USM100H - Ordinateur médical Advantech - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USM100H Advantech au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Module de gestion de système |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Connectivité | Ports USB, Ethernet |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Utilisation | Idéal pour l'intégration dans des systèmes embarqués |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et les mises à jour logicielles |
| Sécurité | Suivre les recommandations du fabricant pour éviter les risques électriques |
| Informations générales | Compatible avec divers systèmes d'exploitation et applications industrielles |
FOIRE AUX QUESTIONS - USM100H Advantech
Questions des utilisateurs sur USM100H Advantech
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ordinateur médical au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USM100H - Advantech et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USM100H de la marque Advantech.
MODE D'EMPLOI USM100H Advantech
Instructions for the User The document combines text and illustrations, providing a comprehensive overview of the system. The information is presented as a sequential series of actions, allowing the user to learn directly how to use the device. The text provides explanations and instructs the user step-by-step in the practical use of the product, with short, clear instructions in an easy-to-follow sequence. Le document combine du texte et des illustrations, offrant une vue d'ensemble complète du système. Les informations sont présentées sous la forme d'une série d'actions séquentielles, permettant à l'utilisateur d'apprendre directement comment utiliser l'appareil. Le texte fournit des explications et instruit l'utilisateur étape par étape dans l'utilisation pratique du produit, avec des instructions courtes et claires dans une séquence facile à suivre.
Definitions Warning! A WARNING statement provides important information about a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Avertissement! Un AVERTISSEMENT fournit d’importantes informations concernant une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Caution! A CAUTION statement provides important information about a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient or in damage to the equipment or other property. Mise en garde! Une ATTENTION fournit d’importantes informations concernant une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées à l’utilisateur ou au patient et endommager l’équipement ou d’autres propriétés. Note! A NOTE provides additional information intended to avoid inconveniences during operation.iii USM-100 User Manual
Consignes de sécurité
1. Suivez minutieusement ces instructions d’utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de
2. Veuillez conserver ce guide d’utilisation pour référence ultérieure. Toute utilisation de ce produit
requiert une profonde connaissance et le respect intégral de toutes les sections de ces instructions. Respectez toutes les consignes d’AVERTISSEMENT et de MISE EN GARDE comme indiqué à travers le présent guide et sur les étiquettes affichées sur l’appareil.
3. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien de service qualifié. Advantech
recommande d’obtenir un contrat de service avec Advantech Service afin d’effectuer toutes les réparations. Autrement, le fonctionnement adéquat de l’appareil serait compromis. Avertissement! Puisqu’il y a un risque de décharge électrique, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil lorsqu’il fonctionne ou s’il est branché à une prise d’alimentation.
4. Faites vérifier l’équipement par un technicien de service si une des situations suivantes survient : .
⚫ Le cordon d'alimentation ou l'adaptateur est endommagé ⚫ Du liquide a pénétré dans l’équipement. ⚫ L’équipement a été exposé à de l’humidité. ⚫ L’équipement ne fonctionne pas adéquatement ou vous ne pouvez pas le faire fonctionner selon les instructions du guide d’utilisation. ⚫ L’équipement a chuté et a été endommagé. ⚫ L’équipement présente des signes évidents de bris.
5. Débranchez cet équipement de la prise d’alimentation avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide.
N’utilisez pas de détergent liquide ou en aérosol pour nettoyer cet équipement et gardez-le loin de l’humidité. ATTENTION! Afin d’éviter les courts-circuits et, conséquemment, endommager l’appareil, évitez que des liquides de viennent en contact avec l’appareil. Si des liquides sont déversés accidentellement sur l’appareil, mettez-le hors usage le plus tôt possible et communiquez avec le technicien de service afin de s’assurer que la sécurité des patients n’est pas compromise.
6. Placez cet équipement sur une surface solide pendant l’installation. La chute de l’appareil peut
l’endommager. Pour les équipements branchés, la prise d’alimentation doit être près de l’appareil et doit être facilement accessible. ATTENTION! Pour éviter la surchauffe, n’obstruez pas les grilles et ne placez pas l’appareil dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou près d’un calorifère.
7. Assurez-vous que la source d’alimentation est adéquate avant de brancher l’équipement à la prise
d’alimentation. Placez le cordon d’alimentation loin des aires de circulation. Ne posez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Si cet équipement n’est pas utilisé pour une longue période de temps, débranchez-le de la source d’alimentation afin d’éviter qu’il soit endommagé par de la surtension transitoire. ATTENTION! Ne gardez pas cet équipement dans un environnement non contrôlé où la température est inférieure à -40 °C (-40 °F) ou supérieure à 70 °C (156 °F). Autrement,ix USM-100 User Manual
l’équipement pourrait être endommagé.
8. Si l’horloge de votre ordinateur n’est pas exacte ou si la configuration du BIOS a été remise à sa valeur
par défaut, la pile peut être déchargée.
