B36BT130NS - Réfrigérateur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B36BT130NS BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale brute | 330 litres |
| Capacité du réfrigérateur | 230 litres |
| Capacité du congélateur | 100 litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 39 dB |
| Dimensions (H x L x P) | 186 x 60 x 65 cm |
| Système de froid | Froid ventilé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Éclairage LED, tiroir à légumes, zone fraîche |
| Entretien | Dégivrage automatique du réfrigérateur |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation annuelle d'énergie | 250 kWh |
| Couleur | Inox |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
FOIRE AUX QUESTIONS - B36BT130NS BOSCH
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B36BT130NS - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B36BT130NS de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI B36BT130NS BOSCH
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité.................................................................... 31
1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 31
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs ......................... 31
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie .............................................. 34 2 Prévenir les bris matériels ..................................... 35 3 Protection de l'environnement et économies ....... 35
4.2 Critères pour le lieu d'installation............................. 36
4.3 Monter l'appareil...................................................... 36
4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation ........ 36
4.5 Brancher l'appareil au raccordement d'eau
potable.................................................................... 36
4.6 Raccordement électrique de l'appareil .................... 36
6.3 Bac de rangement à froid........................................ 40
6.4 Bac tiroir à aliments congelés ................................. 40
6.5 Bac à produits congelés suspendu.......................... 40
7 Avant lapremière utilisation .................................. 41
7.1 Première mise en service........................................ 41
8.2 Remarques concernant le fonctionnement de
8.5 Réglage de stockage pour le compartiment froid...... 42
9.2 Vue d’ensemble des réglages de base..................... 42
12.3 Protection des données.......................................... 46
13.1 Modifier des réglages de service............................ 47
13.2 Vue d'ensemble des réglages de service ............... 47
14 Compartiment réfrigération................................... 47
14.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires
dans le compartiment réfrigération ......................... 47
14.2 Zones froides du réfrigérateur ................................ 48
15 Compartiment froid................................................ 48
15.1 Recommandations de stockage dans le
compartiment froid.................................................. 48 16 Compartiment congélation.................................... 48
16.1 Conseils pour ranger des aliments dans le
compartiment congélation ...................................... 48
16.2 Conseils pour congeler des aliments frais .............. 48
16.3 Méthodes de décongélation pour aliments
18.1 Dégivrer le compartiment réfrigération.................... 51fr-ca
18.2 Dégivrage dans le compartiment froid................... 51
19.1 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox ... 51
19.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage..................... 51
19.3 Nettoyer l'appareil ................................................. 51
19.4 Retirer les pièces d’équipement ............................ 51
21 Entreposage et mise au rebut.............................. 57
22.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.).... 57 23 Données techniques............................................. 57
23.1 Informations sur le logiciel libre ............................. 57fr-ca
Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. 1.2 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.3 Conformité d’utilisation Utilisez l’appareil uniquement: ¡ pour réfrigérer et congeler des aliments, pour préparer de la glace et pour distribuer de l'eau. ¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de l'environnement domestique. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau de la mer. 1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage de l’appareil et l’entretien par l’utilisateur sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance. 1.5 Transport sûr AVERTISSEMENT L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti et il peut basculer. ▶ L'appareil doit être transporté par deux ou plusieurs personnes. ▶ Retirer l'appareil de la palette seulement lorsqu'il est prêt à être installé. ▶ Maintenir les portes et le tiroir fermés jusqu'à ce que l'appareil soit fixé dans la niche d'encastrement. AVERTISSEMENT Il peut être risqué de soulever l'appareil en raison de son poids élevé. ▶ Soulevez l'appareil à deux personnes. 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure lié à une installation incorrecte, il convient de respecter les points suivants. ▶ Assurez-vous que toutes les instructions d’installation ont été suivies avant l’utilisation. ▶ Observer impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique lors du raccordement et de l’utilisation de l’appareil. ▶ Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une fiche dûment installée avec mise à la terre dans une prise secteur à courant alternatif. ▶ Le système à conducteur deprotection del’installation électrique de la maison doit être installé correctement. ▶ Ne jamais alimenter l’appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande. ▶ Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement doit être installé dans l’installation électrique fixe, conformément aux réglementations d’installation. ▶ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil.
Pour éviter tout risque de blessure dû à une isolation endommagée du cordon d’alimentation, observez ce qui suit. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur. AVERTISSEMENT Si les orifices de ventilation de l'appareil sont obstrués, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit. ▶ N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'appareil ou dans le boîtier d'installation. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure dû à un cordon d’alimentation trop long et à des adaptateurs non approuvés, observez ce qui suit. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons d’alimentation secteur autorisés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun autre cordon plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils. AVERTISSEMENT L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti et il peut basculer. ▶ L'appareil doit être installé par deux personnes ou plus dès qu'il n'est plus sécurisé et qu'il est retiré de la palette. ▶ Sécuriser l'appareil à l'aide des arceaux anti- basculement fournis. ▶ Surveillez l'appareil pendant son installation.
Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives de l'appareil. ▶ Portez des gants de protection. 1.7 Utilisation sûre AVERTISSEMENT L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT Les enfants peuvent se passer le matériel d'emballage par-dessus la tête, s'y enrouler et s'y étouffer. ▶ Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants. ▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le matériel d’emballage. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Gardez les petits morceaux à l'écart des enfants. ▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les petits morceaux. AVERTISSEMENT L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la fuite et l'explosion du fluide frigorigène inflammable. ▶ Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres dispositifs mécaniques ou d'autres produits que ceux recommandés par le fabricant. ▶ Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé, par exemple le manche d'une cuillère en bois. Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne stockez pas de produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. ▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. ▶ Ne stockez jamais de récipient contenant des boissons gazeuses dans le compartiment froid ou dans un compartiment à température variable à moins de 34°F (1°C). ▶ Ne stockez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment congélation.
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs. ▶ Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. AVERTISSEMENT Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides peut entraîner des brûlures par le froid. ▶ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélation. ▶ Évitez tout contact prolongé de la peau avec les produits congelés, la glace et les surfaces métalliques présents dans le compartiment congélation.
