EB55 - Générateur électrique portable BLUETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EB55 BLUETTI au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Capacité de la batterie | 537 Wh |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Puissance de sortie | 600 W (pic à 1200 W) |
| Ports de sortie | 2 x AC, 2 x USB-A, 1 x USB-C, 1 x DC |
| Poids | 6.1 kg |
| Dimensions | 24.2 x 15.2 x 22.5 cm |
| Temps de recharge | 4 heures avec chargeur AC |
| Utilisation recommandée | Idéal pour le camping, les voyages, et comme source d'énergie d'urgence |
| Système de gestion de la batterie (BMS) | Protection contre les surcharges, les décharges profondes et les courts-circuits |
| Température de fonctionnement | -10°C à 40°C |
| Garantie | 24 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - EB55 BLUETTI
Questions des utilisateurs sur EB55 BLUETTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur électrique portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EB55 - BLUETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EB55 de la marque BLUETTI.
MODE D'EMPLOI EB55 BLUETTI
Manuel d'utilisation

Merci
Merci d'avoir besoin BLUETTI.
Dès les premières heures, BLUETTI s'est efforcé de promouvoir la durabilité pour un avenir meilleur, en proposant des solutions de stockage d'énergie vertes. Pour une utilisation interieure et extérieure, les produits BLUETTI vous proposent une expérience écologique exceptionnelle, pour le respect de nos maisons et de notre monde.
C'est pourquoi BLUETTI est present dans plus de 70 pays et a obtenu la confiance de millions de clients à travers le monde.

TABLE DES MATIÈRES
Avant de commencer 4
Consignes de sécurité importantes 4
Consignes d'entretien 5
Consignes de manipulation et de stockage 5
Contenu 6
Présentation du produit 7
Scheme 7
Spécifications 8
Fonctionnement 9
Écran LCD 9
Mise sous tension et hors tension 9
Mode 10
Réglage 10
Charge 10
Décharge 13
Annexe 14
FAQ (Foire Aux Questions) 14
Les informations continues dans leprésent document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Pour la derniere version, veuillez visitor https://www.bluettipower.eu/pages/manuals.
- Le manuel d'utilisation comporte des consignes et des remarques sur le fonctionnement et l'utilisation de cette unité.
- BLUETTI recommende d'utiliser exclusivement des accessoires d'origine BLUETTI.
- BLUETTI ne sera pas tenu responsable des dommages ou dépenses résultats de l'utilisation de pieces différentes des pieces d'origine BLUETTI.
- Dans votre intérêt et pour votre sécurité, veuilles lire attentivement ce document avant d'utiliser l'unité, puis conservez-le pour vous y reférer ultérieurement.
Consignes de sécurité importantes
Les produits BLUETTI sont conçus de manière à être sûrs et fiables. Veuillez lire ce guide pour obtenir des informations importantes sur la sécurité de votre apparéil. Leprésent guide est concu pour vous aider à être plus à l'aise et plus productif lors de l'utilisation de cet apparéil. Le non-respect de ces consignes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien corrects de votre apparéil risque d'endommager l'unité et d'entrainer d'eventuelles blessures dont vous, ou autres personnes, pourriez être victimes.
CONSERVEZ CES CONSIGNES!
- Utilisez ou stockez toujours l'unité dans un environnement représentant la plage de température spécifique.
- N'exposez PAS l'unité au feu, aux liquides, à la sueur, à la saleté ou à d'autres contaminants, car cela pourrait faire explodeer la batterie ou provoquer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
- NE placez PAS l'unité sur une surface instable ou inclinée.
Assurez-vous que l'endetroit où vous utilisez l'unité est bien ventilé et spacieux. - Veuillez tener l'unité hors de portée des enfants et des animaux de compétie.
- NE modifiez PAS la batterie, N'essayez PAS d'y insérer des corps étrangers, NE l'immergez PAS et NE l'exposez PAS à l'eau ou à autres liquides. Les batteries peuvent explodeer si elles sont endommagées.
- Le liquide de la batterie est corrosif et peut être toxique. Si une batterie fuit, évitez que le liquide qui s'écoule ne touche votre peau, vos yeux, vos vêtements ou d'autres surfaces. Rincez immédiatement les zones touchées avec de l'eau, ou consultez un médecin.
- N'ignorez PAS ces panneaux d'advertisement sur les composants ou sur les produits concus par les fabricants.
- Veuillez NE PAS démonter, couper, écraser, percer ou endommager l'unité de chaque manière que ce soit.
-
N'insérez PAS de corps étrangers dans le ventilateur, les évets, les ports ou toute autre ouverture.
-
N'utilisez JAMAIS de batteries ou de composants endommages. Une utilisation incorrecte ou détournée de batteries endommagées peut endommager votre apparéil ou vous blesser en raison d'une fuite de liquide de la batterie, d'un incendie, d'une surchauffe ou d'une explosion.
- Utilisez UNIQUEMENT des batteries et des accessoires homologues. Une utilisation inappropriée ou le recours à des batteries ou à des composants non homologues ou incompatibles peut entraîner un risque d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers, et peut invalider toute homologation ou garantie.
- Éteignez IMMÉDIATEMENT l'unité en cas de dysfonctionnement.
- En cas d'incendie, utilisez un extincteur à base de poudre sèche.
- Seul du personnel qualifié peut modifier ou remplacer la batterie interne ou tout autre composant de l'unité. Si nécessaire, apportez l'unité à un centre de service agrée, car un remontage incorrect peut provoquer un risque d'accordance ou de choc électrique.
CONSERVEZ CES CONSIGNES!
Consignes d'entretien
- En cas de non-utilisation de l'unité pendant une période prolongée, mettez-la hors tension et débranchez l'adaptateur CA de la prise.
- Dans le cadre d'un stockage à long terme, chargez l'unité à 80% tous les 3 à 6 mois.
- Nettoyez l'unité à l'aide d'un chiffon sec, doucement et soigneusement.
Consignes de manipulation et de stockage
- Utilisez une assistance mécanique si nécessaire (par exemple, des chariots et des établis à hauteur réglable).
- NE placez RIEN sur la surface supérieure de l'unité lors de l'utilisation ou du stockage.
- Température de stockage recommandée : entre -10 et 45 °C .
Contenu
Emballage standard