1). Adaptateur d'alimentation CC de classe I 2). Aucune pièce applicable 3). Fonctionnement en continu 4). Pas une catégorie AP ou APG Avertissement! L’utilisation de cet appareil n’est pas recommandée en présence de mélange de vapeurs anesthésiques inflammable avec de l’air, de l’oxygène, de l’oxyde nitreux ni avec les systèmes d’entretien de la vie.
10. Protection de l’environnement : suivez les exigences nationales en matière de l’élimination de cet
11. Entretien: pour entretenir et nettoyer les surfaces adéquatement, utilisez uniquement des produits
approuvés ou nettoyez à sec. ATTENTION! Lors de l’entretien de l’appareil, utilisez toujours des pièces de rechange conformes aux exigences d’Advantech. Advantech Digital Healthcare ne peut garantir ni approuver la performance sécuritaire des pièces de rechange fournies par un tiers pour être utilisées avec notre appareil médical.
12. Assurez-vous que le patient ne vient pas en contact avec SIP/SOP en même temps.
13. Lorsque des appareils électriques sont mis en réseau, l’utilisateur est responsable de garantir que le
système résultant est conforme aux exigences des normes suivantes : – EN 60601-1 (IEC 60601-1) Équipement médical électrique
Partie 1: Exigences générales de sécurité
– EN 60601-1-1 (IEC 60601-1-1) Équipement médical électrique
Partie 1-1: Exigences générales de sécurité
Norme collatérale : Exigences de sécurité pour les systèmes médicaux électriques – EN 60601-1-2 (IEC 60601-1-2) Équipement médical électrique
Partie 1-2: Exigences générales de sécurité
Norme collatérale: Compatibilité électromagnétique : Exigences et tests
14. Un équipement accessoire branché à des interfaces analogues ou numériques doit être conforme aux
normes IEC nationales correspondantes (c.à.d IEC 60950 pour les équipements de traitement de données, IEC 60065 pour les équipements de vidéo, IEC 61010-1 pour les équipements de laboratoire et IEC 60601-1 pour les équipements médicaux.) En outre, toutes les configurations du système doivent être conformes à la norme IEC 60601-1-1. Quiconque qui branche un équipement additionnel à la sortie ou à l’entrée du signal est réputé configurer un système médical. Conséquemment, il est responsable de s’assurer que le système est conforme avec les exigences de la norme IEC 60601-1-1. Cet appareil est conçu pour être branché exclusivement avec un équipement certifié IEC 60601-1 dans l’environnement du patient et à unx USM-100 User Manual
équipement certifié IEC 60XXX à l’extérieur de l’environnement du patient. En cas de doute, consultez la division des services techniques ou votre représentant local. ATTENTION! Utilisez un appareil de montage approprié afin d’éviter les blessures.
15. La fiabilité de la mise en terre ne peut être garantie que si l’équipement est branché à une prise certifiée
« Hôpital uniquement » ou « Grade-hôpital ».
16. Utilisez un cordon d’alimentation homologué de calibre correspondant à la tension du secteur et qui est
conforme aux normes de sécurité propres à votre pays. Protection de l’environnement Suivez les exigences nationales en matière de l’élimination de cet appareil.
17. AVERTISSEMENT – Ne modifiez pas cet équipement sans l’autorisation du fabricant.
18. AVERTISSEMENT – Afin d’éviter le risque de décharges électriques, cet équipement doit être
branché à une prise d’alimentation équipée d’une mise à terre.
19. Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le capot avant pour éteindre l'appareil et le remettre en mode
veille. Retirez le cordon d'alimentation pour éteindre complètement l'appareil.
20. L’installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié et autorisé.
21. MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Si cet appareil n’est pas utilisé selon les recommandations
du fabricant, le système final sera évalué pour des conformités supplémentaires.xi USM-100 User Manual
Before unpacking and using the USM-100 equipment, read these user instructions to ensure correct usage. After reading these instructions, store them in a safe place for future reference. Incorrect handling of this product could possibly result in personal injury or physical damage. The manufacturer assumes no responsibility for any damage caused by mishandling that is beyond normal usage defined in these manuals. ATTENTION! Avant de déballer et d’utiliser l’USM-100, lisez ces instructions pour vous assurer de l’utiliser correctement. Après avoir lu ces instructions, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Une manipulation incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures ou des dommages physiques. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dommage résultant d'une mauvaise manipulation dépassant l'utilisation normale définie dans ces manuels.