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respectez les instructions suivantes. ▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. ▶ Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoulement accessibles. ▶ Rincez le système hydraulique si aucune eau n'a été prélevée pendant 5jours. ▶ Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus. ▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue période, éteignez l'appareil, dégivrez-le, nettoyez-le et laissez la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures. Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments. ▶ Ne consommez pas les aliments contaminés. 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure dû à un appareil ou à un cordon d’alimentation endommagé, observez ce qui suit. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours débrancher la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles et fermer le robinet d'eau. ▶ Appeler le service à la clientèle. → Page57 Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations incorrectes, respectez les points suivants. ▶ Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de services agréés peuvent effectuer des réparations. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, ils doivent être remplacés par des cordons spécifiques disponibles auprès du fabricant ou de son service après-vente. AVERTISSEMENT En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer. ▶ Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou source d’inflammation. ▶ Aérez la pièce. ▶ Éteindre l’appareil. ▶ Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans la boîte à fusibles. ▶ Appeler le service après-vente. → Page57
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSPrévenir les bris matériels fr-ca Prévenir les bris matériels 2 Prévenir les bris matériels Prévenir les bris matériels AVIS : Le poids élevé de l'appareil ou le basculement des roulettes de l'appareil risquent d'endommager le sol lors de son déplacement. ▶ Transportez l'appareil avec un diable.▶ Lorsque vous déplacez l'appareil, protégez le sol et ne faites pas de zigzags. Lorsque vous fermez la porte de l'appareil, un montant de porte déplié peut endommager l'appareil. ▶ Ne dépliez jamais le montant de porte manuellement.▶ Lorsque le montant de porte est déplié, repliez-le avant de refermer la porte de l'appareil. L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marchepied peut endommager l'appareil. ▶ Ne vous servez jamais dusocle, des glissières oudes portes comme marchepieds etne vous appuyez jamais dessus. Une pression de l'eau trop faible ou trop élevée peut gêner le fonctionnement de l’appareil. ▶ Assurez-vous que la pression d’eau au niveau de l’alimentation en eau est comprise entre 29psi (200kPa) minimum et 116psi (800kPa) maximum. ▶ Si la pression hydraulique excède la valeur maximale indiquée, un réducteur de pression entre le raccord d'eau potable et la trousse de tuyaux de l'appareil doit être installé. Les tuyaux d’eau modifiés ou endommagés peuvent provoquer des dégâts matériels ou endommager l’appareil. ▶ Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les tuyaux d'eau. ▶ Ne réutilisez jamais des tuyaux d'eau usagés.▶ Ne tirez jamais sur le tuyau d’eau ou sur la paroi arrière de l’appareil. En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux. ▶ Veillez àce que lespièces enmatière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse. Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Au contact avec des aliments acides, l'aluminium se corrode et se décolore. ▶ Ne conserver des aliments dans l'appareil que s'ils sont emballés. Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre. ▶ Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au lave-vaisselle. Protection de l'environnement et économies 3 Protection de l'environnement et économies Protection de l'environnement et économies 3.1 Mise au rebut de l’emballage Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières. 3.2 Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Choisir le lieu d'installation ¡ Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil. ¡ Installez l'appareil aussi loin que possible des radiateurs, des cuisinières et des autres sources de chaleur: – Respectez une distance de 1
″ (30mm) par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz. – Respectez une distance de 11
″ (300mm) par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon. ¡ Ne recouvrez et ne bouchez jamais les orifices de ventilation extérieurs. Économiser de l'énergie lors de l'utilisation Remarque:La disposition des pièces d'équipement n'a aucune influence sur la consommation d'énergie de l'appareil. ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil et fermez-le avec précaution. ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais les grilles de ventilation intérieures ni les orifices de ventilation extérieurs. ¡ Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil. ¡ Attendez que les aliments et les boissons chaudes refroidissent avant de les ranger. ¡ Pour profiter du froid des produits congelés, placez les produits à décongeler dans le compartiment réfrigération. ¡ Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière. ¡ Aspirez la poussière des grilles de ventilation extérieures.fr-ca Installation et branchement Installation et branchement 4 Installation et branchement Installation et branchement 4.1 Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous assurer de l'intégralité de la livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou auprès de notre service à la clientèle
La livraison comprend: ¡ Des équipements et accessoires
¡ Matériel de montage ¡ Notice de montage ¡ Le mode d’emploi ¡ Déclaration de garantie limitée du produit ¡ Le document annexe de la garantie
¡ Le label énergétique ¡ Des informations relatives à la consommation d'énergie et aux bruits ¡ Des informations sur HomeConnect® 4.2 Critères pour le lieu d'installation AVERTISSEMENT Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable. ▶ Placez l'appareil uniquement dans une pièce dont le volume minimum est de 35ft
) par 8g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique.
Page38 Selon le modèle, le poids de l'appareil départ usine peut atteindre 485lbs (220kg). Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids de l’appareil. 4.3 Monter l'appareil ▶ Montez l'appareil selon les instructions de montage jointes. 4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation
1. Retirez le matériel d'informations.2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de
transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
Nettoyez l'appareil pour la première fois. → Page51 4.5 Brancher l'appareil au raccordement d'eau potable Exigence ¡ Une vanne d'arrêt est installée au niveau du raccordement d'eau et est librement accessible après l'installation de l'appareil. ¡ Le raccordement d'eau est testé et la qualité de l'eau est potable. ¡ Le tuyau d'évacuation d'eau est pourvu d'une bague d'étanchéité.
1. Prélevez de l'eau potable à partir du raccordement à
l'eau potable de l'installation domestique jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de dépôts ou de turbidité. En cas de dépôts permanents ou de turbidité dans l'eau potable, installez un système de filtre à eau externe.
2. Installez le tuyau d'évacuation d'eau sur l'appareil selon
les instructions de montage. 4.6 Raccordement électrique de l'appareil
1. Branchez la prise froide du cordon d'alimentation
secteur sur l'appareil.
2. Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de
l'appareil dans une prise murale avec mise à la terre à proximité de l'appareil. Les données de raccordement de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique.
3. S'assurer que la fiche est correctement insérée.
a L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
selon l'équipement de l'appareil
Pas dans tous les paysDescription de l'appareil fr-ca Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations.
Compartiment réfrigération → Page47
Interrupteur principal
Montant de porte avec protection anti-condensation → Page35
Distributeur d’eau → Page50
Bac de rangement à froid → Page40
Distributeur de glaçons → Page50
Bac à produits congelés suspendu → Page40
Filtre à eau → Page49
Bac de rangement → Page39
Compartiment de contre-porte pour grandesbouteilles → Page40
Bac tiroir à aliments congelés → Page40
Pied à vis 5.2 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement.
Permet de régler le compartiment réfrigération.
Affiche le statut de HomeConnect®, par ex. sil'appli HomeConnect® est activée ou désactivée.
ouvre le menu. Logique de commande Certaines zones de l'écran réagissent au toucher. Vouspouvez activer les réglages en effleurant les touches. Lesréglages activés sont mis en surbrillance à l'écran. Vouspouvez modifier ou désactiver les réglages activés enappuyant plusieurs fois sur les touches correspondantes àl'écran. AVIS : Un choc violent sur l'écran peut entraîner des dommages.▶ N'exercez aucune pression forte sur l'écran.▶ N'appuyez pas sur l'écran avec des objets tranchantsou pointus.Symbole DescriptionNaviguer en arrièreAfficher d'autresinformations à l'écranActiver la fonctionDésactiver lafonctionOuvrir le centre de notifications1. Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur .2. Appuyez sur "Centro de notificaciones".Équipement fr-ca
5.3 Bandeau de commande (sous-menu) Les réglages actuels que vous pouvez parcourir sont affichés dans le sous-menu.
Permet de régler le compartiment froid.
Permet de régler le compartiment réfrigération.
Permet de régler la production de glaçons.
Permet de régler le compartiment congélation.Équipement 6 Équipement ÉquipementL'équipement de votre appareil dépend de son modèle. 6.1 Clayette AVIS : Les crochets de la clayette peuvent rayer la paroi arrièredu compartiment réfrigération lorsqu'elle est accrochée enbiais.▶ Assurez-vous que la clayette est à l'horizontale et queles crochets sont bien enclenchés.Pour varier la position de la clayette selon les besoins,vous pouvez retirer la clayette et la replacer à un autreendroit.
