TINECO Floor One S9 Artist Steam - Nettoyeur à vapeur

Floor One S9 Artist Steam - Nettoyeur à vapeur TINECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Floor One S9 Artist Steam TINECO au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TINECO Floor One S9 Artist Steam - page 53
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Nettoyeur à vapeur sans fil, technologie de nettoyage à double action, réservoir d'eau de 0,6 L, autonomie de 35 minutes.
Utilisation Conçu pour nettoyer efficacement les sols durs, y compris le carrelage, le parquet et le vinyle.
Maintenance Facile à démonter pour le nettoyage, réservoir d'eau et filtre lavables, recommandations de nettoyage régulier.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, utilisation recommandée avec de l'eau propre uniquement.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, design ergonomique, idéal pour un usage domestique.

FOIRE AUX QUESTIONS - Floor One S9 Artist Steam TINECO

Comment puis-je remplir le réservoir d'eau du TINECO Floor One S9 Artist Steam ?
Pour remplir le réservoir d'eau, retirez-le de l'appareil, ouvrez le couvercle et versez de l'eau propre jusqu'à la marque de remplissage. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite.
Pourquoi le nettoyeur à vapeur ne produit-il pas de vapeur ?
Si l'appareil ne produit pas de vapeur, vérifiez si le réservoir d'eau est vide ou mal installé. Assurez-vous également que l'appareil est bien allumé et a eu le temps de chauffer.
Comment nettoyer les accessoires du TINECO Floor One S9 Artist Steam ?
Les accessoires peuvent être nettoyés à l'eau chaude savonneuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les matériaux.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie ?
La durée de fonctionnement de la batterie est d'environ 30 à 40 minutes, selon l'utilisation et les réglages de vapeur.
Puis-je utiliser des produits de nettoyage avec le TINECO Floor One S9 Artist Steam ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau propre dans le réservoir. L'ajout de produits de nettoyage peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Comment détartrer le TINECO Floor One S9 Artist Steam ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un mélange de vinaigre blanc et d'eau dans le réservoir. Faites fonctionner l'appareil pour permettre au mélange de circuler, puis rincez abondamment avec de l'eau propre.
Que faire si le nettoyeur à vapeur laisse des traces sur le sol ?
Si des traces apparaissent, cela peut être dû à un excès d'eau ou à un nettoyage inapproprié. Assurez-vous d'utiliser le bon réglage de vapeur et de ne pas saturer le sol.
Comment stocker le TINECO Floor One S9 Artist Steam ?
Pour le stockage, assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi et vide. Rangez-le dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Quels types de surfaces puis-je nettoyer avec cet appareil ?
Le TINECO Floor One S9 Artist Steam est conçu pour nettoyer les sols durs, y compris le carrelage, le stratifié et le vinyle. Évitez de l'utiliser sur des surfaces délicates ou non étanches.
Y a-t-il une garantie pour le TINECO Floor One S9 Artist Steam ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les documents de votre produit pour les détails spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Floor One S9 Artist Steam - TINECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Floor One S9 Artist Steam de la marque TINECO.

MODE D'EMPLOI Floor One S9 Artist Steam TINECO

SOMMAIRE Consignes de sécurité importantes

TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. Nous vous répondrons dans les 24heures. www.tineco.com 1-855-292-886451

Consignes de sécurité importantes

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Usage domestique exclusivement. Cet appareil est conçu pour un usage en intérieur uniquement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT – An de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles:

1. Pour le marché européen —— Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir

de 8ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

2. Pour les marchés autres que celui de l’Europe —— Cet appareil n’est pas destiné

à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions.

3. Veillez à uniquement utiliser l’appareil en intérieur, sur des sols dépourvus de

moquette, par exemple en vinyle, en carrelage, en parquet, etc. Veillez à ne pas passer sur des objets non xés ni sur les bords de tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner une défaillance prématurée de la courroie.

4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire

lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.

5. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez

exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.

6. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si

l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou en contact avec de l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien.

7. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la prise et/ou les bornes du chargeur, les

8. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des

ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le ux d’air (poussières, peluches, poils, etc.).

9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps

éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.

10. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.52

11. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inammables,

comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où se trouvent de tels liquides.

12. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents,

comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

13. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le ltre.

14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est en

position d’arrêt avant de saisir l’appareil ou de le porter. Transporter l’appareil avec un doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise les accidents.

15. Éteignez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer un accessoire

ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil.

