PPC321SW ADL_N - Ordinateur industriel Advantech - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPC321SW ADL_N Advantech au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | PC tout-en-un industriel |
| Écran | 21,5 pouces, tactile, résolution Full HD |
| Processeur | Intel Atom ADL-N |
| RAM | 4 Go DDR4 (extensible) |
| Stockage | SSD 64 Go (option d'extension disponible) |
| Système d'exploitation | Windows 10 IoT (ou autre selon configuration) |
| Connectivité | Ethernet, USB, HDMI, RS-232 |
| Utilisation | Applications industrielles, automatisation, contrôle de processus |
| Maintenance | Accès facile aux composants internes pour mise à niveau et nettoyage |
| Sécurité | Conformité aux normes de sécurité électrique et environnementale |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées aux environnements restreints |
| Poids | Léger pour un transport et une installation faciles |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an (vérifier les conditions) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PPC321SW ADL_N Advantech
Questions des utilisateurs sur PPC321SW ADL_N Advantech
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ordinateur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPC321SW ADL_N - Advantech et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPC321SW ADL_N de la marque Advantech.
MODE D'EMPLOI PPC321SW ADL_N Advantech
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions de sécurité.
2. Retain this startup manual for future reference.
Veuillez conserver ce manuel d’instructions pour référence ultérieure.
3. Disconnect the equipment from all power outlets before
cleaning. Use only a damp cloth for cleaning. Do not use liquid or spray detergents. Débranchez l’appareil de toutes les prises de courant avant le nettoyage. Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chion humide. Ne pas utiliser de détergents liquides ou pulvérisateurs.
4. For pluggable equipment, the power outlet socket must
be located near the equipment and easily accessible. Pour les appareils enchables, la prise de courant doit être placée près de l’appareil et facilement accessible.
5. Protect the equipment from humidity.
Protégez l’appareil contre l’humidité.
6. Place the equipment on a reliable surface during instal-
lation. Dropping or letting the equipment fall may cause damage. Placez l’appareil sur une surface able pendant l’installation. L’abandon ou la chute de l’appareil pour- rait causer des dommages.
7. The openings on the enclosure are for air convection.
Protect the equipment from overheating. Do not cover the openings. Les ouvertures du boîtier sont pour la convection d’air. Protégez l’appareil contre la surchaue. Ne couvrez pas les ouvertures.
8. Ensure that the voltage of the power source is correct
before connecting the equipment to a power outlet. The power outlet socket should have a ground connection. Assurez-vous que la tension de la source d’alimentation est correcte avant de connecter l’appareil à une prise de courant. La prise de courant doit avoir une bonne connexion mise à la terre.
9. Position the power cord away from high-trac areas.
Do not place anything over the power cord. Placez le cordon d’alimentation à l’écart des zones à fort trac. Ne placez rien sur le cordon d’alimentation.
10. All cautions and warnings on the equipment should be
noted. Attention à toutes les précautions et avertissements indiqués sur l’appareil.
11. If the equipment is not used for a long time, discon-
nect it from the power source to avoid damage from transient overvoltage. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, déconnectez-le de la source d’alimentation pour éviter les dommages causés par une surtension transitoire.
12. Never pour liquid into an opening. This may cause re
or electrical shock. Ne versez jamais de liquide dans une ouverture. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
13. Never open the equipment. For safety reasons, the
equipment should be opened only by qualied service personnel. N’ouvrez jamais l’appareil. Pour des raisons de sécu- rité, l’appareil ne doit être ouvert que par un technicien qualié.
14. If one of the following occurs, have the equipment
checked by service personnel: Si l’un des cas suivants se produit, demandez aide à un technicien qualié:
- The power cord or plug is damaged. Le cordon d’alimentation ou la che est endommagé.
- Liquid has penetrated the equipment. Le liquide a pénétré dans l’appareil.
- The equipment has been exposed to moisture. L’appareil a été exposé à l’humidité.
- The equipment is malfunctioning or does not function according to the user manual. L’appareil est défectueux ou ne fonctionne pas con- formément aux instructions.
storage temperature of below -20 °C (-4 °F) or above 60 °C (140 °F) as this may cause damage. The equip- ment should be kept in a controlled environment. Ne laissez pas cet appareil dans un environnement dont la température de stockage est inférieure à -20 °C (-4 °F) ou supérieure à 60 °C (140 °F), car cela pourrait causer des dommages. L’appareil doit être surveillé dans l’environnement.
16. CAUTION: Batteries are at risk of exploding if
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type as recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions. ATTENTION: Il y a danger d’explosion s’il y a rem¬placement incorrect de la pile. Remplacer uniquement avec une pile du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur.
17. In accordance with the IEC 704-1:1982 specications,
the sound pressure level at the operator’s position does not exceed 70 dB (A). Conformément aux spécications de l’IEC 704-1:1982, le niveau de pression acoustique à la position de l’opérateur ne dépasse pas 70 dB (A).
18. The products are intended to be supplied by a UL-
certied power supply or DC source suitable for use at a TMA of 50 °C/122 °F min., with output rated 24V 4A, ES1 (or SELV). If you require further information, please contact Advantech for assistance. Le produit doit être alimenté par une alimentation certiée UL ou CC pour l’utilisation à une température de 50 °C/122 °F au minium, et la sortie nominale est 24V 4A, ES1 (ou SELV). Si vous avez besoin plus d’informations, veuillez contacter Advantech pour d’aide.
AVERTISSEMENT: Ces instructions sont fournies con-
formément aux normes IEC 704-1. Advantech décline toute responsabilité quant à la précision de toute décla- ration contenue dans le présent document. Safety Instructions (Cont.) Safety Instructions (Cont.)PPPC-315/318/321SW 系列快速入门手册 1 安装系统之前,用户需确认包装中含有本设备以及下面所
Notice Facile