"Retirer la clayette", Page51 RemarquePour ne pas entraver la circulation de l'air, ne couvrez pasles orifices de ventilation internes. 6.2 Bac de rangement Les températures régnant dans le bac de rangement sontplus basses que dans le compartiment réfrigération. Destempératures inférieures à 32°F (0°C) peuvent parfoisse produire.Pour atteindre des températures proches de 32°F (0°C)dans le bac de rangement, réglez la température duréfrigérateur sur 34°F (2°C). → Page41 Utilisez les températures plus basses du bac derangement pour conserver les aliments périssables, parex. le poisson, la viande et la charcuterie.fr-ca Équipement
6.3 Bac de rangement à froid Pour régler automatiquement l'humidité et la température correctes de vos aliments dans le bac de rangement à froid, utilisez les différents réglages de stockage du bac de rangement à froid. Conservez les fruits et légumes frais non emballés dans le bac de rangement à froid. Conservez les fruits et légumes coupés recouverts ou dans un emballage hermétique. Pour des raisons d'hygiène, ne stockez pas les fruits et légumes en contact avec de la viande et du poisson dans un bac de rangement à froid. Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peut se condenser dans le bac de rangement à froid. Essuyez l’eau condensée avec un chiffon sec. Afin de conserver leur qualité et leurs arômes, rangez les fruits et légumes sensibles au froid en dehors de l'appareil à des températures comprises entre 46°F (8°C) à 54°F (12°C) environ, par ex. les ananas, les bananes, les agrumes, les concombres, les courgettes, les poivrons, les tomates et les pommes de terre. 6.4 Bac tiroir à aliments congelés Pour obtenir une meilleure vue d'ensemble et pour retirer plus rapidement les aliments congelés, tirez le bac tiroir à aliments congelés. 6.5 Bac à produits congelés suspendu Stockez les aliments congelés volumineux dans le bac à produits congelés suspendu. 6.6 Compartiment de contre-porte Pour varier la position du compartiment dans la contreporte selon les besoins, vous pouvez le retirer et le replacer à un autre endroit.
"Retirer le compartiment de contre-porte", Page52 6.7 Réserve àglaçons Si la production de glaçons est activée, des glaçons sont automatiquement entreposés dans la réserve à glaçons. AVIS : Le distributeur de glaçons peut être bloqué ou endommagé par des aliments ou des objets stockés dans le bac à glaçons. ▶ Ne stockez jamais d'aliments ou d'objets dans le bac à glaçons. Remarque:Pour éviter de trop remplir la réserve à glaçons, ne répartissez pas les glaçons à la main dans celle-ci. Conseil:Pour éviter que des glaçons ne tombent de la réserve à glaçons dans le compartiment congélation, ne claquez pas le tiroir du compartiment congélation. 6.8 Filtre anti-odeurs Le filtre anti-odeurs filtre les odeurs et peut être remplacé si nécessaire.
"Remplacer le filtre anti-odeurs", Page52 6.9 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. L'accessoire de votre appareil dépend du modèle. Tapis antidérapant Le tapis antidérapant empêche les bouteilles et les aliments de glisser. Suivant la quantité et la nature du produit stocké, de la condensation peut se former sur le tapis antidérapant. Si nécessaire, retirez le tapis antidérapant et essuyez l’eau condensée avec un chiffon sec. Absorbeur d'éthylène Des consignes de sécurité importantes et des informations sur l'installation et l’utilisation figurent dans les instructions de montage de l’absorbeur d’éthylène. L'absorbeur d'éthylène ralentit la maturation des fruits et légumes sensibles à l'éthylène afin de préserver leur fraîcheur plus longtemps. Installer l'absorbeur d'éthylène ▶ Installez l'absorbeur d'éthylène conformément aux instructions de montage de ce dernier. Utiliser le kit de recharge
1. Installez les composants de la trousse de recharge
conformément aux instructions de montage de l'absorbeur d'éthylène.
2. Remplacez les sachets au moins tous les 6 mois après
la réinitialisation. Remarque:Pour obtenir des trousses de recharge, adressez-vous à notre service après-vente ou consulteznotre site Web.Avant lapremière utilisation fr-ca
Pelle à glace Utilisez la palette à glace pour prélever une portion desglaçons.ConseilPlacez la pelle à glaçons à l'avant de la réserve à glaçons.Avant lapremière utilisation 7 Avant lapremière utilisation Avant lapremière utilisation 7.1 Première mise en service Exigence¡ L'appareil est monté conformément aux instructions demontage jointes.¡ L’appareil est raccordé électriquement. → Page36
1. Mettez l’appareil sous tension à l'aide de l’interrupteurprincipal.
- "Appareil", Fig. 1 /
Page37 2. Fermez les portes de l'appareil, patientez 3minutespuis rouvrez-les.3. Sélectionnez une langue et appuyez sur "Siguiente".4. Pour vérifier le raccordement à l'eau, suivez lesinstructions à l'écran et appuyez sur "Siguiente".5. Pour confirmer le résumé, appuyez sur "Siguiente".
6. Pour terminer l'initialisation, appuyez sur "Finalizar".
a L'appareil redémarre et une animation apparaît.7. Appuyez sur "Iniciar".8. Sélectionnez une langue et appuyez sur "Siguiente".9. Pour configurer HomeConnect®, démarrez le"Asistente de Home Connect" avec "Activar HomeConnect" et suivez les instructions à l'écran ou ignorez-les avec "Omitir".Remarque:Si vous ignorez "Asistente de HomeConnect", d'autres réglages manuels s'affichent. ‒ Sélectionnez l'unité de température "Celsius" ou "Fahrenheit". ‒ Sélectionnez le format de l'heure "24horas" ou "12horas". ‒ Réglez le temps et appuyez sur "Siguiente". ‒ Activez la protection contre l'oxydation avec "Activar" ou ignorez-la avec "Omitir". ‒ Démarrez l'installation de l'absorbeur d'éthylène avec "Instalar" et suivez les instructions à l'écran ouignorez-les avec "Omitir".11.Terminez la première mise en service avec "Finalizar".Opération de base 8 Opération de base Opération de base 8.1 Allumer l’appareil
1. Mettez l’appareil sous tension à l'aide de l’interrupteurprincipal.
- "Appareil", Fig. 1 /
Page37 a L’appareil commence à réfrigérer. Réglez la température souhaitée. → Page41 8.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ¡ Lorsque vous avez allumé l'appareil, il peut s'écoulerjusqu'à plusieurs heures avant que la températureréglée ne soit atteinte.Ne rangez aucun aliment avant que la températureréglée ne soit atteinte.¡ Les surfaces frontales et les parois latérales du boîtiersont légèrement chauffées temporairement. Celapermet d'éviter la condensation.¡ Lorsque vous refermez la porte, veillez à ce qu'elle nesoit pas bloquée par les aliments stockés.¡ Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut seproduire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientezquelques instants jusqu'à ce que la dépression soitcompensée.¡ La température de l'appareil varie selon les conditionssuivantes:– Fréquence des ouvertures de l'appareil– Charge– Température des aliments nouvellement stockés– Température ambiante– Exposition directe au soleil 8.3 Éteindre l’appareil ▶ Mettez l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteurprincipal.
