MSZGL06NA - Climatisation MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSZGL06NA MITSUBISHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mural |
| Capacité de refroidissement | 6 000 BTU/h |
| Énergie | Classe énergétique A++ |
| Niveau sonore | 25 dB(A) (mode silencieux) |
| Dimensions (unité intérieure) | 800 x 290 x 215 mm |
| Poids (unité intérieure) | 8 kg |
| Dimensions (unité extérieure) | 800 x 600 x 300 mm |
| Poids (unité extérieure) | 30 kg |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Contrôle | Télécommande sans fil |
| Installation | Installation murale par un professionnel recommandée |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre le gel, protection électrique |
| Garantie | 2 ans sur pièces |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les systèmes de contrôle à distance |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSZGL06NA MITSUBISHI
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSZGL06NA - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSZGL06NA de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI MSZGL06NA MITSUBISHI
- Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climati- seur sous tension.
- Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet appareil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entraîner des risques d’électrocu-tion.• Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.• Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d’installation à portée de main pour pouvoir la consulter aisément.• Veillez à recevoir une carte de garantie de votre revendeur et vérifi ez que la date d’achat et le nom du magasin, etc. sont saisis correctement. Symboles et leur signifi cation AVERTISSEMENT:toute manipulation incorrecte peut avoir des consé-quences graves, provoquer des blessures corporelles voire la mort de l’utilisateur. PRECAUTION:toute manipulation incorrecte peut avoir des consé-quences graves selon les circonstances. Signifi cation des symboles utilisés dans ce manuel : à éviter absolument. : suivre rigoureusement les instructions. : ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc. : ne jamais monter sur l’unité interne/externe et ne rien poser dessus. : risque d’électrocution ! Attention ! : veiller à débrancher la fi che d’alimentation électrique de la prise secteur. : couper l’alimentation au préalable.
■ FICHE TECHNIQUE 10 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur.• Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil, un incendie ou un risque d’électrocution.Nettoyer la fi che d’alimentation électrique et l’insérer prudemment dans la prise secteur.• Une fi che d’alimentation électrique encrassée peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, modifi er ou chauffer le cordon d’alimentation, et ne rien poser dessus.• Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne pas enclencher/couper le disjoncteur ou débrancher/brancher la fi che d’alimentation électrique pendant le fonctionnement de l’appareil.• Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d’incendie.• Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la fi che d’alimentation électrique suite à l’arrêt de l’unité interne avec la télécommande. Il est déconseillé à toute personne de s’exposer au fl ux d’air froid pendant une période prolongée.• Ceci pourrait entraîner des problèmes de santé. L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter, modifi er ou tenter de réparer le climatiseur.• Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourrait provoquer un risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de fuite d’eau, etc. Contacter un revendeur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-cant ou le service après-vente du fabricant pour éviter tout risque potentiel.Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil, veiller à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifi é (R410A) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.• La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures. • L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifi é pour le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil. Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées ou sorties d’air.• La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident. En cas d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le climatiseur et débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.• Si le climatiseur continue à fonctionner en présence d’une anomalie, une défaillance technique, un risque d’incendie ou d’électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé.Si la fonction de refroidissement ou de chauffage du climatiseur est inopérante, cela peut indiquer la présence d’une fuite de réfrigérant. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. Si la réparation consiste à recharger l’appareil en réfrigérant, demander conseil auprès d’un technicien responsable de l’entretien.• Le réfrigérant contenu dans le climatiseur ne pose aucun problème de sécurité. En règle générale, aucune fuite ne doit se produire. Cependant, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec la partie chauffante d’un appareil de chauffage à ventilation, d’un chauffage d’appoint, d’une cuisinière, etc., des substances toxiques se produiront.L’utilisateur ne doit jamais procéder au nettoyage intérieur de l’unité interne. Si vous pensez que la partie intérieure de l’unité doit être nettoyée, veuillez contacter votre revendeur.• L’utilisation d’un détergent inapproprié pourrait endommager les sur-faces intérieures en plastique de l’unité et provoquer des fuites d’eau. Tout contact entre le détergent et les pièces électriques ou le moteur pourrait entraîner un dysfonctionnement, l’émission de fumées, voire un incendie. JG79Y190H02_fr.indd 1 2019/07/11 14:10:18Fr-2
CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTION Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de l’unité interne/externe.• Risque de blessures.Ne vaporiser ni insecticide ni substance infl ammable sur l’appareil.• Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l’appareil.Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’intérieur direc-tement sous le courant d’air pulsé.• Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.Ne placer ni appareil électrique ni meuble sous l’unité interne/externe.• De l’eau pourrait s’écouler de l’appareil et les endommager ou provoquer une panne de leur système.Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.• Il pourrait tomber et provoquer un accident.Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou net-toyer le climatiseur.• Risque de chute et de blessures.Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.• Le fi l central du cordon d’alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie.Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas les jeter au feu.• Les piles pourraient fuir et présenter un risque d’incendie ou d’explosion.Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec un taux d’humidité important (80% HR ou plus), et/ou lorsqu’une porte ou une fenêtre est ouverte.• Ceci peut provoquer de la condensation à l’intérieur du climatiseur, qui risque de s’écouler et de mouiller ou d’endommager le mobilier.• La présence d’humidité dans la climatisation peut contribuer à la crois-sance de certains champignons tels que la moisissure.Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d’art.• Leur qualité pourrait s’en ressentir, et le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.Ne pas exposer des appareils à combustion directement sous la sortie d’air pulsé.• Une combustion imparfaite pourrait en résulter.Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.• Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoi-sonnement.Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre hors tension et débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.• La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.• Il pourrait s’encrasser et présenter un risque d’incendie ou d’électrocution.Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type.• Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves ; ceci pourrait provoquer une surchauffe, une fuite ou une explosion.Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, les rincer abondamment à l’eau claire.• Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau claire et contacter d’urgence un médecin.Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil à combustion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée.• Une ventilation insuffi sante pourrait provoquer un manque d’oxygène dans la pièce.Couper le disjoncteur par temps d’orage.• La foudre pourrait endommager le climatiseur.Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal.• Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur du climatiseur peut être à l’origine d’une odeur désagréable, contribuer au développe-ment de moisissures ou bloquer l’écoulement des condensats et provoquer une fuite d’eau de l’unité interne. Consulter un revendeur agréé pour pro-céder à une inspection et des travaux d’entretien nécessitant l’intervention de personnel qualifi é et compétent. AVERTISSEMENT Consulter un revendeur agréé pour qu’il procède à l’installation du climatiseur. • L’utilisateur ne doit en aucun cas tenter d’installer le climatiseur lui-même ; seul du personnel qualifi é et compétent est en mesure de le faire. Toute installation incorrecte du climatiseur pourrait être à l’origine de fuites d’eau et provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.Prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.• Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d’incendie n’est pas à exclure.Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’être exposé à des fuites de gaz infl ammable.• L’accumulation de gaz autour de l’appareil entraîne des risques d’explosion.Raccorder correctement le climatiseur à la terre.• Ne jamais raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une éva-cuation d’eau, un paratonnerre ou un câble téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d’électrocution. PRECAUTION Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit où le climatiseur sera monté (pièce humide par ex.).• L’absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un risque d’électrocution.Veiller à ce que l’eau de vidange s’écoule correctement.• Si l’écoulement des condensats est bouché, l’eau de vidange risque de s’écouler de l’unité interne/externe et d’endommager le mobilier.En présence d’une situation anormale Arrêter immédiatement le climatiseur et consulter un revendeur agréé.Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées.• Risque d’électrocution !Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni vase ni verre d’eau dessus.• Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.Ne jamais marcher sur l’unité externe et ne rien poser dessus.• Risque de chute et de blessures. A propos de l’installation IMPORTANT Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le clima-tiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines.JG79Y190H02_fr.indd 2 2019/07/11 14:10:18Fr-3
● NOTICE D’UTILISATION ●
Entrée d’air (arrière et latérale)Conduite de réfrigérantTuyau d’évacuation des condensatsSortie d’air Sortie de condensats Unité externe NOMENCLATURE Unité interne Télécommande L’apparence des unités externes peut varier d’un modèle à l’autre.Témoin de fonctionnementRécepteur de télécommandeAilette horizontaleSortie d’airFiltre à air (fi ltre nano-platinum)Entrée d’airPanneau frontalFiltre d’épuration d’air (fi ltre antiallergique à enzymes)Echangeur thermiqueUtilisez uniquement la télécommande fournie avec le climatiseur.N’en utilisez pas d’autres.Si plusieurs unités internes sont installées côté à côte, il se peut que le signal envoyé à une unité interne par la télécommande soit exécuté par une autre unité interne.Transmission des signauxDistance de réception du signal : Environ 20 ft. (6 m)L’émission de bip(s) en provenance de l’unité interne indique la récep-tion d’un signal.Touches de réglage de la température Page 5 Touche d’arrêt (OFF) de la minuterie Page 7 Touche de démarrage (ON) de la minuterie Page 7 Touches de réglage de l’heure (TIME) Pages 4, 7 touche d’augmentation touche de diminutionTouche de réglage de l’horloge (CLOCK) Page 4 Touche de réinitialisation (RESET) Page 4 CouvercleLe faire coulisser vers le bas pour l’ouvrirTouche SMART SET Page 6 Support de la télécommande
- Installez le support de la télécommande de façon à ce que l’unité interne puisse recevoir les signaux.Affi chage du mode de fonctionnementTouche Arrêt/Marche (OFF/ON)Touche de réglage de vitesse du VENTILATEUR Page 6 Touche de sélection du mode de fonc- tionnement Page 5 Touche de refroidissement économique (ECONO COOL) Page 7 Touche de commande des AILETTES Page 6 Témoin de rempla-cement de la pile Page 4 Interrupteur de secours Page 5 JG79Y190H02_fr.indd 3 2019/07/11 14:10:19Fr-4 Avant la mise en marche : Insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande
PREPARATIF D’UTILISATION
- Appuyez doucement sur CLOCK à l’aide d’un instrument fi n. Réglage de l’heure Changement des unités de température (°F→°C) L’unité prédéfi nie est °F. Appuyez sur RESET lorsque vous enfoncez les touches de tempé-rature.• Appuyez doucement sur RESET à l’aide d’un instrument fi n.• Pour changer l’unité de la température entre degrés Celsius (°C) et degrés Fahren-heit (°F), appuyez sur la touche RESET.
