SNE30F4536 - Armoire électrique Middle Atlantic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SNE30F4536 Middle Atlantic au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 30U, 45 x 36 pouces |
|---|---|
| Matériau | Acier robuste avec finition en poudre |
| Capacité de charge | Supporte jusqu'à 1000 lbs |
| Utilisation | Conçu pour le montage d'équipements audio/vidéo et de serveurs |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification des fixations |
| Sécurité | Équipé de systèmes de verrouillage pour la sécurité des équipements |
| Informations générales | Garantie limitée de 5 ans, assemblage requis |
FOIRE AUX QUESTIONS - SNE30F4536 Middle Atlantic
Questions des utilisateurs sur SNE30F4536 Middle Atlantic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Armoire électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SNE30F4536 - Middle Atlantic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SNE30F4536 de la marque Middle Atlantic.
MODE D'EMPLOI SNE30F4536 Middle Atlantic
Failure to read, understand and follow the following information can result in serious personal injury, damage to the equipment or voiding of the warranty. ATTENTION! Ne pas lire, comprendre et suivre les informations suivantes peut entraîner des blessures graves, des dommages à la l'équipement ou de la nullité de la garantie. CAUTION: To avoid an unstable condition, place heavier components at the bottom of the enclosure. When more than one component is placed in the enclosure, begin at the bottom of the enclosure an d place equipment at the lowest available point, evenly distribute weight (horizontally) within the enclosure. Component weight should be distributed as follows: o 2/3 of the total component weight (at a minimum) placed in the bottom third of the cabinet. o 1/3 of the total component weight (at a maximum) placed in the middle third of the cabinet. o 1/3 of the total component weight (at a maximum) placed in the top third of the cabinet. ATTENTION: Pour éviter un état instable, placez composants les plus lourds au fond de l'enceinte. Lorsque plus d'un composant est placé dans la encein te, commencer par le bas de l'enceinte et placer l'équipement à la point le plus bas disponible, de distribuer uniformément le poids (horizontalement) dans le enceinte. Le poids des composants devrait être réparti comme suit: o 1/2 du poids total de la composante (au minimum) placé dans le tiers inférieur de l'armoire. o 1/4 du poids total de la composante (au maximum) placé dans le tiers médian de l'armoire. o 1/4 du poids total de la composante (au maximum) placé dans le tiers supérieur de l'armoire. Page 2CAUTION: All installation and assemble steps must be performed by qualified personnel. ATTENTION: Toutes installation et de montage étapes doivent être effectuées par du personnel qualifié. CAUTION: Ensure that the floor has a structural load capacity that will support the weight of the cabinet fully loaded with equipment. ATTENTION: Veiller à ce que le sol a une capacité de charge structurelle qui supporter le poids de le cabinet entièrement chargé avec l'équipement. CAUTION: Some parts of the enclosure system may not be effectively bonded to the Protective Earth Terminal (PET). If these parts need to be bonded to the PET it should be done in accordance with Article 250 of the Nat ional Electrical Code. ATTENTION: Certaines parties du système d'enceinte ne peut être efficacement liée à la Terre de protection Terminal (PET). Si ces pièces doivent être collées au PET, il devrait être fait conformément à l'article 250 du Code national de l'électricité.
CAUTION: Power cord(s), for fans or other accessories, need to be secured to ensure that they are routed away from pinch points and moving parts. ATTENTION: Le cordon d'alimentation (s), pour les fans ou autres accessoires, doivent êtrefixé à veiller à ce que ils sont acheminés loin des points de pincement et des pièces mobiles. CAUTION: Use caution when moving the cabinets with casters installed. There is a possibility of tilting. Always move cabinet over smooth floor surfaces and a short distance only. The enclosure should only be moved by pushing on the front or rear of the cabinet. DO NOT push from the side. ATTENTION: Soyez prudent lors du déplacement des armoires à roulettes installées. Il se agit d'un possibilité de basculement. Toujours déplacer l'armoire sur les surfaces lisses et à une courte distance seulement. L'enceinte ne doit être déplacé en poussant sur le devant ou à l'arrière de l'armoire. FAIRE PAS pousser de côté. Page 3CAUTION: Casters (if used) are not intended to support excessive cabinet loads for extended periods of time. Please refer to caster base instruction sheet for recommended weight capacity. Always use levelers to stabilize the cabinet after locating. ATTENTION: Roulettes (le cas échéant) ne sont pas destinés à supporter des charges excessives du Cabinet pour prolongée périodes de temps. Se il vous plaît se référer à Caster feuille d'instructions de base pour poids recommandé la capacité. Toujours utiliser niveleurs pour stabiliser l'armoire après avoir localisé. CAUTION: Do not attempt to unload or move the enclosures alone. Make sure to have sufficient amount of personnel and equipment to safely move this product. ATTENTION: Ne essayez pas de décharger ou déplacer les enceintes seul. Assurez-vous d'avoir quantité suffisante de personnel et de matériel pour déplacer ce produit en toute sécurité. CAUTION: The following parts are not effectively bonded to the protective earth terminal: Rackrails, lace bars, Lever Lock™, shelving, baffles, blank panels, and cable management equipment. If any part needs to be bonded to the protective earth terminal it shall be done in accordance with Article 250 of the National Electrical Code. ATTENTION: Les pièces suivantes ne sont pas effectivement liés à la borne de terre de protection: crémaillèr es, aiguilles, barres de dentelle, Lever Lock™, étagères, des chicanes, des panneaux vierges, et l'équipement de gestion des câbles. Si une partie doit être lié à la borne de terre de protection il doit être fait conformément à l'article 250 du Code national de l'électricité. CAUTION: To avoid an unstable condition, place heavier components at the bottom of the enclosure. When more than one component is placed in the enclosure, begin at the bottom of the enclosure and place equipment at the lowest available point, evenly distribute weight (horizontally) within the enclosure. Component weight should be distributed as follows:
- 1/4 of the total component weight (at a maximum) placed in the top third of the cabinet. Page 4ATTENTION: Pour éviter un état instable, placez composants les plus lourds au fond de l'enceinte. Lorsque plus d'un composant est placé dans la enceinte, commencer par le bas de l'enceinte et placer l'équipement à la point le plus bas disponible, de distribuer uniformément le poids (horizontalement) dans le enceinte. Le poids des composants devrait être réparti comme suit:
- 1/2 du poids total de la composante (au minimum) placé dans le tiers inférieur de l'armoire
- 1/4 du poids total de la composante (au maximum) placé dans le tiers médian de l'armoire
Notice Facile