Page37 8.4 Régler la température Régler la température du réfrigérateur 1. Appuyez sur l'affichage de la température(réfrigérateur).2. Appuyez dans le cercle sur la température ducompartiment réfrigération souhaitée puis confirmezavec .La température recommandée dans le compartimentréfrigération est de 37°F (3°C). Régler la température du congélateur
1. Passez au compartiment congélation.fr-ca Réglages de base
2. Appuyez sur l'affichage de la température (congélateur).3. Appuyez dans le cercle sur la température de
congélation souhaitée puis confirmez avec . La température recommandée dans le compartiment congélation est de 0°F (−18°C). 8.5 Réglage de stockage pour le compartiment froid Vous pouvez régler la température et l'humidité des bacs de rangement à froid à l'aide de réglages de stockage prédéfinis. Conseil:D'autres réglages sont disponibles dans l'appli HomeConnect®. Régler le réglage de stockage pour compartiment froid
1. Balayez jusqu'au compartiment froid.2. Appuyez sur le réglage de stockage pour compartiment
3. Appuyez sur le réglage de palier souhaité et confirmez
avec . 8.6 Verrouillage des touches Le verrouillage des touches empêche toute utilisation involontaire ou incorrecte de l'appareil. Remarque:Vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage automatique de manière permanente. Désactiver le verrouillage
1. Effleurez l'écran.
a Le message "Mantener pres. para desbloq. temporal." apparaît.
2. Appuyez sur le message jusqu'à ce que le cercle
extérieur soit entièrement rempli. a L'écran principal apparaît et s'allume. Activer le verrouillage des touches automatique
1. Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur .
2. Activez "Bloqueo automático de pantalla" avec "On" .
Désactiver le verrouillage des touches automatique
1. Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur .2. Désactivez "Bloqueo automático de pantalla" avec
"Off" . Réglages de base 9 Réglages de base Réglages de base 9.1 Modifier les réglages de base
1. Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur .2. Appuyez sur "Ajustes del aparato".3. Modifiez le réglage de base souhaité.
9.2 Vue d’ensemble des réglages de base Cette section contient une vue d'ensemble réglages de base et d'usine. Les réglages de base dépendent de l'équipement de votre appareil. "Aparato" Réglage Sélection Description Función Super automática / Activer ou désactiver la fonction Super- congélation automatique.
"Super-congélation automatique", Page44 Presentación del aparato Se familiariser avec l'appareil et personnaliser les réglages. "Modos" Réglage Sélection Description Modo Normal / Activer ou désactiver le mode standard. Modo Vacaciones / Activer ou désactiver le mode Vacances.
"Mode Vacances", Page45 Modo ECO / Activer ou désactiver le mode Économie d’énergie.Réglages de base fr-ca
Réglage Sélection Description Modo Sabbat / Activer ou désactiver le mode Sabbat. Sélectionner une heure prédéfinie et suivre les instructions à l'écran.
Page46 Información de red Se reporter aux informations affichées. Affiche les informations réseau de HomeConnect®. Eliminar ajustes de red Borrar Réinitialiser les réglages HomeConnect®. "Indicador" Réglage Sélection Description Brillo / "Nivel 1" - "Nivel 5" Activer ou désactiver l'éclairage de l'écran automatique. Régler l'éclairage de l'écran de 1 à 5. "Sonidos" Réglage Sélection Description Volumen "Nivel 1" - "Nivel 5" Off Régler le volume de l'écran de 1 à 5. Désactiver le volume de l'écran. Sonidos de notificación / Activer, régler ou désactiver le volume des notifications. "Iluminación interior" Réglage Sélection Description Brillo / "Nivel 1" - "Nivel 5" Allumer ou éteindre l'éclairage intérieur automatique. Régler l'éclairage intérieur de 1 à 5. Interacción de la luz / Activer ou désactiver les assistants d'éclairage. Iluminación teatral / Activer ou désactiver l'éclairage Théâtre. "Notificaciones" Réglage Sélection Description Notificaciones ocultas Restablecer Afficher de nouveau les notifications masquées. "Idioma" Réglage Sélection Description Idioma English Français Español Sélectionner la langue du menu.fr-ca Fonctions additionnelles "Hora y unidades" Réglage Sélection Description Ajuste horario Reportez-vous aux informations affichées
Suivez les instructions figurant à l’écran et réglez l'heure. Activer ou désactiver l'heure réglée automatiquement. Formato horario "12"/"24" Régler le format de l'heure. Unidad de temperatura "°F"/"°C" Régler l’unité de température. "Avanzado" Réglage Sélection Description Modo Demo / Activer ou désactiver le mode Démo. En mode Démo, l'appareil ne refroidit pas. Remarque:Le mode Démo est disponible pendant une durée limitée après la mise sous tension de l'appareil. Configuración de fábrica Restablecer Réinitialiser l'appareil aux réglages usine. Fonctions additionnelles 10 Fonctions additionnelles Fonctions additionnelles Découvrez les fonctions additionnelles dont votre appareil dispose. L'appli HomeConnect®vous permet de régler d'autres fonctions supplémentaires. 10.1 Super-réfrigération La fonction Super-réfrigération permet de refroidir au maximum le compartiment réfrigération. Activez la fonction Super-réfrigération avant de ranger de grandes quantités d'aliments dans le compartiment réfrigération. Remarque:Lorsque la fonction Super-réfrigération est activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment. Allumez la fonction Super-réfrigération
1. Appuyez sur l'affichage de la température
2. Appuyez sur "Función Sup. Refri.".
a "Función Sup. Refri." s'allume dans l'affichage de la température (réfrigérateur). Remarque:Après environ 6heures, l'appareil passe en mode de fonctionnement normal. Désactivez le Super-réfrigération
1. Appuyez sur l'affichage de la température
2. Appuyez sur "Función Sup. Refri.".
a "Función Sup. Refri." s'éteint dans l'affichage de la température (réfrigérateur). a La température réglée auparavant s’affiche. 10.2 Super-congélation automatique Grâce à la fonction Super-congélation automatique, le congélateur refroidit beaucoup plus qu'en fonctionnement normal. De ce fait, les aliments congèlent plus rapidement à cœur. La fonction Super-congélation automatique s'enclenche lorsque vous placez des aliments frais en partant de la droite dans le bac à aliments congelés suspendu. La fonction Super-congélation automatique est activée en usine. Vous pouvez désactiver la Super-congélation automatique. Si la fonction Super-congélation automatique est activée, "Super Freezing" s'allume et il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment. L'appareil passe en mode de fonctionnement normal après l'expiration de la fonction Super-congélation automatique. Remarque:Pour savoir comment activer et désactiver la Super-congélation, consultez les réglages de base.
Page42 Annuler la fonction Super-congélation automatique
1. Appuyez sur l'affichage de la température (congélateur).2. Appuyez sur "Super-congelación".
a "Super-congelación" s'éteint dans l'affichage de la température (congélateur). a La température réglée auparavant s’affiche.Alarme fr-ca
10.3 Fonction Super-congélation manuelle Avec la fonction Super-congélation, le compartiment congélation refroidit au maximum. Activez la fonction Super-congélation 4 à 6heures avant de ranger une quantité d'aliments à partir de 2kg dans le compartiment congélation. Utilisez Super-congélation pour accélérer la production de glaçons. Remarque:Lorsque la fonction Super-congélation est activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment. Activer la fonction Super-congélation manuelle
1. Appuyez sur l'affichage de la température (congélateur).2. Appuyez sur "Super-congelación".
a "Super-congelación" s'allume dans l'affichage de la température (congélateur). Remarque:Après environ 8heures, l'appareil passe en mode de fonctionnement normal. Désactiver la fonction Super-congélation manuelle
1. Appuyez sur l'affichage de la température (congélateur).2. Appuyez sur "Super-congelación".
a "Super-congelación" s'éteint dans l'affichage de la température (congélateur). a La température réglée auparavant s’affiche. 10.4 Mode Vacances Si vous vous absentez pendant une longue période, vous pouvez activer le mode Vacances pour économiser l'énergie sur l'appareil.