Retirez le couvercle avant. Posez le couvercle avant. Appuyez sur la touche RESET. Appuyez sur la touche CLOCK. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK. Appuyez sur les touches TIME pour régler l’heure. A chaque pression, l’heure augmente/diminue de 1 minute (10 minutes lors d’une pression prolongée).
Insérez les piles alcalines AAA en plaçant d’abord le pôle négatif.• Veillez à respecter la polarité des piles.• N’utilisez pas de piles au manganèse ou des piles qui présentent une fuite. Elles pourraient provoquer un dysfonctionnement de la télécommande.• N’utilisez pas de piles rechargeables.• Le témoin de remplacement de la pile s’allume lorsque la pile est presque déchar-gée. La télécommande cesse de fonctionner environ 7 jours après l’activation du témoin.• Remplacez toutes les piles par des piles de même type.• La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la date d’utilisation est dépassée durent moins longtemps.• Appuyez doucement sur RESET à l’aide d’un instrument fi n. Si la touche RESET n’est pas enfoncée, la télécommande risque de ne pas fonc-tionner correctement.JG79Y190H02_fr.indd 4 2019/07/11 14:10:19Fr-5
● NOTICE D’UTILISATION ●
Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSEMENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce est inférieure de 4°F (2°C) à la température programmée pendant plus de 15 minutes.Remarque :Le mode Auto est déconseillé si cette unité interne est connectée à une unité externe de type MXZ. Si plusieurs unités internes fonctionnent simultanément, le climatiseur risque de ne pas pouvoir alterner entre les modes de REFROIDISSE-MENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, l’unité interne passe en mode de veille (reportez-vous au tableau de témoins de fonctionnement). Mode de REFROIDISSEMENT Le confort de l’air frais à votre température. Remarque :Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de REFROIDISSEMENT lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses. (inférieure à 14°F [-10°C]). L’eau de condensation présente à l’intérieur duclimatiseur risque de s’écouler et d’endommager le mobilier, etc. Mode de DESHUMIDIFICATION Eliminez l’humidité de votre pièce. Il se peut que la pièce refroidisse légèrement. Il n’est pas possible de régler la température en mode de DESHUMIDIFICATION. Mode de CHAUFFAGE Le confort de l’air ambiant à votre température.Témoin de fonctionnement Fonctionnement d’urgence Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande...Vous pouvez lancer le fonctionnement d’urgence en appuyant sur l’interrupteur de secours (E.O.SW) de l’unité interne.A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de secours (E.O.SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l’ordre suivant : Appuyez sur la touche
pour lancer le fonctionne-ment du climatiseur. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de passer d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant : Appuyez sur les touches ou pour régler la tempé-rature.Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet d’augmenter ou de diminuer la température de 1°F (1°C). Appuyez sur la touche pour arrêter le fonctionne-ment du climatiseur.• Vous avez la possibilité de recouvrer les mêmes réglages lors de la prochaine utilisation du climatiseur en appuyant simplement sur
Fonction de redémarrage automatique En cas de coupure d’électricité ou d’interruption de l’alimentation principale pendant le fonctionnement du climatiseur, la “fonction de redémarrage automatique” prend auto-matiquement le relais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le mode sélectionné à l’aide la télécommande juste avant la coupure de l’alimentation. Si vous avez recours au fonctionnement manuel de la minuterie, le réglage de la minuterie sera annulé et le climatiseur redémarrera au retour de l’alimentation.Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au représentant du service technique afi n qu’il modifi e le réglage du climatiseur.