16. Charger uniquement avec la station de recharge spéciée par Tineco. Une station de

recharge adaptée à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.

17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues

pour cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.

18. Si la batterie est soumise à des conditions abusives, du liquide peut s’en échapper.

Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

19. N’utilisez pas l’appareil si la batterie ou l’appareil lui-même est endommagé

ou modié. Les batteries modiées ou endommagées peuvent produire un fonctionnement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

20. N’exposez pas la batterie ou l’appareil à des ammes ou à une température

excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion.

21. Respectez toutes les instructions de recharge. Ne rechargez pas la batterie ou

l’appareil quand la température ambiante est hors de la plage spéciée dans les instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des températures hors de la plage spéciée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie.

22. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualié qui ne devra utiliser que des

pièces de rechange identiques. Cela garantira une utilisation sûre de l’appareil.

23. Cet appareil contient des éléments de batterie non remplaçables. Ne modiez

pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie sans suivre les instructions d’utilisation et d’entretien.

24. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l’embout

25. Ne chargez et ne rangez pas l’appareil en plein air ou à l’intérieur d’une voiture.

Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure sèche où la température est supérieure à 4°C, mais inférieure à 40°C. Le chargeur est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.

26. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des particules ultra-nes telles que la chaux, le

ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.53

27. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous

métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.

28. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits

chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des acides forts ou des alcalis puissants.

29. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de surchauffe, de bruits

inhabituels, de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d’électricité.

30. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour

31. Nettoyez toujours le réservoir d’eau sale après chaque utilisation an d’éviter tout

blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d’aspiration, une surchauffe du moteur et une réduction de la durée de vie de l’appareil.

32. Après utilisation, rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité.

33. Ne posez pas et ne plongez pas l’appareil dans de l’eau stagnante et n’essayez pas

de nettoyer les zones inondées.

34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les

résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications nales.

35. La che doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil.

36. Un accident peut se produire si l’appareil passe sur le cordon d’alimentation.

37. N’utilisez pas l’appareil si la surface à nettoyer est couverte par plus de 5mm d’eau.

38. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la

39. Il ne faut pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon, ou utiliser le cordon comme

une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer sur le cordon autour des bords ou des coins tranchants. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Gardez le cordon loin de surfaces chauffées.

40. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la éloignée des objets métalliques

tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient créer une connexion entre les bornes de la batterie. Court-circuiter les bornes de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

41. N’abandonnez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise lorsqu’il

n’est pas utilisé et avant son entretien.

42. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par son fabricant,

son agent d’entretien ou une personne du même niveau de qualication, an d’éviter tout danger.

43. La batterie doit être retirée de l’appareil avant sa mise au rebut.

44. L’appareil doit être débranché du réseau d’alimentation pour le retrait de la batterie.

45. La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité.

46. N’ajoutez aucune solution en mode Steam.

47. Utilisez uniquement le modèle de chargeur AA2460.

48. Pour un aspirateur équipé d’un nettoyeur à vapeur :

(1) Débranchez l’appareil avant de le remplir, de le rincer ou de le nettoyer. Ne remplissez pas au-dessus de la marque. (2) N’enlevez pas le bouchon de remplissage d’eau lors de l’utilisation de l’accessoire de nettoyage à la vapeur.54

(3) Ne retournez pas la buse de nettoyage à la vapeur et ne touchez pas sa surface lorsque vous utilisez l’accessoire de nettoyage à la vapeur. (4) N’utilisez que de l’eau pour remplir le réservoir. N’utilisez aucun type de produit chimique ou d’additif (5) N’appliquez pas la vapeur directement sur une personne ou un animal. (6) Ne touchez pas la buse de nettoyage vapeur ou les surfaces adjacentes lors du nettoyage à la vapeur ou lorsque la buse est chauffée. Applications

1. Ce nettoyeur de sol sans l doit être utilisé sur les sols durs en intérieur, tels que le

vinyle, le carrelage, le parquet, etc. L’utilisation sur une surface rugueuse ne permet pas d’obtenir les meilleures performances.

2. Tenez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le

chauffage, an d’éviter toute déformation du boîtier.

3. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides inammables ou combustibles,

des particules ultra-nes, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus. À propos de l’appareil

1. Ne modiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les

instructions de fonctionnement et de nettoyage.

2. L’appareil doit uniquement être utilisé avec l’alimentation électrique fournie. La che

doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil.

3. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.

4. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt avant de saisir

l’appareil ou de le porter. Ne posez pas l’appareil à l’horizontale et ne le penchez pas an d’éviter que de l’eau sale ne pénètre dans le moteur.

5. Pour éviter tout risque de trébuchement, veuillez ranger l’appareil sur la station de

6. Installez toujours correctement le réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau propre

avant l’utilisation.

7. Veillez à ne pas mouiller l’appareil ou la station de recharge an d’éviter tout risque

d’incendie ou de blessure causé par un court-circuit. À propos de la station de séchage et de recharge (Applicable aux modèles avec fonction de séchage).

1. AVERTISSEMENT – Il est interdit d’immerger cet appareil dans l’eau.

2. MISE EN GARDE–Surface chaude. Lors de l’utilisation, évitez tout

3. Cet appareil est équipé d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre).

Pour réduire le risque d’électrocution, le branchement dans la prise polarisée n’est possible que dans un seul sens. Si la che ne s’enfonce pas complètement dans la prise de courant, branchez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez un électricien qualié. Ne modiez pas la che de quelque façon que ce soit. Déclaration de conformité FCC du fournisseur SÉRIE FLOOR ONE S9 ARTIST STEAM Cet appareil est conforme à la section15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700WESTLAKE AVENUE N., SUITE200, SEATTLE, WA, 98109, USA

1-855-292-8864 Tout changement ou toute modication non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites dénies pour un appareil numérique de classeB, conformément à l’article15 de la réglementationFCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie par radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: (1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. (2) Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. (3) Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. (4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.56

Déclaration FCC relative à l’exposition aux rayonnements Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations dénies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20cm entre l’émetteur de radiations et n’importe quelle partie de votre corps. Remarque Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modications non autorisées de cet équipement. Ces modications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Remarque IC Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normesRSS exemptes de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. - Cet appareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienneICES-003. - Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations dénies par la ISEDRSS-102 pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20cm entre l’émetteur de radiations et n’importe quelle partie de votre corps.57

Spécications Produit (appareil) SÉRIE FLOOR ONE S9 ARTIST STEAM Tension 25,2V Li-ion de 6250mAh Puissance d’alimentation 285 W Autonomie environ 75minutes Durée de la recharge 3 à 3,5heures Débit d’eau 20 - 100 ml/min. Capacité du REP environ 0,88 L Capacité du RES environ 0,75 L (Statut à plat : 0,6L) Étanchéité IPX4 Station de séchage et de recharge Entrée (séchage) 120V~ 60Hz 5,2A Entrée (charge) 120V~ 60Hz 1A Sortie 30V 2A *Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco. Élimination des déchets

  • La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de l’appareil avant l’élimination de celui-ci.
  • Éteignez l’appareil avant d’enlever la batterie.
  • Les batteries, les chargeurs, les accessoires et l’emballage doivent faire l’objet d’un tri dans l’optique d’un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l’eau ou dans le sol. Les chargeurs et batteries ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères!
  • En cas de contact du liquide de batterie avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l’eau an d’éviter toute irritation, puis consultez un médecin.58

A. Bouton de nettoyage automatique B. Sélecteur de mode C. Afchage numérique D. Marche/arrêt E. Afchage lumineux en 3D F. Réservoir d’eau propre (REP) G. Déverrouillage du réservoir d’eau propre H. Tube

I. Réservoir d’eau sale (RES)

J. Rouleau brosse K. Outil de nettoyage L. Filtre sec M. Station de séchage et de recharge Présentation D59

Accessoires Remarque: Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Rouleau brosse résistant à la chaleur Le rouleau souple à poils peut être utilisé pour aspirer et laver en même temps. Il peut facilement être nettoyé à l’aide de la fonction de nettoyage automatique. Filtre sec Le ltre sec et le let ltrant peuvent bloquer les grosses particules et les débris, garantissant ainsi la durabilité de l’appareil.

