Livn Tromvik 7 - Poêle

Tromvik 7 - Poêle Livn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tromvik 7 Livn au format PDF.

📄 155 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Livn Tromvik 7 - page 104
Voir la notice : Français FR English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Poêle à bois Livn Tromvik 7, puissance nominale de 7 kW, rendement de 80%, surface de chauffe jusqu'à 120 m².
Dimensions Dimensions : 100 cm (H) x 50 cm (L) x 40 cm (P).
Poids Poids : 150 kg.
Matériaux Acier et fonte, avec vitre en céramique résistante à la chaleur.
Utilisation Conçu pour un chauffage efficace et écologique, avec une combustion propre et un contrôle de l'air réglable.
Entretien Nettoyage régulier du foyer et de la vitre, vérification des joints d'étanchéité, ramonage annuel recommandé.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre la surchauffe, grille de protection disponible en option.
Garantie Garantie de 5 ans sur le corps de chauffe.
Informations générales Installation par un professionnel recommandée, respect des réglementations locales sur les cheminées et l'évacuation des fumées.

FOIRE AUX QUESTIONS - Tromvik 7 Livn

Comment nettoyer ma poêle Livn Tromvik 7 après utilisation ?
Pour nettoyer votre poêle Livn Tromvik 7, laissez-la refroidir, puis utilisez une éponge douce et de l'eau chaude savonneuse. Évitez d'utiliser des tampons abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Est-ce que la poêle Livn Tromvik 7 est compatible avec tous les types de feux ?
Oui, la poêle Livn Tromvik 7 est compatible avec tous les types de feux, y compris l'induction, le gaz, l'électricité et la vitrocéramique.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec ma poêle Livn Tromvik 7 ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en bois ou en silicone pour éviter de rayer le revêtement antiadhésif de la poêle.
Ma poêle Livn Tromvik 7 est-elle compatible avec le lave-vaisselle ?
Bien qu'elle soit conçue pour résister à un nettoyage facile, il est conseillé de laver votre poêle à la main pour prolonger sa durée de vie.
Quels sont les matériaux de fabrication de la poêle Livn Tromvik 7 ?
La poêle Livn Tromvik 7 est fabriquée en aluminium de haute qualité avec un revêtement antiadhésif pour une cuisson saine et sans accroche.
Comment éviter que les aliments n'attachent à la poêle Livn Tromvik 7 ?
Pour éviter que les aliments n'attachent, assurez-vous de préchauffer la poêle à feu moyen et d'utiliser une petite quantité d'huile ou de beurre avant d'ajouter les aliments.
Quelle est la température maximale recommandée pour la poêle Livn Tromvik 7 ?
La température maximale recommandée pour la poêle Livn Tromvik 7 est de 220 °C. Évitez de surchauffer la poêle pour préserver son revêtement.
Que faire si le revêtement antiadhésif de ma poêle Livn Tromvik 7 commence à s'écailler ?
Si le revêtement antiadhésif commence à s'écailler, il est conseillé de cesser d'utiliser la poêle, car cela peut affecter la sécurité des aliments. Envisagez d'acheter une nouvelle poêle.
La poêle Livn Tromvik 7 est-elle garantie ?
Oui, la poêle Livn Tromvik 7 est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Consultez votre manuel pour les détails spécifiques.
Comment puis-je enregistrer ma garantie pour la poêle Livn Tromvik 7 ?
Pour enregistrer votre garantie, visitez le site web de Livn et suivez les instructions pour l'enregistrement en ligne, ou conservez votre preuve d'achat dans un endroit sûr.

Questions des utilisateurs sur Tromvik 7 Livn

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tromvik 7 - Livn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tromvik 7 de la marque Livn.

MODE D'EMPLOI Tromvik 7 Livn

Manuel d'instructions

Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits, fruit de nos expériences pluriannuelles et de la recherche continue, visant à atteindre une qualité supérieure en termes de sécurité, de fiabilité et de performances. Dans ce manuel, vous trouverez des informations et des conseils utiles qui vous permettront d'utiliser votre produit en toute sécurité et efficacité.

Livn Tromvik 7 - 1

Nous vous recommandons vivement de faire effectuer à notre Centre de Service Autorisé l'installation et le premier allumage de l'appareil car non seulement il réalise l'installation parfaitement, mais vérifie également le fonctionnement régulier de celui-ci.

  • Une installation incorrecte, un mauvais entretien, l'utilisation défectueuse du produit dégagent le fabricant de tout dommage découlu de l'utilisation du poêle.
  • Ne pas utiliser l'appareil comme incinérateur, ni employer des combustibles autres que le pellet.
  • Ne débranchez jamais l'appareil lorsque le poèle est allumé. Assurez-vous que le poèle est éteint via le panneau de commande à distance et que le feu s'est éteint avant de débrancher la fiche de la prise.
  • En cas de fumée, ne retirez jamais la fiche de la prise pendant le démarrage.
  • Avant de redémarrer le poêle, retirez toujours tout résidu de cendres.
  • Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait partie intégrante du produit, il doit l'accompagner pendant toute sa durée de vie. En cas de vente ou transfert du produit, s'assurer toujours de la présence du manuel, car les informations qu'il contient s'adressent à l'acheteur et à toute autre personne participant à titre divers à l'installation, à l'utilisation et à l'entretien.
  • Lisez attentivement les instructions et les informations techniques contenues dans ce manuel avant de procéder à l'installation, à l'utilisation et à toute intervention sur le produit.
  • Le respect des indications contenues dans ce manuel garantit la sécurité des personnes et du produit, l'économie de fonctionnement et une plus longue durée de vie.
  • Le dessin soigné et l'analyse des risques, réalisés par notre société, ont permis de réaliser un produit sûr. Toutefois, avant d'effectuer une quelconque opération, il est recommandé de lire avec attention les instructions indiquées dans ce document, qui doit être toujours disponible.
  • Faire très attention lors de la manipulation des pièces en céramique (si elles existent).
  • S'assurer que le sol où sera installé le produit est bien plat.
  • Le mur où sera placé le produit ne doit pas être en bois ou autres matériaux inflammables. Il est également nécessaire de garder les distances de sécurité.
  • Durant le fonctionnement, certaines parties du poêle (porte, poignée, côtes) peuvent atteindre des températures élevées. Faites donc très attention et observez les précautions d'utilisation, surtout s'il y a des enfants, des personnes âgées, des handicapés et des animaux domestiques.
  • Le montage doit être effectué par des personnes autorisées (Centre d'Assistance Agréé).
  • Les schémas et les dessins sont fournis à titre d'exemple. Le fabricant, dans le cadre d'une politique de développement et de renouvellement continu du produit, pourra apporter, sans aucun préavis, les modifications qu'il jugera opportunes.
  • À la puissance maximale de fonctionnement, utiliser des gants pour manipuler la porte du chargement des granulés de bois ainsi que la poignée d'ouverture.
  • Il est interdit d'installer dans les chambres ou dans des environnements explosifs.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange recommandées par le fabricant.

Livn Tromvik 7 - 2

Ne jamais couvrir le corps du poèle ou fermer les ouvertures situées sur la partie latérale supérieure lorsque l'appareil est en fonctionnement. L'allumage de tous nos poèles est testé sur la ligne de production.

En cas d'incendie, débrancher l'alimentation électrique, utiliser un extincteur à la norme et éventuellement appeler les pompiers. Contacter ensuite le Service d'Assistance autorisé.

La présente notice fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'elle est fournie avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert du poêle dans un autre lieu. En cas de perte, demander un autre exemplaire dans le service technique de zone. Les symboles suivants signalent des messages spécifiques que vous rencontrez dans ce livre d'instructions.

Livn Tromvik 7 - 3

Attention:

Ce symbole d'avertissement qui apparaîtra maintes fois dans ce livre souligne la nécessité de lire attentivement le passage auquel il se rapporte et l'importance de bien le comprendre car la non-observation des indications prescrites risque d'entraîner de sérieux dommages au poêle et de compromettre la sécurité de l'utilisateur.

Livn Tromvik 7 - Attention: - 1

Informations:

Ce symbole met en évidence des informations importantes pour le bon fonctionnement de votre poèle. La non-observation de ces indications compromettra la bonne utilisation du poèle et les résultats ne seront pas satisfaisants.

Instructions pour la sécurité et l'efficacité

Notre société déclare que le poêle est conforme aux directives européennes suivantes, requises pour l'obtention du marquage CE:

  • 2014/30 CE (instruction EMCD) et amendements suivants; 2014/35 UE (directive basse tension) et amendements suivants; 2011/65 EU (directive RoHS 2);
  • Les règles de Produits de Construction (CPR-Construction Products Regulation) n°305/2011 en ce qui concerne le monde de la construction;
  • Pour l'installation en Italie, se référer à la norme UNI 10683/98 ou ses modifications suivantes et pour le système hydro thermo-sanitaire, solliciter à l'installateur la déclaration de conformité L.37/2008.

Toutes les lois locales et nationales et les normatives européennes doivent être appliquées pendant l'installation de l'appareil;

  • EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; EN 16510-1:2022; EN 16510-2:2022.

Informations sur la sécurité

Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien avant d'installer le poèle et de le mettre en marche.

Pour obtenir des informations supplémentaires, s'adresser au revendeur ou au Centre d'Assistance Agréé.

  • Le poêle à granulés de bois a été conçu pour des locaux d'habitation. Étant commandé par une carte électronique, ce poêle permet d'obtenir une combustion complètement automatique et contrôle. En effet, la centrale règle la phase d'allumage, les 5 niveaux de puissance et la phase d'extinction, garantissant ainsi un fonctionnement sur de le poêle;
  • Le panier utilisé pour la combustion fait tomber dans le récipient de ramassage la plupart des cendres produites par la combustion des granulés de bois. Contrôler tous les jours le panier car tous les granulés de bois n'ont pas un haut standard de qualité (utiliser exclusivement un granulé de bois de qualité conseillé par le fabricant);

Pour obtenir les résultats du rapport de test, chargez les paramètres de performance en possession du fabricant et du technicien qualifié qui ne peut les utiliser qu'après avoir vérifié que l'installation est en mesure de reproduire les conditions de laboratoire.

Responsabilité

Avec la remise du présent manuel, nous déclinons toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, pour tout accident découlant de la non-exécution partielle ou totale des instructions de ce dernier. Nous déclinons toute responsabilité découlant d'une mauvaise utilisation du poêle par l'utilisateur, de modifications et/ou réparations effectuées sans autorisation, de l'utilisation de pièces de rechange non originales pour ce modèle.

Le fabricant décline toute responsabilité civile ou pénale directe ou indirecte due à:

  • Un entretien insuffisant
  • La non-exécution des instructions contenues dans le manuel;
  • Une utilisation non-conforme aux directives de sécurité;
  • Une installation non-conforme aux normes locales en vigueur;
  • L'installation par du personnel non qualifié et non formé
  • Des modifications et des réparations non autorisées par le fabricant;
  • L'utilisation de pièces de rechange autres que les originales;
  • Des événements exceptionnels.

Livn Tromvik 7 - Responsabilité - 1

  • Utilisez uniquement des granulés de bois;
  • Tenir/conserver les granulés de bois dans des locaux secs et sans humidité;
  • Ne versez jamais des granulés de bois directement sur le foyer; la poêle doit être alimentée exclusivement avec des granulés de bois de qualité,

avec un diamètre de 6 mm et certifiés A1 selon la norme UNI EN ISO 17225-2;

  • Avant de brancher électriquement le poêle, les tubes d'évacuation doivent être raccordés au conduit de fumée. La grille de protection située à l'intérieur du réservoir à granulés de bois ne doit jamais être retirée;
  • Dans le local d'installation du poèle, il doit y avoir un renouvellement d'air suffisant;
  • Il est interdit de faire fonctionner le poèle avec la porte ouverte, des joints endommagés ou une vitre cassée.
  • Ne pas utiliser le poèle comme incinérateur, l'appareil de chauffage doit être utilisé uniquement pour son usage prévu. Toute autre utilisation est considérée comme imprudente et donc dangereuse. Ne pas mettre dans la trémie autres que des granulés de bois ; lorsque le poèle fonctionne, les surfaces, la vitre, les poignées et les conduites sont brûlantes : durant le fonctionnement, ne pas toucher ces parties sans protections adaptées ;
  • Tenir à distance du poèle soit le combustible que des éventuels matériaux inflammables.