Lorsque le mode Vacances est activé, le compartiment réfrigération se réchauffe. L'augmentation de la température peut entraîner la multiplication des bactéries et l'altération des aliments. ▶ Quand le mode Vacances est activé, ne stockez pas d'aliments dans le compartiment réfrigération. L'appareil adapte automatiquement les températures. Compartiment réfrigération 58°F (14°C) Compartiment froid Température inchangée Compartiment congélation Température inchangée Remarques ¡ En mode Vacances, la production de glaçons et la distribution d'eau sont désactivés. ¡ Pour savoir comment activer le mode Vacances, consultez les réglages de base. → Page42 10.5 Mode Sabbat En mode Sabbat, toutes les fonctions non essentielles sont désactivées pour vous permettre d'utiliser l'appareil le jour du sabbat. En mode Sabbat, les fonctions suivantes sont désactivées: ¡ Super-réfrigération ¡ Super-congélation automatique et Super-congélation manuelle ¡ Alarme ¡ Distributeur d'eau ¡ Production de glaçons ¡ Éclairage intérieur ¡ Signaux sonores ¡ Messages sur le bandeau de commande Remarques ¡ En mode Sabbat, l'éclairage du bandeau de commande est moins lumineux. ¡ Pour savoir comment activer le mode Sabbat, consultez les réglages de base. → Page43 Alarme 11 Alarme Alarme 11.1 Alarme de porte L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte longtemps. Une alarme sonore retentit et "Alarma de la puerta" apparaît à l'affichage. Désactiver l'alarme de porte ▶ Fermez la porte de l'appareil ou appuyez sur . a L'alarme sonore est désactivée. 11.2 Alarme de température Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de température retentit. Une alarme sonore retentit et "Alarma de temperatura" s'allume.
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer. ▶ Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. ▶ Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. ▶ N’utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité. L'alarme de température peut s’enclencher dans les cas suivants: ¡ L'appareil est mis en route. Attendez que la température réglée soit atteinte avant de ranger les produits. ¡ Rangement de grandes quantités de produits alimentaires frais.fr-ca HomeConnect®
Activez Super-congélation avant de ranger de grandes quantités de nourriture. ¡ Porte du compartiment congélation restée trop longtemps ouverte. Vérifiez si les produits surgelés ont été décongelés. Éteindre l'alarme de température ▶ Appuyez sur "Aceptar". a L'alarme sonore est désactivée. a L'affichage indique la température la plus élevée qui arégné dans lecompartiment congélation. Ensuite l'affichage indique ànouveau latempérature réglée. a À partir de ce moment-là, l’appareil détermine et enregistre à nouveau la température la plus élevée. HomeConnect® 12 HomeConnect® HomeConnect® Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre appareil à un appareil mobile pour en effectuer la commande via l'application HomeConnect®. Les services HomeConnect® ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect® dépend de la disponibilité des services HomeConnect® dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-connect.com. Pour utiliser HomeConnect®, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi
) et à l'application HomeConnect®. Attendez au moins 2minutes après la mise en marche de l’appareil, jusqu'à ce que l’initialisation interne de l’appareil soit achevée. Réglez ensuite d'abord HomeConnect®. L’application HomeConnect® vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les directives et observez les consignes de l’application HomeConnect®. Remarques ¡ Observez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil avec l’application HomeConnect®.
"Sécurité", Page31 ¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours priorité. Pendant ce temps, la commande via l'application HomeConnect® n'est pas possible. 12.1 Configurer HomeConnect® Exigence:L’appareil a accès au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sur le lieu d'installation.
1. Scanner le code QR ci-après.
RFBO0T01 Le code QR vous permet d'installer l'appli HomeConnect® et de connecter votre appareil.
2. Suivez les instructions de l'application HomeConnect®.
12.2 Diagnostic à Distance Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil à l’aide de Diagnostic à Distance si vous le lui demandez, à condition que votre appareil soit connecté au serveur HomeConnect® et que Diagnostic à Distance soit disponible pour votre appareil et votre pays. Pour des informations sur la disponibilité de Diagnostic à Distance dans votre pays, consultez la section Service/Soutien de votre site Web local: www.home-connect.com. Veuillez noter que si Diagnostic à Distance peut aider à résoudre certains problèmes, il peut arriver qu’une visite sur place soit nécessaire si le problème ne peut être résolu à distance. 12.3 Protection des données Observez les conseils de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect® (premier enregistrement): ¡ Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre électroménager. ¡ État d’une précédente restauration éventuelle des réglages d'usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect® et s'avère uniquement nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les fonctions HomeConnect® pour la première fois.
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.Réglages de service fr-ca
Remarque:Veuillez noter que les fonctions HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application HomeConnect®. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’appli HomeConnect®. 12.4 État de la connexion HomeConnect® Vous trouverez ici un aperçu de l'état de la connexion HomeConnect®. Symbole Description L'appareil est connecté à l'appli HomeConnect®. L'appareil n'est pas connecté à l'appli HomeConnect®. Symbole Description L'appareil n'a aucune connexion au réseau domestique. Le diagnostic à distance est activé. Réglages de service 13 Réglages de service Réglages de service Vous pouvez procéder à différents réglages de service. 13.1 Modifier des réglages de service
1. Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur .2. Appuyez sur "Recursos".3. Modifier le réglage de service.
13.2 Vue d'ensemble des réglages de service Vous trouverez ici un aperçu des réglages de service. "Procedimientos" Réglage Sélection Description Se reporter aux informations affichées. Restablecer el aparato Limpieza del filtro de agua Sustitución del absorbedor etileno Affiche les instructions étape par étape sur l'écran. Appuyez sur les instructions souhaitées et suivez-les à l'écran. "Gestión de filtros" Réglage Sélection Description Filtro de agua Filtro de aire Absorbedor de etileno Se reporter aux informations affichées. Affiche le statut du filtre à eau. Affiche le statut du filtre anti-odeurs. Affiche le statut de l'absorbeur d'éthylène. "Información sobre el aparato" Réglage Sélection Description Se reporter aux informations affichées. Número electrónico: Número de serie: FD (Fecha de producción): // Número Z: SSID: MAC: Dirección IPv4: Dirección IPv6: Affiche des informations sur l'appareil. Compartiment réfrigération 14 Compartiment réfrigération Compartiment réfrigération Vous pouvez entreposer des produits laitiers, des œufs, des plats cuisinés, des pâtisseries, des conserves ouvertes et des fromages à pâte dure dans le compartiment fraîcheur. La température est réglable de 33°F (1°C) à 43°F (6°C). Le stockage au froid vous permet aussi de ranger des denrées facilement périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse, plus les aliments restent frais plus longtemps. 14.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires dans le compartiment réfrigération ¡ Stockez uniquement des aliments frais et intacts. ¡ Conservez les aliments dans un récipient hermétique ou couvert. ¡ Pour ne pas entraver la circulation de l'air et éviter que les aliments ne gèlent, ne placez pas les aliments devant les orifices de ventilation internes ni en contact direct avec la paroi arrière. ¡ Laissez les boissons et aliments chauds refroidir avant de les ranger.fr-ca Compartiment froid
¡ Respectez la date de péremption ou la date limite d'utilisation indiquée par le fabricant. 14.2 Zones froides du réfrigérateur Le système de refroidissement par recirculation d'air laisse circuler l'air de manière homogène dans le compartiment réfrigération et garantit une température constante au niveau de toutes les clayettes. Zone la plus froide La partie inférieure près du panneau arrière est la zone la plus froide. Conseil:Conservez dans le compartiment froid les aliments périssables, par ex. le poisson, la charcuterie et la viande.