  • Veuillez installer le ltre sec avant toute utilisation, sinon cela peut affaiblir la puissance d’aspiration. Outil de nettoyage Une brosse complète pour nettoyer le RES, le compartiment de la brosse et l’ouverture. L’outil est également doté d’une extrémité à poils pour éliminer la saleté et la boue sur le rouleau et dans le RES.60

Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque: Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections «Fonctionnement» et «Entretien». clic Pour xer la poignée, insérez-la dans l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Dans le cas où la poignée doit être démontée, appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à l’aide d’un outil (par exemple un tournevis) et soulevez la poignée de l’appareil.61

Fonctionnement Préparation à l’utilisation

  • Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant moins de 3,5heures (reportez-vous à la section «Instructions de chargement» pour plus de détails).
  • Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4°C à 40°C. Appuyez sur le bouton pour que l’appareil démarre en mode AUTO par défaut. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil. Alternez entre les modes AUTO, MAX, STEAM et ASPIRATION en appuyant sur le bouton . (3s) Bouton de Wi-Fi/Couper le son/Sélection de langue
  • Une pression courte permet de régler le volume.
  • Appuyez à deux reprises sur ce bouton pour changer de langue. (D’autres langues seront ajoutées pour la voix, veuillez vous référer au produit actuel pour le moment.)
  • Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3secondes pour vous connecter au réseau.62

Pour nettoyer sous le lit et les meubles, posez d’abord l’appareil à plat. L’appareil s’arrêtera de fonctionner en position verticale et recommencera à fonctionner lorsque vous l’inclinerez. Placez l’appareil verticalement sur la station de recharge après utilisation pour le recharger et le ranger. Remarque:

  • Il est essentiel de choisir le bon mode en fonction du contenu du REP pour atteindre le niveau de détection de la saleté le plus efcace.
  • N’aspirez pas de liquide mousseux.
  • Pour aspirer l’eau présente sur la surface, l’appareil continuera de fonctionner pendant 3secondes suivant la mise hors tension.63

Remplissage du réservoir d’eau propre Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau propre pour le retirer de l’appareil. Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez ce dernier d’eau du robinet. clic Remarque: Utilisez uniquement de l’eau dont la température est inférieure à 60°C. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE. Replacez le réservoir dans l’appareil. Vous entendrez un clic lorsque le réservoir est bien en place. Instructions de chargement

  • Pour charger l’appareil, branchez la station de recharge et placez l’appareil dessus.
  • Pour éviter tout risque de trébuchement, placez l’appareil sur la station de recharge à proximité d’un mur pendant la charge.
  • Chargez l’appareil uniquement avec le chargeur fourni par Tineco.
  • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3mois pour des performances optimales. Une charge complète peut nécessiter jusqu’à 3,5heures.
  • Rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité. N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ni au gel. Plage de température recommandée: 4°C à 40°C.64

Sélection du mode de nettoyage ModeAUTO/ModeAUTO (position à plat)

  • En modeAUTO et en modeAUTO (position à plat), le capteuriLoop détecte automatiquement le degré de saleté du sol et applique la puissance d’aspiration.
  • Une lumière rouge intense indique que la saleté détectée est plus importante, et une lumière bleue indique que la saleté détectée est moins importante. ModeMAX/ModeMAX (position à plat)
  • En mode AUTO/AUTO (position à plat), appuyez sur le bouton pour accéder au modeMAX/ modeMAX (position à plat).
  • En mode MAX/mode MAX (position à plat), l’appareil applique une puissance d’aspiration maximale et pulvérise de l’eau pour les taches incrustées. ModeSTEAM/ModeSTEAM (position à plat)
  • En mode AUTO et en modeAUTO (position à plat), appuyez deux fois sur le bouton pour accéder au modeSTEAM/modeSTEAM (position à plat).
  • En mode STEAM/Mode STEAM (à plat), la préparation de la vapeur prend de 20 à 50secondes. Ce mode est idéal pour nettoyer les taches tenaces. Remarque: N’ajoutez aucune solution en mode Steam.65

ModeSUCTION/ModeSUCTION (position à plat)

  • En mode AUTO et en modeAUTO (position à plat), appuyez trois fois sur le bouton pour accéder au modeSUCTION/modeSUCTION (position à plat).
  • En modeSUCTION/modeSUCTION (position à plat), l’appareil absorbe l’eau. Nous recommandons d’utiliser ce mode sur la surface mouillée. Remarque: Éloignez les objets pointus de l’écran numérique pour éviter les rayures et les éraures. Pendant la charge/Charge complète
  • Écran: afchage du niveau de la batterie pendant 5minutes, puis extinction de l’écran. Appuyez sur n’importe quel bouton pour vérier l’état de la batterie pendant sa charge.
  • Afchage lumineux en 3D, le voyant vert pulse 3fois. Durée de la recharge
  • Il faut environ 3,5heures pour une recharge complète.
  • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes allant de 4 à 40°C.66