Chargement de réserve des granulés de bois

Le chargement des granulés est effectué à travers la porte-couvercle dans la partie supérieure du poèle. Verser les granulés de bois dans le réservoir. Afin de faciliter la procédure d'exécution de l'opération en deux étapes:

  • Verser la moitié du contenu dans le réservoir et attendre que le combustible se dépose sur le fond;
  • Versez ensuite le reste;
  • Gardez le couvercle fermé, après le chargement des granulés de bois, le couvercle du réservoir de carburant ;
  • Avant de fermer la porte, vous assurez qu'il n'y a pas de résidus de granulés autour du joint. Si soigneusement nettoyé pour éviter de compromettre les phoques. Le poèle, étant un produit de chauffage, a les surfaces extérieures particulièrement chaudes. Pour cette raison, nous recommandons la plus grande prudence lors de l'utilisation, en particulier:
  • Ne touchez pas le corps du poèle et les différentes composantes, ne vous approchez pas de la porte, vous pourriez vous brûler;
  • Ne touchez pas les gaz d'échappement;

Livn Tromvik 7 - Chargement de réserve des granulés de bois - 1

Ne retirez pas la grille de protection dans le réservoir; empêchez le sac de granulés de bois en contact avec des surfaces chaudes.

Livn Tromvik 7 - Chargement de réserve des granulés de bois - 2

  • Ne pas effectuer le nettoyage de tout type;
  • Ne pas déverser les cendres;
  • Ne pas ouvrir le tiroir à cendres; Veillez à ce que les enfants ne viennent pas près;

Instructions pour la sécurité et l'efficacité

Livn Tromvik 7 - Instructions pour la sécurité et l'efficacité - 1

  • L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant un handicap physique réduit, des capacités sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont été données par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, de surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil;
  • Ne pas utiliser le poêle comme une échelle ou un échafaudage;
  • Ne pas mettre de linge à sécher sur le poêle. Pour le séchage des vêtements, etc., doivent être maintenus à une distance convenable du poêle. - Risque d'incendie;
  • Expliquer soigneusement que le poèle est fabriqué à partir de matériel soumis à des températures élevées pour les personnes âgées, les personnes handicapées, et en particulier à tous les enfants, en les gardant loin de la cuisinière pendant le fonctionnement;
  • Ne pas toucher le poèle avec les mains mouillées, car cela est un appareil électrique. Toujours débrancher l'alimentation avant de travailler sur l'unité;
  • La porte doit toujours être fermée pendant le fonctionnement;
  • Le poèle doit être raccordé à un système électrique équipé d'un conducteur de mise à la terre conformément aux directives CEE 73/23 et 93/98 CEE;
  • Le système doit être de puissance électrique suffisante déclarée pour le poèle;
  • Ne pas laver l'intérieur du poèle avec de l'eau. L'eau pourrait endommager l'iso1ation électrique, provoquant un choc électrique;
  • Ne pas exposer votre corps à l'air chaud pendant une longue période. Ne pas surchauffer la pièce où vous êtes et où le poêle est installé. Cela peut endommager les conditions physiques et causer des problèmes de santé;
  • Ne pas exposer à diriger le flux d'air chaud vers les plantes ou les animaux
  • Le poêle à granulés de bois n'est pas un élément de la peinture;
  • Les surfaces extérieures pendant le fonctionnement peuvent devenir chaudes. Ne les touchez pas, sauf avec la protection adéquate.
  • Ne posez pas d'objets, de verres, de diffuseurs ou de parfums d'ambiance sur le poêle, ils pourraient endommager le poêle (dans ce cas, la garantie ne s'applique pas).
  • Ne pas utiliser de liquides inflammables.
  • Le poèle n'est pas conçu pour supporter le poids du conduit de fumée, qui doit être fixé à des supports séparés.

Pour un correct fonctionnement du poèle et pour une bonne distribution de la chaleur, l'unité doit être installée dans un endroit où l'air nécessaire à la combustion des granulés (disponible d'environ 40 m³/h conformément à la norme pour l'installation, ainsi qu'aux normes nationales en vigueur). Le volume du local ne doit pas être inférieur à 40 m³. L'air doit arriver à travers des ouvertures permanentes pratiquées dans les murs (au niveau du poèle) qui donnent sur l'extérieur, avec une section minimale de 100 cm². Ces ouvertures d'air doivent être réalisées de manière à ne subir aucune obstruction. L'air peut également provenir des pièces équipées de prises d'air extérieur, qu'il ne s'agisse pas de chambres à coucher ou de salles de bains et qui ne présentent aucun danger d'incendie, contrairement, par exemple, garage, remise de bois, dépôts de matériaux inflammables, et en respectant impérativement ce qui est prévu par les normes en vigueur.

Livn Tromvik 7 - Instructions pour la sécurité et l'efficacité - 2

L'installation du poêle dans les chambres à coucher, les salles de bains ou autre appareil de chauffage (cheminée, poêle, etc.) sans arrivée d'air indépendante est interdite. Il est interdit d'installer le poêle dans un local dont l'atmosphère est explosive. Le sol de la pièce où sera placé le poêle doit être aménagé.

de façon adéquate pour pouvoir supporter la charge au sol de l'appareil. En cas de murs de nature inflammable, laisser un espace minimum (A) de 50 cm entre le mur et le dos du poèle, (B) de 40 cm sur le côté et de 100 cm devant. En outre, en présence d'objets particulièrement délicats tels que meubles, rideaux, divans, etc. augmenter les distances précitées. Les deux parois latérales de l'appareil de chauffage doivent être accessibles pour l'entretien par le personnel de service autorisé.

Livn Tromvik 7 - Instructions pour la sécurité et l'efficacité - 3

En cas de sol en bois (parquet) prévoir une plaque de sol conforme aux normes en vigueur pour le protéger.

Raccordement à l'air d'air frais extérieur

Il est indispensable qu'une quantité d'air frais au moins égale à celle requise par la normale combustion des granulés de bois ainsi que l'air nécessaire à la ventilation puissant arrive dans la pièce où le poêle est installé. Cette aération peut être réalisée aussi bien au moyen d'ouvertures permanentes pratiquées dans les murs de la pièce qui donnent sur l'extérieur qu'au moyen de conduits de ventilation individuels ou collectifs. Dans ce but, pratiquer une ouverture ayant une section libre de 100cm² minimum dans la paroi externe au niveau du poêle (ouverture de 12cm de diamètre ou de 10× 10cm de section), protégée par une grille aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur.

L'amenée d'air doit également:

  • communiquer directement avec la pièce où l'époèle est installé
  • être protégée par une grille ou un grillage métallique ou toute autre protection ajustée à condition que celle-ci n'en réduise pas la section minimale.
  • être installée de manière à ne pas pouvoir s'obstruer.

Livn Tromvik 7 - Raccordement à l'air d'air frais extérieur - 1

Raccord au conduit de cheminée

Le conduit de cheminée doit avoir des dimensions intérieures non supérieures à 20x20 cm ou à un diamètre de 20 cm ; en cas de dimensions supérieures ou de mauvais état du conduit de cheminée (ex : fissures, mauvaise isolation, etc.), il est conseillé d'introduire dans le conduit de cheminée un tube en acier inox (intubation) au diamètre ajusté sur toute la longueur du conduit, jusqu'au sommet. Contrôler au moyen d'instruments adaptés que le tirage soit compris entre 10 Pa et 12 Pa. Même en l'absence momentanée de courant, ce type de raccord assure l'évacuation de la fumée. Prévoir une trappe d'inspection à la base du conduit de cheminée pour le contrôle périodique et le nettoyage qui doit être fait une fois par an. Contrôler que la cheminée anti-vent installée soit conforme aux normes en vigueur.

Raccord à un conduit extérieur avec un tube isolé ou une double paroi

Dans ce cas, il faut utiliser uniquement des tubes isolés (double paroi) en acier inox, lisses à l’intérieur et fixés au mur. (Uniquement dans la pièce où se trouve le poêle, des tuyaux de poêle à granulés à simple paroi peuvent être utilisés). Les tuyaux en inox flexibles ne peuvent être utilisés que lors du raccordement à une cheminée en brique. Ceux-ci ne doivent jamais être utilisés à l’extérieur d’une cheminée en brique. Prévoir une trappe d’inspection (raccord en "T") à la base du conduit vertical extérieur pour les contrôles périodiques et le nettoyage qui doit être fait une fois par an. Effectuer le raccord au conduit étanche de cheminée avec des raccords et des tubes conseillés par le producteur. Contrôler que la cheminée anti-vent installée soit conforme aux normes en vigueur. Contrôler au moyen d’instruments adaptés que le tirage soit compris entre 10 Pa et 12 Pa.

Raccord au conduit de cheminée ou au tuyau d'évacuation de la fumée

Pour un bon fonctionnement, le raccord entre le poèle et le conduit de cheminée ou tuyau d'évacuation de la fumée, ne doit pas être inférieur à 3% d'inclinaison, la longueur du tronçon horizontal doit être la plus courte possible (ne doit pas dépasser 0,5 m) et le tronçon vertical d'un raccord en T à l'autre (changement de direction) ne doit pas être inférieur à 1,5 m. Contrôler au moyen d'instruments adaptés que le tirage soit compris entre 10 Pa et 12 Pa. Prévoir une trappe d'inspection à la base du conduit vertical extérieur pour les contrôles périodiques et le nettoyage qui

doit être fait une fois par an. Effectuer le raccord au conduit étanche de cheminée avec des raccords et des tubes conseillés par le producteur.

Livn Tromvik 7 - Raccord au conduit de cheminée ou au tuyau d'évacuation de la fumée - 1

Fig. 2: raccord au conduit de cheminée

Fig. 3: raccord à un conduit extérieur avec un tube isolé ou une double paroi

Foyer de combustion

Éviter le contact avec des matières combustibles dans la cheminée (par ex. Poutres en bois) et en aucun cas prévoir leur isolation avec matériel ignifuge. En cas de pénétrations de tuyaux à travers les toits ou les murs, est recommandé d'utiliser traversée de kits spéciaux, certificats, disponibles sur le marché. Dans le cas d'un feu de cheminée, éteindre la cuisinière, vous déconnecter du réseau et ne jamais ouvrir la porte. Ensuite, appelez les autorités.

Cheminee existante

La cheminée devra répondre aux exigences suivantes:

  • Avoir la section et la forme interne équivalente à celle du conduit de fumées.
  • Avoir la section utile de sortie non inférieure du double de celle du conduit de fumées.
  • La cheminée qui sort du toit ou qui reste au contact avec l'extérieur (par exemple dans le cas de grenier non isolé), doit être revêtue avec des éléments en terre cuite et cependant bien isolée.
  • Être construite de façon à empêcher la pénétration de la pluie, de la neige, de corps étrangers dans le conduit de fumées, et de façon que, en cas de vent de toute direction et inclinaison, le tirage soit bien assuré (chapeau antivent).
  • La cheminée doit être positionnée de telle façon à garantir l'évacuation des fumées bien au-delà de la zone de reflux. Une telle zone a des dimensions et formes différentes suivant l'inclinaison de la toiture ; pour cela, il faut adopter nécessairement les hauteurs minimales (Fig. 2).
  • La cheminée devra être du type antivent et dépasser la hauteur du comble.
  • Les éventuels obstacles qui dépassent la hauteur de la cheminée ne devront pas être à l'abri de la cheminée même.
  • L'unité ne doit pas être installée dans le conduit multiple.

Fig. 2: caractéristiques de la cheminée

Distance par rapport aux objets

Il est recommandé de garder le bois et tous les matériaux inflammables à une distance de sécurité du poêle:

$$ d P = 2 0 0 c m f a c e a v a n t d u p o \text {e l e} $$

$$ \mathrm {d L} = 1 5 0 \mathrm {c m} \text {r a y o n n e m e n t l a t e r a l} $$

$$ d R = 5 0 \text {m ur arr i è re} $$

$$ d S = 7 5 c m \text {c o t e} d u p o e l e $$

$$ \mathrm {d F} = 1 5 0 \mathrm {c m} \text {r a y o n n e m e n t f r o n t a l} $$

$$ d C = 7 5 c m d e s s u s d u p o \hat {e} l e $$

$$ \mathrm{dB} = 0 \mathrm{cm} \text{sol (s'il est composé de matériau} $$

inflammable)

Livn Tromvik 7 - Distance par rapport aux objets - 1

Livn Tromvik 7 - Distance par rapport aux objets - 2

ATTENTION! Le terminal de cheminée (comignolo) et le conduit de fumée doivent être conformes aux normes nationales et européennes. Se référer aux normes EN 15287 et EN 13384. Le tirage minimum et maximum requis doit être respecté. L'installation dans des conduits ayant un tirage supérieur à 15 Pa est interdite. Un régulateur de tirage ne doit pas compromettre le fonctionnement de l'appareil et doit être installé en aval du conduit de fumée.

