les chantiers et les activités de loisirs. |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, et contrôle des bougies d'allumage. |
| Sécurité | Équipé d'un disjoncteur de surcharge et d'un capteur d'huile pour éviter les dommages au moteur. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, pièces de rechange disponibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WGen9500DFcEFI WESTINGHOUSE
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WGen9500DFcEFI - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WGen9500DFcEFI de la marque WESTINGHOUSE.
MODE D'EMPLOI WGen9500DFcEFI WESTINGHOUSE
Agregar aceite al motor | Ajouter de l’huile pour moteurs a. Slowly add 4-cycle engine oil until full. Do not overfill. Agregue lentamente aceite de motor de 4 tiempos hasta que esté lleno. No llene demasiado.Ajoutez lentement de l’huile moteur 4 temps jusqu’à ce qu’elle soit pleine. Ne pas trop remplir.
Agregue gasolina o conecte la fuente de combustible Ajouter de l’essence ou connecter la source de carburant a. Gasoline - Unscrew the gas cap and slowly add gasoline. Do not overfill. Gasolina - Desenrosque la tapa de la gasolina y agregue gasolina lentamente. No llene demasiado.L’essence - Dévissez le bouchon du réservoir et ajoutez lentement de l’essence. Ne pas trop remplir. b. Propane - Connect the LPG/propane hose to a propane cylinder and the generator. Propano - Conecte la manguera de GLP/propano a un cilindro de propano y al generador. Propane - Connectez le tuyau de GPL/propane à une bouteille de propane et au générateur.
generator and select a fuel source. Asegúrese de que todas las cargas estén desconectadas del generador y seleccionar una fuente de combustibleAssurez-vous que toutes les charges sont déconnectées du générateur et sélectionner une source de carburant
to the control panel receptacles Assurez-vous que les disjoncteurs sont activés et conectar cargas a los receptáculos del panel de controlAsegúrese de que los interruptores estén encendidos y connecter des charges aux prises du panneau de commande
1. Be sure all loads are disconnected from the
generator. Asegúrese de que todas las cargas estén desconectadas del generadorAssurez-vous que toutes les charges sont déconnectées du générateur
2. Press and hold the engine START/STOP button
or the stop button on the key fob for one second to stop the generator Mantenga presionado el botón de INICIO/PARADA del motor o el botón de parada en el control remoto durante un segundo para detener el generadorAppuyez et maintenez le bouton START/STOP du moteur ou le bouton d’arrêt sur le porte-clés pendant une seconde pour arrêter le générateur
Empuje el interruptor de la batería a la posición OFFPoussez l’interrupteur de la batterie en position OFF
Stop the flow of fuel: For gasoline, press the fuel selector switch to GASOLINE For propane, close the cylinder valve on the LP gas cylinder Gire el selector de combustible a sin combustible y detenga el flujo de combustible cerrando la válvula de combustible, la válvula del cilindro o la válvula de la manguera de gas natural.Tournez le sélecteur de carburant sur carburant coupé et arrêtez le débit de carburant en fermant le robinet de carburant, le robinet de la bouteille ou le robinet du tuyau de gaz naturel.
Para gasolina, gire el selector de combustible a GASOLINA y abra la válvula de combustible.Pour l’essence, tournez le sélecteur de carburant sur ESSENCE et ouvrez le robinet de carburant.
2. For propane, press the fuel selector switch to
LPG and open the propane cylinder valve. Para propano, gire el selector de combustible a PROPANO y abra la válvula del cilindro de propano.Pour l’essence, tournez le sélecteur de carburant sur PROPANE et ouvrez le robinet de la bouteille de gaz propane.
Air Filter Filtro del aire | Filtre à air Clean
Fuel Filter Filtro de combustible | Filtre à carburant Replace
Notice Facile