Application Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’application Tineco. Téléchargez l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play et site ofciel de Tineco. TinecoTineco www.tineco.com SupportTéléchargement de l’appliTÉLÉCHARGEZ SUR Google PlayTéléchargez sur l’App StoreTéléchargement de l’appli Remarque: Le paramètre par défaut pour l’invite vocale est l’anglais, vous pouvez dénir d’autres langues à l’aide de l’application.67

Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.) État Rappel Invites vocales activées Invites vocales activées. Invites vocales désactivées Invites vocales désactivées. Mode Auto par défaut Mode Auto. Passer en mode Suction Mode Suction. Passer en mode Max Mode Max. Passer en mode Steam Mode Steam. Niveau de la batterie: 10 à 20% Batterie faible. Entrer en mode Steam pour commencer la préparation de la vapeur La préparation de la vapeur va commencer. Niveau de la batterie: 0 à 10% Batterie faible. Veuillez charger l’appareil. Le réservoir d’eau propre est vide Quantité d’eau insufsante dans le réservoir d’eau propre. Veuillez ajouter de l’eau. Impossible d’effectuer le nettoyage automatique Placez l’appareil sur la station de recharge pour commencer le nettoyage automatique. Le réservoir d’eau sale est plein Réservoir d’eau sale plein. Il faut le vider. Rouleau brosse bloqué Nettoyez le rouleau brosse. Mettre l’appareil hors tension Mise hors tension en cours. Batterie insufsante pour le nettoyage automatique Batterie faible. Veuillez charger avant d’initier le nettoyage automatique. Nettoyage du rouleau brosse en cours Nettoyage du rouleau brosse en cours. Nettoyage du tuyau en cours Nettoyage du tuyau en cours. Nettoyage en profondeur en cours Nettoyage en profondeur en cours. Nettoyage automatique terminé Nettoyage automatique terminé. Veuillez vider et nettoyer le réservoir d’eau sale pour éviter les odeurs indésirables. Commencer la charge Charge en cours. Insufsamment d’eau pour le nettoyage automatique Veuillez ajouter de l'eau et commencer le nettoyage automatique.68

  • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, le, REP, les ltres, le rouleau brosse après chaque utilisation.
  • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
  • Ne trempez pas l’appareil et ne le lavez pas à l’eau.
  • Une certaine quantité d’eau peut rester dans l’appareil à la suite de l’inspection en usine.
  • Après l’entretien, placez l’appareil verticalement sur la station de recharge. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec. Corps principal Pour réduire le risque de blessure, éteignez l’appareil avant de procéder à l’entretien. Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour éviter que de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Nettoyez le capteur de poussière avec un chiffon humide ou l’accessoire de nettoyage.69

Réservoir d’eau sale clic

  • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, afche un rappel et émet une invite vocale.
  • Tirez l’anneau bleu comme indiqué et soulevez le couvercle du réservoir pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du RES et replacez-le dans l’appareil. Filtre sec et couvercle du RES
  • Saisissez les zones en creux de chaque côté du ltre sec et tirez vers le haut. Rincez sous l’eau courante et laissez sécher complètement avant de replacer le ltre sec dans le couvercle du RES.
  • Un ltre sec de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement. Nettoyage automatique du rouleau brosse

1. Placez l’appareil sur la station de recharge après l’utilisation, le

capteur détecte automatiquement le niveau de saleté.

2. Lorsque vous entendez l’invite vocale «Veuillez commencer le cycle

de nettoyage automatique», appuyez sur le bouton de nettoyage automatique et démarrez le processus.

3. Une fois le processus terminé, vous entendrez l’invite vocale

«Nettoyage automatique terminé. Veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale». À ce stade, l’appareil commence à se charger. Remarque:

  • Assurez-vous que la station de recharge est branchée et que le niveau de batterie est supérieur à 18%.
  • Avant le cycle de nettoyage automatique, veuillez nettoyer le RES et vous assurer que le niveau d’eau dans le REP dépasse 40%.70

Rouleau brosse Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau propre pour le retirer de l’appareil. Retirez le rouleau brosse en saisissant la languette et en la sortant. Utilisez l’outil de nettoyage pour retirer les cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez celui-ci ainsi que l’arrière du REP à l’eau. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place. Retirez les cheveux et les débris du compartiment du rouleau brosse et de l’ouverture à l’aide de l’outil de nettoyage. clic Remettez le rouleau brosse en place en insérant son extrémité dans le côté gauche du support, puis xez la languette du rouleau à la boucle magnétique à droite pour la verrouiller en place. Replacez le réservoir dans l’appareil. Vous entendrez un clic lorsque le réservoir est bien en place.71