Livn Tromvik 7 - Distance par rapport aux objets - 3

ATTENTION! Le générateur n'est pas adapté au fonctionnement en condensation et ne peut pas résister à un événementiel retour de condensats provenant du conduit de fumée.

Remarque:

  • l'appareil doit être installé par un technicien qualifié en possession des conditions technico-professionnelles requises conformément au D. M. 37/2008 qui, sous sa responsabilité, garantit le respect des normes en suivant les règles de bonne pratique
  • Il est nécessaire de prendre en considération aussi toutes les lois.

et les normes nationales, régionales, provinciales et communales générées dans le pays où a été installé l'appareil

  • Vérifier que le sol n'est pas inflammable : si nécessaire, utiliser un marchepied adapté
  • dans le local où doit être installé le générateur de chaleur, aucune hotte avec extracteur et aucun conduit de ventilation de type collectif ne doivent préexister ni être installées. Dans le cas où ces appareils se trouvent dans des locaux adjacents communiquant avec celui d'installation, il est interdit d'utiliser en même temps avec le générateur de chaleur, il y a en effet le risque qu'un des deux locaux soit mis en dépression par rapport à l'autre.
  • L'installation dans des chambres ou des salles de bain n'est pas autorisée.
  • En cas de conditions météorologiques défavorables (ex. : vent fort), le tirage du conduit peut diminuer, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement du poêle. Éteignez le poêle et attendez que la situation redevienne normale.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 1

Les gaz d'échappement provenant de cheminées obstruées sont dangereux. Maintenir le conduit de fumée et le circuit des fumées dégagés.

Panneau de commande

  1. Diminution température et puissance
  2. Augmentation température et puissance
  3. Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
  4. Boîtier télécommande
  5. Témoin ALC
  6. Témoin ALF
  7. Témoin Chrono Thermostat
  8. Témoin température OK
  9. Témoin chargement pellet
  10. Témoin (petite résistance chauffante)
  11. Affichage lumineux 7 segments
  12. Témoin On/Off (Marche/Arrêt)

Livn Tromvik 7 - Panneau de commande - 1

Fonctions du display

  1. Le bouton à l'intérieur du Menu Set Température, diminue la température d'une valeur maximum de à une valeur minimum de. Le bouton à l'intérieur du Menu Set Puissance, diminue la puissance de travail du poêle à un maximum de 5 à un minimum de 1.
  2. Le bouton à l'intérieur du Menu Set Température, augmente la température d'une valeur minimum de à une valeur maximum de. À l'intérieur du Menu Set Puissance, augmente la puissance de travail du poêle à un minimum de 1 à un maximum de 5.
  3. Tenir enfoncé le bouton au moins 2 secondes pour allumer ou éteindre le poêle.
  4. Touches fonction télécommande.
  5. Le témoin clignote en cas d'une anomalie de fonctionnement ou d'une alarme.
  6. Le témoin clignote en cas d'une anomalie de fonctionnement ou d'une alarme.
  7. nalières est active. La programmation automatique peut être effectuée seulement avec la télécommande.
  8. Le tímoin s'allume quand la température désirée est atteinte. Dans ce cas, il sera écrit sur le display "Eco", en fonction de la température ambiente.
  9. Le témoin clignote de temps en temps au cours du chargement des pellets à l'intérieur du poêle.
  10. Elle s'active seule en phase d'ascension pour indiquer le rechauffement de l'air nécessaire pour rechauffer le granulés de bois.
  11. Sur le tableau lumineux, on peut visualiser 7 témoins du poê êle, voir la source de l'erreur sur le tableau lumineux (voir paragraphe signalisation alarme).
  12. Le témoin indique les diverses étapes du poêlé:
  13. s'allume lorsque le poèle fonctionne
  14. est éteint quand le poêle est éteint, en position Off
  15. clignote quand le poêle est en cours de cycle d'extinction.

Modification de la température ambiente désirée.

Pour varier la température désirée, procéder comme suit : presser une fois le bouton (1) pour rentrer dans le menu de la température. À ce moment, sur le tableau s'affichera le mot "Set" qui précise la température ambiente. Les boutons (2) et (3) permettent de diminuer ou d'augmenter la température désirée. Pour sortir du menu "SET", les valeurs changent automatiquement après quelques secondes d'inactivité à l'intérieur du menu lui-même.

Livn Tromvik 7 - Modification de la température ambiente désirée. - 1

Modification de la puissance de travail

Pour varier la puissance de travail voulue, procéder comme suit : pousser une fois sur le bouton () (1) pour entrer dans le menu de la puissance de travail. Sur le tableau va s'afficher le mot "Pot" qui indique la puissance que l'on peut sélectionner entre 5 disponibilités. Les boutons () (2) et () (3) permettent de diminuer ou d'augmenter la température désirée.

Pour sortir du menu Set puissance, les valeurs changent automatiquement après quelques secondes d'inactivité à l'intérieur du menu lui-même.

Livn Tromvik 7 - Modification de la puissance de travail - 1

Boutons et fonctions principales

La télécommande permet de contrôler le poèle, entre autres, la programmation automatique de la variation de température ou de l'extinction.

Utilisation de la télécommande:

  1. Diriger la télécommande vers le panneau de commande du poêle.
  2. Vérifier qu'il n'y a pas d'objet interposé entre la télécommande et le tableau de réception du poèle.
  3. Toute manœuvre effectuée sur la télécommande sera transmise vers le poêle en pressant sur le bouton "SEND".

Dès l'envoi de l'ordre, on entendra un signal sonore de confirmation

Livn Tromvik 7 - Boutons et fonctions principales - 1

Livn Tromvik 7 - Boutons et fonctions principales - 2

On/Off

La fonction On/Off est utilisée pour allumer ou éteindre le poêle et la télécommande. Tenir le bouton enfoncé 2 secondes pour allumer ou éteindre le système après avoir poussé sur le bouton SEND.

Livn Tromvik 7 - On/Off - 1

Les 2 boutons permettent de régler la température voulue entre un minimum de 7°C et un maximum de 40°C.

Livn Tromvik 7 - On/Off - 2

Ordre de séquence du fonctionnement automatique:

Fonctionnement automatique

puissance 1 (on1) puissance 2 (on2) puissance 3 (on3) puissance 4 (on4) puissance 5 (on5)

Livn Tromvik 7 - On/Off - 3

Est utilisé quand on peut envoyer les informations de la télécommande vers le tableau du poêle.

Livn Tromvik 7 - On/Off - 4

Pour activer ou désactiver la fonction ECONO, maintenir le bouton enfoncé pendant 2 secondes.

Livn Tromvik 7 - On/Off - 5

Activer ou désactiver la fonction TURBO.

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2 secondes pour régler la fonction ou non.

Livn Tromvik 7 - On/Off - 6

Fonction horloge

Pour régler l'horloge sur la télécommande, procéder comme suit:

  • l'heure commence à clignoter.
  • avec les boutons règle l'heure et les minutes.
  • Repousser de nouveau pour confirmer et appuyer sur "SEND" pour envoyer l'information.

Pour régler la fonction horloge, le poêle doit être allumé, sinon les réglages ne seront pas enregistrés dans la carte électronique.

Livn Tromvik 7 - Fonction horloge - 1

Avec cette fonction, on peut programmer un horaire simple d'ascension automatique (programme 1).

Livn Tromvik 7 - Fonction horloge - 2

Cette fonction permet la sélection d'une heure simple d'extinction automatique du système (programme 1).

Livn Tromvik 7 - Fonction horloge - 3

ON2

Avec cette fonction, on peut programmer un horaire simple d'ascension automatique (programme 2).

Livn Tromvik 7 - ON2 - 1

Cette fonction permet la sélection d'une heure simple d'extinction automatique du système (programme 2).

Livn Tromvik 7 - ON2 - 2

Cette fonction permet d'activer la répétition journalière des éventuelles ascensions/extinctions automatiques avec les programmes 1 et 2.

Tenir enfoncé pour au moins 2 secondes ce bouton pour activer ou désactiver cette fonction.

Livn Tromvik 7 - ON2 - 3

Cette fonction est utilisée si l'on désire effacer d'éventuels programmes horaires enregistrés.

Modification de la température

La valeur de la température peut être variée avec les touches (1) et (2) à partir d'un minimum de 7°C et un maximum de 40°C. Enfonce la fonction pour envoyer une fois choisies les fonctions horaires journalières.

Livn Tromvik 7 - Modification de la température - 1

Modification de la puissance

La puissance de travail du poèle peut être sélectionnée au moyen de la touche (1). L'affichage (2) présente sur le tableau de la télécommande indique les cinq puissances de travail disponibles.

Pousser sur la fonction SEND (3) pour confirmer le choix.

Sur le panneau de commande du poèle, apparaîtra l'écriture on1-on2-on3-on4-on5.

Il est possible de choisir aussi la fonction automatique. Pour cette fonction, se référer au paragraphe Fonction Puissance automatique (pour la description du fonctionnement du poèle).

Livn Tromvik 7 - Modification de la puissance - 1

Livn Tromvik 7 - Modification de la puissance - 2

Fonctionnement puissance automatique

On accède à cette fonction en appuyant sur le bouton (1), jusqu'au moment où apparait sur le tableau le symbole A

Enferrer le bouton SEND (2) pour envoyer les données. Sur le panneau commande du poèle s'inscrira "Auto", et on verra apparaitre aussi la température ambiente.

En effectuant cette manœuvre, le tableau électronique sélectionne automatiquement la puissance de travail en fonction des degrés de différence entre la température désirée et la températureambiante relevée par la sonde présente sur l'arrière du poêle. Appuyer de nouveau pour sélectionner la puissance voulue en appuyant sur la fonction SEND pour revenir au fonctionnement traditionnel.

Livn Tromvik 7 - Fonctionnement puissance automatique - 1

Livn Tromvik 7 - Fonctionnement puissance automatique - 2

Fonction TURBO

La fonction TURBO a été étudiée pour satisfaire la nécessité de réchauffement d'une ambiance rapidement ; par exemple, quand le poêle vient d'être allumé. De telle manière que le poêle travaille au maximum de la puissance pour une période maximum de 30 minutes élevant la température automatiquement 30^C. Au terme des 30 minutes prévues (ou avant si entre-temps le poêle reçoit d'autres instructions de la télécommande). Si il n'y a aucune intervention de la télécommande, le poêle continue son cycle normalement. Pour activer cette fonction, il est nécessaire de maintenir enfoncé minimum 2 secondes le bouton TURBO (1). Sur le tableau de la télécommande, il sera inscrit TURBO (2) tandis que la température imposée de travail disparaîtra.

Pousser sur le bouton SEND (3) pour envoyer la modification au tableau du poêle

Le panneau de commande présent sur le top supérieur du poêle sera inscrit Turb. Pour désactiver cette fonction avant les 30 minutes prévues, poussez sur le bouton TURBO (1) pour au moins 2 secondes sur le tableau de la télécommande. Le mot TURBO disparaîtra. Tandis que seront à nouveau disponibles la sélection puissance et température. Poussez sur le bouton SEND pour confirmer les modifications.

Livn Tromvik 7 - Fonction TURBO - 1

Fonction ECONO

La fonction ECONO est une fonction d'épargne à utiliser pour maintenir et stabiliser la température ambiante. De cette façon, le poêle abaisse toutes les dix minutes la puissance de travail, de manière à arriver à la puissance 1. Pour activer cette fonction, il est nécessaire de tenir enfoncé 2 secondes au moins le bouton en gras imprimé ECONO (1). Sur le tableau de la télécommande apparaîtra l'écriture ECONO (2), ainsi la température imposée et la puissance de travail disparaîtront. Pousser sur SEND (3) pour confirmer la commande. Le tableau de commande se trouvant sur le top supérieur du poêle indiquera ECON, précisant la température ambiante et la puissance de travail avant d'avoir activé la fonction ECONO.

Pour revenir au fonctionnement normal, pousser de nouveau le bouton ECONO (1) au moins 2 secondes. Sur le tableau de la télécommande, disparaîtra le mot ECONO, seront de nouveau disponibles les sélections puissance et température. Pousser le bouton SEND (3) pour confirmer la modification

Livn Tromvik 7 - Fonction ECONO - 1

Fonction chronothermostat (disponible seulement avec télécommande)

La fonction chronothermost peut être programmée maximum 2 fois ; 2 allumages et 2 extinctions automatiques sur une journée. Si l'on peut répéter quotidiennement les allumages et les extinctions automatiques, il est nécessaire d'utiliser aussi la fonction AUTO (comme indiqué dans le paragraphe "répartition journalière AUTO").