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Température programmée: 75°F (24°C)Vitesse du ventilateur: moyenneAilette horizontale: auto(VENTILATEUR)REFROIDISSEMENT d’urgenceArrêtRemarque :Les premières 30 minutes de fonctionnement constitue un essai de fonctionnement. La commande de température ne fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est réglée sur Rapide.(AUTO)(REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) Témoin de fonctionnement Le témoin de fonctionnement indique l’état de fonctionnement du climatiseur.Témoin Etat de fonctionnement Température de la pièceLe climatiseur fonctionne de façon à atteindre la température programméeEnviron 4°F (2°C) d’écart minimum avec la tempéra-ture programméeLa température de la pièce se rap-proche de la température programméeEnviron 2 à 4°F (1 à 2°C) d’écart avec la température programméeMode de veille (uniquement en fonc-tionnement multi-système)
Allumé Clignotant Eteint CHAUFFAGE d’urgenceRemarque : Fonctionnement multi-système Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Lorsque plusieurs unités internes fonctionnent simultanément, les modes de refroidissement et de chauffage ne peuvent pas fonctionner en même temps. Lorsque le mode de REFROI-DISSEMENT est sélectionné pour une unité et le mode CHAUFFAGE sur une autre, ou inversement, la dernière unité sélectionnée passe en mode de veille. JG79Y190H02_fr.indd 5 2019/07/11 14:10:20Fr-6 Appuyez sur la touche pour sélectionner la vi- tesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi er la vitesse du ventilateur dans l’ordre suivant :
L’unité interne émet deux bips courts lorsqu’elle est réglée en mode AUTO.• Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir/chauffer la pièce plus rapidement. Il est recommandé de réduire la vitesse du ventila-teur dès que la pièce est fraîche/chaude.• Diminuez la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. Remarque : Fonctionnement multi-systèmeLorsque plusieurs unités internes fonctionnent simultanément en mode de chauffage, il se peut que la température du fl ux d’air soit basse. Dans ce cas, il est recommandé de régler la vitesse du ventilateur sur AUTO. Appuyez sur la touche pour sélectionner la direc- tion du fl ux d’air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi er la direction du fl ux d’air dans l’ordre suivant :
L’unité interne émet deux bips courts lorsqu’elle est réglée en mode AUTO. (AUTO) (Silencieux) (Faible) (Moy.) (Elevée) (Très élevée) (AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (OSCILLATION
TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction du flux d’air (AUTO) ...........L’ailette est réglée pour fournir la direction de flux d’air la plus efficace. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION : position horizontale. CHAUFFAGE : position (5). (Manuel) .........Pour obtenir une climatisation efficace, l'ailette doit être dirigée vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, et vers le bas en mode de CHAUFFAGE. Si la position (4) ou (5), est sélec-tionnée en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, l’ailette se place automatiquement en position vers le haut au bout de 0,5 à 1 heure pour éviter la formation de gouttes de condensation. (Oscillation) ....L’ailette se déplace de haut en bas par intermittence. ■ Pour modifi er la direction horizontale du fl ux d’air. Déplacez manuellement l’ailette verticale avant de faire fonctionner le climatiseur.
Appuyez sur en mode REFROIDISSEMENT, ECONO COOL ou CHAUFFAGE pour sélectionner le mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
Réglez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du fl ux d’air.
- Pour sélectionner les mêmes réglages par la suite, il vous suffira d’ap-puyer sur
- Il est possible d’enregistrer deux groupes de réglages. (Un pour RE-FROIDISSEMENT/ECONO COOL, un pour CHAUFFAGE)• Sélectionnez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air appropriées pour votre local.• Normalement, le réglage de température minimum en mode CHAUF- FAGE est de 59°F (16°C). Cependant, en mode SMART SET (RE- GLAGE INTELLIGENT) seul, le réglage de température minimum est de 50°F (10°C). Appuyez une nouvelle fois sur pour annuler le mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
- Une pression sur la touche MODE permet également d’annuler le mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
(REGLAGE INTELLIGENT) Une fonction programmable simplifiée permet de rappeler le réglage favori (pré-programmé) à l’aide d’une simple pression sur la touche . Une seconde pression sur la touche permet de revenir instantanément au réglage précédent.Exemple d’utilisation:1. Mode économie d’énergieRéglez la température à 4°F (2°C) ou 6°F (3°C) de plus en mode REFROIDIS-SEMENT, et de moins en mode CHAUFFAGE. Ce réglage convient pour les pièces inoccupées ou pendant la nuit.2. Enregistrement des paramètres fréquemment utilisésEnregistrez vos réglages favoris pour les modes REFROIDISSEMENT/ECONO COOL et CHAUFFAGE. Il vous suffi ra ensuite d’une simple pression sur la touche pour rappeler votre réglage favori.