Remplacement du rouleau brosse Tirez la poignée du rouleau vers le haut pour l’enlever. Une fois retirée, installez la poignée dans le nouveau rouleau brosse. Lors du démontage, ne tirez pas directement sur l’anneau de traction du rouleau brosse. Remarque:

  • Un rouleau brosse de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement.
  • Pour maintenir des performances optimales, remplacez le rouleau-brosse tous les 6mois. Désinstaller Installer72

Guide de dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas

contre la surchauffe

3. La poignée n’est pas placée

refroidissement de l’appareil

3. Insérez la poignée pour la

xer fermement en place Aspiration faible Le ltre sel n’est pas installé ou est sale Installez le ltre sec ou nettoyez-le et laissez-le sécher complètement Animation du rouleau-brosse obstrué Invite vocale: Nettoyer le rouleau brosse Le rouleau brosse est bloqué Éliminez les obstructions L’indicateur Wi-Fi est éteint Le Wi-Fi n’est pas connecté Suivez les étapes pour connecter l’appareil au Wi-Fi Animation du réservoir d’eau propre Invite vocale: Quantité d’eau insufsante dans le réservoir d’eau propre. Veuillez le remplir d’eau

2. Le REP n’est pas installé

1. Remplissez le REP

2. Réinstallez le REP

Animation du réservoir d’eau sale Invite vocale: Le réservoir d’eau sale est plein. Il faut le vider L’eau sale du RES a atteint la ligne MAX Videz l’eau sale, puis réinstallez le RES Niveau de la batterie < 10% Invite vocale: Batterie faible. Chargez l'appareil Charge faible Chargez l’appareil ou redémarrez-le Tous les voyants s’éteignent lors du fonctionnement Dysfonctionnement du moteur, dysfonctionnement de la batterie, anomalie de charge

1. Laissez l’appareil refroidir et

2. Assurez-vous que la che est

correctement insérée Voyant bleu xe dans le cadre d’un nettoyage intensif et sale Dysfonctionnement ou obstruction du capteur de saleté Éliminez les obstructions, nettoyez le canal anti-résidus ou redémarrez l’appareil Icône de nettoyage automatique clignotante Le rouleau brosse est sale Démarre le nettoyage automatique73

Mauvais fonctionnement du séchage La che n’est pas correctement insérée Vériez si la che est correctement insérée ou si la prise est alimentée Le rouleau brosse est couvert de débris difciles à nettoyer Nettoyer le rouleau brosse L’appareil n’est pas placé correctement Repositionnez l’appareil Remarque: Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.74

  • Elle s’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
  • Elle est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d’instructions, et est soumise à d’autres conditions décrites ci-dessous.
  • Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l’achat. Nous fournissons une garantie de 2ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local applicable, la période la plus longue étant retenue.
  • Votre appareil Tineco bénécie d’une garantie de 2ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des ns domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie de 1an.
  • Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
  • Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit:

  • Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé.
  • Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d’entretien ou utilisation non conforme au manuel d’utilisation Tineco.
  • Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des ns commerciales ou de location.
  • Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco.
  • Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.
  • Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les modications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
  • Réparations ou modications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
  • Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil.
  • Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le ltre, le ltre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non conforme aux instructions du fabricant.
  • Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du vieillissement ou de l’usure de la batterie.75
  • Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette garantie.
  • La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire d’origine et à la batterie d’origine et n’est pas transférable.
  • Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les régions.
  • Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs tels que l’utilisation du produit, l’endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez acheté le produit. Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.

Enregistrement: Nous vous recommandons vivement, dès l’achat, d’enregistrer votre appareil en vous connectant à notre site ofciel (www.tineco.com) ou en scannant le codeQR (voir à droite) pour bénécier d’avantages plus exclusifs. Pour enregistrer l’appareil, veuillez saisir le numéro de série complet (que vous trouverez après avoir retiré le réservoir d’eau propre). Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits de garantie.

Numéro de série Comment faire une réclamation: veuillez conserver votre justicatif d’achat. Pour faire une réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d’achat original avec la date d’achat et le numéro de commande. Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco. Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie. Contactez notre service après-vente au: 1-855-292-8864 ou visitez le site Web de Tineco à l’adresse www.tineco.com pour proter de l’expertise du service après-vente.tinecoglobal Contact us - We’ll get back to you within 24 hours. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de24 horas. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans les 24 heures. www.tineco.com 1-855-292-8864

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TINECO

Modèle : Floor One S9 Artist Steam

Catégorie : Nettoyeur à vapeur