Livn Tromvik 7 - Fonction chronothermostat (disponible seulement avec télécommande) - 1

  • Les heures d'allumage et d'extinction automatiques doivent être programmées à l'aide de la télécommande sur Off;
  • Une éventuelle coupure de courant, même pour un court instant, entraînera

la perte des dates, des heures évèntuelles des allumages et extinctions automatiques programmes. Au retour du courant, il est nécessaire d'effectuer une nouvelle programmation de la télécommande;

  • La température et la puissance du fonctionnement du poèle seront celles de la programmation avant la coupure de courant;
  • Entre une extinction et un nouvel allumage, prévoir au moins un temps minimum de 20 minutes, de manière à permettre au poêle un cycle complet de refroidissement. Dans le cas où ces consignes ne seraient pas respectées, un allumage éventuel ne s'effectuera pas.

Allumage automatique ON1

Pour programmer l'horaire d'allumage automatique du programme 1, procéder de la manière suivante:

Pousser le bouton. L'heure et les minutes sur la télécommande commenceront à clignoter, comme le symbole ON1. Les boutons et

(3) servent à varier l'horaire d'allumage désiré dans les 10 minutes. Pour un défilement plus rapide de l'horaire, il suffit de tenir enfoncés les boutons (2) et (3).

Confirmer le en poussant de nouveau le bouton (1). À ce moment sur la télécommande, on pourra voir de manière stable l'horaire d'allumage sélectionné.

Appuyer sur SEND (4) pour envoyer le changement de commande au poêle. Sur le panneau de commande s'allumera le symbole chronothermost, qui indique que la programmation est activée (5).

Livn Tromvik 7 - Allumage automatique ON1 - 1

Livn Tromvik 7 - Allumage automatique ON1 - 2

Livn Tromvik 7 - Allumage automatique ON1 - 3

Extinction automatique OFF1

Appuyer sur le bouton 1). L'heure et les minutes de la télécommande commenceront à clignoter comme le symbole OFF1. Les boutons (2) et (3) servent à varier l'horaire d'extinction désiré dans les 10 minutes. Pour un défilement plus rapide de l'horaire, il suffit de tenir enfoncés les boutons (2) et (3).

Confirmer le choix en poussant de nouveau le bouton. À ce moment sur la télécommande, on pourra voir de manière stable l'horaire d'extinction sélectionné. Appuyer sur SEND (4) pour envoyer le changement de commande au poêle. Sur le panneau de commandes s'allumera le symbole chronothermostat, qui indique que la programmation est activée. Après l'allumage et l'extinction automatique, le témoin chronothermostat s'éteint et la télécommande n'affiche plus les horaires réglés précédemment.

Livn Tromvik 7 - Extinction automatique OFF1 - 1

Livn Tromvik 7 - Extinction automatique OFF1 - 2

Suppression des heures programmées

Pour effacer les heures programmées, procéder de la manière suivante. L'exemple fait référence à extinction automatique du programme 1 (OFF1), la procédure est identique pour tous les horaires. Pousser le bouton correspondant à l'horaire d'allumage ou d'extinction que l'on peut effacer. Faisant référence à l'exemple, pousser le bouton (1). L'heure et les minutes sur la télécommande commenceront à clignoter, ainsi que le symbole OFF1. Enfoncer la touche CANCEL (2) pour effacer de la télécommande le ou les horaire(s) d'allumage ou d'extinction automatique que l'on désire éliminer. Pousser le bouton SEND (3) pour envoyer la programmation au poêle.

Livn Tromvik 7 - Suppression des heures programmées - 1

Livn Tromvik 7 - Suppression des heures programmées - 2

Répétition journalière AUTO

La fonction AUTO consiste à répéter quotidiennement les allumages et les extinctions automatiques programmés.

Pour activer cette fonction, tenir enfoncé le bouton AUTO (1) pendant au moins 2 secondes. Sur la télécommande apparaîtra le mot AUTO (2). Pousser sur SEND (3) pour confirmer et transmettre la commande au poêle.

Sur le panneau de commande s'allumera le symbole chronothermostat qui indique que la programmation est active. À tout moment, il est possible de supprimer la programmation journalière automatique, pousser de nouveau sur le bouton AUTO pour au moins 2 secondes. Sur le tableau disparaitra la fonction AUTO. Pousser sur SEND pour confirmer l'ordre.

Livn Tromvik 7 - Répétition journalière AUTO - 1

Livn Tromvik 7 - Répétition journalière AUTO - 2

Livn Tromvik 7 - Répétition journalière AUTO - 3

Nettoyer le brûleur avant de chaque allumage automatique afin d'éviter des erreurs d'allumage qui peuvent endommager le poêle et l'environnement.

Remplacement des piles de la télécommande

En cas de remplacement des piles de la télécommande, enlever le couvercle postérieur comme indiqué sur le schéma. Remplacer les anciennes piles par les nouvelles en respectant la polarité + et -. Les piles à utiliser sont de type AAA de 1.5V.

Livn Tromvik 7 - Remplacement des piles de la télécommande - 1

Livn Tromvik 7 - Remplacement des piles de la télécommande - 2

Le poêle est éteint ou se trouve en phase d'extinction.

Livn Tromvik 7 - Remplacement des piles de la télécommande - 3

FAN - ACC

Le poêle est en phase de préchauffage de la résistance, avant l'allumage.

Livn Tromvik 7 - FAN - ACC - 1

Il signale que le poêle est en phase de chargement de pellet. Le témoin petite résistance est allumé.

Livn Tromvik 7 - FAN - ACC - 2

Le poèle est en phase de stabilisation de la flamme (flamme présente).

Livn Tromvik 7 - FAN - ACC - 3

Le poêle est en phase de fonctionnement à la puissance minimale.

Livn Tromvik 7 - FAN - ACC - 4

ECO

Le poêle a atteint la température programmée par l'utilisateur et il est en phase d'épargne et d'économie.

Dans cette phase, il n'est pas possible de modifier la puissance.

Si la température régée est de 41°C, le poèle reste toujours en fonctionnement à la puissance de travail régée sans passer au mode économique (ECO).

Livn Tromvik 7 - ECO - 1

Le poêle est en phase d'auto-nettoyage du panier : l'extracteur de fumées fonctionne à la vitesse maximale et le chargement de pellet est au minimum.

Livn Tromvik 7 - ECO - 2

Cette fonction apparaît lorsqu'on essaye de rallumer le poêle lorsqu'il est en cycle de refroidissement. Attendre que le cycle soit terminé, et procéder ensuite à un allumage normal.

Livn Tromvik 7 - ECO - 3

Livn Tromvik 7 - ECO - 4

Livn Tromvik 7 - ECO - 5

Livn Tromvik 7 - ECO - 6

Remarque:

  • les mesures sont approximatives et peuvent varier en fonction de l'esthétique de la cuisine.
  • les positions des tubes dans la vue arrière sont indicatives et la tolérance de + / - 10mm
  • mesures avec tolérance d'environ 10 mm.
PARAMÈTRE UNITÉ DE M.Stavanger 6, Tromvik 7
Puisance thermique total (min-max) kW 3,3 - 7
Puisance thermique nominal (min-max) kW3,1 - 6,2
Puisance thermique réduite kW 2,5
Concentration CO puissance nominal à 13% O2mg/m3185,6
Concentration CO puissance réduit à 13% O2mg/m3633,2
Effi cacity nominal % 88,5
Effi cacity réduite %89,8 / 89,5
Consommation moyenne (min-max) Kg/h 0,7 - 1,4
Flux fumées (min-max) g/s 3,2 - 4,5
Aspiration conseillé (min-max) Pa 5 - 8
Température des gaz de combustion (min-max)°C124 - 169
Capacité du réservoirKg11 / 13
Carburant recommends(ø x H) mmpellet 6 x 30
Diamètre sortie des fuméesmm80
Diamètre aspiration airmm50
Tension nominalV230
Fréquence nominalHz50
Absorption électrique maxW300
Absorption à puissance nominaleW53
Absorption à puissance réduiteW62
Poids poèleKg45 / 46,6
N° Test Report2004858

Il est recommandé de contrôler les émissions après l'installation.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 1

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 2

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 3

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 4

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 5

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 6

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 7

Remarque:

  • les mesures sont approximatives et peuvent varier en fonction de l'esthétique de la cuisinière.
  • les positions des tubes dans la vue arrière sont individuelles et la tolérance de +/- 10 mm.
  • mesures avec tolération d'environ 10mm
PARAMÈTRE UNITÉ STAVANGER 8 ET TROMVIK 8
Entrée de chaleur (min-max)kW 3,3 - 8,7
Puisance calorifique nominalekW 7,8
Puisance thermique réduitekW 3,0
Concentration de CO à 13% d'O2Sortie nominale - réduitemg/m3249 - 286
Concentration de NOx à 13% O2Puisance nominale - réduitemg/m3132 - 125
Concentration d'OGC à 13% O2Puisance nominale - réduitemg/m34 - 5
Concentration de PM à 13% O2Puisance nominale - réduitemg/m320 - 20
Efficacité nominale réduite% 94,8 - 93,2
Retour saissonnier%89
Débit des gaz de combustion (min-max)g/s 4,3 - 7,1
Concept recommandé (min-max)Pa 4 - 10
Températures des gaz de combustion (min-max)°C 84 - 135
Capacité du réservoirKg 10 / 13
Carburant recommandé(ø x H) mm pastille 6×30
Diamètre du tuyau de sortie des fuméesmm 80
Diamètre d'entrée d'airmm 50
Tension nominaleV230
Fréquence nominaleHz50
Consommation d'énergie à la mise sous tensionW300
Consommation d'énergie minimale-maximaleW35 - 106
Type de fonctionnement du dispositif / Type de contrôleB / CON
Poids du poèleKg78
Classe énergétiqueA+
IEE126
Certification environnementale lt. décret législatif 186 du 7/11/2017★★★★☆
Rapport d'inspectionK 3095 2025 T1

Il est recommandé de contrôler les émissions après l'installation.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 1

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 2

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 3

Remarque:

  • les mesures sont approximatives et peuvent varier en fonction de l'esthétique de la cuisinière.
  • Les positions des tubes dans la vue arrière sont indicatives et la tolérance de +/- 10 mm.
  • mesures avec tolération d'environ 10mm
PARAMETERUNITÉS DE MESUREULVIK 8, LILAND 8
Entrée de chaleur (min-max)kW 3,3-8,7
Puisance calorifi que nominalekW 7,8
Puisance thermique réduitekW 3,0
Concentration de CO à la valeur nominale référence 13% O2mg/m360
Concentration de CO à référence 13% O2mg/m3181
Effi cacité nominale% 90,2
Effi cacité réduite% 91,3
Débit de gaz de combustion (min-max)g/s 4,37,1
Projet conseillé (min-max)Pa4 - 10
Températures des gaz de combus-stion (min-max)°C 84 -135
Capacité du réservoirKg 10 /13
Carburant recommends(ø x H) mmpellet 6x30
Diamètre tube de sortie de fuméemm 80
Diamètre d'entrée d'airmm 50
Tension nominaleV 230
Fréquence nominaleHz 50
Allumage par absorption électriqueW 300
Absorption électrique min-maxW 35 -106
Poids du poèleKg 78
Classe énergétiqueA +
IEE126
Certifi cat environnemental Décret n° 186 du 7/11/2017###
N° Rapport d'essayK 3095 2025 T1

Il est recommandé de contrôler les émissions après l'installation.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 1

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 2

Remarque:

  • les mesures sont approximatives et peuvent varier en fonction de l'esthétique de la cuisine.
  • les positions des tubes dans la vue arrière sont indicatives et la tolérance de +/- 10 mm.
  • mesures avec tolérance d'environ 10mm

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 1

PARAMETERUNITÉS DE MESUREULVIK 10
Entrée de chaleur (min-max)kW3,3 - 9,7
Puisance calorifi que nominalekW8,7
Puisance thermique réduitekW3,0
Concentration de CO à la valeur nominale référence 13% O2mg/m356
Concentration de CO à référence 13% O2mg/m3181
Effi cacité nominale%89,5
Effi cacité réduite%91,3
Débit de gaz de combustion (min-max)g/s4,3 - 7,7
Projet conseillé (min-max)Pa4 - 12
Températures des gaz de combus-stion (min-max)°C84 - 146
Capacité du réservoirKg10 / 13
Carburant recommends(ø x H) mmpellet 6x30
Diamètre tube de sortie de fuméemm80
Diamètre d'entrée d'airmm50
Tension nominaleV230
Fréquence nominaleHz50
Allumage par absorption électriqueW300
Absorption électrique min-maxW35 - 115
Poids du poèleKg 78
Classe énergétiqueA +
IEE126
Certifi cat environnementalDécret n° 186 du 7/11/2017### T1
N° Rapport d'essayK 3095 2025 T1

Il est recommandé de contrôler les émissions après l'installation.