"Compartiment froid", Page48 Compartiment froid 15 Compartiment froid Compartiment froid Dans le compartiment froid, vous pouvez conserver les aliments frais jusqu'à trois fois plus longtemps que dans le compartiment réfrigération. La température peut être réglée de 32°F ( 0°C) à 37°F ( 3°C) grâce à des réglages de paliers prédéfinis. La qualité des aliments stockés est mieux préservée par leur stockage au frais. La basse température et l’humidité optimale de l’air créent des conditions de rangement idéales pour les produits alimentaires frais. 15.1 Recommandations de stockage dans le compartiment froid Réglage de stockage Aliments Verduras Légumes Frutas Fruits Verduras y fruta Denrées mélangées avec fruits et légumes Carne Viande Pescado Poisson et fruits de mer Carnes frías Charcuterie et saucisses Queso Fromage et produits laitiers Bebidas Boissons Conseil:Les fruits, les légumes, les boissons et les en- cas peuvent être congelés à une température inférieure à 32°F (0°C). Utilisez les réglages de stockage et uniquement pour "Carne" et "Pescado". Compartiment congélation 16 Compartiment congélation Compartiment congélation Dans le compartiment congélation, vous pouvez stocker des aliments congelés, congeler des aliments et confectionner des glaçons. La température est réglable de 3°F (−16°C) à −11°F (−24°C). La température de stockage à long terme des aliments doit se situer à 0°F (–18°C) ou encore plus bas. Pour protéger les aliments des brûlures de congélation, il est possible de régler une température permanente de −11°F (−24°C). Pour protéger les aliments riches en graisses comme le poisson et la viande contre l'oxydation, il est possible de régler une température permanente de −11°C (−24°F). La congélation vous permet de stocker les aliments facilement périssables à long terme. Les basses températures ralentissent ou stoppent la l'altération des aliments. 16.1 Conseils pour ranger des aliments dans le compartiment congélation ¡ Conservez les aliments dans des emballages hermétiques. ¡ Veillez à ce que les aliments à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés. ¡ Répartissez les aliments sur une grande surface dans le bac à produits congelés suspendu. 16.2 Conseils pour congeler des aliments frais ¡ Congelez uniquement des aliments frais et d'un aspect impeccable. ¡ Congelez les aliments en portions. ¡ Les plats cuisinés sont plus appropriés que les aliments crus comestibles. ¡ Lavez, hachez et blanchissez les légumes avant de les congeler. ¡ Avant la congélation, lavez les fruits, retirez les pépins et épluchez les fruits si nécessaire, ajoutez du sucre ou une solution d'acide ascorbique si nécessaire. ¡ Les produits de boulangerie, le poisson et les fruits de mer, la viande, le gibier et la volaille, les œufs sans coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats préparés et les restes se prêtent à la congélation. ¡ La laitue, les radis, les œufs en coquille, les raisins, les pommes et poires crues, le yaourt, la crème aigre, la crème fraîche et la mayonnaise ne se prêtent pas à la congélation. Emballer les surgelés Un matériau d'emballage approprié et le bon type d'emballage sont essentiels pour maintenir la qualité du produit et éviter les brûlures de congélation.
1. Placez les aliments dans l’emballage.2. Pressez pour chasser l’air.3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les
aliments ne perdent pas leur saveur ou ne se dessèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage lecontenu et ladate
decongélation.Système hydraulique fr-ca
16.3 Méthodes de décongélation pour aliments congelés
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer. ▶ Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. ▶ Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. ▶ N’utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité. ¡ Décongelez les aliments d'origine animale dans le compartiment réfrigération, par exemple le poisson, la viande, le fromage et le lait caillé. ¡ Décongelez le pain à température ambiante. ¡ Préparez les aliments au micro-ondes, au four ou sur la table de cuisson pour une consommation immédiate. Système hydraulique 17 Système hydraulique Système hydraulique Votre appareil est doté de composants contenant de l'eau. Le système hydraulique fonctionne uniquement si un filtre à eau ou un capuchon bypass est installé. Désactivez la production de glaçons avant de débrancher l'appareil du raccord d'eau potable. → Page50 17.1 Filtre à eau Le filtre à eau filtre les particules et le goût de chlore de l'eau. Le filtre à eau réduit d'autres impuretés, par exemple les chloramines, le plomb et les produits pharmaceutiques. Remarque:Le filtre à eau ne filtre pas les bactéries ou microbes. Changez le filtre à eau: ¡ tous les 6mois. ¡ lorsque "Limpiar filtro" s'allume. ¡ lorsque le débit d'eau est visiblement réduit. ¡ lorsque la production de glaçons est visiblement réduite. Conseils ¡ Pour un filtre à eau neuf, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consulteznotre site Web. ¡ Si vous ne souhaitez pas utiliser de filtre à eau dans votre appareil ou faire installer un système de filtre à eau externe, vous pouvez remplacer le filtre à eau de façon permanente par un capuchon bypass. Le capuchon bypass filtre uniquement les particules grossières de l'eau et peut être nettoyé si nécessaire. Pour un capuchon bypass, adressez-vous à notre service après-vente ou consulteznotre site Web. Changer le filtre à eau ou le remplacer par un capuchon bypass
1. Ouvrir le couvercle du filtre vers le haut.2. Tournez le filtre à eau de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez . ‒ Retirez le filtre à eau avec précaution car il peut se trouver sous pression. Remarque:Une partie de l'eau s'égoutte du filtre à eau lorsque vous le retirez. Essuyez l'eau qui s'égoutte avec un essuie-tout sec. Conseil:Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les ordures ménagères.
3. Poussez le nouveau filtre à eau ou capuchon bypass
jusqu’en butée dans l’ouverture du filtre, puis faites-le pivoter à 90° dans le sens horaire.
4. Fermer le couvercle du filtre.5. Jetez tous les glaçons produits au cours des premières
24 heures, prélevez de l'eau pendant 5minutes et jetez- la.fr-ca Système hydraulique
17.2 Distributeur d’eau Prélevez de l'eau froide du distributeur d'eau. Mettre en service le distributeur d'eau Remarque:Le système hydraulique d'un appareil nouvellement branché, ou pourvu d'un filtre à eau neuf, contient de l'air. Exigence:L'appareil est raccordé à l'eau potable.
1. Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus
de bulles d'air. Essuyez les éclaboussures d'eau avec un essuie-tout sec.