Appuyez sur les touches ou pendant le fonctionnement du climatiseur pour régler la minuterie. (Démarrage de la minuterie [ON]) : Le climatiseur démarrera (ON) à l’heure programmée. (Arrêt de la minuterie [OFF]) : Le climatiseur s’arrêtera (OFF) à l’heure programmée.
- La minuterie doit être réglée à l’heure juste. Page 4
Appuyez sur les touches (avancer) et (recu- ler) pour régler l’heure de la minuterie. A chaque pression, l’heure réglée augmente/diminue de 10 minutes.
- Réglez la minuterie lorsque ou clignote.
Appuyez à nouveau sur les touches ou pour annuler le fonctionnement de la minuterie. Remarque :
- Les fonctions de démarrage (ON) et d’arrêt (OFF) de la minuterie peuvent être réglées conjointement. Le symbole indique l’ordre d’application des modes de fonctionnement de la minuterie.• En cas de coupure d’électricité survenant après le réglage de la minuterie (MARCHE/ARRET), voir page 5 “Fonction de redémarrage automatique”.
FONCTIONNEMENT EN MODE
ECONO COOL Appuyez sur la touche en mode de REFROI- DISSEMENT Page 5 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL. L’unité effectue un balayage oscillant vertical en différents cycles en fonc- tion de la température du flux d’air. La température programmée est auto- matiquement réglée à 4°F (2°C) au-dessus de la température normale. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le fonctionnement en mode ECONO COOL.
- La touche VANE permet également d’annuler le fonctionnement en mode ECONO COOL. Qu’est-ce que le mode de REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE “ECONO COOL” ? L’oscillation de l’air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir davantage une pièce qu’un fl ux d’air constant. Ainsi, même si la température programmée est automatiquement réglée 4°F (2°C) au dessus de la température normale, il est possible d’utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de confort. De plus, vous économisez de l’énergie.
FONCTIONNEMENT DE LA MI-
NUTERIE (MARCHE/ARRET) JG79Y190H02_fr.indd 7 2019/07/11 14:10:22Fr-8 Instructions : NETTOYAGE
- Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climati-seur.• Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains.• N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.• Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau.• N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une fl amme pour les faire sécher.• N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 120°F (50°C). Panneau frontal 1. Soulevez le panneau frontal jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.2. Maintenez les charnières et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqué sur l’illustration ci-dessus.• Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le à l’eau.• Ne le faites pas tremper dans l’eau pendant plus de deux heures.• Faites-le sécher correctement à l’ombre.3. Reposez le panneau frontal en suivant la pro-cédure de dépose en sens inverse. Refermez correctement le panneau frontal et appuyez sur les repères indiqués par les fl èches. Trou Charnière Important• Nettoyez régulièrement les fi ltres pour obtenir des perfor-mances optimales et réduire votre consommation d’élec-tricité.• Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la conden-sation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la crois-sance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines.Tirez sur le panneau frontal pour le retirer du fi ltre à air. Filtre d’épuration d’air (fi ltre antiallergique à enzymes) Envers du fi ltre à air Tous les 3 mois : Enlever la saleté à l’aide d un aspirateur.Lorsque cela ne suffi t pas :• Faites tremper le fi ltre et son cadre dans de l’eau tiède avant de les nettoyer.• Lorsqu’ils sont propres, faites-les sécher correctement à l’ombre.Tous les ans : Pour des performances optimales, remplacer le fi ltre d’épuration d’air.• Référence MAC-408FT-E Filtre à air (fi ltre nano-platinum)
- Nettoyez toutes les 2 semaines • Eliminez la saleté accumulée sur le fi ltre avec un aspirateur ou en passant le fi ltre sous l’eau.• Après avoir passé le fi ltre sous l’eau, laissez-le sécher à l’ombre. Qu’est-ce qu’un “fi ltre nano-platinum” ? Le nano-platinum est une particule en céramique qui contient une nanoparticule de platine. Ces particules sont incorporées au matériau du fi ltre dans le but d’offrir des caractéristiques antibactériennes et désodorisantes semi-permanentes au fi ltre. Les performances du nano-platinum dépassent de loin celles de la catéchine (un biofl avonoïde que l’on trouve dans le thé vert). Le fi ltre nano-platinum utilise cette substance non seulement pour améliorer la qualité de l’air mais également pour éviter la prolifération de bactéries et de virus dans la pièce. Les caractéristiques de ce fi ltre à air sont semi-permanentes, c’est-à-dire qu’elles se prolongent au-delà du nettoyage du fi ltre à l’eau.JG79Y190H02_fr.indd 8 2019/07/11 14:10:22Fr-9
● NOTICE D’UTILISATION ●
Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Symptôme Explication & points à vérifi er Unité interne L’unité ne fonctionne pas.