Non.ParamètresUnitéExplication
1PnomkWla puissance calorifique nominale ou une gamme de puissances (en fonction des types de combustibles), arrondie à la première décimale la plus proche
2PSHnomkWla puissance calorifique nominale des locaux ou une gamme de puissances (en fonction des types de combustibles), arrondie à la première décimale la plus proche
3PWnomkWle débit d'eau nominal (si une chaudière intégrée est installée) ou une gamme de débits (en fonction des types de combustibles), arrondi à la première décimale la plus proche
4PpartkWla puissance calorifique à charge partielle ou une gamme de puissances (en fonction des types de combustibles) si elle est spécifique, arrondie à la première décimale la plus proche.
5PSHpartkWla puissance calorifique des locaux à charge partielle ou une gamme de débits (en fonction des types de combustibles) si elle est spécifique, arrondi à la première décimale la plus proche.
6PWpartkWle débit d'eau à charge partielle (si une chaudière intégrée est installée) ou une gamme de débits (en fonction des types de combustibles) si spécifique, arrondi à la première décimale la plus proche
7PslowkWle débit calorifique en combustion lente ou une gamme de débits (en fonction des types de combustibles) si spécifique, arrondi à la première décimale la plus proche
8PSHslowkWla puissance calorifique des locaux à combustion lente ou une gamme de puissances (en fonction des types de combustibles) si elle est spécifique, arrondie à la première décimale la plus proche.
9PWslowkWla puissance calorifique de l'eau à combustion lente (si une chaudière intégrée est installée) ou une gamme de puissances (en fonction des types de combustibles) si elle est spécifique, arrondie à la première décimale la plus proche.
10PaccnkWapport de chaleur de l'accumulateur, en kW ou W pour les apparciels à encastrer Kachelofen uniquement, arrondi à la première décimale la plus proche
13ηnom%le rendement de l'apparil à la puissance calorifique nominale, arrondi au nombre entier le plus proche
14ηpart%le rendement de l'apparil à charge partielle, arrondi au nombre entier le plus proche.
17COnom (13 % O(2))mg/m3Émissions de CO à une teneur en oxygène de 13 % à la puissance thermique nominale, arrondies au nombre entier le plus proche r
18COpart (13 % O(2))mg/m3Émissions de CO à une teneur en oxygène de 13 % à charge partielle Puisance thermique si spécifique, arrondie au nombre entier le plus proche
19COslow (13 % O(2))mg/m3Émissions de CO à une teneur en oxygène de 13 %, à une puissance calorifique et à une combustion lente, le cas échéant, arrondies au nombre entier le plus proche.
20NOxnom (13 % O(2))mg/m3Émissions de NOx à une teneur en oxygène de 13 % à la puissance thermique nominale, arrondics au nombre entier le plus proche
21NOxpart (13 % O(2))mg/m3Émissions de NOx à une teneur en oxygène de 13 % et à une puissance thermique à charge partielle, si spécifique, arrondi à l'entier le plus proche
22NOxslow(13 % O(2))mg/m3Émissions de NOx à une teneur en oxygène de 13 % au débit calorifique et en combustion lente si spécifique, arrondies au nombre entier le plus proche
23OGCnom(13 % O(2))mg/m3Émissions d'hydrocarbures à une teneur en oxygène de 13 % à la puissance thermique nominale, arrondies au nombre entier le plus proche
24OGCpart(13 % O(2))mg/m3Émissions d'hydrocarbures à une teneur en oxygène de 13 % à charge partielle puissance thermique si spécifique, arrondie au nombre entier le plus proche
25OGCslow(13 % O(2))mg/m3Émissions d'hydrocarbures à une teneur en oxygène de 13 % au débit calorifique en cas de combustion lente, si spécifique, arrondi au nombre entier le plus proche
26PMnom(13 % O(2))mg/m3Émissions de particules à une teneur en oxygène de 13 % à la puissance thermique nominale, arrondies au nombre entier le plus proche
27PMpart(13 % O(2))mg/m3Émissions de particules à une teneur en oxygène de 13 % à charge partielle puissance thermique si spécifique, arrondie au nombre entier le plus proche
28PMslow(13 % O(2))mg/m3Émissions de particules à une teneur en oxygène de 13 % à la puissance calorifique lors d'une combustion lente, si spécifique, arrondi au nombre entier le plus proche
29pnomPatirage minimal du conduit de fumée à la puissance thermique nominale, arrondi au nombre entier le plus proche
30ppartPatirage minimum du conduit de fumée à charge partielle puissance calorifique si spécifique, arrondie au nombre entier le plus proche
31pslowPatirage minimum du conduit de fumée à la puissance calorifique en cas de combustion lente, si spécifique, arrondi au nombre entier le plus proche
32pWkPa(bar)la pression de service maximale admissible de l'eau, s'il y a lieu, à indiquer avec une décimalc.
33dRcm ou mmles distances minimales entre l'arrière et les matériaux combustibles, arrondies au nombre entier le plus proche
34dScm ou mmles distances minimales entre les cots et les matériaux combustibles, arrondics au nombre entier le plus proche
35dCcm ou mmles distances minimales entre le sommet et les matériaux combustibles du plafond, arrondies au nombre entier le plus proche
36dpcm ou mmles distances minimales entre la façade et les matériaux combustibles, arrondies au nombre entier le plus proche
37dFcm ou mmles distances minimales entre la face avant et les matériaux combustibles dans la zone de rayonnement de la face inférieure, arrondies au nombre entier le plus proche
38dLcm ou mmles distances minimales entre l'avant et les matériaux combustibles dans la zone de rayonnement de l'avant latéral, arrondies au nombre entier le plus proche
39dBcm ou mmles distances minimales entre le fond (et non les pieds) et la zone de rayonnement latéral avant, arrondies au nombre entier le plus proche

Les granulés de bois sont des cylindres de bois comprimés, fabriqués à partir de sciure de bois et transformation du bois (copeaux et la sciure), généralement produits par les scieries et les charpentiers. La capacité de liaison de la lignine contenue dans le bois, permet d'obtenir un produit compact sans ajout d'additifs et de produits chimiques étrangers au bois, un combustible naturel est obtenu avec un rendement élevé. L'utilisation des granulés de bois ou de tout autre matériel inadapté peut endommager des pièces de l'Insert de cheminée et peut affecter le fonctionnement : cela peut conduire à la cessation de la garantie, et sa responsabilité de producteur.

Pour nos produits, doivent être utilisées des granulés de bois avec un diamètre de 6 mm, une longueur de 30 mm et un maximum de 8% d'humidité et certifiés A1 conformément à la norme UNI EN ISO 17225-2. Conserver les granulés de bois loin des sources de chaleur et non pas dans des environnements humides ou avec des atmosphères explosives.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 2

Les pellets peuvent absorber l'humidité après avoir été stockés pendant une longue période dans une pièce non chauffée.

Il est recommandé de veiller à ce que le réservoir à pellets du poêle reste rempli, ce qui permet aux pellets de sécher correctement. On obtient ainsi un bon allumage sans beaucoup de fumée. Quelle que soit la classe de qualité des pellets, il y aura beaucoup de poussière provenant de l'emballage dans le réservoir à pellets. Il est recommandé de vider complètement le réservoir à pellets plusieurs fois par an, puis d'aspirer toute la poussière avec un aspirateur à cendres. Il est conseillé d'aspirer également la poussière de l'intérieur par la buse de remplissage. En procédant ainsi, les cendres des pellets ne seront pas piégées par la pulpe.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 3

Retirer de la chambre de combustion et du porte tous les composants de l'emballage. Ils peuvent brûler (manuels et diverses étiquettes adhésives).

Chargement des granulés de bois

Le chargement du combustible est effectuée à partir du dessus de la cuisinière, en ouvrant la porte.

Verser les granules dans le réservoir;

Afin de faciliter la procédure d'exécution de l'opération en deux étapes:

  • verser la moitié du contenu du sac dans le réservoir et attendre que le combustible se dépose sur le fond;
  • compléter la transaction en payant la seconde moitié.

Livn Tromvik 7 - Chargement des granulés de bois - 1

Ne retirez jamais le protecteur à l'intérieur du réservoir ; chargement empêcher le sac de granulés de bois en contact avec des surfaces chaudes.

Livn Tromvik 7 - Chargement des granulés de bois - 2

Le brûleur doit être nettoyé avant chaque allumage.

Premier allumage du poêle

  • Avant l'allumage, vérifier que le brûleur soit vidé de toute la granulé et de tous les résiduels des précédents combustions. En cas contraire, vider et nettoyer le brûleur.
  • Remplir au 3/4 le réservoir avec le pellet conseillé par le fabricant
  • Brancher le poêle à une prise de courant avec le cordon spécifique fourni
  • Appuyer sur l'interrupteur d'allumage placé à la partie arrêté du poêle
  • Le message "OFF" s'affichera sur l'écran
  • Appuyer sur le bouton Ⓞ pendant 2 secondes. Au bout de quelques instants, l'extracteur de fumées et la résistance d'allumage s'allument, et s'affiche le message "START"; la bougie s'allume
  • Après 1 minute environ, le message "LOAD PELLET" s'affiche ; le poêle charge alors les granulés de bois et continue l'allumage de la résistance.
  • Une fois atteinte la température ajustée, le message "FLAME LIGHT" s'affiche à l'écran : cela signifie que le poèle est passé à la première phase d'allumage à la fin de laquelle sera complètement opérationnel ; le témoin petite résistance chauffante s'éteint
  • Après quelques minutes, sur l'écran s'affiche l'écriture "WORK" et à côté de la température de l'ambiance, il s'affiche la puissance du travail actuel. Le poêle est maintenant complètement opérationnel.
  • Dans le cas du rejoignement de la température mise en place dans l'écran, il apparaitra l'écriture "MODULATION"

Livn Tromvik 7 - Premier allumage du poêle - 1

Avant l'allumage, il est possible qu'un peu de fumée remplisse la chambre de combustion.

Livn Tromvik 7 - Premier allumage du poêle - 2

Nous vous recommandons vivement de faire effectuer à notre Centre de Service Autorisé l'installation et le premier allumage de l'appareil car non seulement il réalise l'installation parfaitement, mais vérifie également le fonctionnement régulier de celui-ci. Lors du premier allumage, il faut ventiler soigneusement le local : des odeurs désagréables pourraient se dégager de la peinture et de la graisse dans le faisceau tubulaire.

Remarque:

Pour éteindre le poêle, appuyer sur le bouton qui se trouve sur le tableau de commande, jusqu'à ce que l'écran affiche le message "CLEANING FINAL". Après l'extinction du poêle, l'extraction de fumée continue à fonctionner pour un moment prédéfini pour garantir une expulsion rapide des fumées dans la chambre de combustion. Pour les modèles équipés de la télécommande, il suffit d'éteindre en maintenant le bouton Ⓞ pendant 2 secondes et puis successivement confirmer le choix en poussant sur le bouton SEND. Si vous essayez de passer le chauffe-eau à ce stade de l'écran affichera le message "WAITING COOLING" pour prévenir l'utilisateur que le poêle commence son cycle d'extinction. Attendre le complètement du cycle même et que sur l'écran s'affiche le message "OFF" pour avancer avec un nouveau allumage. - ne pas allumer le poêle par intermittence. Cela peut provoquer des étincelles qui peuvent réduire la durée de vie des composants électriques; - ne pas toucher le poêle avec les mains mouillées. Le poêle intégrant des composants électriques, il y a un risque d'électrocution en cas de mauvaise manipulation. Seuls les techniciens agréés résoudre les évventuels problèmes; - n'enlever aucune vis de la chambre de combustion sans l'avoir bien lubrifiée p'éalablement; - ne jamais ouvrir la porte du poêle à granulés de bois lorsqu'il fonctionne; - s'assurer que le panier du brûleur est correctement placé; - on rappelle que toutes les parties de tube expulsion fumes doivent être inspectionnées. Dans le cas qu'il soit fix il doit avoir des ouvertures pour le nettoyage. presentare aperture d'ispezione per la pulizia.

En cas d'anomalie de fonctionnement du poêle, le système informe l'utilisateur du type de panne vérifiée. Dans le tableau suivant sont énumérées les alarmes, le type de problème et la solution possible:

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 1

"COOL FIRE": en cas de panne de courant, même pour une durée de quelques secondes, le poêle s'éteint. Lorsque le courant revient, le poêle effectue un cycle d'extinction et sur le tableau du poêle apparaît le signal COOL FIRE.