Station d'énergie portable

Carte de garantie

Adaptatour CA

Manuel d'utilisation
- Les accessoires ci-dessous ne sont pas inclus dans l'emballage standard et peuvent être achetés séparément sur https://www.bluetipower.eu.

Cable de charge pour voiture

Cable de rechargesolaire

Câble femelle DC7909-XT60
*Adaptateur CA:120 cm.
Cable de recharge pour voiture: 72 cm. XT60 vers port allume-cigare.
Cable de recharge solaire: 150 cm. XT60 vers MC4.
Cable femelle DC7909-XT60:50 cm.DC7909 vers XT60.
Remarque: les informations relatives à l'emballage peuvent être modifiées sans préavis.
Présentation du produit
Scheme

- Entreee CC
- Entrée d'adaptateur
- Écran LCD
- Chargeurs sans-fil
- Bouton d'alimentation CC 12 V
-
Port DC5521
-
Port allume-cigare
- Bouton d'alimentation CC
- Port USB-A
10.Port USB-C - Bouton d'alimentation CA
12.Sortie CA
Specifications
| EB55 | ||
| Généralités | ||
| Capacité de la batterie | 537 Wh | |
| Type de batterie | LiFePO4 | |
| Dimensions (L×1×H) | 278 x 200 x 198 MM | |
| Poids | 7,5 KG | |
| Température de décharge | -20 à 40 °C | |
| Température de charge | 0 à 40 °C | |
| Température de stockage | -20 à 45 °C (optimale : 20-30 °C) | |
| Humidité de fonctionnement | 10-90% | |
| Sortie CA | ||
| Puissance | 700 W | |
| Surtension | 1 400 W | |
| Tension (UE/R.-U/AU) 220-240 V CA | ||
| Sortie CC | ||
| 1x port allume-cigare | Tension | 12 V CC |
| Intensité | 10 A (allume-cigare et DC5521 : 10 A au total) | |
| 2x DC5521 | Tension | 12 V CC |
| Intensité | 10 A maximum (allume-cigare et DC5521 : 10 A au total) | |
| 4x USB-A | Tension | 5 V CC |
| Intensité | 3 A | |
| 1x USB-C PD3.0 | Puissance | 100 W max. |
| 1x chargeur sans-fil | Puissance | 5/7,5/10/15 W |
| Entrée d'adaptateur | ||
| Puissance | 200 W max. | |
| Tension | 25 à 28 V CC | |
| Intensité | 10 A max. | |
| Entrée photovoltaique (PV) | ||
| Puissance | 200 W max. | |
| Tension en circuit ouvert (OCV) | 12 à 28 V CC | |
| Intensité | 8 A max. | |
| Recharge en voiture | 98 W à 12 V ; 196 W à 24 V | |
| Charge double adaptateur + PV | 400 W max. (200 W pour l'adaptateur et le PV) | |
| Charge par adaptateur double | 400 W max. (adaptateur supplémentaire nécessaire) | |
Fonctionnement
Écran LCD