2. Pour des raisons d'hygiène, prélevez et jetez l'eau
produite pendant 5minutes. Prélever de l’eau ▶ Appuyez le verre contre le bouton de retrait ou placez le verre sous le distributeur d'eau et appuyez sur . Remarques ¡ Après un certain temps de prélèvement continu, le distributeur d'eau et de glace s'arrête. Patientez quelques secondes avant de prélever à nouveau de l'eau. ¡ Après quelques cycles de prélèvement consécutifs, le distributeur d'eau et de glace s'arrête. Patientez quelques minutes avant de prélever à nouveau de l'eau. Verrouillage des touches du distributeur d'eau Le verrouillage des touches empêche toute utilisation involontaire ou incorrecte du distributeur d'eau. Activer le verrouillage des touches du distributeur d'eau automatique
1. Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur .
2. Activez "Bloqueo de agua automático" "On" .
Désactiver le verrouillage des touches du distributeur d'eau automatique
1. Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur .
2. Désactivez "Bloqueo de agua automático" "Off" .
17.3 Distributeur de glaçons Utilisez les différentes fonctions du distributeur de glaçons pour produire des glaçons. AVERTISSEMENT Les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures. ▶ Ne passez jamais la main sous ou dans le distributeur de glaçons. Hielos Production de glaçons Quick Ice Accélération de la production de glaçons Remarque: "Quick Ice" est uniquement disponible lorsque la production de glaçons est activée. Remarque:Le distributeur de glaçons détecte automatiquement que la réserve à glaçons est pleine et arrête la production de glaçons. Le remplissage de la réserve à glaçons peut prendre jusqu'à 48heures. Conseil:Si les glaçons ont un goût désagréable, jetez les glaçons restants et la production de glaçons des 24 heures suivantes. Si les glaçons continuent à avoir mauvais goût par la suite, changez le filtre à eau. Mettre en service le distributeur de glaçons Remarques ¡ La production de glaçons démarre dès que l'appareil est allumé et que le compartiment congélation a atteint la température réglée. ¡ Les premiers glaçons sont prêts environ 4heures après que le compartiment congélation ait atteint la température réglée. Exigence:L'appareil est raccordé à l'eau potable. ▶ Pour des raisons d’hygiène, jetez tous les glaçons produits pendant les 24premières heures. Lancer la production de glaçons
1. Balayez pour produire des glaçons.
2. Appuyez sur "On" et confirmez avec .
Arrêter la production de glaçons
1. Balayez pour produire des glaçons.
2. Appuyez sur "Off" et confirmez avec .Dégivrer fr-ca
Dégivrer 18 Dégivrer Dégivrer 18.1 Dégivrer le compartiment réfrigération Le compartiment réfrigération de votre appareil se dégèle automatiquement. 18.2 Dégivrage dans le compartiment froid Le compartiment froid de votre appareil se dégivre automatiquement. 18.3 Dégivrer le compartiment congélation Grâce au système «NoFrost» entièrement automatique, le compartiment congélation ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n’est nécessaire.Aucun dégivrage n’est nécessaire. Nettoyage etentretien 19 Nettoyage etentretien Nettoyage etentretien Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par le service après-vente. Le nettoyage par le service après- vente peut engendrer des frais. 19.1 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox Pour l'entretien et le nettoyage des surfaces en inox, utilisez uniquement des produits de nettoyage et des chiffons adaptés à l'acier inoxydable. Conseils ¡ Pour éviter les rayures visibles, essuyez la surface en inox dans le sens de sa structure. ¡ Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage et des chiffons appropriés auprès de notre Service après-vente, de votre revendeur ou sur notre site Web. 19.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage
1. Éteindre l'appareil.2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appareil et rangez-les
dans un endroit frais. Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les aliments.
4. Retirez toutes les pièces d'équipement et les
accessoires de l'appareil. → Page51 19.3 Nettoyer l'appareil AVERTISSEMENT L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution. ▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil. AVIS : Les produits de nettoyage inappropriés risquent d'endommager la surface de l'appareil. ▶ N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine d'acier. ▶ N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs ourécurants. ▶ N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement alcoolisés, Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre. ▶ Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au lave-vaisselle.
Préparez l'appareil pour le nettoyage. → Page51
2. Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement, les
accessoires et les joints de porte avec une lavette, de l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
3. Séchez ensuite minutieusement avec un chiffon doux et
4. Insérez les pièces d’équipement.
Raccordez l'appareil électriquement. → Page36
6. Mettez l’appareil sous tension.7. Rangez les aliments.
19.4 Retirer les pièces d’équipement Si vous souhaitez nettoyer soigneusement les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil. Retirer la clayette ▶ Soulevez la clayette et retirez-la .fr-ca Nettoyage etentretien
Retirer le compartiment de contre-porte ▶ Soulevez le compartiment dans la contre-porte vers le haut et retirez-le. Retirer le bac de rangement
1. Extrayez le bac de rangement jusqu'en butée.
2. Sous le bac de rangement, appuyez de chaque côté sur
la sécurité des glissières de l'intérieur vers l'extérieur et retirez le bac fraîcheur . Retirer le bac de rangement à froid
1. Tirez le bac de rangement à froid jusqu'en butée.
2. Sous le bac de rangement à froid, appuyez des deux
côtés sur la sécurité des rails télescopiques de l'intérieur vers l'extérieur et retirez le bac de rangement à froid . Retirer la réserve à glaçons
1. Tirez le récipient coulissant pour aliments surgelés
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Soulevez la réserve à glaçons vers l'avant et retirez-la.
2. Retirer le filtre anti-odeurs usagé de son support et le
remplacer par le nouveau filtre anti-odeurs.Nettoyage etentretien fr-ca
Remarque:Pour un filtre anti-odeurs neuf, adressez- vous à notre service après-vente ou consulteznotre site Web.fr-ca Dépannage
Dépannage 20 Dépannage Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations incorrectes, respectez les points suivants. ▶ Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de services agréés peuvent effectuer des réparations. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, ils doivent être remplacés par des cordons spécifiques disponibles auprès du fabricant ou de son service après-vente. Défaut Cause et dépannage L'appareil neréfrigère pas, les affichages et l'éclairage sont allumés. L’appareil se trouve sur le mode Exposition.
2. Appuyez sur "Ajustes del aparato".
3. Appuyez sur "Avanzado".
4. Appuyez sur "Modo Demo" .
L’éclairage par LED ne fonctionne pas. Ce problème peut avoir de nombreuses causes. ▶ Appelez le service après-vente.