Le cycle de refroidissement terminé, le poêle redémarre automatiquement. REMARQUE: pour les modèles équipés de télécommande, pour vérification de l'alarme, se rappeler de procéder de nouveau à la programmation des horaires d'allumage et d'extinction automatique éventuellement encodés. Le manque de courant compte en effet la perte des horaires encodés précédemment.

Appuyer sur SEND pour envoyer l'information sur la programmation automatique régée au poèle. automatica stabilita in precedenza.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 2

"SERV": lorsqu'apparait sur le tableau, cela signifie que le poèle a atteint les 1200 heures de fonctionnement. Il est conseillé de contacter le Centre d'Assistance prévu pour l'entretien de saison.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 3

"ALARM NO ACC": se vérifie quand la période prévue pour l'allumage dure plus ou moins 15 minutes, la température des fumées est encore insuffisante.

Cette alarme peut être vérifiée aussi en cas de surcharge de combustible (granules de bois) à l'allumage.

Pousser sur le bouton On/Off sur le panneau de commande pour effacer l'alarme. Attendre que le cycle de refroidissement soit complètement terminé, nettoyer le creuset et procéder à un nouvel allumage.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 4

"ALARM NO FIRE": se présente en cas d'extinction du poêle durant la phase de travail (exemple: manque des granules de bois dans le réservoir). vider le creuset et procéder à un nouvel allumage.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 5

"ALARM FAN FAIL": se vérifie dans le cas où l'extracteur des fumées est défectueux ou dans le cas où sur le tableau la vitesse du ventilateur des expulsions des fumées n'est pas relevée autorisée.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 6

"ALARM SOND FUMI": se présente dans le cas où la sonde est défectueuse concernant le relai de la température des fumées. Sur l'écran apparaît les mots ALARM SOND FUMI .

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 7

"ALARM DEP SIC FAIL": cette alarme est accompagnée du témoin lumineux ALF et ALC sur le panneau de commande. Indiquant 2 possibilités : une obstruction de l'évacuation des fumées ou une surchauffe du poêle. Dans ce cas, la réduction de moteur pour le chargement se bloque et le poêle se met en mode d'extinction. Effacer l'alarme en appuyant sur le bouton On/Off. Vérifier l'intervention du thermostat à réenclenchement manuel au dérivateur du poêle (4). Dévisser le bouchon de protection

et appuyer sur le bouton en bas. En cas de blocage répétitif de ce problème, contacter le Centre d'Assistance technique.

Les opérations de contrôle doivent être réalisées par l'utilisateur, contacter le Centre d'assistance technique seulement en cas de ne pas couver de solution.

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 8

Livn Tromvik 7 - Remarque: - 9

  1. Bouton d'allumage
  2. Fusible F4AL250V
  3. Bouton redémarrage thermostat
  4. Sonde ambient

Entretien et nettoyage STAVANGER 6 / TROMVIK 7

Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage sur le poêle, adopter les précautions suivantes:

  • s'assurer que toutes les parties du poèle sont froides;
  • s'assurer que les cendres sont complètement éteintes;
  • s'assurer que l'interrupteur général est en position OFF;
  • s'assurer que la fiche est débranchée de la prise, afin d'éviter les contacts accidentels;
  • une fois terminée la phase d'entretien, contrôle que tout reste à sa place, comme il était avant l'intervention (le brûleur doit être placé correctement).

Livn Tromvik 7 - Entretien et nettoyage STAVANGER 6 / TROMVIK 7 - 1

Veuillez suivre soigneusement les indications de nettoyage suivantes. Le manquement à ces règles peut provoquer des problèmes de fonctionnement du poêle.

Nettoyage du brûleur et du support du brûleur

Quand la flamme prend des nuances de couleur rouge, ou bien elle est faible, accompagnée de fumée noire, cela signifie que des cendres ou des incrustations se sont déposées. Celles-ci empêchent le fonctionnement correct du poêle et doivent être retirées une fois le poêle éteint. Chaque jour, enlever le brûleur simplement en le déboulonnant de son logement ; éliminer ensuite les cendres et les éventuelles incrustations qui pourraient s'être formées, en faisant particulièrement attention à dégager les orifices bouchés à l'aide d'un outil pointu (non fourni avec la machine). Cette opération est particulièrement nécessaire lors des premières utilisations à chaque allumage, surtout si on utilise des pellets différents de ceux fournis par notre société. La périodicité de cette opération est déterminée par la fréquence d'utilisation et par le choix du pellet.

Il convient de contrôler également le support du brûleur et d'aspirer les cendres eventuellement générées.

Cendrier

Ouvrir la porte et aspirer toutes les cendres déposées à l'intérieur du cendrier. Cette opération peut être effectuée plus ou moins fréquemment en fonction de la qualité du pellet utilisé.

Livn Tromvik 7 - Cendrier - 1

Livn Tromvik 7 - Cendrier - 2

Livn Tromvik 7 - Cendrier - 3

Nettoyage de la vitre

La vitre est du type autonettoyant, c'est-à-dire, tandis que le poêle fonctionne, une couche d'air parcourt la surface de la vitre en tenant à l'écart les cendres et les saletés. Malgré cela, en l'espace de quelques heures, une patine grisâtre se forme qu'il faudra nettoyer après la prochaine extinction du poêle.

L'encrassement de la vitre dépend en outre de la qualité et de la quantité du pellet utilisé.

Le nettoyage de la vitre doit être effectué lorsque le poèle est froid, avec des produits conseillés et testés par notre société. Lorsque cette opération est effectuée, observer toujours si le joint grisautour de la vitre est en bon état ; le manque de contrôle de l'efficacité de ce joint peut compromettre le fonctionnement du poèle. Le pellet de basse qualité peut provoquer l'encrassement de la vitre.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de la vitre - 1

Si la vitre est cassée, ne pas tenter d'allumer le poêle.

Nettoyage des surfaces

Pour le nettoyage des surfaces, utiliser un chiffon imbibé d'eau ou à la limite d'eau et d'un savon neutre.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage des surfaces - 1

L'utilisation de détergents ou de diluants agressifs peut endommager les surfaces du poêle. Avant d'utiliser un détergent quelconque, il est conseillé de l'essayer sur un point caché ou contacter le Centre d'Assistance Agréé pour obtenir des conseils à ce propos.

Nettoyage des parties métalliques

Pour nettoyer les parties métalliques du poèle, utiliser un chiffon doux imbibé d'eau. Ne jamais nettoyer les parties métalliques avec de l'alcool, de diluants, de l'essence, d'acétones ou d'autres substances dégraissantes. En cas d'utilisation de telles substances, notre société décline toute responsabilité. Les éventuelles variations de nuance des pièces métalliques peuvent être imputables à une utilisation inappropriée du poèle.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage des parties métalliques - 1

C'est nécessaire d'effectuer le nettoyage journalier du brasier et périodique du tiroir-cendre. Le partiel ou absent nettoyage peut causer l'impossibilité d'allumer la poèle avec éventuels defaults à la poèle et à l'ambient (possibles émissions du matériel pas brûlé et cendre). Ne pas réintroduire éventuels granulés dans le brasier pour manque de combustion.

Nettoyage de chambre de combustion

Retirez la vis centrale qui maintient la chambre de combustion. (photo 2)

Retirer les parois de la chambre de combustion et nettoyer le résidu restant derrière cette paroi. (photo 3)

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de chambre de combustion - 1

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de chambre de combustion - 2

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de chambre de combustion - 3

Nettoyage du système d'évacuation

Jusqu'à acquérir une expérience raisonnable à propos des conditions de fonctionnement, il est conseillé d'effectuer cet entretien au moins une fois par mois.

  • débrancher le cordon d'alimentation électrique;
  • retirer le bouchon du raccord en T et procéder au nettoyage des conduits; si nécessaire, du moins les premières fois, s'adresser à du personnel qualifié
  • nettoyer soigneusement le système d'évacuation de fumées : à cette fin, contacter un ramoneur professionnel ;
  • Enlever une fois par an la poussière, les toiles d'araignée, etc. de la zone se trouvant derrière les panneaux du revêtement interne, notamment les ventilateurs.

Nettoyage des ventilateurs

Le poêlé est doté de ventilateurs (ambiants et fumées), placés dans la partie postérieure et inférieure du poêlé. Les évventuels dépôts de poussière ou de cendres sur les pales des ventilateurs produisent un déséquilibre qui provoque des bruits durant le fonctionnement. Il est par conséquent nécessaire de pouvoir au moins une fois par an au nettoyage des ventilateurs. Puisque une telle opération implique le démontage de certaines pièces du poêlé, faire faire le nettoyage du ventilateur uniquement par notre Centre d'Assistance Agréé.

Nettoyage de fin de saison

En fin de saison, lorsque le poêle n'est plus utilisé, un nettoyage plus approfondi et plus général est conseillé:

  • Enlever tous les granulés du réservoir et de la vis d'alimentation;
  • nettoyer soigneusement le brûleur et son support, la chambre de combustion et le cendrier.

L'exécution des points précédents ne comporte qu'une vérification de l'état du poêle. Il faut nettoyer encore plus profondément le conduit d'évacuation et le conduit de fumée et contrôler l'état du panier. Le cas échéant, commander un panier neuf au info@livn.nl. Si

Nécessaire, lubrifier les charnières de la porte et de la poignée. Contrôler également le cordon de fibre céramique près de la vitre, sur la paroi interne de la porte : s'il est usé ou trop sec, commander un cordon neuf au info@livn. nl.

Entretien et nettoyage stavanger 8/ tromvik 8/ LILAND 8/ ULVIK 8/ ULVIK 10

Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage sur le poêle, adopter les précautions suivantes:

  • s'assurer que toutes les parties du poèle sont froides;
  • s'assurer que les cendres sont complètement éteintes;
  • s'assurer que l'interrupteur général est en position OFF:
  • s'assurer que la fiche est débranchée de la prise, afin d'éviter les contacts accidentels;
  • Une fois terminée la phase d'entretien, contrôlez que tout reste à sa place, comme il était avant l'intervention (le brûleur doit être placé correctement).

Livn Tromvik 7 - Entretien et nettoyage stavanger 8/ tromvik 8/ LILAND 8/ ULVIK 8/ ULVIK 10 - 1

Veuillez suivre soigneusement les indications de nettoyage suivantes. Le manquement à ces règles peut provoquer des problèmes de fonctionnement du brûleur.

Nettoyage du brûleur et du support du brûleur

Quand la flamme prend des nuances de couleur rouge, ou bien elle est faible, accompagnée de fumée noire, cela signifie que des cendres ou des incrustations se sont déposées. Celles-ci empêchent le fonctionnement correct du poêle et doivent être retirées une fois le poêle éteint. Chaque jour, enlever le brûleur simplement en le boutant de son logement ; éliminer ensuite les cendres et les éventuelles incrustations qui pourraient s'être formées, en faisant particulièrement attention à dégager les orifices bouchés à l'aide d'un outil pointu (non fourni avec la machine). Cette opération est particulièrement nécessaire lors des premières utilisations à chaque allumage, surtout si on utilise des pellets différents de ceux fournis par notre société. La périodicité de cette opération est déterminée par la fréquence d'utilisation et par le choix du pellet. Il convient de contrôler également le support du brûleur et d'aspirer les cendres éventuellement présentes.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage du brûleur et du support du brûleur - 1

Livn Tromvik 7 - Nettoyage du brûleur et du support du brûleur - 2

Nettoyage journalier avec le grattoir (si en dotation)

Le poèle éteint, actionner à 5 ou 6 reprises le grattoir du conduit d'échange de chaleur, en tirant et poussant le levier placé entre les grilles frontales d'où sort l'air ambiant.

  • Pousser le grattoir vers le poèle avec la porte fermée (Fig. 12);
  • Tirer du grattoir vers soi également avec la porte fermée (Fig. 13).

Fig. 12: grattoir non actionné

Fig. 13: grattoir actionné

Nettoyer la plaque coupe-flamme

Enlever la plaque coupe-flamme en observant les instructions indiquées dans les fig. 14-15-16-17. Enlever toute la cendre de la partie supérieure avec un aspirateur. Ensuite monter la plaque coupe-flamme. On doit être sûr que les trois crochets de support sont montés correctement.

Livn Tromvik 7 - Nettoyer la plaque coupe-flamme - 1

Fig. 14: poulever la plaque coupe-flamm Crochets de soutien

Fig. 15: joulever la plaque coupe-flamm

Fig. 16: tourner la plaque coupe-flamm

Fig. 17: enlever la plaque coupe-flamm

Cendrier

Ouvrir la porte et extraire le cendrier.

Aspirer toutes les cendres déposées à l'intérieur. Cette opération peut être effectuée plus ou moins fréquemment en fonction de la qualité du pellet utilisé.