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous. Never disassemble or modify this product. Tampering with this product may result in injury or fire. Be sure to use the power source delivered. Connection to an improper power source may cause fire. If water or other liquid spills into this equipment, do not continue to use it. Continued use may lead to fire. Unplug the power cord immediately and contact your dealer. ATTENTION! Arrêtez immédiatement votre équipement s'il produit de la fumée, une odeur étrange ou un bruit inhabituel. Une utilisation continue peut provoquer un incendie. Débranchez immédiatement l'équipement et contactez votre revendeur. N'essayez jamais de réparer ce produit vous-même. Des travaux de réparation incorrects peuvent être dangereux. Ne jamais démonter ou modifier ce produit. Toute altération de ce produit peut provoquer des blessures ou un incendie. Veillez à utiliser la source d'alimentation fournie. La connexion à une source d'alimentation inadéquate peut provoquer un incendie. Si de l'eau ou tout autre liquide se déverse dans cet équipement, ne continuez pas à l'utiliser. Une utilisation continue peut provoquer un incendie. Débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur.14 USM-100H User Manual
The system integrators (RESPONSIBLE ORGANIZATIONS) are reminded that the assembly of ME SYSTEMS and modifications during the actual service life must be checked for compliance with the requirements of IEC 60601-1. The standard gives more information about the general safety requirements for ME systems. Il est rappelé aux intégrateurs de systèmes (ORGANISATIONS RESPONSABLES) que l’assemblage de ME SYSTEMS et les modifications apportées pendant la durée de vie réelle doivent être vérifiés pour vérifier leur conformité aux exigences de la CEI 60601-1. La norme donne plus d'informations sur les exigences générales de sécurité pour les systèmes ME.
Caution! ○ Do not immerse or rinse the USM-100H or its peripherals. If you accidentally spill liquid on the device, disconnect the unit from the power source. Contact your IT support department regarding the continued safety of the unit before placing it back in operation-Do not spray cleaning agent on the chassis. ○ Do not use disinfectants that contain phenol. ○ Do not autoclave or clean the USM-100H or its peripherals with strong aromatic, chlorinated, ketone, ether, or ether solvents, sharp tools or abrasives. Never immerse electrical connectors in water or other liquids. ATTENTION! ○ N’immergez pas et ne rincez pas le USM-100H et ses périphériques. Si vous déversez accidentellement un liquide sur l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Communiquez avec votre division de soutien TI concernant la sécurité de l’appareil avant de le remettre en service. N’utilisez pas un produit en aérosol pour nettoyer le boîtier. ○ N’utilisez pas de désinfectant contenant du phénol. ○ Ne désinfectez pas l’ordinateur et ses périphériques dans un Before cleaning the USM-100, first disconnect the power supply, and then disconnect all other cables. Avant de nettoyer l'enregistreur, débranchez d'abord l'alimentation de l'enregistreur, puis débranchez tous les autres câbles..
Use only a moist, soft, and lint-free cloth. Avoid abrasive cloths, towels, paper towels, and similar items that might cause damage to the aluminum housing. Ensure that no moisture enters any opening and only use mild cleaning agents. Utilisez uniquement un chiffon humide, doux et non pelucheux. É vitez les chiffons abrasifs, les serviettes, les serviettes en papier et autres objets similaires qui pourraient endommager le boîtier en aluminium. Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans les ouvertures et utilisez uniquement des agents de nettoyage doux. The enclosure of USM-100 is made of aluminum that can help heat dissipation. Please provide regular maintenance to remove any dirt or dust on the enclosure that can reduce the cooling capacity of the enclosure. Le boîtier de l' USM-100 est en aluminium, ce qui peut aider à dissiper la chaleur. Veuillez prévoir un entretien régulier pour éliminer toute saleté ou poussière sur le boîtier susceptible de réduire la capacité de refroidissement du boîtier.18 USM-100H User Manual
autoclave et ne les nettoyez pas avec une substance aromatique ou chlorée, une cétone, un éther ou un autre solvant ni avec des outils tranchants ou abrasifs. N’immergez jamais les connecteurs électriques dans de l’eau ou dans tout autre liquide. USM-100 Pass Cleaning verification test
MISE EN GARDE! Ces enregistreur USM-100 sont refroidis passivement par convection thermique via l'enceinte du produit. La température de l'enceinte peut atteindre près de 50 ° C à une température ambiante de 40 ° C sans circulation d'air.
MISE EN GARDE! Veuillez vous assurer qu'un espace suffisant est disponible autour de l'USM-100H pour la convection de la chaleur. N'empilez pas l'USM-100H. Le coupleur secteur est utilisé comme «dispositif de déconnexion» et doit être disponible en tant que tel. La prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et doit être facilement accessible, ou un dispositif de déconnexion externe approprié doit être ajouté à l'extérieur de l'installation.14 POC-421_424 User Manual
Avertissement! Ne placez pas votre système USM-100H sur un oreiller ou tout autre matériau mou lorsqu'il est allumé, car le matériau peut bloquer le flux d'air et provoquer une surchauffe de l'ordinateur.
Avertissement! Votre adaptateur CC est équipé d'une fiche de mise à la terre à trois fils (une fiche dotée d'une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche s'adapte uniquement à une prise secteur mise à la terre. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans une prise car la prise n'est pas mise à la terre, contactez un électricien agréé pour remplacer la prise par une prise correctement mise à la terre. N'annulez pas l'objectif de la fiche de mise à la terre. Avertissement! N'introduisez jamais d'objets d'aucune sorte dans ce produit par les ouvertures du boîtier. Cela pourrait être dangereux et provoquer un incendie ou un choc électrique dangereux.
Notice Facile