- Le disjoncteur est-il enclenché ?
- La fi che d’alimentation est-elle branchée ?
- La minuterie de mise en marche (ON) est-elle programmée ? Page 7 L’ailette horizontale ne bouge pas.
- Les ailettes horizontales sont-elles installées correctement ?
- La grille de protection du ventilateur est-elle déformée ? L’unité ne peut pas être remise en marche dans les 3 minutes qui suivent sa mise hors tension.
- Cette disposition a été prise pour protéger le climatiseur conformément aux instructions du microprocesseur. Veuillez patienter. De la buée s’échappe de la sortie d’air de l’unité interne.
- L’air frais pulsé par le climatiseur refroidit rapi- dement l’humidité présente dans la pièce, et la transforme en buée. L’oscillation de l’AILETTE HO- RIZONTALE est suspendue un certain temps, puis restaurée.
- Cela permet l’oscillation correcte de l’AILETTE HORIZONTALE. La direction de l’air pulsé varie pendant le fonctionnement de l’unité. La télécommande ne permet pas de régler la direction de l’ailette horizontale.
- Lorsque le climatiseur est en mode de REFROI- DISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION, s’il fonctionne en continu entre 0,5 et 1 heure avec le fl ux d’air orienté vers le bas, la direction de l’air pulsé est automatiquement placée en position vers le haut afi n d’empêcher l’eau de condensation de s’écouler.
- En mode de chauffage, si la température de l’air pulsé est trop basse ou si le dégivrage est en cours, l’ailette horizontale se place automatique- ment en position horizontale. Le fonctionnement s’arrête pendant 10 minutes environ en mode de chauffage.
- L’unité extérieure est en cours de dégivrage. Cette opération prend 10 minutes environ, veuil- lez patienter. (Une température extérieure trop basse et un taux d’humidité trop élevé provoquent une formation de givre.) L’unité démarre automati- quement lors de la mise sous tension, sans avoir reçu aucun signal de la télécommande.
- Ces modèles sont équipés d’une fonction de redémarrage automatique. Si vous coupez l’alimentation principale sans arrêter le clima- tiseur avec la télécommande puis remettez sous tension, le climatiseur démarre automa- tiquement dans le même mode que celui qui avait préalablement été sélectionné à l’aide de la télécommande avant la mise hors tension. Consultez la section “Fonction de redémarrage automatique”. Page 5 L’unité interne se décolore avec le temps.
- Même si le plastique jaunit sous l’infl uence de certains facteurs tels que le rayonnement ultra- violet et la température, ceci n’a aucun effet sur les fonctionnalités du produit. Multi-système L’unité interne qui ne fonctionne pas chauffe et émet un bruit similaire au bruit de l’eau qui s’écoule.
- Une petite quantité de réfrigérant continue à circuler dans l’unité interne même lorsque celle-ci ne fonctionne pas. Lorsque le mode de chauffage est sélectionné, le climatiseur ne démarre pas immédiatement.
- Lorsque le climatiseur se met en marche alors que le dégivrage de l’unité externe est en cours, il faut attendre quelques minutes (10 minutes maxi.) pour que l’air pulsé se réchauffe. Unité externe Le ventilateur de l’unité externe ne tourne pas alors que le com- presseur fonctionne correcte- ment. Même s’il se met à tourner, le ventilateur s’arrête aussitôt.
- Lorsque la température extérieure est basse, le ventilateur fonctionne de façon intermittente en mode de refroidissement pour maintenir une capacité de refroidissement suffi sante. De l’eau s’écoule de l’unité ex- terne.
- En mode de REFROIDISSEMENT et de DES- HUMIDIFICATION, la tuyauterie et les raccords de tuyauterie sont refroidis et un certain degré de condensation peut se produire.
- En mode de chauffage, l’eau de condensation présente sur l’échangeur thermique peut goutter.
- En mode de chauffage, l’opération de dégivrage fait fondre la glace présente sur l’unité externe et celle-ci se met à goutter. Symptôme Explication & points à vérifi er Unité externe De la fumée blanche sort de l’unité externe.