Livn Tromvik 7 - Cendrier - 1

Nettoyage de la vitre

La vitre est du type autonettoyant, c'est-à-dire, tandis que le poèle fonctionne, une couche d'air parcourt la surface de la vitre en tenant à l'écart les cendres et les saletés. Malgré cela, en l'espace de quelques heures, une patine grisâtre se forme qu'il faudra nettoyer après la prochaine extinction du poèle. L'encrassement de la vitre dépend en outre de la qualité et de la quantité du pellet utilisé.

Le nettoyage de la vitre doit être effectué lorsque le poèle est froid, avec des produits conseillés et testés par notre société. Lorsque cette opération est effectuée, observer toujours si le joint gris autour de la vitre est en bon état ; le manque de contrôle de l'efficacité de ce joint peut compromettre le fonctionnement du poèle. Le pellet de basse qualité peut provoquer l'encrassement de la vitre.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de la vitre - 1

Si la vitre est cassée, ne pas tenter d'allumer le poêle.

Nettoyage des surfaces

Pour le nettoyage des surfaces, utiliser un chiffon imbibé d'eau ou à la limite d'eau et d'un savon neutre.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage des surfaces - 1

L'utilisation de détergents ou de diluants agressifs peut endommager les surfaces du poêle. Avant d'utiliser un détergent quelconque, il est conseillé de l'essayer sur un point caché ou contacter le Centre d'Assistance Agréé pour obtenir des conseils à ce propos.

Nettoyage des parties métalliques

Pour nettoyer les parties métalliques du poèle, utiliser un chiffon doux imbibé d'eau. Ne jamais nettoyer les parties métalliques avec de l'alcool, de diluants, de l'essence, d'acétones ou d'autres substances dégraissantes. En cas d'utilisation de telles substances, notre société decline toute responsabilité. Les éventuelles variations de nuance des pièces métalliques peuvent être imputables à une utilisation inappropriée du poèle.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage des parties métalliques - 1

C'est nécessaire d'effectuer le nettoyage journalier du brasier et périodique du tiroir-cendre. Le partiel ou absent nettoyage peut causer l'impossibilité d'allumer la poèle avec éventuels défauts à la poèle et à l'ambient (possibles émissions du matériel pas brûlé et cendre). Ne pas réintroduire éventuels granulés dans le brasier pour manque de combustion.

Nettoyage de chambre de combustion

Enlever le brasier et le nettoyer de tout résidu (photo 1)

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de chambre de combustion - 1

Entretien de la chambre de combustion (une fois par mois)

Le poèle à froid est éteint, procéder de la manière suivante:

Tirer le grattoir quand la porte est fermée. Actionner le grattoir 5-6 fois en tirant et poussant le levier pour garantir le nettoyage des échangeurs. Laisser le levier dehors pour faciliter le démontage des parois internes de la chambre de combustion.

Livn Tromvik 7 - Entretien de la chambre de combustion (une fois par mois) - 1

Ouvrir la porte et enlever le brasero et le bac pour la cendre (Fig. 1).

Remuer le protège-flamme supérieur suivant la procédure indiquée au paragraphe suivant ;

Enlever les parois coupe-flamme extérieures. Déplacer les parois simplement en les tournant. Si nécessaire, utiliser un tournevis ou un outil similaire pour enlever les parois. (Fig. 2 - 3 - 4).

Enlever la paroi centrale de la chambre de combustion. (Fig. 5).

Démonter les parois latérales internes en utilisant un tournevis comme indiqué dans la figure Fig.6 -6.1-6.2.

Enlever le fond de la chambre de combustion en utilisant un tournevis. On doit commencer impérativement de la partie à droite (Fig.7-8-9.

Utiliser un aspirateur pour nettoyer la cendre de la partie intérieure de la chambre de combustion (Fig. 10).

Livn Tromvik 7 - Entretien de la chambre de combustion (une fois par mois) - 2

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 6.1

Fig. 6.2

Fig.7 Fig.8

Livn Tromvik 7 - Entretien de la chambre de combustion (une fois par mois) - 3

Fig. 9

Fig. 10

Nettoyage du système d'évacuation

Jusqu'à acquérir une expérience raisonnable à propos des conditions de fonctionnement, il est conseillé d'effectuer cet entretien au moins une fois par mois.

  • débrancher le cordon d'alimentation électrique;
  • retirer le bouchon du raccord en T et procéder au nettoyage des conduits; si nécessaire, du moins les premières fois, s'adresser à du personnel qualifié
  • nettoyer soigneusement le système d'évacuation de fumées : à cette fin, contacter un ramoneur professionnel ;
  • enlever une fois par an la poussière, les toiles d'araignée, etc. de la zone se trouvant derrière les panneaux du revêtement interne, notamment les ventilateurs.

Nettoyage des ventilateurs

Le poêlé est doté de ventilateurs (ambiants et fumées), placés dans la partie postérieure et inférieure du poêlé. Les événtuels dépôts de poussière ou de cendres sur les pales des ventilateurs produisent un déséquilibre qui provoque des bruits durant le fonctionnement. Il est par conséquent nécessaire de pouvoir au moins une fois par an au nettoyage des ventilateurs. Puisque une telle opération implique le démontage de certaines pièces du poêlé, faire faire le nettoyage du ventilateur uniquement par notre Centre d'Assistance Agréé.

Nettoyage de fin de saison

En fin de saison, lorsque le poêle n'est plus utilisé, un nettoyage plus approfondi et plus général est conseillé:

  • Enlever tous les granulés du réservoir et de la vis d'alimentation;
  • nettoyer soigneusement le brûleur et son support, la chambre de combustion et le cendrier.

L'exécution des points précédents ne comporte qu'une vérification de l'état du poèle. Il faut nettoyer encore plus profondément le conduit d'évacuation et le conduit de fumée et contrôler l'état du panier. Le cas échéant, commander un panier neuf au info@livn.nl. Si nécessaire, lubrifier les charnières de la porte et de la poignée. Contrôler également le cordon de fibre céramique près de la vitre, sur la paroi interne de la porte : s'il est usé ou trop sec, commander un cordon neuf au info@livn.nl.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de fin de saison - 1

Toutes les opérations de nettoyage des différentes parties de la poèle doivent être effectuées lorsque la poèle est complètement froide et que la prise électrique est débranchée. Si vous utilisez des granulés de qualité homologues, la vitre de la poèle demandera pas d'entretien liéquant. La nécessité d'entretien augmente selon les temps de fonctionnement (allumer et éteindre plusieurs fois et heures de combustion totales) et les modifications des prestations requises.

PartiesTous les joursChaque 2-3 joursChaque semaineChaque 15 joursChaque 30 joursChaque 30-90 joursCh. année /1200-1400 h
Brûleur
Nettoyage gratoir (si présente)
Nettoyage compart. collecte cendres
Tiroir à cendres (si présente)
Nettoyage verre e porte
Nettoyage plaque coupe-flamme (si présente)
Nettoyage compartment interne échangeur / compartment du ventilateur fumée
Échangeur complet
Nettoyage échévement "T"
Conduit de fumées
Joint porte
Parties internes
Cheminée
Composants électromécaniques

par l'utilisateur - par le Centre d'assistance technique/agréé

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de fin de saison - 2

Chaque 1200 heures de travail, la carte électronique envoie un signal d'avertissement et l'écran affiche "SERVICE". Cela indique la nécessité d'un nettoyage complet du poêle par un centre d'assistance technique/agree. Manque de nettoyage, cela pourrait entrainer une défaillance du poêle, des situations dangereuses et une mauvaise combustion, ce qui entraîne un rendement inférieur.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de fin de saison - 3

Pressostat fumées : il contrôle la pression dans le conduit de fumée. Il sert à bloquer la vis sans fin au cas où la sortie de fumées serait bouchée et en cas de contre-pressions importantes, par exemple en présence de vent.

Au moment de l'intervention du pressostat, s'affichera sur l'écran le message "ALAR-DEP-FAIL".

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de fin de saison - 4

Moteur-réducteur: si le moteur-réducteur s'arrête, le poêle continue à fonctionner jusqu'à ce que la flamme s'éteigne par manque de carburant et jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau minimum de refroidissement.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de fin de saison - 5

Sonde température fumées: ce thermocouple relève la température des fumées et fait partir ou arrêter le poêle lorsque la température des fumées descend au-dessous de la valeur programmée.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de fin de saison - 6

Sécurité électrique: le poêle est protégé contre les brusques coupures d'électricité (ex. foudre) par un fusible général à 4 A placé sur le panneau de contrôle situé à l'arrière du poêle près du cordon d'alimentation. Les fusibles de protection des cartes électroniques sont disponibles sur les planches.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de fin de saison - 7

Dispositif de sécurité température des granulés de bois: si une température excessive se vérifiait à l'intérieur du réservoir, le thermostat de sécurité des granulés de bois à réarmement manuel générait une alarme "ALAR-SIC-FAIL". Pour interrompre le fonctionnement du poèle. Le rétablissement doit être effectué par le client en réarmant ce dispositif placé derrière l'appareil.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de fin de saison - 8

Thermostat ambiant : cela permet de détecter la température dans la chambre. Quand il détecte la température de consigne sur l'écran, le poèle passera en fonctionnement ECO, qui est en fonction de maintenir pour économiser du carburant.

Le thermostat d'ambiant doit être réparti de manière à ne pas être conditionnée par la température du corps du poèle.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de fin de saison - 9

Il est interdit de manipuler les dispositifs de sécurité. Il ne sera possible d'allumer le poèle qu'après avoir éliminé la cause qui a déclenché le système de sécurité et après avoir rétabli le fonctionnement automatique de la sonde. Voir la section sur les alarmes pour comprendre comment interpréter chaque alarme doit apparaître sur l'écran de l'appareil.

Livn Tromvik 7 - Nettoyage de fin de saison - 10

Toutes les réparations doivent exclusivement être effectuées par un technicien spécialisé, lorsque le poêle est éteint et que la prise électrique est débranchée. Il est interdit de toute modification non autorisée de l'appareil et le remplacement de pièces avec d'autres entreprises. Les opérations marquées en gras doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.

Inconvénients eventuels et solutions

Étant donné que tous les poêles sont vérifiés dans leurs parties de mouvement et de travail, et donc ils sont livrés dans un parfait état physique et de fonctionnement, il faut rappeler que le transport, le déchargement, le déplacement, un employé incorpore ou une maintenance insuffisante, peuvent être les causes des inconvénients. Les inconvénients principaux pourraient être résolus en lisant le tableau de suite. Si après avoir fait ce qui est ici décrit, le problème n'a pas été résolu, il faut interpeller service@gimg.nl.