a:Mode ECO
e: Alerte de températe anormale
b:Capacité de la batterie
f: Puissance de sortie
c: Puissance d'entrée
g: Alerte de surcharge
d: Alerte de batterie faible
h: Alerte de court-circuit
Mise sous tension et hors tension
Mise sous tension: appuyez sur le bouton d'alimentation CA/CC/CC 12 V selon la configuration souhaitation.
| Voyant vert (sur le bouton) | ALLUMÉ |
| Écran LCD | ALLUMÉ* |
- L'écran LCD est allumé pendant 30 à 60 secondes. Si vous souhaitez que l'écran reste allumé plus longtemps, activez au moins un des ports CA/CC/CC 12 V.
Remarque: pour activer le dispositif de charge sans fil, utilisez l'alimentation CC.
Mise hors tension : maintenez enforcés les boutons d'alimentation souhaités pour arrêter les alimentations correspondantes.
| Voyant vert (sur le bouton) | ÉTEINT |
| Écran LCD | ÉTEINT |
Mode
Mode Réglage : lorsque l'alimentation CA est désactivée, appuyez simultanément sur les boutons d'alimentation CA et CC. Levoyant de fréquence clignote alors.
Mode ÉCO1: en mode Réglage, appuyez sur le bouton d'alimentation CC pour activer ou désactiver le mode.
Réglage
Fréquence CA^2 : en mode Réglage, appuyez sur le bouton d'alimentation CA pour changer de fréquence.
Charge
Charge en CA
Il suffit de brancher l'EB55 sur une prise murale standard et de lancer la charge.

' Lorsque ce mode est activé, la sortie CA/CC s'éteint automatiquement après 4 heures de faible consommation (≤10 W pour CA, ≤1 W pour CC) ou d'absence de charge pour économiser de l'énergie.
2Frquence CA: correspond au nombre de cycles alternatifs par seconde dans une onde sinusoidale alternative. La frquence des courants industriels est généralement de 50 à 60 Hz.
Raccordez les panneaux solaires (en série ou en parallele) à l'EB55 à l'aide du cable de recharge solaire.
Remarque: assurez-vous que vos panneaux solaires sont conformes aux specifications suivantes:
OCV³: 12 à 28 V Intensité d'entrée : 8 A max. Puissance d'entrée : 200 W max.

Recharge en voiture
Raccordez l'EB55 directement au port allume-cigare du vehicule à l'aide du cable de charge pour voiture.

^3 OCV: tension en circuit ouvert. La tension maximale produit par les panneaux solaires, sans charge.
Charge de générateur
Connectez la fiche d'entrée de l'adaptateur CA au générateur, et la fiche de sortie au port de charge CC de l'EB55.

Double charge
L'EB55 prend également en charge la double charge. (par exemple, la charge par adaptateur + PV et la charge par adaptateur double).

4Un adaptateur supplémentaire (adaptateur CA 200 W + cable femelle DC7909-XT60) est nécessaire pour la charge par adaptateur double.






537 Wh × DoD × η ÷ (puissance de charge) = temps de charge (estimé)
Remarque: DoD correspond à la profondeur de décharge, et n à l'efficacité de l'onduleur local.
DoD=90%, n=90%.
La puissance de charge et le temps de charge sont mesurés en Watt et en Heure.
Annexe
FAQ (Foire Aux Questions)
Q : Comment savoir si mes apparéils fonctionneront bien avec ce produit ?
R: Commencez par évaluer la charge constante totale de vos apparèils. Si elle ne dépasse pas la puissance de sortie maximale de l'EB55, vous pouvez utiliser cette station de charge.
Q : Est-il possible d'utiliser des panneaux solaires tiers pour charger cet apparéil ?
R: Oui. Tant que les caractéristiques des panneaux solaires que vous utilisez se situent dans la plage ci-dessous:
OCV:12 à 28 V
Intensité d'entrée : 8 A max.
Puissance d'entrée: 200 W max.
Avec le même connecteur d'alimentation (MC4 ou Anderson)
Q: Comment puis-je charger l'EB55 avec un adaptateur double?
R: Un adaptateur supplémentaire (adaptateur CA 200 W + cable femelle DC7909-XT60) est nécessaire pour le connecter au port d'entrée CC.
Q : L'appareil comporte-t-il un bouton pour activer/désactiver la recharge sans fil ?
R: Oui. Appuyez sur le bouton d'alimentation CC pour activer la charge sans fil.
Q:L'appareil peut-il charger et décharger en même temps?
R: Oui. L'appareil dispose de la technologie de charge « passthrough ». L'EB55 est équipé d'une batterie LiFePO4 haute-qualité et d'un système exclusif de gestion de batterie, qui lui permettent de charger et de décharger en même temps.
N'hésitez pas à contacter l'équipe de maintenance BLUETTI si vous avez besoin d'aide.
BLUETTI POWER INC
Adresse : Lindwurmstraße 114, 80337 Munich, Allemagne.

Notice Facile