- En mode de chauffage, la vapeur générée par l’opération de dégivrage peut ressembler à de la fumée blanche. Télécommande Aucun affi chage sur la télécommande ou affi chage indistinct. L’unité interne ne répond pas au signal de la télécommande.
- Les piles sont-elles déchargées ? Page 4
- La polarité (+, -) des piles est-elle correcte ? Page 4
- Avez-vous appuyé sur les touches de télécom- mandes d’autres appareils électriques ? Le climatiseur ne refroidit pas correctement Impossible de refroidir suffi - samment la pièce.
- Le réglage de la température est-il adapté ? Page 5
- Le réglage du ventilateur est-il adapté ? Veuillez changer la vitesse du ventilateur à Elevée ou Très élevée. Page 6
- Les fi ltres sont-il propres ? Page 8
- Le ventilateur ou l’échangeur thermique de l’unité interne sont-ils propres ?
- L’entrée ou la sortie d’air des unités interne et externe sont-elles obstruées ?
- Y a t-il une fenêtre ou une porte ouvertes ?
- Il est possible que l’unité prenne un certain temps afi n d’atteindre la température de réglage, voire qu’elle ne l’atteigne pas en fonction de la taille de la pièce, la température ambiante, etc. Le refroidissement de la pièce n’est pas satisfaisant.
- Si vous utilisez un ventilateur ou une gazinière dans la pièce, la charge de refroidissement aug- mente, et le refroidissement ne peut se faire de manière satisfaisante.
- Lorsque la température extérieure est élevée, il se peut que le refroidissement ne se fasse pas de manière satisfaisante. Le réchauffement de la pièce n’est pas satisfaisant.
- Lorsque la température extérieure est basse, le climatiseur peut ne pas fonctionner de manière satisfaisante pour réchauffer la pièce. L’air pulsé tarde à sortir du climatiseur en mode de chauffage.
- Veuillez patienter car le climatiseur se prépare à souffl er de l’air chaud. Flux d’air L’air qui sort de l’unité interne a une odeur étrange.
- Les fi ltres sont-il propres ? Page 8
- Le ventilateur ou l’échangeur thermique de l’unité interne sont-ils propres ?
- Le climatiseur peut être imprégné de l’odeur d’un mur, d’un tapis, d’un meuble, de vêtements, etc. et la rejeter avec l’air pulsé. Bruit Des craquements se pro- duisent.
- Ce phénomène provient de l’expansion/la contraction du panneau frontal, etc. en raison des variations de température. Un “murmure” est perceptible. • Ce bruit est perceptible lorsque de l’air frais pénètre dans le tuyau d’écoulement ; il provient de l’évacua- tion de l’eau présente dans le tuyau lors de l’ouver- ture du bouchon ou de la rotation du ventilateur. Ce bruit est également perceptible lorsque de l’air frais pénètre dans le tuyau d’écoulement par vents violents. Un bruit mécanique provient de l’unité interne.
- Il s’agit du bruit de mise en marche/arrêt du ven- tilateur ou du compresseur. Un bruit d’écoulement d’eau se produit.
- Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigérant ou de l’eau de condensation dans le climatiseur. Un siffl ement est parfois perceptible.
- Il s’agit du bruit que fait le réfrigérant à l’intérieur du climatiseur lorsqu’il change de sens. Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.
- Si de l’eau s’écoule ou goutte de l’unité interne.
- Si le témoin de fonctionnement supérieur clignote.
- Si le disjoncteur saute régulièrement.
- L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de la télécommande dans une pièce dont le système d’éclairage est à lampes fl uorescentes (à oscillateur intermittent, etc.).
- Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un amplifi cateur sur l’appareil concerné.
- Si l’unité émet un bruit anormal.
- Si du réfrigérant fuit.
EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE
JG79Y190H02_fr.indd 9 2019/07/11 14:10:22Fr-10 FICHE TECHNIQUE Gamme opérationnelle garantie Interne ExterneRefroi-disse- ment Limite supérieure90°F (32,2°C) DB 115°F (46,1°C) DB73°F (22,8°C) WB —Limite inférieure67°F (19,4°C) DB 14°F (-10°C) DB57°F (13,9°C) WB —Chauf- fage Limite supérieure80°F (26,7°C) DB 75°F (23,9°C) DB— 65°F (18,3°C) WBLimite inférieure70°F (21,1°C) DB -4°F (-20°C) DB— -5°F (-20,6°C) WBDB : Bulbe secWB : Bulbe humide Lieu d’installation Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.• En présence d’une grande quantité d’huile de machine.• Dans les régions où l’air est très salin, comme en bord de mer.• En présence de gaz sulfurés qui se dégagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usées.• Dans des endroits exposés à des projections d’huile ou dont l’atmosphère est chargée d’huile (comme par exemple les cuisines et les usines en raison du risque d’altération ou d’endommagement des propriétés des matériaux plastiques).• En présence d’équipements haute fréquence ou sans fi l.• Dans un endroit où la sortie d’air de l’unité externe est susceptible d’être obstruée.• Dans un endroit où le bruit de fonctionnement ou la pulsation d’air provenant de l’unité externe représentent une nuisance pour le voisinage.• La hauteur de montage recommandée pour l’unité interne est de 5,9 ft. à 7,5 ft. (1,8 m à 2,3 m). Si cela n’est pas possible, consultez votre revendeur.
Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- SEMENT et réglez la température la plus élevée ; faites fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures. Page 5
- Cette opération permet de sécher l’intérieur du climatiseur.• La présence d'humidité dans la climatisation contribue à créer un terrain favorable à la croissance de certains champignons tels que la moisissure.
pour arrêter le fonctionnement du climatiseur.
Débranchez la fi che d’alimentation électrique et/ou coupez le disjoncteur.
Retirez toutes les piles de la télécommande. Lorsque le climatiseur doit être remis en service :
Nettoyez le fi ltre à air. Page 8
Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air des unités interne et externe ne soient pas obstruées.
Veillez à raccorder correctement le câble de mise à la terre.
Reportez-vous à la section “PREPARATIF D’UTILISA- TION” et suivez les instructions. Page 4
SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER
LONGTEMPS INUTILISE Remarque : 1. Les valeurs de la gamme opérationnelle garantie sont valables pour le système 1:1. 2. Si la température extérieure est en-dessous de la limite inférieure de la gamme opérationnelle garantie, il se peut que l’unité externe s’arrête jusqu’à ce que la tem-pérature extérieure dépasse la limite inférieure.Eloignez le plus possible le climatiseur d’une lampe fl uorescente pour éviter tout parasitage.mur, etc.Lampes fl uorescentes à oscillateur intermittentMaintenez un espace suffi sant pour éviter toute distorsion de l’image ou du son.3 ft.(1 m) minimumRadio4 in. (100 mm) minimumPour une effi cacité maximale et une longévité optimale, l’unité externe doit être installée dans un endroit sec et bien aéré. Téléphone sans fi l ou téléphone portable10 ft. (3 m) minimum3 ft. (1 m) minimum8 in. (200 mm) minimum Travaux électriques
- Veuillez prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.• Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur.Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur.L’unité externe doit être installée à 10 ft. (3 m) minimum des antennes de TV, radio, etc. Dans des régions où la réception est faible, éloigner davantage l’unité externe et l’antenne de l’appareil concerné si le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV. JG79Y190H02_fr.indd 10 2019/07/11 14:10:23HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79Y190H02 Mitsubishi Electric HVAC Warranty Registration (Canada) Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric heat pump or air conditioning system. In order to benefit from our extended warranty, your installing contractor must register your system’s products on our website on your behalf within 90 days of installation. The extended warranty covers the system’s parts and compressor for an extended period from the date of installation. Product model and serial numbers are required for online registration. To register, please ask your installing contractor to visit the warranty registration page at www.mitsubishielectricmeq.ca, complete the registration and provide you with confirmation of registration. If you require assistance, please contact: info@mitsubishielectric.ca Mitsubishi Electric Enregistrement de la garantie HVAC (Canada) Félicitations pour l’achat de votre nouvelle pompe à chaleur ou système de climatisation Mitsubishi Electric. Afin de bénéficier de notre garantie prolongée, votre entrepreneur d’installation doit enregistrer les produits de votre système sur notre site Web en votre nom dans les 90 jours suivant l’installation. La garantie prolongée couvre les pièces et le compresseur du système pendant une période prolongée à compter de la date d’installation. Le modèle de produit et les numéros de série sont requis pour l’enregistrement en ligne. Pour vous inscrire, veuillez demander à votre entrepreneur d’installation de visiter la page d’enregistrement de la garantie à www.mitsubishielectricmeq.ca, de compléter l’inscription et de vous fournir une confirmation d’inscription. Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter: info@mitsubishielectric.ca U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/. Be sure to have the model and serial number for each of your indoor and outdoor units ready before starting the registration process. If you need assistance registering your products, call or write to us at: Mitsubishi Electric Trane HVAC US LLC ATTN: Customer Care Center 1340 Satellite Boulevard Suwanee, GA 30024 Phone: 1.800.433.4822 E-mail: CustomerCare@hvac.mea.com For the residents of USA For the residents of Canada JG79Y190H02_cover.indd 2 2019/06/25 13:12:44
Notice Facile