"Service à la clientèle", Page57 Le groupe frigorifique s’enclenche plus souvent et plus longtemps. L'appareil a été ouvert fréquemment. ▶ N'ouvrez pas la porte de l'appareil inutilement. Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts. ▶ Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs. Il ne s'agit pas d’un défaut. Les appareils frigorifiques modernes se mettent en marche plus souvent et ont différents niveaux de puissance afin de refroidir plus efficacement. ▶ Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs. ▶ Installez l'appareil aussi loin que possible des radiateurs, des cuisinières et des autres sources de chaleur. Évitez toute exposition prolongée de l'appareil aux rayons directs du soleil. ▶ N'ouvrez la porte de l'appareil que le temps nécessaire. ▶ Laissez d'abord les boissons et aliments chauds refroidir avant de les ranger. Une couche de givre se forme sur la paroi arrière du compartiment réfrigération. Il ne s'agit pas d’un défaut. Les appareils frigorifiques modernes assurent une température uniforme dans le compartiment réfrigération. La paroi arrière du compartiment réfrigération est régulièrement décongelée automatiquement. ▶ N'ouvrez la porte de l'appareil que le temps nécessaire. ▶ Emballez les aliments hermétiquement ou couvrez-les. ▶ Laissez d'abord les boissons et aliments chauds refroidir avant de les ranger. ▶ Laissez toujours un peu d'espace entre les aliments et les parois intérieures. HomeConnect® ne fonctionne pas correctement. Ce problème peut avoir de nombreuses causes. ▶ Rendez-vous sur www.home-connect.com. Un message avec "D" ou "E" apparaît sur l'affichage. L’électronique a détecté un défaut.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
"Service à la clientèle", Page57Dépannage fr-ca
Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore retentit et "Alarma de la puerta" apparaît. L'alarme de porte est activée. Laporte de l'appareil est ouverte. ▶ Fermez la porte de l'appareil. Une alarme sonore retentit et "Alarma de temperatura" s'allume. L'alarme de température est activée. Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1. Appuyez sur "Aceptar".
a L'alarme s'éteint.
2. Vérifiez après quelques heures si la température réglée dans le compartiment
congélation a de nouveau été atteinte. L'appareil est rempli de grandes quantités de produits alimentaires frais. ▶ Ne dépassez pas la capacité de congélation. Latempérature dévie fortement par rapport au réglage. Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1. Éteignez l’appareil.
2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes.
‒ Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. ‒ Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant. De l'eau fuit de l'appareil. Le raccord d'eau ou le tuyau d'eau n'est pas étanche. ▶ Assurez-vous que les raccordements d'eau sont bien serrés et que le tuyau d’eau n'est pas endommagé. Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau. La distribution d'eau est réduite. La pression del’eau est basse. ▶ Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de filtre à eau externe, par exemple, l'installation d'osmose inverse. Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression suffisante. → Page35 Le filtre à eau est bouché. ▶ Changez le filtre à eau. De l'eau s'égoutte du distributeur d'eau. Le système hydraulique contient de l'air. ▶ Retirez de l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air. Le distributeur d’eau ne fonctionne pas. Aucune alimentation en eau. ▶ Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le raccordement d'eau est ouverte. Contactez un installateur si nécessaire. Le tube d’entrée est plié. ▶ Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau. Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau. Les glaçons sont produits en quantité insuffisante. L'appareil a été raccordé. ▶ Patientez environ 4heures jusqu'à ce que la première production de glaçons soit prête. Le compartiment congélation a été ouvert fréquemment ou pendant une longue période. ▶ Vérifiez au bout de quelques heures la production de glaçons. La pression del’eau est basse. ▶ Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de filtre à eau externe, par exemple, l'installation d'osmose inverse. Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression suffisante. → Page35 Le filtre à eau est bouché. ▶ Changez le filtre à eau.fr-ca Dépannage
Défaut Cause et dépannage Les glaçons sont produits en quantité insuffisante. Des aliments ou des objets bloquent le capteur de niveau du distributeur de glaçons. ▶ Enlevez tous les objets ou aliments du bac à glaçons. Dysfonctionnement du distributeur de glaçons.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente. → Page57 Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. La production de glaçons est désactivée.
Lancez la production de glaçons. → Page50 Aucune alimentation en eau. ▶ Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le raccordement d'eau est ouverte. Contactez un installateur si nécessaire. Le tube d’entrée est plié. ▶ Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau. Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau. Dysfonctionnement du distributeur de glaçons.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente. → Page57 L'appareil vrombit, fait des bulles, des bourdonnements, des cliquetis, des claquements ou des grondements. Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique, ventilateur. Du fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs, les électrovannes et les vannes à eau s'allument ou s'éteignent. Le dégivrage automatique est en cours. Les glaçons tombent dans le bac à glaçons. Aucune action nécessaire. L'appareil émet des bruits. L’appareil ne repose pas d’aplomb. ▶ Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des pieds à vis. Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent. ▶ Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en place correctement. Des bouteilles ou récipients se touchent. ▶ Écartez les récipients ou bouteilles les uns des autres. La fonction Super-congélation est activée. Aucune action nécessaire. 20.1 Panne de courant En cas de panne de courant, la température à l'intérieur de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de conservation et réduit la qualité des aliments congelés. Remarques ¡ Ouvrez l'appareil le moins possible en cas de panne de courant et ne stockez pas d'autres aliments.
Vérifiez la qualité des aliments immédiatement après la panne de courant. – Jetez les aliments congelés qui sont décongelés et dont la température est supérieure à 41°F (5°C). – Faites bouillir ou frire des aliments congelés légèrement décongelés et consommez-les ou recongelez-les.Entreposage et mise au rebut fr-ca Entreposage et mise au rebut 21 Entreposage et mise au rebut Entreposage et mise au rebut 21.1 Mettre l’appareil hors service
1. Éteindre l'appareil.2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Débranchez l'appareil du raccordement à l'eau potable.4. Retirez tous les aliments.5. Démontez le filtre à eau.
Nettoyez l'appareil. → Page51
7. Afin de garantir la ventilation de l'espace intérieur,
laisser l'appareil ouvert. 21.2 Éliminer un appareil usagé L'élimination dans le respect del’environnement permet de récupérer deprécieuses matières premières. AVERTISSEMENT Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de mettre leur vie en danger. ▶ Retirez les portes et le tiroir de l'appareil.▶ Pour compliquer la pénétration des enfants dans l'appareil, ne retirez pas les clayettes etles bacs. ▶ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir. AVERTISSEMENT En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer. ▶ Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. 1. Débranchez la fiche du secteur.2. Coupez le câble de raccordement secteur.3. Retirez les portes et le tiroir de l'appareil.4. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre administration municipale. Service à la clientèle 22 Service à la clientèle Service à la clientèle Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations. Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l’appareil. USA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories Résidents du Québec : Vous trouverez des renseignements sur la disponibilité des pièces de rechange, des services de réparation et des renseignements nécessaires à l’entretien ou à la réparation de l’appareil à l’adresse suivante : www.bosch-home.ca/fr/service/ Vous trouverez également de l’aide pour contacter HomeConnect® à l’adresse suivante: www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up 22.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.) Le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
Page38 Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Données techniques 23 Données techniques Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume net ainsi que d'autres données techniques.
Page38 23.1 Informations sur le logiciel libre Ce produit comprend des composants logiciels distribués à titre de logiciel libre par le détenteur du droit d’auteur. Les informations de licence correspondantes sont énoncées sur l’électroménager. Il est également possible d’accéder aux informations de licence via l’application HomeConnect®; «Profil -> Consignes légales ->fr-ca Données techniques
Vous pouvez télécharger les informations de licence sur le site Web du produit de marque. (Veuillez rechercher votre modèle d’appareil et la documentation connexe sur le site Web du produit.) Vous pouvez également demander les informations nécessaires par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery- Str. 34, D-81739 München. Le code source vous sera mis à votre disposition sur demande. Veuillez envoyer votre demande par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Objet: „OSSREQUEST“ Les coûts de traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valide pour une durée de trois ans à compter de la date d’achat ou du moins pour la période durant laquelle nous offrons la prise en charge et des pièces de rechange pour l’appareil correspondant.
selon l'équipement de l'appareiles-mx
Notice Facile