PROBLÉMES CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONS
Display étéint et touches qui ne marchent pas1) Manque de tension dans l'alimentation2) Interrupteur postérieur éteint3) Display défectueux4) Anomalies dans la connec- tion du display avec la fich5) Fusible avec fiche inter ompu6) Fiche défectueuse1) Vérifier que le cable d'alimentation soit bran-ché.2) Agir sur l'interrupeur postérieur pour leMETTE en marche3) Détacher le poèle de la prise pendant 1 minute et rallumer. Si le problème continue, il faut contacter service@gimeg.nl4) Contrôler que le display et la fiche soient correctement joints. Contacter service@gimeg.nl5) Contacterservice@gimeg.nl.6) Contacterservice@gimeg.nl.
La télécommande ne fonctionne pas1) Distance excessive du poèle2)Pile de la télécommande épuisée.3) La télécommande es endom-magée.1) S'approcher au poèle2) Remplacer la pile3) Remplacer la télécommande
Défaut d'allumage1) Accumulation excessive de cende dans le braséro2) Procédure d'allumage er-ronée1) Nettoyer le braséro2) Réfaire la procédure d'allumage. Si le pro-blème persisté, il faut contacter service@gimeg.nl.
De la fumée sort de la grille1) Black out éléctrique de nature accidentelle1) Au cas où l'allumage soit interrompu ou l'acti-vité du ventilateur soit momentanément interrom-pe, il peut arriver qu'il y aie la présence des petites quantité de fumée.
Le ventilateur d'air chaud ne marche pas1) Le poèle ne s'est pas encore rechauffé1) Il faut attendre l'issu du cycle d'allumage. Une fois rejoint la temperature, le ventilateur demarre automatiquement. Si le problème persisté, contacter service@gimeg.nl.
Le poèle ne s'allume pas automatique-ment1) Réservoir à granulés vide.2) La résistance ne re-joint pas la température3) Résistance plaignante4) Le pellet ne descend pas5) Moteur de visse sans fi défectueux6) Le brasero ne se trouve pas dans son endroit ou il est sale7) Obstructionnisme causé par des nids ou des corps étranger dans la cheminée8) Vérifier le fonctionnement d la bougie9) Le tiroir- cendrier n'est pas fermé correctement10) Obstruction du passage de fumée et du tuyau de cheminée11) Extracteur des fumées qui ne marche pas12) Sonde thermique défectueuse13) Pellet humide1. Remplir le réservoir de pellets2. Vérifiez le câblage électrique et les fusibles, remplacez-les si la résistance est cassée3. Remplacez la résistance4. Il est recommendé de débrancher l'alimentation avant: - vérifier que le pellet n'est pas pris dans la goulotte - vérifier que la cochlée n'est pas bloquée par la saleté - vérifier l'étanchéité de la porte à pellets5. Contactez service@gimeg.nl6. Vérifiez que le trou dans le brasier correspond à la bougie de préchauffage, nettoyez le brasier7. Retirez tout corps étranger de la cheminée ou du conduit de cheminée8. Assurez-vous qu'il y a du courant. Remplacez la bougie si elle est brûlée9. Fermez le cendrier à tiroir10. Effectuer un nettoyage périodique11. Vérifier le fonctionnement du conduit d'extraction12. Contactez service@gimeg.nl13. Assurez-vous que le lieu d'arrimage des pellets et remplacez-le par une poignée de pellets secs
Blocage du poèle. Le pellet n'est pas intro-duit dans la chambre de combustion.1) Le réservoir vide2) Moteur de visse sans fin san granulés de bois3) Probleme technique du moteur de visse sans fi4) Motoriducteur en panne5) Fiche électrique en panne1. Chargez les pellets dans le réservoir.2. Remplissez le réservoir et procédez comme indiqué avant d'allumer le réchaud3. IL EST RECOMMANDÉ de débrancher l'alimentation avant: - vider le remerciation et libérer manuellement la tarière de toute obstruction (sciure de bois) - dégager la lame des obstacles - éliminer l'accumulation de poussière de pellets dans le fond du réservoir4. Remplacez le moteur de réduction5. Remplacez la carte électronique
Le poèle fonctionne pendant quelques minutes, après it s'éteint.1) La phase d'allumage n'est pas terminée2) Absence momentané du courant électrique3) Sonde de fumée défectueuse ou en panne1. Relancer le pouvoir2. Relancer le pouvoir3. Vérifier et remplancer les capteurs
Le moteur d'aspira-tion des fumées ne s'arrête pas1) Le poèle n'a pas encore refroidi1) Attendre que le poèle soit refroidi. Seulement à refroidissement accompli, le ventilateur s'éteigne-ra. Si le problème persiste, contacter service@gimeg.nl.
Les granulés s'accu-mulent dans le pot de combustion, la vitre de la porte se salit et la flamme est faible1) Tuyau de cheminée avec des parties qui sont trop longs ou obstrué.2) Trop de pellet3) Quantité excessive de pellet ou de dépôt de centre dans le braséro4) Le braséro ne se trouve pas dans son endroit5) Vent contraire au flux d'échéarge6) Manque d'air de combu-stion.7) pellet humide ou inadapte8) Moteur d'aspiration fumées en panne.9) Porte fermée de mauvaise façon1) Nettoyer le pot de combustion et contrôle que tous les orifices soient libres. Effectuer un nettoya-ge générale de la chambre de combustion et ra-monier le conduit de fumée. Contrôler que l'entrée d'air ne soit pas bouchée. Vérifier l'état des joints de la porte vitrée.2) Réduire dans les paramètres, le niveau de chargement du pellet3) Bien nettoyer le braséro après avoir attendu l'éteignement total du poële. Siça arrive encore, contacter service@gimeg.nl.4) Vérifier que le trou du braséro ne correspond pas à la bougie5) Contrôler la cheminée contre le vent/et ou eventuèlement l'installer6) Vérifier la position correcte du braséro, son nettoyage et vérifier que le tuyau d'aspiration de l'air soit libre, vérifier l'état des joints de la porte, augmenter le niveau des paramètres relatifs à la vitesse du ventilateur expulsion de fumées. Contacter service@gimeg.nl.7) Change le type de granulés. Contacter service@gimeg.nl.8) Vérifier et, eventuèlement, replacer le moteur. Contacter service@gimeg.nl.9) Contrôler que la vitre soit bien fermée et que le joint garantisse le verouillage.
Odeur de fumée dans l'environnement. Eteignement du poële1) Mauvaise combustion2) Mauvais fonctionnement du ventilateur de fumée3) Mauvaise Installation du tu-yau de cheminée4) Obstruction de la cheminée1) Contacter service@gimeg.nl2) Contacter service@gimeg.nl3) Contacter service@gimeg.nl4) Contacter service@gimeg.nl
En mode automatique, le poële fon-ctionne toujours à la puissance maximale1) Thermostat d'ambiance en position maximale2) La sonde de détention température est endommagée.3) Le Tableau de commande est défectueux ou il ne fonctionné pas.1) Régler à nouveau la tempéature du thermo-stat.2) Vérifier le fonctionnement de la sonde et, even tuellesment, la replacer.3) Vérifier le fonctionnement du tableau de commande et, eventuèlement, le replacer.
Le moteur d'aspira-tion des fumées ne fonctionné pas.1) Le poële ne recoit pas de courant électriche.2) Le moteur est endommagé.3) La carte électronique est défectueuse.4) Le tableau de commande ne fonctionné pas.1) Vérifier la tension du secteur d'alimentation e le fusible de protection.2) Vérifier le moteur et le condensateur et, even tuellesment, les replacer.3) Remplacer la carte électronique.4) Remplacer le tableau de commande.
Le feu s'éteint ou le poèle s'accrite automatique1) Le réservoir du pellet est vide 2) Il manque l'alimentation 3) Le pellet ne sont pas introduits 4) Dépôt excessif de cendre dans le braséro. 5) Il y a eu l'intervention de la sonde de sécurité de temporaire du pellet 6) Moteur de visse sans fin bloqué par un corps étranger. 7) La porte n'est pas parfaitement fermée parfaitamente ou les joints sont épuisés 8) Le pellet n'est pas approprié 9) Contribution insuffisante d'pellet 10) Chéminée ou tuyau obstrué par des corps étrangers ou des nids. 11) Intervention du pressostat 12) Moteur d'extraction de fumée en panne 13) Alarme activé1) Remplir le réservoir du pellet 2) Contrôler la fiche et la présence d'énergie élec-trique 3) Remplir le réservoir du pellet 4) Bien nettoyer le braséro 5) Laisser que le poèle se refroidit complètement, rétablier la configuration manuelle et rallumer le poèle; si le problème continue, contacter service@gimeg.nl. 6) Détachée la fiche, vider le reservoir, enlever les corps étranges 7) Fermer la porte ou substituer les joints avec d'autres, originaux 8) Change le type de pellet avec un conseilé par la maison constructice. Parfois, sur la base du type de pellet, pendant le réglage des paramêtes, il faut varier le niveau relat au chargement du pellet 9) Augmenter le niveau dans le paramètre relat au chargement du pellet. Faire vérifier afflux du combustible par l'assistance technique. 10) Eliminer quelconque corps étrange de la cheminée. Nettoyer le tuyau de la cheminée et nettoyer periodiquement. 11) Vérifier l'obstruction eventuel du tuyau de la cheminée et si le pressostat fonctionné correctement. 12) Vérifier et eventulement substituer le moteur 13) Voir le paragraphe alarmes
Le ventilateur de l'air de convection ne s'accute jamais.1) La sonde thermique de contrôle de la tempête est défectueuse ou ne fonctionne pas. 2) Le ventilateur est endomagé.1) Vérifier le fonctionnement de la sonde et, éven tuellesment, la replacer 2) Vérifier le fonctionnement du ventilateur et eventulement, le replacer..
Le poèle ne démarre pas.1) Absence de courant electrique 2) Sonde granulés bloquée. 3) Fuseible endomagé; 4) Le pressostat ne fonctionne pas (il signale un blocage) 5) Evacuation ou conduit de fumée obstrué.1) Contrôler si la prise electrique est branchée et si l'interrupteur général est en position "l". 2) Débloquer en appuyant sur le thermostat postérieur. Si cela arrive encore, substituer le thermo-stat. 3) Replacer le fuseible 4) Replacer le pressostat 5) Nettoyer la sortie des fumées et/ou ramoner le conduit de fumée

Livn Tromvik 7 - Inconvénients eventuels et solutions - 1

Le producteur du poêle décline toute responsabilité. La garantie du produit déchoit en cas de dommages causés par non respect des avertissements indiqués ci-dessus. Toute intervention effectuée par un centre d'assistance technique sera à la charge du client au cas où les instructions ci-dessus exposées, ne soient pas suivies.

Garantie générale

Tous nos produits sont testés et sont couverts par une garantie pendant 24 mois à compter de la date d'achat. La facture d'achat ou la réception du paiement doit être présentée au centre technique autorisé afin que la garantie puisse être prise en charge. Si la facture d'achat ne peut être présentée, la prise en garantie ne pourrait être appliquée par le client final.

La garantie signifie le remplacement ou la réparation de pièces de l'appareil défectueux représentant un défaut de fabrication.

  1. La garantie couvrant les défauts de fabrication et les défauts de matériaux ne sont pas couverts dans les cas ci-dessous:
  2. Intervention par du personnel non autorisé;
  3. Dommages causés par le transport ou pour des causes non attribuables au fabricant;
  4. Installation non conforme aux règles de l'art et à la réglementation en vigueur;
  5. Branchement électrique incorrect;
  6. Entretien périodique non effectué;
  7. Accidents extérieurs (éclair, inondations, etc.);
  8. Utilisation et maintenance incorrectes.
  9. Le remplacement complet de l'appareil ne peut avoir lieu qu'après la décision inconteste du fabricant dans des cas spéciaux
  10. La Société décline toutes responsabilités pour tous dommages matériels ou corporels eventuel

Limitation et exclusions de garantie

La garantie est limitée aux défauts de fabrication, à condition que le produit ne soit pas endommagé par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, un problème d'ordre électrique provenant de l'installation du client, des manipulations ou des erreurs d'installation.

Les composants suivants sont couverts par une garantie de douze mois :

  • Le brûleur de combustion;
  • La bougie d'allumage.

Ne sont pas couverts par la garantie:

  • le verre de la porte;
  • les joints de manière générale et ceux de la porte en fibre;
  • la peinture;
  • les céramiques;
  • la télécommande
  • les côtés internes
  • tous les dommages causés par une installation inadéquate et / ou des pénuries du consommateur.

Les images sont purement indicatives et peuvent ne pas correspondre à la réalité du produit. Les images ne sont que des exemples et elles sont nécessaires pour comprendre comment fonctionne le produit.

Notice mise en service de poêles à granulés de bois

Félicitations pour l'achat de nos poêles à granulés de bois Livn. Afin d'avoir droit à la garantie, il est impératif que la mise en service du poêle soit faite par le personnel autorisé et qualifié.

Voulez-vous prendre RDV pour la mise en service? Pour la Belgique vous pouvez s'inscrire via le site : https://livn.doitforme/services

Vouavez acheté un poêle à granulés de bois LIVOO chez un de nos revendeurs.

Pas no. 2A

Vous installez vous-même le poêle à pellets en suivant les consignes d'installation notées dans le manuel et en respectant les normes. Prenez ensuite contact avec le personnel qualifié afin de prendre RDV pour le contrôle et la mise en service du poêle (valeur €200, - inclus dans le prix du poêle à pellets).

Pas no. 2B

Vous faites installer votre poêle à pellets par notre personnel qualifié, à cette fin vous demandez une offre personnalisée.

La valeur de

200,- pour la mise en service est incluse dans le prix du poèle à pellets.

L'installation sera contrôlée par un technicien qualifié et autorisé.

Si le technicien constate que le poèle n'a pas été correctement installé conformément aux normes en vigueur, il faudrait suivre les consignes du pas No.2B.

Si le poèle à pellets a été correctement installé conformément aux normes en vigueur, le technicien spécialisé fera la mise en service du poèle en mettant les justes paramètres.

Pas no. 5

Le spécialiste vérifie l'installation et le fonctionnement du poêle à granulés, il remplit également le formulaire de la mise en service qui sera à la fois signé, cela prend environ 30 minutes. À partir de ce moment la garantie est valable sous les conditions d'utilisation applicables. Pour le bon fonctionnement du poêle à granulés, vous devez l'emploi en détail, si vous avez des questions sur le fonctionnement du produit, veillez prendre contact avec le point de vente.

Profitez bien de votre poèle à pellets livraison

Livn Tromvik 7 - Profitez bien de votre poèle à pellets livraison - 1

www. livn. nl

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Livn

Modèle : Tromvik 7

Catégorie : Poêle